Tracer TRAGLO46926 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tracer Boogie v3 TWS BT
Instrukcja obsługi
Tracer Boogie v3 TWS BT
Instruction manual
Tracer Boogie v3 TWS BT
Návod k obsluze
Tracer Boogie v3 TWS BT
Návod na obsluhu
Tracer Boogie v3 TWS BT
Руководство по эксплуатации
Tracer Boogie v3 TWS BT
Használati útmutató
Tracer Boogie v3 TWS BT
Инструкция за обслужване
PL
EN
CS
SK
RU
HU
BG
Instrukcja obsługi
2
Tracer Boogie v3 TWS BT
PL
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Nie należy uderzać ani miażdżyć urządzenia.
Unikać kontaktu z benzenem, rozpuszczalnikami i innymi chemikaliami.
Nie używać w pobliżu silnych pól elektromagnetycznych lub elektrycznych.
Unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych i urządzeń grzewczych.
Nie rozmontowywać, nie naprawiać i nie modykować urządzenia.
Nie należy długo słuchać muzyki na dużej głośności, by zapobiec uszkodzeniu słuchu.
Nie należy czyścić urządzenia wodą ani zanurzać go w wodzie. Korzystanie z urządzenia w
sposób niezgodny z przeznaczeniem unieważnia gwarancję. Należy o tym pamiętać! Urządzenie
należy czyścić wilgotną szmatką.
Podczas korzystania z urządzenia przy niskim napięciu mogą wystąpić zakłócenia. Należy łado-
wać urządzenie na bieżąco.
Bluetooth jest kompatybilny z większością popularnych smartfonów i tabletów, jednak w zależno-
ści od urządzenia lub aplikacji może on nie obsługiwać poszczególnych funkcji.
Aby zapewnić poprawną obsługę i zapobiec uszkodzeniom, przed użyciem tego produktu należy
uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Funkcje i obsługa:
1. MODE
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć tryb odtwarzania; naciskaj krótko aby przełączać między trybami
BT (Bluetooth), TF CARD (karta TF), U DISK (dysk USB), FM. Naciśnij długo aby włączyć wyłączyć
tryb oświetlenia LED.
2.
Odtwarzanie poprzedniego utworu w trybie BT (Bluetooth), z karty TF lub nośnika USB. Włączanie
poprzedniej stacji radiową w trybie FM.
3.
Naciśnij, aby rozpocząć/wstrzymać odtwarzanie muzyki.
Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych w trybie FM.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Play/Pause na głośnikach podrzędnych, aby odłączyć je od głośnika
głównego.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Play/Pause na głośniku głównym, aby odłączyć zarówno głośnik pod-
rzędny, jak i telefon komórkowy.
4.
Odtwarzaj następny utwór w trybie BT (Bluetooth), z karty TF lub nośnika USB. Włącz następną
stację radiową w trybie FM.
5. DC 5V
Gniazdo ładowania wbudowanego akumulatora. Po podłączeniu kabla DC 5 V dioda LED zaświeci
się.
Instrukcja obsługi
3
Tracer Boogie v3 TWS BT PL
6. LED
Tryb kolorowego podświetlenia LED.
7. AUX
Wejście AUX IN może służyć do połączenia z komputerem, odtwarzaczem MP3 lub telefonem.
8. OFF/ON
Wyłączanie/wyłączanie głośnika.
9. Port USB
Obsługuje USB i pozwala na odtwarzanie muzyki w formacie MP3 i WAV z dysku USB.
10. Port karty TF
Obsługuje kartę TF i pozwala na odtwarzanie muzyki w formacie MP3 i WAV z karty TF.
11. Mikrofon
Podłącz wtyczkę mikrofonu do portu, aby cieszyć się muzyką.
12. Bluetooth (BT)
Włącz urządzenie lub naciśnij przycisk MODE, aby przejść do trybu BT.
Włącz urządzenie mobilne (telefon komórkowy, komputer itp.) w trybie BT, wyszukaj urządzenia
BT, a następnie rozpocznij parowanie urządzeń (TRACER BOOGIE V3).
Po pomyślnym sparowaniu urządzenia po raz pierwszy, przy kolejnym użyciu urządzenia połączą
się automatycznie w ciągu ok. 10 sekund. (Uwaga: Każdy produkt może łączyć się tylko z jednym
urządzeniem Bluetooth.)
13. TWS
Główny głośnik przyciśnij 2x krótko Play/Pause. Oba głośniki muszą być włączone w trybie BT.
Głośniki połączą się automatycznie. Zostanie to zasygnalizowane krótkim sygnałem dźwiękowym.
Instruction manual
4
EN Tracer Boogie v3 TWS BT
Cautions
Do not hit or crush it seriously.
Do not contact benzene, diluent and other chemicals.
Do not use near by strong magnetic eld or electric eld.
Avoid direct rays or heating appliances.
Do not disassemble, repair or modify.
Do not listen at large volume for long periods of time, so as not to injure the hearing.
Do not clean the speaker with water and don’t immerse the speaker in the water. If use the
speaker not by the right way and cause any quality problems, not support warranty. Kindly note
above!. Please clean the speaker with a slightly damp cloth.
When using at low voltage, it may cause distortion of sound and please charge it in time.
Bluetooth is compatible with common smart phones and tablets, but depending on the device or
application you use, may not be able to support a particular feature.
To ensure correct operation and avoid damage, please read this user manual carefully before using
this product.
Function operation and features
1. MODE
Long press for playing mode;short press for switching among BT, TF CARD, U DISK, FM and color
mode.
2.
Play the previous music under BT, TF card and USB mode. Play previous radio station under FM
mode.
3.
Short press for music play/pause. Long press for radio station automatic searching under FM mode.
Long press slave speakers P/P button to disconnect to master speaker. Long press master speaker’s
P/P button to disconnect to both slave speaker and mobile phone.
4.
Play to next music under BT, TF card and USB mode. Play next radio station under FM mode.
5. DC 5V: Charge Jack for built in battery. When DC 5V cable plugs in, The LED lights up.
6. LED: Colorful LED Light Mode.
7. AUX: AUX IN can connect to PC, MP3 or Phone.
8. OFF/ON: Speaker power off / Speaker power on.
9. USB port: Support USB and can play MP3 and WAV format music in U disk.
10. TF card port: Support TF CARD and can play MP3 and WAV format music in CARD.
11. Microphone: Plug the microphone input the port to enjoy the music.
Instruction manual
5
EN
Tracer Boogie v3 TWS BT
12. Bluetooth (BT)
Power on the product or press MODE button to enter into BT mode.
Open mobile devices(Cell phones, computers, etc.) in BT mode, search for BT devices, when it
appears the item pairing name (TRACER BOOGIE V3).
After the device has been paired successfully for the rst time, it will connect automatically
around 10 seconds to the devices which connected before when next time use.(Note: Each
product could connect to one bluetooth device only.)
13. TWS
Choose one speaker as the master speaker and double click on the P/P button, few seconds later
they will be connected pair speakers in TWS mode. After successful pairing on both speakers you
will hear the connected prompt tone.
Návod k obsluze
6
CS Tracer Boogie v3 TWS BT
Bezpečnostní pokyny
• Vyhněte se jakýchkoliv úderů do zařízení a ani jej nemačkejte.
• Vyhněte se kontaktu s benzenem, rozpouštědly a jinými chemikáliemi.
• Nepoužívejte v blízkosti silných elektromagnetických nebo elektrických polí.
• Vyhněte se přímému slunečnímu záření a topným zařízením.
• Zařízení nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.
Abyste předešli poškození sluchu, neposlouchejte hudbu při vysokém nastavení
hlasitosti po dlouhou dobu.
Zařízení nečistěte vodou ani jej neponořujte do vody. Použití zařízení způsobem, který není v
souladu s jeho zamýšleným použitím, ruší platnost záruky, což je důležité si pamatovat! Zařízení
čistěte vlhkým hadříkem.
• Při používání zařízení při nízkém napětí může docházet k rušení. Zařízení byste měli
pravidelně nabíjet.
• Bluetooth je kompatibilní s většinou oblíbených chytrých telefonů a tabletů, avšak v
závislosti na zařízení nebo aplikaci nemusí podporovat určité funkce.
Abyste zajistili správnou funkci a předešli poškození, před použitím tohoto produktu si
pečlivě přečtěte tento uživatelský manuál.
Funkce a obsluha:
1. MODE
Stiskněte a podržte pro vstup do režimu přehrávání; krátkým stisknutím přepnete mezi režimy BT
(Bluetooth), TF CARD (TF karta), U DISK (USB disk), FM. Dlouhým stisknutím vypnete režim LED
osvětlení.
2.
Přehrávání předchozí skladby v režimu BT (Bluetooth) z karty TF nebo zařízení USB. Ladění před-
chozí rozhlasové stanici v režimu FM.
3.
Stisknutím spustíte / pozastavíte přehrávání hudby.
Stisknutím a podržením spustíte automatické vyhledávání rozhlasových stanic v režimu FM.
Stiskněte a podržte tlačítko Play / Pause na vedlejších reproduktorech, abyste je odpojili od hlavního
reproduktoru. Stisknutím a podržením tlačítka Play / Pause na hlavním reproduktoru odpojíte vedle-
jší reproduktor i mobilní telefon.
4.
Přehrávání další skladby v režimu BT (Bluetooth) z karty TF nebo USB disku. V režimu FM naladíte
další rozhlasovou stanici.
5. DC 5V
Vestavěná zásuvka pro nabíjení baterie. Když je připojen kabel DC 5V, LED kontrolka se rozsvítí.
Návod k obsluze
7
CS
Tracer Boogie v3 TWS BT
6. LED
Režim barevného LED podsvícení.
7. AUX
Vstup AUX IN lze využít pro připojení k počítači, MP3 přehrávači nebo telefonu.
8. OFF/ON
Zapnutí / vypnutí reproduktoru.
9. USB port
Podporuje USB a umožňuje přehrávání hudby ve formátu MP3 a WAV z USB disku.
10. Port TF kartu
Podporuje TF kartu a umožňuje přehrávat hudbu ve formátu MP3 a WAV z TF karty.
11. Mikrofon
Zapojte konektor mikrofonu do portu a vychutnejte si hudbu.
12. Bluetooth (BT)
Zapněte zařízení nebo stiskněte tlačítko MODE pro vstup do režimu BT.
Zapněte mobilní zařízení (mobilní telefon, počítač atd.) v režimu BT, vyhledejte zařízení BT a poté
spusťte párování zařízení (TRACER BOOGIE V3).
Po prvním úspěšném spárování se zařízení při příštím použití automaticky připojí přibližně za 10
sekund. (Poznámka: každý jeden produkt se může připojit pouze k jednomu zařízení Bluetooth.)
13. TWS
Hlavní reproduktor - 2x krátce stiskněte Play / Pause. Oba reproduktory musí být zapnuté v režimu
BT. Reproduktory se připojí automaticky. To bude signalizováno krátkým pípnutím.
Návod na obsluhu
8
SK Tracer Boogie v3 TWS BT
Bezpečnostné pokyny
Zariadenie nestláčajte ani ním neudierajte.
Zabráňte kontaktu s benzénom, rozpúšťadlami a inými chemikáliami.
Nepoužívajte v blízkosti silných elektromagnetických alebo elektrických polí.
Vyhnite sa priamemu slnečnému žiareniu a vykurovacím zariadeniam.
Zariadenie nerozoberajte, neopravujte ani neupravujte.
Aby ste predišli poškodeniu sluchu, nepočúvajte hudbu pri vysokej hlasitosti dlhší čas.
Zariadenie nečistite vodou ani ho neponárajte do vody. Používanie zariadenia spôsobom, ktorý
nie je v súlade s účelom použitia, ruší platnosť záruky. Majte to na pamäti! Zariadenie čistite
vlhkou handričkou.
Pri používaní zariadenia pri nízkom napätí môže dochádzať k rušeniu. Zariadenie by ste mali
pravidelne nabíjať.
Bluetooth je kompatibilný s väčšinou populárnych smartfónov a tabletov, avšak v závislosti od
zariadenia alebo aplikácie nemusí podporovať určité funkcie.
Aby ste zaistili správnu funkciu a predišli poškodeniu, pred použitím tohto produktu si pozorne pre-
čítajte tento návod.
Funkcie a obsluha:
1. MODE
Stlačením a podržaním vstúpite do režimu prehrávania; krátkym stlačením prepínate medzi režima-
mi BT (Bluetooth), TF CARD (TF karta), U DISK (USB disk), FM. Dlhým stlačením vypnete režim
osvetlenia LED.
2.
Prehrávanie predchádzajúcej skladby v režime BT (Bluetooth) z karty TF alebo zariadenia USB.
Zapínanie predchádzajúcej rozhlasovej stanici v režime FM.
3.
Stlačením spustíte/pozastavíte prehrávanie hudby.
Stlačením a podržaním spustíte automatické vyhľadávanie rozhlasových staníc v režime FM.
Stlačte a podržte tlačidlo Play/Pause na podradených reproduktoroch, aby ste ich odpojili od hla-
vného reproduktora.
Stlačením a podržaním tlačidla Play/Pause na hlavnom reproduktore odpojíte podradený reproduk-
tor aj mobilný telefón.
4.
Prehrajte nasledujúcu skladbu v režime BT (Bluetooth) z karty TF alebo USB kľúča. Zapnite nasle-
dujúcu rozhlasovú stanicu v režime FM.
5. DC 5V
Vstavaná zásuvka na nabíjanie batérie. Po pripojení napájacieho kabla DC 5V, LED sa rozsvieti.
Návod na obsluhu
9
SK
Tracer Boogie v3 TWS BT
6. LED
Režim farebného podsvietenia LED.
7. AUX
Vstup AUX IN je možné použiť na pripojenie k počítaču, MP3 prehrávaču alebo telefónu.
8. OFF/ON
Zapnutie / vypnutie reproduktora.
9. Port USB
Podporuje USB a umožňuje prehrávať hudbu vo formáte MP3 a WAV z USB disku.
10. TF kartu
Podporuje TF kartu a umožňuje prehrávať hudbu vo formáte MP3 a WAV z karty TF.
11. Mikrofón
Zapojte konektor mikrofónu do portu a vychutnajte si hudbu.
12. Bluetooth (BT)
Zapnite zariadenie alebo stlačte tlačidlo MODE pre vstup do režimu BT.
Zapnite mobilné zariadenie (mobil, počítač atď.) v režime BT, vyhľadajte zariadenia BT a potom
začnite párovať zariadenia (TRACER BOOGIE V3).
Po prvom úspešnom spárovaní zariadení sa pri ďalšom použití zariadenia automaticky spoja
približne za 10 sekúnd. (Poznámka: Každý produkt sa môže pripojiť iba k jednému zariadeniu
Bluetooth.)
13. TWS
Hlavný reproduktor - 2x krátko stlačte Prehrať / Pozastaviť. Oba reproduktory musia byť zapnuté v
režime BT. Reproduktory sa pripoja automaticky. Bude to signalizované krátkym pípnutím.
Használati útmutató
10
HU Tracer Boogie v3 TWS BT
Biztonsági útmutatók
Nem szabad megütni és összetörni a készüléket.
Kerülje a benzollal, oldószerekkel és más vegyi anyagokkal való kapcsolatot.
Ne használja erős elektromágneses vagy elektromos mezők közelében.
Kerülje a napsugárzás és a fűtőberendezések közvetlen hatását.
Ne szerelje szét, ne javítsa meg és ne módosítsa a készüléket.
Nem szabad sokáig nagy hangerőn zenét hallgatni, hogy megelőzze a halláskárosodást.
Nem szabad vízzel tisztítani a készüléket és vízbe meríteni. A készülék rendeltetéstől eltérő
használata a garancia érvénytelenítését eredményezi. Ne feledkezzen meg erről! A készüléket
nedves törlőkendővel kell tisztítani.
A készülék alacsony feszültségen való használata során zavarok léphetnek fel. Rendszeresen
fel kell tölteni a készüléket.
A Bluetooth a legtöbb okostelefonnal és tablettel kompatibilis, de a készüléktől vagy az alkalma-
zástól függően előfordulhat, hogy nem kezel egyes funkciókat.
A helyes kezelés és a meghibásodások megelőzése végett olvassa el gyelmesen a jelen használati
útmutatót.
Funkciók és használat:
1. MODE
Nyomja meg és tartsa lenyomva a lejátszás módba való belépéshez; nyomja meg röviden a BT (Blu-
etooth), TF CARD (TF kártya), U DISK (USB lemez), FM közöti átváltáshoz. Nyomja meg hosszan a
LED világítási mód bekapcsolásához/kikapcsolásához.
2.
Előző szám lejátszása BT (Bluetooth) módban, TF kártyáról vagy USB adathordozóról. Előző rádió-
állomás bekapcsolása FM üzemmódban.
3.
Nyomja meg a zenelejátszás elindításához/leállításához.
Nyomja meg és tartsa lenyomva az automatikus rádióállomás keresés elindításához FM üzemmód-
ban.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a Play/Pause gombot a mellékhangszórókon, hogy leválassza őket
a fő hangszóróról.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a Play/Pause gombot a hangszórón a mellékhangszóró és a
mobiltelefon szétkapcsolásához.
4.
Következő szám lejátszása BT (Bluetooth) módban, TF kártyáról vagy USB adathordozóról. Kapc-
solja be a következő rádióállomást FM üzemmódban.
Használati útmutató
11
HU
Tracer Boogie v3 TWS BT
5. DC 5V
Beépített akkumulátor töltő aljzata. 5 V DC egyenáramú kábel csatlakoztatása után kigyullad a LED
dióda.
6. LED
Színes LED háttérfény mód.
7. AUX
Az AUX IN bemenet számítógép, MP3-lejátszó vagy telefon csatlakoztatására használható.
8. OFF/ON
Hangszóró bekapcsolása/kikapcsolása.
9. USB Port
Támogatja az USB-t és lehetővé teszi az MP3 és WAV formátumú zene lejátszását USB lemezről.
10. TF kártya port
Támogatja az kártyát USB-t és lehetővé teszi az MP3 és WAV formátumú zene lejátszását a TF
kártyáról.
11. Mikrofon
Csatlakoztassa a mikrofon csatlakozóját a portra a zene élvezéséhez.
12. Bluetooth (BT)
Kapcsolja be a készüléket vagy nyomja meg a MODE gombot a BT mód eléréséhez.
Kapcsolja be a mobilkészüléket (mobiltelefon, számítógép stb.) BT módban, keresse ki a BT
eszközöket, majd indítsa el a párosítást (TRACER BOOGIE V3).
A készülék első sikeres párosítását követően a következő használat során a készülékek körül-
belül 10 másodpercen belül automatikusan csatlakoznak. (Figyelem: Minden termék csak egy
Bluetooth eszközre csatlakozhat).
13. TWS
Fő hangszóró - nyomja meg 2x röviden a Play/Pause gombot. Mindkét hangszórónak bekapcsolva
kell lennie a BT módban. A hangszórók automatikusan csatlakoznak. Ezt egy rövid hangjelzés jelzi.
Руководство по эксплуатации
12
RU Tracer Boogie v3 TWS BT
Меры безопасности
Не ударяйте и не раздавливайте устройство.
Не подвергайте воздействию бензола, растворителей и других химических веществ.
Не используйте колонку вблизи сильных электромагнитных или электрических полей.
Избегайте попадания прямых солнечных лучей и воздействия отопительных приборов.
Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте устройство.
Во избежание повреждения слуха, не слушайте музыку на высокой громкости в течение
длительного времени.
Для очистки устройства нельзя использовать воду. Не опускайте устройство в воду.
Использование устройства не по назначению приводит к прекращению действия гарантии.
Об этом следует помнить! Корпус устройства можно чистить влажной тканью.
Во время использования устройства при низком напряжении могут возникать помехи.
Регулярно заряжайте устройство.
Bluetooth совместим с большинством популярных смартфонов и планшетов, однако
в зависимости от устройства или приложения, он может не поддерживать некоторые
функции.
Для обеспечения правильной работы и во избежание повреждений, перед использованием
продукта внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством по эксплуатации.
Функции и обслуживание:
1. MODE
Нажмите и удерживайте, чтобы включить режим воспроизведения; коротко нажмите, чтобы
переключаться между режимами BT (Bluetooth), TF CARD (TF-карта), U DISK (USB-диск), FM.
Нажмите и удерживайте, чтобы включить режим светодиодной подсветки.
2.
Воспроизведение предыдущей композиции в режиме BT (Bluetooth), с TF-карты или USB-
носителя. Включение предыдущей радиостанции в режиме FM.
3.
Нажмите, чтобы воспроизвести/остановить воспроизведение музыки.
Нажмите и удерживайте, чтобы начать автоматический поиск радиостанций в режиме FM.
Нажмите и удерживайте кнопку Play/Pause на ведомых колонках, чтобы отключить их от
ведущей колонки.
Нажмите и удерживайте кнопку Play/Pause на ведущей колонке, чтобы отключить от нее
ведомые колонки и мобильное устройство.
4.
Воспроизведение следующей композиции в режиме BT (Bluetooth), с TF-карты или USB-
носителя. Включение следующей радиостанции в режиме FM.
Руководство по эксплуатации
13
RU
Tracer Boogie v3 TWS BT
5. DC 5В
Порт для зарядки встроенного аккумулятора. При подключении DC 5В кабеля загорится
светодиод.
6. СВЕТОДИОД
Режим разноцветной светодиодной подсветки.
7. AUX
Вход AUX IN может послужить для подключения устройства к компьютеру, MP3-плееру или
смартфону.
8. OFF/ON
Включение/выключение колонки.
9. USB-порт
Поддерживает USB и позволяет воспроизводить музыку в формате MP3 и WAV с USB-диска.
10. Слот для TF-карты
Поддерживает TF-карты и позволяет воспроизводить музыку в формате MP3 и WAV с TF-
карты.
11. Микрофон
Вставьте штекер микрофона в порт, чтобы наслаждаться музыкой.
12. Bluetooth (BT)
Включите устройство или нажмите кнопку MODE, чтобы перейти в режим BT.
Включите мобильное устройство (смартфон, компьютер и т.п.), в режиме BT, а затем
перейдите к сопряжению устройств (TRACER BOOGIE V3).
После успешного первого сопряжения устройств, при следующем использовании
устройства подключатся автоматически в течение около 10 секунд. (Внимание: Каждое
устройство может подключиться только к одному Bluetooth-устройству).
13. TWS
Ведущая колонка дважды коротко нажмите Play/Pause. Обе колонки должны находится в
режиме BT. Колонки подключатся автоматически. Подтверждением подключения является
короткий звуковой сигнал.
Инструкция за обслужване
14
BG Tracer Boogie v3 TWS BT
Указания за безопасност
Не удряйте и не смачквайте устройството.
Избягвайте контакт с бензен, разтворители и други химикали.
Не използвайте в близост до силни електромагнитни или електрически полета.
Избягвайте директната слънчева светлина и отоплителните устройства.
Не разглобявайте, не ремонтирайте и не променяйте устройството.
Не слушайте продължително музика с висока сила на звука, за да предотвратите
увреждане на слуха.
Не почиствайте устройството с вода и не го потапяйте във вода. Използването на
устройството по начин, несъответстващ на предназначението му, води до загуба на
гаранционните права. Не бива да забравяте за това! Устройството може да се почиства
с влажна кърпа.
По време на използване на устройството при ниско напрежение е възможно да възникнат
смущения. Зареждайте устройството редовно.
Bluetooth е съвместим с повечето популярни смартфони и таблети, но в зависимост от
устройството или приложението може да не обслужва отделни функции.
