835/601

ZANKER 835/601 Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na použitie pre zmenu smeru otvárania dvier chladničky Electrolux. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa tohto postupu. Návod krok za krokom vysvetľuje demontáž, presunutie závesov a opätovnú montáž dvier. Kludne sa pýtajte!
  • Ako zmením smer otvárania dvier?
    Musím byť technik na zmenu otvárania dvier?
    Čo ak si neviem rady s niektorým krokom?
Azajtónyitásmegfordítása
Akészülékajtajagyárilagjobboldalranyílik.
Azajtónyitásmegfordításáhozakészülék beépítését megelőzően végezzeel
azalábbiműveleteket:
1. Csavarjaleafelső csapotésvegyeleatávtartót.
2. Vegyeleazajtót.
3. Csavarja ki az alsó csapot, vegye le a forgópánt fedelét, majd szerelje mindezt
vissza az elenkező oldalon.
4. Helyezze vissza az ajtót, és csavarozza fel a fels csapot és a távtartót az
ellenkez oldalon.
Durvjuatvēršana
Iekārtairaprīkotaardurvīm,kasatverasuzlabopusi.
Sekojietšiemnorādījumiempirmsierīkotdurvistā,laitāsvarētuatvērtuz
kreisopusi.
1. Atskrūvējietaugšējoeņģuskrūviunnoņemietstarpliku.
2. Noņemietdurvis.
3. Atskrūvējietzemākoeņģuskrūviunnoņemietstarpliku.Uzstādiettootrāpusē.
4. Ieliecietdurvisatpakaunpieskrūvējietaugšējoeņģiunstarplikuotrāpusē.
Vendbardør
Utstyretleveresmeddøråpningentilhøyre.
Følg anvisningene nedenfor før installasjon hvis du vil ha døråpningen til
venstre.
1. Skruavdenøvredreietappenogfjernavstandsstykket.
2. Fjerndøren.
3. Skru ut den nedre stiften, fjern hengselsdekselet og monter det igjen på
motsattside.
4. Monter døren igjen og stram til den øvre stiften og avstandsstykket igjen på
motsatt side.
Reversibilidadedaporta
Aaparelhageméfornecidacomaberturadaportaparaadireita.
Parateraaberturadasportasnoladooposto,executarasseguintes opera-
çõesantesderealizarainstalação.
1. Soltaropinosuperioreretiraroseparador.
2. Tiraraporta.
3. Desapertar o pino inferior, retirar a tampa da dobradiça e voltar a montar na parte oposta.
4. Inserir de novo a porta e apertar o pino superior e o espaçador na parte oposta.
Двустороннееоткрытиедвери
Оборудованиепоставляетсясправостороннимоткрытиемдвери.
Для левостороннего открытия двери, до ее установки необходимо
выполнитьнижеследующиеоперации.
1. Отвинтитьверхнийпалециснятьраспорку.
2. Снятьдверь.
3. Отвинтить нижний палец и снять распорку; установить их в
противоположнойстороне.
4. Установить дверь, разместить верхний палец и распорку в
противополжнойстороне.
Vzvratnostvrat
Napravajedobavljenazodpiranjemvratprotidesni.
Zaodpiranjevratnanasprotnistrani,prednamestitvijoupoštevajtenasled-
njekorake.
1. Odvijtezgornjizatičosiinodstranitedistančnik.
2. Odstranitevrata.
3. Odvijte spodnji zatiè, snemite pokrov teèaja in oba dela ponovno namestite na
nasprotnistrani.
4. Ponovno namestite vrata ter zgornji zatiè in distanènik znova privijte na
nasprotno strani.
Vändbardörr
Apparatenlevererasmedendörröppningåthöger.
Förattöppnadörrenåtmotsattahållet,skaduutföraföljandesteginnandu
genomförinstallationen.
1. Skruvalossdetövrestiftetochavlägsnadistansringen.
2. Tabortdörren.
3. Skruva ur det nedre stiftet, ta bort gångjärnslocket och montera delarna
motsattsida.
4. Sätt tillbaka dörren och skruva fast det övre stiftet och distansringen på
motsattsida.
Reversibilitàdellaporta
L’apparecchiaturavienefornitaconaperturadellaportaversodestra.
Peraverel’aperturadelleportenellatooppostoeseguireleseguentiopera-
zioniprimadieffettuarel’installazione
1. Svitareilpernosuperioreetogliereildistanziale
2. Toglierelaporta.
3. Svitareilpernoinferiore, togliereil coperchio cerniera e rimontarlinellaparte
opposta.
4. Reinserirelaportaeriavvitareilpernosuperioreeildistanzialenellaparteop-
posta.
Galimybėmontuotidurisabiejųpusių
Įrenginysyratiekiamassudurimis,atsidarančiomisįdešinę.
Laikykitėsšiųnuorodų,jeinorite sumontuoti įrenginįtaip,kaddurys atsi-
darytųįkairę.
1. Išsukiteviršutiniovyriovaržtąirišimkiteskyriklį.
2. Nuimkiteduris.
3. Išsukite apatiniovyrio varžtą ir išimkiteskyriklį. Sumontuokite priešingoje
pusėje.
4. Įstatykitedurisirprisukiteviršutinįvyrįbeiskyriklįpriešingojepusėje.
Odwracalnośćdrzwi
Urządzeniejestdostarczanezprawostronnymotwarciemdrzwi.
Abyzmienićkierunekotwieraniadrzwinależywykonaćniżejopisaneczyn-
nościprzedmontażem.
1. Odkręcićgórnykołekiwyjąćpodkładkędystansową.
2. Zdjąćdrzwi.
3. Odkrci dolny koek, zdj oson zawiasu i zamontowa je po
przeciwległejstronie.
4. Zaoy drzwi i dokrci górny koek i podkadk dystansow po
przeciwległejstronie.
Reversibilitateauşii
Aparaturaestelivratăcudeschidereauşilorcătredreapta.
Pentruaaveadeschidereauşilorpeparteaopusă,efectuaţiurmătoareleope-
raţiiînaintedeaefectuainstalarea.
1.Deşurubaţipivotul superiorşiscoateţidistanţierul.
2.Scoateţiuşa.
3. Deurubai pivotul inferior, scoatei capacul balamalei i montai-le pe partea opus.
4. Introducei din nou ua i înurubai pivotul superior i distanierul pe partea
opusă.
Reverzibilitadveří
Zariadeniejedodávanésotváranímdverídoprava.
Preopačnéotváraniedverívykonajtepredinštaláciounasledovnékroky.
1. Odskrutkujtehornýotočnýčapaodstráňterozpierku.
2. Vyjmitedvere.
3. Odskrutkujte spodný otočný čap a odstráňte rozpierku; namontujte ho na
opačnústranu.
4. Vložtedverespäťanamontujtespäťhornýotočnýčapa rozpierkunaopačnú
stranu.
Reversibilidaddelapuerta
Eldispositivovieneabastecidoconaberturadelapuertahacialadere-
cha.
Para obtener la abertura de las puertas en el lado opuesto efectuar las si-
guientesoperacionesantesdelainstalación.
1. Destornillarelpernosuperiorysacarlariostra.
2. Sacarlapuerta.
3. Destornillar el perno inferior, quitar la tapa de la bisagra y montarlos en la
parte opuesta.
4. Colocar nuevamente la puerta y reponer el perno superior y la riostra en la
parteopuesta.
Kapınınkarşıtaraftanaçılacakşekildetakılması
Cihazkapısısağadoğruaçılacakşekildeteslimedilir.
Kapıların karşı taraftan açılabilmesini sağlamak için, montajdan önce
aşağıdakiişlemleriyapınız.
1. Üsttekipimisökünüzvearaparçasınıçıkartınız.
2. Kapıyıçıkartınız.
3. Alttakipimisökünüzvearaparçasınıçıkartınız;bunlarıkarşıtarafatakınız.
4. Kapıyı yeniden takınız ve üst pim ile ara parçası karşı tarafa takarak
sıkıştırnız.
HU
LV
NO
PT
RU
SL
SV TR
ES
SK
RO
PL
LT
IT
3. Atskrūvējiet apakšējo eņģu skrūvi, noņemiet šarnīra vāku un uzstādiet tos
otrā pusē.
4. Pritvirtinkite dureles, priveržkite viršutinį kaištį ir skyriklį priešingoje
pusėje.
3. Alttaki pimi sökünüz, menteşe kapağını çıkartınız ve bunları karşı tarafa
takınız.
4. Kapıyı yeniden takınız ve üst pim ile ara parçasını karşı tarafa takarak
sıkıştırınız.
3. Отвинтить нижний палец, снять крышку петли и установить их на
противоположной стороне.
4. Установить дверь и установить верхний палец и распорку на
противоположной стороне.
3. Odskrutkujte spodný čap, vyberte kryt závesu a namontujte ich na opačnú
stranu.
4. Vložte dvere späť a zaskrutkujte vrchný čap a rozpierku na opačnú stranu.
3. Atskrūvējiet apakšējo tapu, noņemiet šarnīra vāku un uzstādiet tos otrā pusē.
4. Ielieciet durvis atpakaļ un pieskrūvējiet augšējo tapu un starpliku otrā pusē.
/