AKR 420 WH-1

LADEN AKR 420 WH-1 Užívateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie digestorov Whirlpool. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom inštalácie, používania, údržby a riešenia problémov. Návod obsahuje informácie o bezpečnosti, rôznych typoch filtrov a čistenia. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Aká je minimálna vzdialenosť digestora od elektrických a plynových sporákov?
    Ako často treba čistiť alebo meniť filtre?
    Čo robiť, ak digestor neodsáva dostatočne silno?
5019 318 33155
INSTALACJA I ZASTOSOWANIE
Uwaga dotycząca instalacji: okap powinien być zaistalowany w odleglosci minimalnie 60 cm od
palników elektrycznych oraz 70 cm od palników gazowych, gazowo-olejowych i węglowych. Jeżeli w
instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość, należy ją
zastosować.
Uwaga dotycząca instalacji: przed przystąpieniem do instalowania i użytkowania okapu przeczytać
uważnie poniższe instrukcje, rysunki znajdują się na pierwszych stronach. Wykonawca nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za problemy, szkody lub pożar spowodowany przez urządzenie, a
wynikający z niezastosowania się do informacji zawartych w instrukcji obsługi.
INSTALACE A POUŽITÍ
Poznámka k instalaci: digestoř musí být instalovaná v minimální vzdálenosti 60 cm od elektrických
sporáků a 70 cm od sporáků na plyn, naftu nebo uhlí. Jestliže je v pokynech k instalaci plynového
spotřebiče určena větší vzdálenost, než je uvedená vzdálenost, je nutné ji dodržet.
Poznámka k instalaci a použití: před instalací nebo použitím si pozorně přečtěte tuto příručku,
obrázky se nacházejí na prvních stranách. Výrobce odmí jakoukoli odpovědnost za případné potíže,
škody nebo požár způsobené spotřebičem a vzniklé nedodržením pokynů uvedených v této příručce.
INŠTALÁCIA A POUŽITIE
Poznámka pri inštalácii: odsávač pár musí byt’ nainštalovaný v minimálnej vzdialenosti 60 cm od
elektrických sporákov a 70 cm od plynových a naftových sporákov alebo sporákov na uhlie. Ak pokyny
na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu vzdialenost’ ako je uvedená, dodržiavajte ich.
Poznámka pri inštalácii a používaní: pred inštaláciou alebo používaním odsávača pár si pozorne
prečítajte tento návod, nákresy nájdete na prvých stranách. Odmieta sa akákoľvek zodpovednost’ za
prípadné problémy, škody alebo požiare spôsobené spotrebičom, vyplývajúce z nedodržania pokynov
uvedených v tomto návode.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT
Üzembehelyezési figyelmeztetés: a készülék aljának elektromos tűzhely esetén legalább 60 cm,
gáz-, gázolaj- vagy szénüzemű tűzhely esetén pedig legalább 70 cm távolságban kell lennie a
főzőlaptól. Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt
kell betartani.
Üzembehelyezési és használati figyelmeztetés: a készülék üzembe helyezése és használata előtt
olvassa el figyelmesen ezt a füzetet, amelynek első oldalain találja az ábrákat. A gyártó semmilyen
felelősséget nem vállal a készülékben esetlegesen keletkező azon meghibásodásokért, sérülésekért
vagy tüzekért, amelyeket a jelen füzetben foglalt utasítások be nem tartása okoz.
PL
CZ
SK
H
31833155.fm Page 1 Friday, April 22, 2005 5:37 PM
5019 318 33155
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Примечание по установке: вытяжка должна быть установлена на расстоянии не менее 60
см от электрических конфорок и 70 см от горелок, работающих на газе, дизельном топливе
или угле. Если инструкцией по установке газовой плиты предусмотрено большее по
сравнению с вышеуказанным расстояние, это требование подлежит выполнению.
Примечание по установке и эксплуатации: перед тем, как приступать к установке или
эксплуатации вытяжки, внимательно прочитайте настоящее руководство; иллюстрации
находятся на его первых страницах. Фирма#изготовитель снимает с себя всякую
ответственность за какие#либо неудобства, ущерб или пожар, вызванные несоблюдением
указаний, приведенных в настоящем руководстве.
ИНСТАЛИРАНЕ И УПОТРЕБА
Бележка за инсталиране: аспираторът трябва да се инсталира на разстояние минимум
60 см от електрически печки и 70 см от печки на газ, нафта или въглища. Ако в
инструкциите на устройството за готвене на газ е указано по#голямо разстояние за тази
спецификация, трябва да се изпълнява това разстояние.
Бележка за инсталиране и употреба: преди да инсталирате или използвате аспиратора,
прочетете внимателно това ръководство # фигурите се намират на първите страници. Не се
поема никаква отговорност за евентуални неудобства, повреди или пожари, предизвикани
от уреда, произтичащи от неспазването на инструкциите, дадени в това ръководство.
INSTALAREA ȘI UTILIZAREA
Notă privind instalarea: hota trebuie instalată la o distanţă minimă de 60 cm faţă de arzătoarele
electrice și de 70 cm faţă de arzătoarele pe bază de gaze, petrol sau cărbune. Dacă instrucţiunile de
instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare decât cea indicată, trebuie să ţineţi
cont de ea.
Notă privind instalarea și utilizarea: înainte de a instala sau utiliza hota, citiţi cu atenţie acest manual,
desenele se găsesc pe primele pagini. Fabricantul își declină orice responsabilitate pentru eventualele
inconveniente, pagube sau incendii provocate aparatului, cauzate de nerespectarea instrucţiunilor din
acest manual.
INSTALLATION AND USE
For installation: the hood must be installed at least 60 cm from electric cookers and 70 cm from gas, gas oil or
coal cookers. If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed.
For installation and use: before installing or using the hood, read this manual carefully. The drawings are found
at the front of the manual. The manufacturer declines all liability for any faults, damage or fires caused by the
appliance as a result of failure to observe the instructions and recommendations given in this manual.
RUS
BG
RO
GB
31833155.fm Page 2 Friday, April 22, 2005 5:37 PM
5019 318 33155
.
* jedynie w niektórych wersjach
* pouze u některých modelů
* iba pre niektoré modely
* csak egyes típusoknál
* только на некоторых моделях
* само за някои модели
* doar la unele modele
* only present on some models
31833155.fm Page 3 Friday, April 22, 2005 5:37 PM
5019 318 33155
X1
Z
V3a
Z
X3
O
O
W
V1
O
R2
Filtr tłuszczu
Tukový filtr
Tukový filter
Zsírszűrő
Жироулавливающий фильтр
Филтър за мазнини
Filtru pentru grăsime
Grease filter
Filtr węglowy
Uhlíkový filtr
Uhlíkový filter
Szénszűrő
Угольный фильтр
Въгленов филтър
Filtru pe bază de carbon
Carbon filter
31833155.fm Page 4 Friday, April 22, 2005 5:37 PM
5019 318 33155
Verzia s odvodom vzduchu (A): pary sa odsávajú a odvádzajú do vonkajšieho prostredia cez odsávacie potrubie,
ktoré je pripevnené na prírubu C (bajonetové upevnenie), odsávací otvor vždy zatvorte uzáverom D1, ktorý je
súčast’ou výbavy (ak sa dodáva - bajonetové upevnenie).
Odsávaný vzduch sa nesmie odvádzat’ do komína, ktorý sa používa na odvod spalín z plynových spotrebičov alebo
iných palív, ale musí mat’ samostatný vývod. Je nutné dodržiavat’ všetky normy STN týkajúce sa odvodu spalín.
Upozornenie! U niektorých modelov, aby bolo možné využit’ zadný odsávací otvor B2, je nutné odstránit’ plastový
dielec D2 alebo D3, pomocou klieští alebo nožíka.
Inštalácia s filtrovaním (F): V prípade, že nie je možné odvádzat’ spaliny a výpary do vonkajšieho prostredia,
môžete odsávač pár využit’ vo verzii s filtrovaním namontovaním uhlíkového filtra/filtrov (nutné zakúpit’), spaliny a
výpary sa vrátia do prostredia cez prednú mriežku, ktorá je umiestnená nad ovládacím panelom.
Skontrolujte polohu prepínača s odvodom vzduchu/s filtrovaním (vnútri odsávača) G.
Upevnenie na stenu - Oprite odsávač o stenu (alebo použite šablónu H, ak je vo výbave) a ceruzkou naznačte
otvory (3 alebo 4 otvory s Ø 8mm), vyvŕtajte ich, vsuňte do otvorov hmoždinky J a 2 skrutky K do horných otvorov,
odstráňte mriežku a zaveste odsávač na 2 skrutky, nakoniec, z vnútra, vsuňte tretiu (a štvrtú) skrutku L a všetky
skrutky zatiahnite.
Upevnenie na skrinku linky - Oprite odsávač pár (alebo použite šablónu H, ak je vo výbave) a ceruzkou naznačte
4 otvory s Ø 6 mm, ktoré budú prechádzat’ dnom závesnej skrinky.
Upevnite odsávač 4 skrutkami M z vnútra závesnej skrinky.
Ovládací panel
Osvetlenie: posuňte ovládač smerom vpravo alebo stlačte tlačidlo, aby ste ho zapli.
Výkon/rýchlost’ odsávania: posuňte ovládač smerom vpravo alebo stlačte nasledujúce tlačidlo, aby ste zvýšili
výkon/rýchlost’.
Tukový filter - môže byt’ jeden z nasledujúcich druhov:
Papierový filter musíte ho vymenit’ raz za mesiac alebo potom, keď zmení farbu na hornom okraji, keď vidno
zafarbenie cez otvory mriežky.
Kovový filter musíte ho umývat’ raz za mesiac ručne alebo v umývačke riadu pri nízkej teplote a krátkom cykle.
Aby ste mali prístup k tukovým filtrom, otvorte mriežku pomocou uvoľňovacích páčok E1 alebo E2 alebo E3 a
uvnite ho z úchytok R1 alebo R2.
Samodržiaci kovový filter nemá úchytnú mriežku, aby ste ho mohli vybrat’, potiahnite uvoľňovacie pružiny E1
smerom vzad a filter vyberte vytiahnutím smerom dolu.
Upozornenie! Postupom času môže kovový filter stratit’ lesk, jeho filtrovacia schopnost’ týmto nebude
ovplyvnená.
Uhlíkový filter - môže byt’ jeden z nasledujúcich typov:
Vytvarovaný V1: Odstráňte kryt W tak, že o 90° otočíte gombíky O.
Vsuňte uhlíkovú vložku do príslušného miesta a upevnite ho tak, že o 90° otočíte gombík O, zatvorte kryt. Treba ho
vymenit’ každé 4 mesiace.
Obdĺžnikový V2: vsuňte zadnú čast’ T a upevnite vpredu (U) - treba ho vymenit’ každých 6 mesiacov.
Kruhový V3: Bajonetové upevnenie - umiestnite ho do stredu krytu mriežky na ochranu motora, pričom dávajte
pozor, aby označenie X1 alebo X2 alebo X3 na uhlíkovom filtri zodpovedalo označeniu Y na drážke, potom otočte
smerom vpravo; v prípade demontáže ho otočte smerom vľavo, ak je na ňom jazýček Z, nezabudnite ho najprv
mierne nadvihnút’.
Treba ho vymenit’ každé 4 mesiace.
Výmena žiarovky/žiaroviek- Vyberte filtre a žiarovku, ktorú treba vymenit’ (žiarivka s max. príkonom 40 W, E14).
Namontujte filtre spät’ na miesto.
Halogénová žiarovka s max. príkonom 20 W - G4: na vypáčenie žiarovky použite malý plochý skrutkovač alebo
iný podobný nástroj.
Zatvorte kryt zaklapnutím.
Čistenie digestora
Pozor! Ak zanedbáte odstránenie olejov/tukov (aspoň 1 za mesiac), môže to spôsobit’ požiar.
Používajte mäkkú handričku navlhčenú v neutrálnom umývacom prostriedku. Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace
prostriedky, ani alkohol.
Pred prvým použitím digestora
Aby Vám digestor slúžil k plnej spokojnosti, prečítajte si, prosím, tento návod a odložte ho pre prípad potreby.
Obalový materiál (plastové vrecia, polystyrén a pod.) uložte mimo dosahu detí, pretože je pre ne nebezpečný.
Overte si, či sa digestor počas prepravy nepoškodil. Inštaláciu a elektrické zapojenie, výmenu elektrického
prívodného kábla so zástrčkou alebo ohybného kábla musí urobit’ kvalifikovaný technik podľa platných noriem STN.
PL SK H
RUS
CZ
BG RO GB
31833155.fm Page 9 Friday, April 22, 2005 5:37 PM
5019 318 33155
Ochrana životného prostredia
1. Obal
Obalový materiál je 100% recyklovateľný a je označený
symbolom recyklácie . Pri jeho likvidácii postupujte
podľa miestnych noriem pre likvidáciu odpadov.
Obalový materiál (plastové vrecia, polystyrén a pod.)
uložte mimo dosahu detí, pretože je pre ne nebezpečný.
2. Výrobok
Spotrebič je vyrobený z recyklovateľných materiálov.
Pri jeho likvidácii postupujte podľa miestnych noriem
pre likvidáciu odpadov. Odrezaním prívodného
elektrického kábla výrobok znehodnotíte. Nevyhadzujte
ho, ale odovzdajte ho v zberni druhotných surovín.
Bezpečnostné a všeobecné upozornenia
UPOZORNENIE!
Spotebič nesmú bez dozoru používat’ deti alebo
postihnuté osoby.
Nedovoľte, aby sa deti so spotrebičom hrali.
1. Spotrebič nezapájajte do elektrickej siete, kým nie je
úplne ukončená inštalácia a odsávač pár odpojte od
elektrickej siete pred každým úkonom údržby alebo
pred čistením.
2. Pod odsávačom pár nepripravujte flambované jedlá
(“flambé”). Otvorený oheň by mohol spôsobit’ požiar.
3. Pri smažení nenechávajte panvicu bez dozoru.
Horúci olej by sa mohol vznietit’.
4. Pravidelná údržba a čistenie zaručuje správnu
činnost’ a výkonnost’ odsávača pár. Povrch často
čistite od všetkých usadenín. Filter pravidelne
vyberte a vyčistite alebo vymeňte. Na odvádzanie
nasávaného vzduchu sa nesmú používat’ horľavé
materiály.
5. V prípade, že odsávač pár budete používat’ spolu s
inými spotrebičmi, ktoré nevyužívajú elektrickú
energiu, záporný tlak v miestnosti nesmie byt’ vyšší
ako 4Pa (4 x 10
-5
bar). Presvedčte sa preto, či je
miestnost’ dostatočne vetraná.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Pred pripojením odsávača pár k elektrickej sieti sa
presvedčte, či sa napätie uvedené na štítku spotrebiča
zhoduje s napätím v elektrickej sieti Vašej domácnosti.
Uvedené na štítku s technickými údajmi, ktorý je
umiestnený vnútri odsávača pár za tukovým filtrom.
Ak spotrebič nie je vybavený elektrickým prívodným
káblom a zástrčkou, musíte zástrčku umiestnit’ tak, aby
bola prístupná.
Ak spotrebič nie je vybavený zástrčkou, použite
zástrčku, ktorá vyhovuje platným normám STN alebo
použite bipolárny vypínač vyhovujúci platným normám,
ktorého vzdialenost’ kontaktov je minimálne 3mm.
Výmenu prívodného elektrického kábla so zástrčkou
alebo ohybného kábla môže uskutočnit’ iba pracovník
“prevádzky servisu alebo kvalifikovaný pracovník.
Potvrdenie výrobcu
Tento výrobok bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na trh
v súlade s nasledujúcimi:
- bezpečnostnými predpismi Smernice “o nízkom
napätí” 73/23/EHS
- ochrannými predpismi Vyhlášky “EMC” 89/336/CEE
upravenými vyhláškou 93/68/CEE.
Skôr ako zavoláte servis
Ak digestor nefunguje:
Je zástrčka v zásuvke napájacej elektrickej siete?
Nebol prerušený prívod elektriny?
Nie je vypálená poistka?
Ak odsávač pár neodsáva dostatočne silne:
Nastavili ste správnu rýchlost’?
Netreba vyčistit’ alebo vymenit’ filtre?
Nie je upchaté odsávacie potrubie?
Žiarovka nesvieti:
Netreba vymenit’ žiarovku?
Namontovali ste žiarovku správne?
Nie je vypálená poistka?
Popredajný servis
Predtým, ako zavoláte Popredajný servis
1. Presvedčte sa, či nie ste schopní odstránit’ poruchu
sami (pozri “Skôr ako zavoláte servis”).
2. Vypnite a zapnite spotrebič, aby ste sa presvedčili,
či sa porucha znovu prejaví.
3. Ak sa porucha prejaví znovu, zavolajte Popredajný
servis.
Nahláste tieto údaje:
Druh poruchy,
model spotrebiča, uvedený na štítku umiestnenom
vnútri odsávača, vidno ho po vybratí tukových filtrov.
Vašu úplnú adresu,
Vaše telefónne číslo a smerový kód.
Servisný kód (číslo nachádzajúce sa pod slovom
SERVICE, na štítku, ktorý je umiestnený na
vnútornej strane odsávača pár za tukovým filtrom).
Vždy, keď je potrebná oprava spotrebiča, obrát’te sa na
autorizovanú prevádzku servisu (zaručí to použitie
orginálnych náhradných dielov a správne vykonanie
opravy).
Nedodržanie týchto pokynov môže znížit’ bezpečnost’ a
kvalitu výrobku.
PL SK H
RUS
CZ
BG RO GB
31833155.fm Page 10 Friday, April 22, 2005 5:37 PM
/