За да осигурите правилна работа и да предотвратите повреди, преди употребата на този
продукт трябва внимателно да се запознаете с настоящата инструкция за експлоатация.
Функции и обслужване:
1. MODE
Натиснете и задръжте, за да включите режим възпроизвеждане; натиснете за кратко, за
да превключите между режими BT (Bluetooth), TF CARD (карта TF), U DISK (USB диск), FM.
Натиснете продължително, за да включите или изключите режим LED осветление.
2.
Възпроизвеждане на предишно произведение в режим BT (Bluetooth), от карта TF или USB
носител. Включване на предишната радиостанция в режим FM.
3.
Натиснете, за да стартирате/спрете възпроизвеждането на музика.
Натиснете и задръжте, за да започнете автоматично търсене на радиостанции в режим FM.
Натиснете и задръжте бутон Play/Pause на подчинените високоговорители, за да ги
разедините от главния високоговорител.
Натиснете и задръжте бутон Play/Pause на главния високоговорител, за да разедините както
подчинен високоговорител, така и мобилен телефон.
4.
Възпроизвеждане на следващо произведение в режим BT (Bluetooth), от карта TF или USB
носител. Включване на следващата радиостанция в режим FM.
Инструкция за обслужване
15
BG
Tracer Boogie v3 TWS BT
5. DC 5V
Гнездо за зареждане на вградения акумулатор. След свързване на кабел DC 5 V светодиодът
ще светне.
6. LED
Режим цветна подсветка LED.
7. AUX
Входът AUX IN може да се използва за свързване с компютър, MP3 плейър или телефон.
8. OFF/ON
Изключване/включване на високоговорителя.
9. Порт USB
Обслужва USB и позволява възпроизвеждане на музика във формати MP3 и WAV от USB
диск.
10. Порт за карта TF
Обслужва карта TF и позволява възпроизвеждане на музика във формати MP3 и WAV от
карта TF.
11. Микрофон
Свържете конектора на микрофона към порта, за да се насладите на музиката.
12. Bluetooth (BT)
Включете устройство или натиснете бутон MODE, за да преминете към режим BТ.
Включете мобилното устройство (мобилен телефон, компютър и т.н.) в режим BT, намерете
устройствата BT, след което започнете сдвояване на устройствата (TRACER BOOGIE V3).
След първото успешно сдвояване на устройството при следващото използване
устройствата ще се сдвоят автоматично в рамките на около 10 секунди. (Внимание: Всеки
продукт може да сдвои само с едно устройство Bluetooth едновременно.)
13. TWS
Главен високоговорител натиснете за кратко 2 пъти Play/Pause. Двата високоговорителя
трябва да бъдат включени в режим BT. Високоговорителите ще се сдвоят автоматично. Това
ще бъде сигнализирано с кратък звуков сигнал.
Producent:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowa-
niu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno
wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt może zawierać substancje
posiadające właściwości trujące i rakotwórcze, niebezpieczne dla zdrowia i ży-
cia ludzi, ponadto zatruwające glebę oraz wody gruntowe. Obowiązkiem użytkownika
jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwe-
go jego przetworzenia. Więcej informacji na temat punktów utylizacji urządzeń można
uzyskać od władz lokalnych, rm utylizacyjnych oraz w miejscu zakupu tego produktu.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku surowców wtórnych, w tym recyclingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształ-
tuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
The symbol of a crossed-out wheeled bin placed on electronic or electrical equipment,
its packaging or accompanying documents means that the product may not be thrown
out together with other waste. Used equipment may contain substances with toxic and
carcinogenic properties, hazardous to human health and life, and poisoning the soil
and groundwater. It is the user’s responsibility to hand over the used equipment to a
designated collection point for its proper processing. For more information on recycling
of electronic and electrical equipment, please contact your local authorities, waste di-
sposal services and the place where you purchased this product. The household plays
an important role in contributing to the reuse and recovery of secondary raw materials,
including recycling, waste equipment. At this stage, attitudes are formed that aect the
preservation of the common good, which is a clean natural environment.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Tracer TRAGLO46926 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch