NOTA: O remo serve apenas para utilização de lazer e não
deve ser utilizado em desportos competitivos ou para outros fins.
1. Montagem opcional
a, Lâmina individual (Fig.1)
b, Lâmina dupla (Fig.2)
2. A direcção da lâmina do remo pode ser ajustada
desaparafusando a união e rodando o veio da lâmina do
remo. NOTA: Não se esqueça de apertar a união depois de a
ajustar.
Manutenção e Armazenamento
Depois de cada utilização, limpe e seque todos os
componentes, armazene num local fresco, seco e fora do
alcance de crianças.
NOTA: La pala está concebida para un uso recreativo y no debe
utilizarse en competiciones deportivas ni para otros fines.
1. Opciones de montaje
a. Pala única (Fig.1)
b. Pala doble (Fig.2)
2. La dirección de la pala se puede ajustar aflojando el empalme
y haciendo girar el mango de la pala. NOTA: No olvide
apretar el empalme después de ajustarlo.
Mantenimiento y almacenamiento
Después de cada uso, limpie y seque todas las piezas y
guarde en un lugar fresco, seco y fuera del alcance de los niños.
HINWEIS: Das Ruder ist ausschließlich für den Freizeitgebrauch
bestimmt und sollte nicht für Sportwettkämpfe oder andere
Zwecke benutzt werden.
1. Optionale Montage
a, Einblatt (Abb. 1)
b, Doppelblatt (Abb. 2)
2. Die Richtung des Ruderblatts kann durch Abschrauben der
Kupplung und Drehen des Ruderblattschafts eingestellt
werden. HINWEIS: Vergessen Sie nicht, die Kupplung nach
dem Justieren wieder festzuziehen.
Wartung und Lagerung
Reinigen und trocknen Sie alle Bauteile nach jedem
Gebrauch und lagern Sie diese an einem kühlen, trockenen Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern.
2
OPMERKING: De roeispaan dient enkel voor vrije tijd en mag
niet gebruikt worden in competitiesporten of voor andere
doeleinden.
1. Optionele montage
a, Enkel blad (Fig.1)
b, Dubbel blad (Fig.2)
2. De richting van het roeispaanblad kan aangepast worden door
de koppeling los te schroeven en de stok van het
roeispaanblad te draaien. OPMERKING: Vergeet niet om de
koppeling na de aanpassing terug vast te draaien.
Onderhoud en opberging
Reinig en droog alle onderdelen na elk gebruik, berg ze op
een koele en droge plaats en buiten het bereik van kinderen op.
NOTA: La pagaia è un prodotto per il divertimento e non deve
essere usata in competizioni sportive o per altri scopi.
1. Assemblaggio opzionale
a, a una pala (Fig.1)
b, a due pale (Fig.2)
2. La direzione della pala della pagaia può essere regolata
svitando il giunto e ruotando l'asta della pala della pagaia.
NOTA: Non dimenticare di stringere il giunto dopo aver
eseguito la regolazione.
Manutenzione e stoccaggio
Dopo ogni utilizzo, pulire e asciugare i componenti;
conservare in un luogo fresco e asciutto e fuori dalla portata dei
bambini.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΟ ΚΟΥΠΙ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΕ
ΔΙΑΓΩΝΙΣΤΙΚΑ ΑΘΛΗΜΑΤΑ Η ΓΙΑ ΑΛΛΟ ΣΚΟΠΟ.
1. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Α, ΜΟΝΟ ΠΤΕΡΥΓΙΟ (ΕΙΚ.1)
Β, ΔΙΠΛΟ ΠΤΕΡΥΓΙΟ (ΕΙΚ.2)
2. Η ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΤΟΥ ΠΤΕΡΥΓΙΟΥ ΤΟΥ ΚΟΥΠΙΟΥ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΤΕΙ ΞΕΒΙΔΩΝΟΝΤΑΣ ΤΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟ ΚΑΙ
ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΑΞΟΝΑ ΤΟΥ ΠΤΕΡΥΓΙΟΥ ΤΟΥ
ΚΟΥΠΙΟΥ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΞΕΧΑΣΕΤΕ ΝΑ ΣΦΙΞΕΤΕ ΤΟ
ΣΥΝΔΕΣΜΟ ΜΕΤΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ, ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΣΕ ΔΡΟΣΕΡΟ, ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ ΚΑΙ
ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ПРИМЕЧАНИЕ. Весло предназначено только для
использования на отдыхе, и не должно использоваться для
спортивных соревнований и других целей.
1. Варианты сборки:
a) Весло с одной лопастью (рис. 1);
б) Весло с двумя лопастями (рис. 2).
2. Положение лопасти весла можно отрегулировать,
отвинтив соединительную муфту, и повернув трубку
лопасти весла. ПРИМЕЧАНИЕ. Не забудьте затянуть
соединительную муфту после регулировки.
Техническое обслуживание и хранение
После каждого использования очистите и высушите все
компоненты, храните их в недоступном для детей месте.
BEMÆRK: Åren er kun til fritidsbrug og må ikke bruges til
konkurrencesport eller andre formål.
1. Valgfri samling
a, Enkeltbladet (Fig.1)
b, Dobbeltbladet (Fig.2)
2. Årebladets vinkling kan tilpasses ved at skrue koblingen løs
og dreje håndtaget på årebladet. BEMÆRK: Glem ikke at
spændsammenkoblingen, når den justeret.
Vedligeholdelse og opbevaring
Efter hver brug renses og tørres alle komponenter. Opbevar
dem på et køligt, tørt område uden for børns rækkevidde.
POZNÁMKA : Pádlo slouží pouze k rekreačním účelům a není
určeno pro sportovní závody nebo jiné účely.
1. Možnosti sestavení
a. Pádlo pro kánoe (Obr. 1)
b. Pádlo pro kajak (Obr. 2)
2. Směr lopatky pádla lze nastavit odšroubováním spojky a
otočením žerdi nebo lopatky pádla. POZNÁMKA: Po
nastavení nezapomeňte spojku utáhnout.
Údržba a skladování
Po každém použití všechny součásti očistěte a vysušte.
Uložte na chladném suchém místě mimo dosah dětí.
MERK: Åren er bare til fritidsbruk og må ikke brukes i
konkurransesporter eller til andre formål.
1. Valgfri montering
a, Et enkelt blad (fig. 1)
b, Dobbeltbladet (fig. 2)
2. Retningen av årebladet kan justeres ved å skru ut koblingen
og rotere skaftet til årebladet. MERK: Ikke glem å stramme
koblingen etter at den er justert.
Vedlikehold og oppbevaring
Etter hver bruk må alle komponentene rengjøres og
oppbevares på et kjølig, tørt sted utenfor barns rekkevidde.