Palson 35128 Návod na obsluhu

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

32
GR
Ta diká mav pronta eínai kataskeuasna gia na antapoknontai sta pléon uyhstántar tóso se poióthta
óso kai se leitourgikóthta kai scedias. Elpízoume na apolaúsete to kainrio sav kinhtó qer-yugo Alaska
thv PALSON.
SUMBOULES ASFALEIAS
Otan crhsimopoioúntai mikrév hlektrikév suskeuév, qa ppei na throúntai pánta oi basikkanónev asfaleíav,
anámesa stiv opoíev sumperilambánontai kai oi akólouqoi:
- Diaste prosektiólev tiv parecómenev odhgíev cshv prin procwrñsete sthn crhsimopoíhsh thv suskeuñv.
- Mh topoqeteíte hlektrikév suskeuév sto eswterikó tou yugou.
- Me apýtero skothn apofugñ próklhshv hlekroplhxíav, frontíste étsi ýste na mhn cúnetai kanéna ugepánw
sthn epifáneia tou yugeíou kata thn diárkeia thv leitourgíav tou ópwv eshv h suskeuñ na mhn ekteíqetai sthn
brocñ. Mhn aposundéete ton reumatolñpth apo thn príza parocñv rmatov tou diktúou me bregna céria.
- ¡ nai rhtá apagoreuméno mh eidikeuména átoma na ruqmízoun, na aposunarmologoún ñ na epidiorqýnoun thn
suskeuñ!
- Fronste h suskena bsketai makr apo rouv me ugraa kai mhn thn kaqarísete me neró,diaforetiká qa
mporoúsan na proklhqn hlektroplhev kai diakopév tou hlektrikoú kuklýmatov.
- Mhn trate apo to kalýdio gia na aposundésete thn suskeuñ apo thn entoícia príza parocñv rmatov tou
dikou. Na thn baste apo ton reumatolñpth ótan thn aposunete, epeidñ an thn trate apo to kadio
trofodosíav mporeí na proklhqoún hlektroplhxíev.
- Parakaloúme, na aposunete ton reumatolñpth apo thn entoícia pza parocñv rmatov tou diktúou ótan den
crhsimopoieíte to yugo. Mia sunecñv súndesh sthn phgñ parocñ rmatov mpor na prokalései thn yh tou
monwtikoú ulikoú kai mporsunepýv na eínai h aitía próklhshv av hlektroplhxíav ñ av anáflexhv.
- Na to diathreíte makriá apo thn brocñ.
- Na apofgete thn apeuqeíav epame to hliav.
- Na apofgete thn apeuqeíav epame ton ugra.
- Den sunistátai na káqeste epánw thn suskeuñ. To yugeío den écei scediasteí gia na crhsimopoieítai apo paidiá kátw
twn 8 crónwn, cwrív epitñrhsh. Autá qa prépei na brískontai upo thn epitñrhsñ sav étsi ýste na eíste sígouroi pwv
den pzoun me thn suskeuñ.
- Mhn kaqarízete thn suskeme oinópneuma ñ diabrwtiká ugrá me apýtero skopó thn apofugñ tou xeqwriásmatov.
- Mhn plénete thn suskeuñ apeuqav kátw apo trecoúmeno neró.
- To kalýdio trofodoav den qa prépei na piézetai apo bareantikmena. Den qa prépei na crhsimopoieítai tw
apo anxoev sunkev tétoiev ópwv me rev ñ spasímata, diaforetiká mporeí na eínai h aia pklhshv míav
hlektroplhxíav ñ av anáflexhv.
- H suskeuñ den mporeí na eínai tautógcrona sundedenh so stouv 220/240V óso kai sta 12V. Qa prépei na epiléxete
mía no súndesh.
- Qa prépei na apofeúgontai ta dunatá ktupñmata sto yugeío, ta opa qa mporoúsan na prokalésoun zhmiév kai na
katastréyoun ta sustatiká kai ta eswteriká hlektronikukmata.
- To yugeío qa prépei na diaqétei énan kaexaerismó, kai na mh empozontai ta angmata. Na mhn to afñnete na
leitourgeí mésa se éna kleiscýro, toion ópwv gia parádeigma to portmpagkáz ev autokinñtou.
- Otan leitourgeí mésa se éna perillon me uyh qermokraa ñ me melh ugrasía, qa parágontai stanev
sumpúknwshv sto eswterikó tou yugeíou. Autó den shmaínei pwv leitourgeí elattwmatiká, aplá na to kaqarísete me
éna stegpaní.
- Eán to kalýdio trofodosíav écei uposteí kápoia fqorá qa prépei na antikatastaqeí apo ton kataskeuas, to me
thn pýlhsh grafo exuphthshv tou peláth, ñ apo éna ártia exeidikeuno proswpikó, me apýtero skothn
apofugñ próklhshv atucñmatov.
- - Autó to proión den epitpetai giá paidicrñsh ñ apó álla átoma, cwrív parakoloúqhsh kai ebleyh, ótan h
fusikñ, aisqhthriakñ ñ yucikñ touv katástash ta empozei na to crhsimopoioún me asfáleia.Ta paidiá qa prépei na
epithrntai étsi ýste na eíste gouroi pwv den paízoun me to proanafern proión.
CARAKTHRISTIKA
1. Yúxh: Auto yugeío kai qermóv écei kataskeuastgia na panei tiv trofév kai ta pokai na mporeí na ta
diatei pagwména. To kallítero apotélesma qa epitugcánetai ótan to gemízete me trov kai potá pou eínai ñdh
pagwna. Qa argñsei poio cronidsthma mécriv ótou pasei tiv trofév kai ta popou qa brískontai
se peribantologiqermokrasía· sunev qa argñsei ama perissótero sthn peptwsh pou qa to gezete me
zestév trofév ñ potá.
2. Zéstama: Autñ h suskeuñ eshv écei kataskeuasteí gia na zestnei tiv trov kai ta potá.
33
PRODIAGRAFES
Iscú 220-240V AC / 12V DC Cwrhtikóthta yúxhv
MEGISTH 17 20ºC
kátw apo thn peribantologikñ
qermokrasía
Katanálwsh
iscúov
DC
Trópov yúxhv:
40W~56W
Cwrhtikóthta gia zéstama 50-60ºC (123-140ºF)
Trópov qérmanshv:
32W~56W
Kalýdio trofodosíav AC
2 m
AC
Trópo yúxhv:
40W~65W
Kalýdio trofodosíav DC 2,75 m
Trópov qérmanshv:
32W~65W
Ogkov 25 lítra Kaqaró bárov 4,8 kg
Klimatikñ klásh
N
Peribantologikñ
qermokrasía
10-32ºC (50-89ºF)
LEITOURGIA
A- Pwv sundéetai to kalýdio trofodosíav:
Prosocñ
Metakineíte ton diakópth iscúov sthn sh OFF prin topoqesete to kalýdio sthn príza parocñv reúmatov tou
dikou.
TROFODOSIA: (Ekdosh AC)
Prosocñ
Mhn crhsimopoieíte kama állh méqodo gia na sundéete thn suskeuñ sto hlektrikó rma AC. Qa mporoúse na
nai h aitía próklhshv av anáflexhv ñ hlektroplhxn.
Ta kadia trofodoav AC kai DC den mporoún na eínai tautógcrona sundedeména. Qa prókeitai gia mía
anasfakai apagoreunh diergasía.
H SUSKEUH O BÁSIKOS REUMATOLHPTHS REUMATOS
(GiA MESA StO SPITI H SE KAMPINGK)
Sundéete to éna ákro tou kalwdíou trofodoav AC sthn príza AC thv suskeuñv (1). Kai to állo ákro sthn kúria
príza parocñv rmatov sto eswterikó tou spitioú (2) ñ sto kámpingk.
TROFODOSIA DC: (Ekdosh DC)
H SUSKEUH MESA STO AUTOKINHTO
Sundéete to kalýdio trofodoav DC sthn pza parocñv reúmatov tou anaptñra tsirwn sto eswteritou
autokinñtou (1).
34
GR
Mhn allázete améswv apo to Krúo sto Zestó ñ apo to Zestó sto Krúo, parakaloúme, afñste ton diakópth sthn
qésh OFF gia éna croni diásthma diárkeiav 3 perípou lepn prin procwrñsete sthn alla tou trópou
leitourgíav. Diaforeti, káti tétoio qa mporse na ephrsei ñ na bláyei to eswterikó sthma xhv.
B- Pwv na crhsimopote ton diakópth iscúov ON/OFF kai ZESTO/KRUO
(1) Prowqýntav ton diakópth iscúov se mía qésh prov ta
aristerá, h suskeuñ qa arcísei na yúcei ótan to kalýdio
trofodosíav
AC ñ DC eínai sundedeméno.
Diakópthv iscúov sto epánw merov tou kapakíou
(2) Prowqýntav ton diakópth iscúov se mía qésh prov ta dexiá,
h suskeuñ qa arcísei na zestaínei ótan to kalýdio trofodosíav
AC ñ DC eínai sundedeméno.
Diakópthv iscúov sto epánw merov tou kapakíou
(3) Prowqýntav ton diakópth iscúov se mía endiámesh qésh, h
suskeuñ qa dtamatñsei na leitourgeí akoma kai ótan to kalýdio
trofodosíav
AC ñ DC eínai sundedeméno.
Diakópthv iscúov sto epánw merov tou kapakíou
SUNTHRHSH
H skónh ñ opoiadñpote állh oua pou qa mporoúse na mplorei ta angmata tou exaerism qa meiýsoun
shmantithn dsh yúxhv. Gia thn afaíresh thv apoqhkeuménhv skónhv epánw sthn éxodo kai thn eísodo twn
anoigmátwn tou exaerism, mporte na crhsimopoieíte a skoúpa anarrófhshv ñ a boúrtsa.
Taktiká qa ppei na afaireíte thn skónh apo ton reumatolñpth. H uperbolikñ skónh qa mporoúse na apotelései
thn aitía próklhshv miáv anáflexhv.
35
ODHGOS ENTOPISHS TWN PIQANWN BLABWN
Parakaloúme nte énan grñgoro élegco tou paratw pínaka prin steílete thn suskeuñ gia epidiórqwsh.
mptwma Aia Boñqeia
H leitourgía yúxhv den
leitourgeí.
Kakñ epafñ anámesa ston
reumatolñpth kai sthn
príza parocñv reúmatov thv
suskeuñv.
H suskeuñ eínai ekteqeiménh sto
apeuqeíav hliakó fýv.
Ta anoígmata tou exaerismoú
ñ o exaeristñrav eínai
boulwména.
H suskeuñ eínai uperboliká
kontá se énan toíco ñ se kápoio
antikeímeno .
Bázete staqerá ton reumatolñpth mésa sthn príza tou
yugeíou ñ sthn entoícia príza parocñv reúmatov tou
diktúou.
Topoqeteíte thn suskeuñ mésa se énan skieró kai
droseró cýro, me énan kaló exaerismó tou aéra.
Kaqaríste ta anoígmata exaerismoú kai ton
exaeristñra.
Apomakrúnete thn suskeuñ apo ton toíco ñ apo ta
álla antikeímena.
Parágei énan paráxeno
qórubo ñ kradasmó
H suskeuñ leitourgeí
elattwmatiká.
Me apýtero skopó thn apofugñ míav blábhv, na
paúsete améswv to yugeío kai na to aposundésete apo
thn entoícia príza parocñv reúmatov tou diktúou.Na
epikoinwnñsete me to topikó kéntro epidiórqwshv.
Parágei osmñ kamménou
ñ to koutí eínai
paramorfwméno
H suskeuñ leitourgeí
elattwmatiká
Me apýtero skopó thn apofugñ míav blábhv, na
paúsete améswv to yugeío kai na to aposundésete apo
thn entoícia príza parocñv reúmatov tou diktúou.Na
epikoinwnñsete me to topikó kéntro epidiórqwshv.
Eucaristoúme gia thn empistonh pou mav dcnete dialégontav éna apo ta dimav proiónta.
2
1. Lid
2. Cool/hotbox handle
3. Inside ventilation opening (in)
4. Inside ventilation opening (out)
5. Outside ventilation opening (in)
6. Outside ventilation opening (out)
7. Lid handle
8. Cold/hot switch
9. Cool/hotbox base
10. AC socket and power cord
11. DC power cord
1. Couvercle supérieur
2. Anse du réfrigérateur
3. Orifice de ventilation intérieure
(entrée)
4. Orifice de ventilation intérieure
(sortie)
5. Orifice de ventilation extérieure
(entrée)
6. Orifice de ventilation extérieure
(sortie)
7. Poignée du couvercle
8. Interrupteur de froid/chaleur
9. Base du réfrigérateur
10. Prise et câble de courant AC
11. Câble d’alimentation DC
1. Tampa superior
2. Asa do frigorífico
3. Abertura de ventilação interna
(entrada)
4. Abertura de ventilação interna
(saída)
5. Abertura de ventilação externa
(entrada)
6. Abertura de ventilação externa
(saída)
7. Asa da tampa
8. Interruptor frio/desligado/calor
9. Base do frigorífico
10. Tomada e cabo de alimentação CA
11. Cabo de alimentação CC
1. Oberer Deckel
2. Griff
3. Öffnung der Innenbelüftung (Eintritt)
4. Öffnung der Innenbelüftung (Austritt)
5. Öffnung der Außenbelüftung (Eintritt)
6. Öffnung der Außenbelüftung
(Austritt)
7. Griffmulde im Deckel
8. Kalt-/Warmschalter
9. Kühlboxgehäuse
10. AC-Kabel und Anschluss
11. DC-Kabe
l
1. Coperchio superiore
2. Manico del frigorifero
3. Apertura per la ventilazione interna
(entrata)
4. Apertura per la ventilazione interna (uscita)
5. Apertura per la ventilazione esterna
(entrata)
6. Apertura per la ventilazione esterna (uscita)
7. Manico del coperchio
8. Interruttore per freddo/caldo
9. Base del frigorifero
10. Presa di corrente e cavo elettrico AC
11. Cavo elettrico DC
1. Deksel
2. Handvat van de koelbox
3. Interne ventilatie-opening (ingang)
4. Interne ventilatie-opening (uitgang)
5. Externe ventilatie-opening (ingang)
6. Externe ventilatie-opening (uitgang)
7. Handvat van de deksel
8. Warm/koud-schakelaar
9. Hoofdbestanddeel van de koelbox
10. Stekker en AC snoer
11. DC Snoer
1. Epánw kapáki
2. Ceroúli tou yugeíou
3. Anoigma tou eswterikoú exaerismoú
(eísodov)
4. Anoigma tou eswterikoú exaerismoú
(éxodov)
5. Anoigma tou exwterikoú exaerismoú
(eísodov)
6. Anoigma tou exwterikoú exaerismoú
(éxodov)
7. Ceroúli tou kapakíou
8. Diakópthv tou krúo/qermó
9. Básh tou yugeíou
10. Príza kai kalýdio trofodosíav me
hlektrikó reúma
AC
11. Kalýdio trofodosíav tou
DC
1. Верхняя крышка
2. Ручка для переноски
3. Внутреннее вентиляционное
отверстие (входное)
4. Внутреннее вентиляционное
отверстие (выходное)
5. Внешнее вентиляционное
отверстие (входное)
6. Внешнее вентиляционное
отверстие (выходное)
7. Ручка крышки
8. Переключатель «Холод/Тепло»
9. Корпус для переноски
10. Штепсель и электрошнур для
переменного тока
11. Электрошнур для постоянного
тока
1. Felső fedél
2. A hűtőszekrény fogantyúja
3. Belső szellőzőnyílás (belső rész)
4. Belső szellőzőnyílás (külső rész)
5. Külső szellőzőnyílás (belső rész)
6. Külső szellőzőnyílás (külső rész)
7. A fedél fogantyúja
8. Hideg/meleg kapcsoló
9. A hűtőszekrény alapja
10. AC csatlakozó
11. DC csatlakozó
1. Üst kapak
2. Buzdolabñ sapñ
3. Ñç havalandñrma delixi (giriw)
4. Ñç havalandñrma delixi (çñkñw)
5. Dñw havalandñrma delixi (giriw)
6. Dñw havalandñrma delixi (çñkñw)
7. Kapak sapñ
8. Soxuk / Sñcak düxmesi
9. Buzdolabñ gövdesi
10. AC elektrik priz ve fiwi
11. DC Güç kablosu
1.  
2.  
3.   )(
4.   )(
5.   )(
6.   )(
7.  
8.  /
9.  
10
.     
11
.   
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Palson 35128 Návod na obsluhu

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre