Indesit 87, Washer 87 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre práčku Indesit WITE 87. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, rôznych programov prania, funkcií a riešenia problémov. Príručka obsahuje podrobné informácie o všetkých funkciách práčky, ako je nastavenie teploty, rýchlosti odstreďovania a ďalších parametrov.
  • Ako správne nainštalovať práčku?
    Ako vybrať správny program pre pranie?
    Ako sa čistí dávkovač pracieho prostriedku?
1
GB
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling, 2
Electric and water connections, 2-3
The first wash cycle, 3
Technical details, 3
Washing machine description, 4-5
Control panel, 4
How to open and shut the drum, 4
Display, 5
MEMO Programme, 5
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6
Programme table, 6
Personalisations, 7
Setting the spin cycle, 7
Setting the Delay Timer, 7
Setting the temperature, 7
Functions, 7
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser, 8
Bleach cycle, 8
Preparing your laundry, 8
Special items, 8
Precautions and advice, 9
General safety, 9
Disposal, 9
Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10
Cleaning your appliance, 10
Cleaning the detergent dispenser, 10
Caring for your appliance door and drum, 10
Cleaning the pump, 10
Checking the water inlet hose, 10
Cleaning the detergent dispenser, 10
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance, 12
WASHING MACHINE
WITE 87
Instructions for use
English, 1
GB
Magyar, 13
ES
HU
Românã, 49
RO
ES
CZ
Èeský, 25
Slovenský, 37
SK
ES
Italiano, 61
ES
IT
2
GB
Installation
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction
manual accompanies the washing machine to inform
the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing
machine.
2. Check whether the
washing machine has
been damaged during
transport. If this is the
case, do not install it
and contact your
retailer.
3. Remove the four
protective screws and
the rubber washer with
the respective spacer,
situated on the rear of
the appliance (see
figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the
washing machine needs to be moved to another
location.
Warning: should the screws be re-used, make sure
you fasten the shorter ones at the top.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
Your machine may make a considerable amount of
noise if the two front feet have not been adjusted
correctly.
1. Install the washing
machine on a flat sturdy
floor, without resting it
up against walls,
furniture cabinets or
other.
2. If the floor is not
perfectly level, compen-
sate for any
unevenness by
tightening or loosening
the adjustable front feet (see figure); the angle of
inclination, measured according to the worktop,
must not exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
during operation. If it is placed on a fitted or loose
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Putting your appliance in place and moving it.
If your washing
machine is equipped
with a special set of
retractable wheels you
can easy move it. To
lower the wheels and
thus move the
appliance effortlessly,
just pull the lever,
situated on the left-
hand side beneath the
base. Once the appliance is in the required
position, put the lever back in place. The washing
machine is now firmly in place (see figure).
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into
the end of the inlet
hose and screw the
latter onto a cold
water tap with a 3/4
gas threaded mouth
(see figure).
Before making the
connection, allow the
water to run freely
until it is perfectly
clear.
2. Connect the other
end of the water inlet
hose to the washing
machine,
screwing it onto the
appliance's cold water
inlet, situated on the top
right-hand side on the
rear of the appliance
(see figure).
3. Make sure there are no kinks or bends in the
hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough,
contact a specialist store or an authorised
serviceman.
A
3
GB
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
draining duct or a wall
drain situated between
65 and 100 cm from
the floor;
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains
socket, make sure that:
the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical
details table (on the right);
the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table
(on the right);
the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace
the socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
outdoor environment, not even when the area is
sheltered, because it may be very dangerous to
leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the mains
socket must be within easy reach.
Do not use extensions or multiple sockets.
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, setting the 90°C
programme without a pre-wash cycle.
65 - 100 cm
Technical details
Model
WITE 87
Dimensions
40 cm wide
85 cm high
60 cm deep
Capacity
from 1 to 5 kg
Electric
connections
voltage 220/230 Volts 50 Hz
maximum absorbed power 1850 W
Water
connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 42 litres
Spin speed
up to 800 rpm
Control
programmes
according to
IEC456 directive
programme 2; temperature 60°C;
run with a load of 5 kg.
This appliance is compliant with the
following European Community
Directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent amendments
- 89/336/CEE of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
- 2002/96/CE
4
GB
Control panel
Washing machine description
Detergent dispenser to add detergent and fabric
softener (see page 8).
SPIN (*) button to adjust the spin speed or exclude it
altogether (see page 7).
DELAY TIMER button to delay the start of the set
programme for a maximum period of 24 hours
(see page 7).
TEMPERATURE button to adjust the wash tempera-
ture (see page 7).
Display to programme the washing machine and follow
the wash cycle progress (see opposite page).
FUNCTION buttons: to select the functions available.
The button corresponding to the function selected will
remain on.
START/RESET button to start the programmes or
cancel any incorrect settings.
START/STOP button to turn the washing machine on
and off.
Control knob to select the wash programmes.
The knob stays still during the cycle.
A) Opening (Fig. 1).
Lift the external lid and open it completely.
B) Then open the drum using both hands as
shown in Fig. 2:
- press the button indicated by the arrow in Fig. 2
lightly downwards, with one hand firmly resting on
the doors to prevent them from suddenly opening
and hurting your fingers;
- therefore follow the appliance doors along as these
unhook and open easily.
C) Loading the washing machine. (Fig. 3).
D) Shutting (Fig. 4).
- close the drum fully by first shutting the front door
followed by the rear one;
- then ensure the hooks on the front door are perfectly
housed within the seat of the rear door;
- after the hooks have clicked into position, press both
doors lightly downwards to make sure they do not
come loose;
- finally shut the external lid.
How to open and to close the drum
Control
knob
Display
SPIN
button
TEMPERATURE
button
START/STOP
button
START/RESET
button
5
GB
Display
In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 7), the display provides useful
information concerning the wash cycle.
Once you have pressed the START/RESET button to
start the programme, the display will indicate the
amount of time left until the end of the wash cycle. If
a delayed start has been set (using the Delay Timer,
see page 7), the delay time will be indicated on the
display.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Door lock:
If the symbol is on, the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally. To avoid
any damages, wait for the symbol to switch itself off before you open the appliance door.
At the end of the programme, the word End is displayed.
In the event of an anomaly, an error code will appear, such as: F-01, see page 11-12 Troubleshooting.
6
GB
Type of fabric and
degree of soil
Programmes
Tem pe -
rature
Detergent
Fabric
softener
Stain removal
option/bleach
Cycle
length
(minutes)
Description of wash cycle
pre-
wash
wash
Standard
Cotton:
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
1
90°C
137
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Cotton:
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
2
90°C
Delicate/
Trad it io n al
129
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Cotton:
Heavily soiled whites and
fast colours
2
60°C
Delicate/
Trad it io n al
139
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Cotton:
Heavily soiled whites and
delicate colours
2
40°C
Delicate/
Trad it io n al
131
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Cotton:
Slightly soiled whites
and delicate colours (shirts,
jumpers, etc.)
3
40°C
Delicate/
Trad it io n al
78
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Synthetics:
Heavily soiled fast
colours (baby linen, etc.)
4
60
°C
Delicate
79
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Synthetics:
Heavily soiled fast
colours (baby linen, etc.)
4
4C Delicate
65
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or delicate spin cycle
Wool
- Hand wash
5
40°C
51
Wash cycle, rinse cycles
,
anti-
crease and delicate spin cycle
Very delicate fabrics (curtains,
silk, viscose, etc.)
6
30°C
52
Wash cycle, rinse cycles, anti-
crease or draining cycle
Time 4 you
Cotton:
Heavily soiled whites and
fast colours
7
60°C
60
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Cotton:
Slightly soiled whites
and delicate colours (shirts,
jumpers, etc.)
8
40°C
50
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Synthetics:
Delicate colours (all
types of slightly soiled garments)
9
40
°C

40
Wash cycle, rinse cycles,
delicate spin cycle
Synthetics:
Delicate colours (all
types of slightly soiled garments)
10
30°C 30
Wash cycle, rinse cycles and
delicate spin cycle
Sport
Sports shoes
(MAX. 2 pairs)
11
30
°C
 50
Cold wash (without detergents),
wash cycle, rinse cycles, and
delicate spin cycle
Fabrics for sportswear
(Tracksuits, shorts, etc.)
12
30°C 60
Wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
MEMO
Allows for any wash cycle to be stored
(see page 5 )
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse
Delicate/
Trad it io n al
Rinse cycles and spin cycle
Spin Draining and spin cycle
Drain Draining
Starting and Programmes
Programme table
Notes
-For programmes 7 and 8, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg.
-For programme 12 we advise against exceeding a wash load of 2 kg.
-For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
Special programme
Daily (programme 10 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts
30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (10 at 30°C), you can wash
different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
Briefly: starting a programme
1. Turn the washing machine on by pressing button .
2. Load your laundry into the washing machine, add
the detergent and any fabric softener (see page 8)
and shut the appliance door.
3. Set the knob to the desired programme. The
estimated duration of the selected programme is
displayed. The temperature and spin speed are
automatically set according to the programme
(to change them, see page 7).
4. Select any functions (see page 7).
5. Start he programme by pressing the START/RESET
button.
To cancel it, keep the START/RESET button
pressed for at least 2 seconds.
6. When the programme has ended, the word End
is displayed. Take out your laundry and leave the
appliance door ajar to allow the drum to dry
thoroughly.
7. Turn the washing machine off by pressing button .
7
GB
Function Effect Comments
Enabled with
programmes:
Stain
removal
Bleaching cycle
designed to
remove the
toughest stains.
Please remember to pour the bleach into extra compartment 4
(se
e page 8)
.
This function is incompatible with the EASY IRON function.
2, 3, 4,
Rinse cycle.
Extra Rinse
Increases the
efficiency of the
rinse.
Recommended when the appliance has a full load or with large
quantities of detergent.
1, 2, 3, 4, 7,
8, 9, 11, 12,
Rinse cycle.
Easy iron
This option
reduces the
amount of
creasing on
fabrics, making
them easier to
iron.
When this function is set, programmes 4, 5, 6 will end, with the
laundry left to soak (Anti-crease), and the relative button flashes:
- to conclude the cycle, press the START/RESET button or the
EASY IRON button;
- to run the draining cycle alone, set the knob to the relative
symbol and press the START/RESET button.
This function is incompatible with the STAIN REMOVAL function.
3, 4, 5, 6, 7, 8,
9, Rinse
cycle.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Personalisations
Setting the temperature
If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme for which the temperature
needs to be regulated, a fixed
appears. Press button and the maximum temperature allowed for the
programme set will be displayed and the icon flashes. Press it again and the temperature lowers until it
reaches OFF, which indicates a cold wash cycle (press it again to go back to the maximum value); stop on the
desired value, after approximately 2 seconds the setting is accepted: the symbol remains fixed.
The temperature adjustment is enabled with all wash programmes.
Functions
To enable a function:
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the
programme set.
If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one
selected will be enabled.
Setting the spin cycle
If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned
on a programme with a spin cycle, a fixed
appears. Press
button and the maximum spin speed allowed for the
programme set will be displayed, and the icon flashes. Press
it again and the values lower until they reach OFF, which
indicates that the spin cycle has been excluded (press it again
to go back to the maximum value); stop on the desired speed,
after approximately 2 seconds the setting is accepted: the
symbol remains fixed.
The spin cycle setting is enabled with all the programmes
except for 6 and the Draining cycle.
Setting the Delay Timer
Press the button and you will see the word OFF on the
display, while the relative symbol flashes.
Press the button again and "1h" appears, that is, a delay of one
hour (this can reach up to 24h); stop on the "desired" delay;
after approximately 2 seconds the setting is accepted, following
which, the time for the set programme appears on the display
and the symbol
remains on.
If you now press the START/RESET button, the set "delay"
appears; this decreases every hour until the start of the cycle.
In this phase, the "delay" can only be modified by decreasing it.
The Delay Timer regulation is enabled with all programmes.
FUNCTION buttons
8
GB
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent won't
necessarily make for a more efficient wash, and may
in fact cause build up on the interior of your
appliance and even pollute the environment.
Open up the
detergent dispenser
and pour in the
detergent and fabric
softener, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash
(powder)
compartment 2: Detergent for the wash cycle
(powder or liquid)
Liquid detergent should only be poured in
immediately prior to the wash cycle start.
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
When pouring the softener in compartment 3, avoid
exceeding the "max" level indicated.
The softener is added automatically into the machine
during the last wash. At the end of the wash
programme, some water will be left in compartment
3. This is used for the inlet of denser fabric softeners
into the machine, i.e. to dilute the more
concentrated softeners. Should more than a normal
amount of water remain in compartment 3, this
means the emptying device is blocked. For cleaning
instructions, see page 10.
The fabric softener should not overflow from the grid.
compartment 4: Bleach
Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy white
fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics,
synthetics and for wool.
When pouring in the bleach, be careful not to exceed
the "max" level indicated on compartment 4 (see
figure).
To run the bleach cycle alone, pour the bleach into
compartment 4 and set the Rinse programme (for
cotton fabrics) and push the button Bleaching.
Detergents and laundry
Preparing your laundry
Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from
whites.
Empty all pockets and check for loose buttons.
Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 5 kg
Synthetic fabrics: max 2.5 kg
Delicate fabrics: max 2 kg
Wool: max 1 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without
exceeding half the appliance load. Use programme 6
which excludes the spin cycle automatically.
Quilted coats and windbreakers: if they are
padded with goose or duck down, they can be
machine-washed. Turn the garments inside out and
load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle
once or twice and using the delicate spin cycle.
Wool: for best results, use a specific detergent,
taking care not to exceed a load of 1 kg.
9
GB
Precautions and advice
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
The washing machine was designed and built in
compliance with the applicable international safety
regulations. The following information is provided for
your safety and should consequently be read carefully.
General safety
This appliance has been designed for non-
professional, household use and its functions must
not be changed.
This washing machine should only be used by
adults and in accordance with the instructions
provided in this manual.
Never touch the washing machine when barefoot
or with wet or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable to unplug
the appliance from the electricity socket. Pull the
plug out yourself.
Do not open the detergent dispenser while the
appliance is in operation.
Do not touch the drain water as it could reach
very high temperatures.
Never force the washing machine door: this could
damage the safety lock mechanism designed to
prevent any accidental openings.
In the event of a malfunction, do not under any
circumstances touch internal parts in order to
attempt repairs.
Always keep children well away from the
appliance while in operation.
The appliance door tends to get quite hot during
the wash cycle.
Should it have to be moved, proceed with the
help of two or three people and handle it with the
utmost care. Never try to do this alone, because
the appliance is very heavy.
Before loading your laundry into the washing
machine, make sure the drum is empty.
Disposal
Disposing of the packaging material: observe local
regulations, so the packaging can be re-used.
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain
and reduce the impact on human health and the
environment.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Saving energy and respecting the
environment
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance
door, this is because thanks to the latest technology,
your washing machine only needs less than half the
amount of water to get the best results: an objective
reached to respect the environment.
Saving on detergent, water,
energy and time
To avoid wasting resources, the washing machine
should be used with a full load. A full load instead
of two half loads allows you to save up to 50% on
energy.
The pre-wash cycle is only necessary on
extremely soiled garments. Avoiding it will save on
detergent, time, water and between 5 and 15%
energy.
Treating stains with a stain remover or leaving
them to soak before washing will cut down the
need to wash them at high temperatures. A
programme at 60°C instead of 90°C or one at
40°C instead of 60°C will save up to 50% on
energy.
Use the correct quantity of detergent depending
on the water hardness, how soiled the garments
are and the amount of laundry you have, to avoid
wastage and to protect the environment: despite
being biodegradable, detergents do contain
ingredients that alter the natural balance of the
environment. In addition, avoid using fabric
softener as much as possible.
If you use your washing machine from late in the
afternoon until the early hours of the morning, you
will help reduce the electricity board's peak load.
The Delay Timer option (see page 7) helps to
organise your wash cycles accordingly.
If your laundry has to be dried in a tumble dryer,
select a high spin speed. Having the least water
possible in your laundry will save you time and
energy in the drying process.
10
11
GB
Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem
can't easily be solved by consulting the following list.
Troubleshooting
Problem
The washing machine won't
start.
The wash cycle won't start.
The washing machine fails to
load water (The wording H2O is
displayed).
The washing machine
continuously loads and unloads
water.
The washing machine does not
drain or spin.
The washing machine vibrates
too much during the spin cycle.
The washing machine leaks.
There is too much foam.
./.
Possible causes/Solution:
The appliance is not plugged into the socket, or not enough to
make contact.
There has been a power failure.
The appliance door is not shut properly (the word Dooris
displayed).
The button has not been pressed.
The START/RESET button has not been pressed.
The water tap is not turned on.
A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 7).
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap is not turned on.
There is a water shortage.
The water pressure is insufficient.
The START/RESET button has not been pressed.
The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor
(see page 3).
The free end of the hose is underwater (see page 3).
The wall drainage system doesn't have a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap,
switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of
the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the
washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid
such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
The programme does not foresee the draining: some programmes
require enabling the draining manually (see page 6).
The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press
the START/RESET button (see page 7).
The drain hose is bent (see page 3).
The drain duct is clogged.
When the machine is installed, the locking screws for the oscillating
assembly are still in place. Remove the screws (see page 2).
The washing machine is not level (see page 2).
The washing machine is closed in between furniture cabinets and
the wall (see page 2).
The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 2).
The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 10).
The drain hose is not secured properly (see page 3).
The detergent is not suitable for machine washing (it should bear
the definition "for washing machines" or "hand and machine wash",
or the like).
You used too much detergent. ./. Fllwg.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
12
GB
Service
Service
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem on your own (see page 71);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number
provided on the guarantee certificate.
If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout service.
Always request the assistance of authorised servicemen.
Notify the operator of:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
...Fllwg.
The machine is locked and
the display flashes,
indicating an error code
(e.g. F-01, F- ...) .
This means there is a problem with the machine. Before calling Assistance, please follow
the set of instructions below:
1. Switch off the machine.
2. Remove the plug connecting the appliance to the mains supply and wait for at least 40
seconds.
3. Place the plug back into the socket.
4. Switch on the machine.
5. If the problem is still evident after this process has been carried out, contact
Assistance.
13
HU
Magyar
Összefoglalás
Üzembehelyezés, 14-15
Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14
Víz és elektromos csatlakozás, 14-15
Elsõ mosási ciklus, 15
Mûszaki adatok, 15
Mosógép leírása, 16-17
Vezérlõpanel, 16
A forgódob kinyitása és bezárása, 16
Kijelzõ, 17
MEMO Program, 17
Indítás és Programok, 18
Röviden: egy program elindítása, 18
Programtáblázat, 18
Program módosítások, 19
Centrifugálás beállítása, 19
Az idõkésleltetés beállítása, 19
Hõmérséklet beállítása, 19
Funkciók, 19
Mosószerek és mosandók, 20
Mosószeradagoló fiók, 20
Fehérítõ ciklus, 20
Mosandó ruhák elõkészítése, 20
Különleges bánásmódot igénylõ darabok, 20
Óvintézkedések és tanácsok, 21
Általános biztonság, 21
Hulladékelhelyezés, 21
Környezetvédelem, 21
Karbantartás és törõdés, 22
A víz elzárása és az elektromos áram
kikapcsolása, 22
A mosógép tisztítása, 22
Az ajtó és a forgódob gondozása, 22
A szivattyú tisztítása, 22
A vízbevezetõ csõ ellenõrzése, 22
A mosószertartó tisztítása, 22
Rendellenességek és elhárításuk, 23
Szerviz, 24
Mielõtt a Szervizhez fordulna, 24
HU
MOSÓGÉP
WITE 87
Használati utasítás
14
HU
Üzembehelyezés
E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor
elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet
eladná, átadná vagy másnál helyezné el,
gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a
géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is
megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre
vonatkozó figyelmeztetéseket.
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembehelyezésrõl,
a használatról és a biztonságról.
Kicsomagolás és vízszintbe állítás
Kicsomagolás
1. Csomagolja ki a
mosógépet.
2. Ellenõrizze, hogy a
mosógép nem sérült-e
meg a
szállítás során. Ha a
gépen sérülést talál, ne
csatlakoztassa, és
forduljon a készülék
eladójához.
3. Távolítsa el a
hátoldalon található, a
szállításhoz felszerelt
4 védõcsavart, valamint
a gumit a hozzá
tartozó távtartóval (lásd
ábra).
4. A furatokat zárja le a tartozékként kapott
mûanyag dugókkal.
5. Minden darabot õrizzen meg: ha a mosógépet
szállítani kell, elõtte ezeket vissza kell szerelni.
Figyelem: újbóli használat esetén a rövidebb
csavarokat felülre kell szerelni.
A csomagolóanyag nem gyermekjáték
Vízszintezés
1. A mosógépet sík és
kemény padlóra állítsa,
úgy, hogy ne érjen
falhoz, bútorhoz vagy
máshoz.
2. Ha a padló nem
tökéletese vízszintes,
az elsõ lábak be-,
illetve kicsavarásával
kompenzálhatja azt (lásd ábra). A dõlés a gép
felsõ burkolatán mérve nem lehet több, mint 2°.
15
HU
A leeresztõcsõ csatlakoztatása
A leeresztõcsövet
csatlakoztassa
lefolyóhoz vagy a
padlótól 65 és 100 cm
közötti magasságban
lévõ fali lefolyószifonhoz
anélkül, hogy megtörné,
vagy akassza a mosdó
vagy a kád szélére
úgy, hogy a tartozékok
között lévõ vezetõt a
csaphoz erõsíti (lásd
ábra). A leeresztõcsõ
szabad végének nem
szabad vízbe merülnie.
To ldások használata nem javasolt. Amennyiben
feltétlenül szükséges, a toldás átmérõje egyezzen
meg az eredeti csõével, és semmiképpen se
legyen 150 cm-nél hosszabb.
Elektromos bekötés
Mielõtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná,
bizonyosodjon meg arról, hogy:
az aljzat földelése megfelel a törvény által elõírtnak;
az aljzat képes elviselni a gép Mûszaki adatait
tartalmazó táblázatban megadott maximális
teljesítményfelvételt (lásd szemben);
a hálózat feszültsége a Mûszaki adatokat
tartalmazó táblázatban szereplõ értékek közé esik
(lásd szemben);
Az aljzat legyen kompatibilis a gép
csatlakozódugójával. Ellenkezõ esetben cserélje
ki az aljzatot vagy a csatlakozódugót.
A mosógép nem állítható fel nyílt téren, még akkor
sem, ha a tér tetõvel van fedve, mert nagyon veszélyes,
ha a gép esõnek vagy zivataroknak van kitéve.
A csatlakozódugónak könnyen elérhetõ helyen kell
lennie akkor is, amikor a gép már a helyén áll.
Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva.
A hálózati kábelt csak megbízott szakember
cserélheti.
Figyelem! A gyártó minden felelõsséget elhárít,
amennyiben a fenti elõírásokat figyelmen kívül
hagyják.
Elsõ mosási ciklus
Üzembehelyezés után, mielõtt a mosógépet
használni kezdené, végezzen egy 90°-os elõmosás
nélküli mosást mosóporral de mosandó ruha
nélkül.
SzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok Mosószerek
Üzembehelyezés
Leírás
Mûszaki adatok
Modell
WITE 87
Méretek
szélesség 40 cm
magasság 85 cm
lység 60 cm
Ruhatöltet:
1-tõl 5 kg-ig
Elektromos
csatlakozás
feszültség 220/230 Volt 50 Hz
maximális felvett teljesítmény 1850 W
Vízcsatlakozások
maximális nyomás 1 MPa (10 bar)
minilis nyomás 0,05 MPa (0,5 bar)
dob ûrtartalma 42 liter
Centrifuga
fordulatszám
800 fordulat/perc-ig
IEC456 szabvány
Szerinti
vezérlõprogramok
2-as program; hõmérséklet 60
°
C;
5 kg ruhatöltettel végezve.
Ez a berendezés megfelel a következõ
Uniós Elõírásoknak:
- 73/02/19-i 73/23/CEE elõírás
(Alacsony feszültség) és annak
dosításai
- 89/05/03-i 89/336/CEE elõírás
(Elektromágneses összeférhetõség) és
annak módotásai
- 2002/96/CE
65 - 100 cm
16
HU
A mosógép leírása
Vezérlõ panel
BEKAPCSOLÁS/
KIKAPCSOLÁS
billentyû
17
HU
SzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok Mosószerek
Üzembehelyezés
Leírás
Kijelzõ
A mosógép programozásán kívül (lásd 19. old.), a kijelzõ a mosási ciklussal kapcsolatos információk
megjelenítésére szolgál.
Az után, hogy a program elindításához megnyomta
a START/RESET billentyût, a kijelzõn a ciklus
végéig hátlalévõ idõ látható. Abban az esetben, ha
az indító órán késleltetés van beállítva (Késleltetés
idõzítõ, lásd 19. oldal) ezt megjeleníti.
Ajtózár:
A világító jelzõlámpa jelöli, hogy az ajtó reteszelve van a véletlen kinyitás megakadályozására. A károk
elkerülése érdekében meg kell várni, hogy a jelzõlámpa kialudjon, mielõtt megpróbálná az ajtót kinyitni.
A program végén az End felirat jelenik meg.
Rendellenes mûködés esetén a hiba kódja jelenik meg, például: F-01, (lásd 23. oldal).
MEMO Program
Ez a program lehetõvé teszi a kedvenc vagy leggyakrabban használt mosási program tárolását.
Elegendõ beállítani a kívánt programot, majd annak elindítása után a TÁRCSA állásba kapcsolni, és a
ciklus automatikusan memorizálódik, a kijelzõn pedig pár másodpercig megjelenik a villogó MEMO felirat.
Ezt követõen a MEMO program egyszerûen a TÁRCSA pozícióba állításával elindítható; a megfelelõ
gombok megnyomásával megjeleníthetõek a hõmérsékleti/centrifugálási/késleltetési értékek, azok
megváltoztathatóak, de a változtatás csak az adott mosásra marad érvényben és nem memorizálódik a
MEMO ciklusban.
Ha új mosási ciklust szeretne memorizálni, ismételje meg a fent leírtakat.
(*)
A minden centrifugálás elején jelentkezõ túlzott vibrálás elkerülése érdekében a készülék egyenletesen elosztja a
bepakolt ruhákat a dob folyamatos, a mosási sebességnél valamivel gyorsabb forgatásával.
Ha azonban az ismételt próbálkozások ellenére sem sikerül a bepakolt ruhát tökéletesen elosztani, a készülék a
beállítottnál kisebb fordulatszámon fog centrifugálni.
Abban az esetben, ha túlságosan nagy a kiegyensúlyozatlanság, a készülék végzi el az elosztást a centrifuga helyett.
A kiegyensúlyozásra tett esetleges próbálkozások maximum 10 perccel nyújthatják meg a ciklus teljes idõtartamát.
18
HU
4. Állítsa be a mosási hõmérsékletet (lásd 19. oldal).
Állítsa be a centrifugálási fordulatszámot (lásd 19. oldal).
5. A START/RESET billentyû megnyomásával indítsa el a
programot.
A törléshez tartsa nyomva a START/RESET
billentyût legalább 2 másodpercen keresztül.
6. A program végén megjelenik az Endfelirat.
Körülbelül 3 perc múlva kialszik a kulcs-ikon és
az ablakokat ki lehet nyitni.Vegye ki a ruhanemût
és hagyja résnyire nyitva az ablakokat, hogy a
dob kiszáradjon.
7. Kapcsolja ki a mosógépet az gomb megnyomásával.
Az anyag és a piszok természete Programok
Hõmérs-
éklet
Mosószer
Lágyítószer
Folteltávolító/
Fehérító opció
Ciklusi
(perc)
A mosási ciklus leírása
elõmo-
sás
mos
Szokásos
Pamut:
Erõsen szennyezett fehér
ruhák (lepe, abrosz, stb.)
1
90°C

137
Elõmosás, mosás, öblítés,
középsõ és végsõ centrifugálás
Pamut:
Erõsen szennyezett fehér
ruhák (lepe, abrosz, stb.)
2
90°C

Finom /
Hagyományos
129
Mosás, öblítés, középsõ és végsõ
centrifugás
Pamut:
Erõsen szennyezett fehér és
magasabb hõmérsékleten mosható
színes ruhák
2
60°C

Finom /
Hagyományos
139
Mosás, öblítés, középsõ és végsõ
centrifugás
Pamut:
Erõsen szennyezett finom
fehér és színes ruhák
2
40°C

Finom /
Hagyományos
131
Mosás, öblítés, középsõ és végsõ
centrifugás
Pamut:
Enyhén szennyezett fehér és
finom színes ruhák (ingek, blúzok, stb.)
3
40°C

Finom /
Hagyományos
78
Mosás, öblítés, középsõ és végsõ
centrifugás
Szintetikus anyagok:
Erõsen
szennyezett magasabb
hõmérsékleten mosható színes ruhák
(baba fehérnemû, stb.)
4
60
°C
 Finom
79
Mosás, öblítés, gyûrõdésgátlás
vagy finom centrifugálás
Szintetikus anyagok:
Erõsen
szennyezett magasabb
hõmérsékleten mosható színes ruhák
(baba fehérnemû, stb.)
4
40°C
 Finom
65
Mosás, öblítés, gyûrõdésgátlás
vagy finom centrifugálás
Gyapjú
5
40°C

51
Mosás, öblítés, gyûrõdésgátlás
és finom centrifugás
Nagyon finom szövetek (ggönyök,
selyem, viszkóz, stb.)
6
30°C

52
Mosás, öblítés, gyûrõdésgátlás
vagy ürítés
Idõ Önnek
Pamut:
Erõsen szennyezett fehér és
magasabb hõmérsékleten mosható
színes ruhák
7
60°C

60
Mosás, öblítés, középsõ és végsõ
centrifugás
Pamut:
Enyhén szennyezett fehér és
finom színes ruhák (ingek, blúzok, stb.)
8
40°C

50
Mosás, öblítés, középsõ és végsõ
centrifugás
Szintetikus anyagok:
Finom színes
ruhák (bármilyen enyhén
szennyezett fehérnemû)
9
40
°C

40
Mosás, öblítés és finom
centrifugálás
Szintetikus anyagok:
Finom színes
ruhák (bármilyen enyhén
szennyezett fehérnemû)
10
30°C
 30
Mosás, öblítés és finom
centrifugálás
Sport
Sportcipõk
(
MAX. 2 pár.
)
11
30
°C
 50
Hidegmosás (mosópor nélkül),
mosás, öblítés és finom
centrifugálás
Sportruhák (tréningruhák,
rövidnadrágok, stb.)
12
30°C
 60
Mosás, öblítés, középsõ és
végsõ centrifugálás
MEMO
rmilyen mosási típus memorizálását engedélyezi
(lásd 17. oldal)
.
RÉSZLEGES PROGRAMOK
Öblítés
Finom /
Hagyományos
Öblítés és centrifus
Centrifus Ürítés és centrifugás
Ürítés Ürítés
Indítás és Programok
Programtáblázat
Megjegyzések
-A 7 - 8 programok esetén nem ajánlatos 3,5 kg ruhánál többet betenni.
-A 12 program esetén nem ajánlatos 2 kg ruhánál többet betenni.
-A gyûrõdésgátlás leírásához: lásd Vasalj kevesebbet, szemben lévõ oldal. A táblázatban szereplõ értékek tájékoztató jellegûek.
Speciális program
Napközbeni 30' (10-es program szintetikus anyagokhoz) programot kevéssé szennyezett ruhák gyors mosására
fejlesztettük ki: mindössze 30 percig tart, így energiát és idõt takarít meg. A 10-es programot 30°C hõmérsékletre
beállítva különbözõ jellegû anyagokat együttesen lehet mosni (kivéve gyapjú és selyem), maximum 3 kg-os töltéssel.
Folyékony mosószer használatát javasoljuk.
Röviden: egy program elindítása
1. Kapcsolja be a mosógépet az gomb
megnyomásával.Néhány másodpercre az összes
ikon kigyullad, majd elalszik..
2. Rakja be a mosnivalót, töltse be a mosószert és
adalékanyagokat (lásd 20. oldal), majd zárja össze
az dob szárnyait, és csukja le a fedelet!
3. A PROGRAMOK tárcsával állítsa be a kívánt
mosóprogramot.
19
HU
Funkciók Hatás Megjegyzések a használathoz
A következõ
programokk-
al mûködik:
Fehérítés
A fehérítés ciklus
a legmakacsabb
foltok
eltávolítására
alkalmas.
Ne felejtse al a fehérítõszert a 4-es berakható tartályba lteni
(lásd 20. oldal).
Ez a VASALJ KEVESEBBET funkcióval nem fér össze.
2, 3, 4,
Öblítések.
Extra
Öblítés
Növeli az öblítés
hatékonyságát.
A mosógép teljes töltése esetén vagy nagymennyisé
mosószeradagolás esetén javasolt.
1, 2, 3, 4,
7, 8, 9, 11,
12, Öblítések.
Vasalj
kevesebbet
Csökkenti az
anyagok gyûrését,
ezzel könntve a
vasalást.
Ennek a funkciónak a beáltásával a 4, 5, 6 programok az áztatásnál
(Gyûrõdésgátlás) leállnak és az ehhez tartozó gomb villogni kezd.
- a ciklus befejezéséhez nyomja meg a START/RESET vagy a
VASALJ KEVESEBBET gombot.
- ha csak le akarja szivattyúzni a vizet, a rct állítsa a szivattyúzás
szimbólura , és nyomja meg a START/RESET billentt.
Ez a FEHÉRÍTÉS funkcióval nem fér össze.
3, 4, 5, 6,
7, 8, 9,
Öblítések.
Program módosítások
SzervizRendellenességekÓvintézkedések KarbantartásProgramok Mosószerek
Üzembehelyezés
Leírás
Centrifugálás beállítása
Ha a mosógép bekapcsolásakor a TÁRCSA olyan programra van
állítva, amelynél a centrifugálást be kell állítani, az ikon
folyamatosan világít. Az gomb megnyomásával megjelenik a
beállított programra vonatkozó maximális centrifugálási sebesség
és az ikon villogni kezd. A gomb ismételt megnyomásával az
érték OFF állásig csökken, ami a centrifugálás elhagyását jelenti
(ha vissza szeretne térni magasabb értékhez, nyomja a gombot
tovább); álljon meg a kívánt értéknél, körülbelül 2 másodperc múlva
a kiválasztott értéket a mosógép elfogadja: az szimbólum
folyamatosan világít. A beállított centrifugálási fordulatszám minden
programra érvényes, kivéve a 6-est és a Szivattyúzást.
Az idõkésleltetés beállítása
A kijelzõn az gomb megnyomása után megjelenik az OFF
felirat és az ennek megfelelõ szimbólum villogni kezd.
A gomb újbóli megnyomásásval megjelenik az 1h, azaz egy
órás késleltetés, és így tovább, egészen 24 óráig; álljon meg a
kívánt késleltetésnél, körülbelül 2 másodperc múlva a
kiválasztott értéket a mosógép elfogadja; ezt követõen a
kijelzõn megjelenik a beállított programra vonatkozó
késleltetési idõ és az
szimbólum folyamatosan világít. Ha most megnyomja a START/RESET gombot, újra
megjelenik a kiválasztott késleltetési idõ, mely minden órával csökken egészen a ciklus indulásáig, ebben a
szakaszban a késleltetés csak visszafele módosítható. Az Idõkésleltetõ mindegyik programhoz beállítható.
Hõmérséklet beállítása
Ha a mosógép bekapcsolásakor a TÁRCSA olyan programra van állítva, amelynél a hõmérsékletet be kell
állítani, az ikon folyamatosan világít. Az gomb megnyomásával megjelenik a beállított programra
vonatkozó maximális hõmérséklet és az ikon villogni kezd. A gomb ismételt megnyomásával a hõmérséklet
OFF állásig csökken, ami a hidegmosást jelenti (ha vissza szeretne térni magasabb értékhez, nyomja a
gombot tovább); álljon meg a kívánt értéknél, körülbelül 2 másodperc múlva a kiválasztott értéket a mosógép
elfogadja: az szombólum folyamatosan világít. A beállított hõmérséklet minden mosóprogramra érvényes.
Funkciók
A mosógép különféle mosófunkciói lehetõvé teszik a kívánt tisztítás és fehérség elérését. A funkciók bekapcsolásához:
1. nyomja meg a kívánt funkcióhoz tartozó billentyût, az alábbi táblázat szerint;
2. a billentyû világítása azt jelzi, hogy a hozzá tartozó funkció be van kapcsolva.
Megjegyzés: A gyors villogás azt jelenti, hogy a beállított programhoz a billentyûhöz tartozó funkció nem
kapcsolható be.
Abban az esetben, ha egy másik, korábban kiválasztottal össze nem férõ funkciót kapcsol be, csak az utolsóként
választott marad bekapcsolva.
FUNKCIÓ billentyûk
20
HU
Mosószeradagoló fiók
A mosás eredményessége függ a mosószer helyes
adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a
mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul
ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben,
valamint a
környezetet is jobban
szennyezi.
Húzza ki a
mosószeradagoló
fiókot, és a
következõképpen
tegye bele a
mosószret vagy az
adalékot.
1. es tartály: Mosószer elõmosáshoz (por)
2. rekesz: Mosószer (por vagy folyékony)
A folyékony mosószert helyezze közvetlen a
rekeszbe az erre a célra kialakított mérõedénybe.
3. rekesz: Adalékanyagok (lágyítószer, stb.)
Amikor a 3. rekeszbe betölti a lágyítószert,
ügyeljen rá, hogy ne lépje túl a "max" jelzést.
A lágyítószer automatikusan belekerül
a mosógépbe az utolsó öblítéskor. A program
végén a 3. rekeszben bizonyos mennyiségu víz
marad. Ez a túlságosan suru lágyítószer
feloldására, vagy a koncentrátumok higítására
szolgál. Ha a 3. rekeszben több víz marad, mint
általában, az az ürítonyílás eltömodését jelenti. A
kitisztításához lásd 22. oldal.
4. rekesz:
Fehérítõszer
Ne használjon kézimosószert, mert túlzottan sok
hab képzõdik.
Fehérítõ program
A hagyományos fehérítõ programot az erõs fehér
szövetekhez, míg a kímélõ fehérítést a színes,
szintetikus és gyapjú ruhákhoz használja.
A fehérítõ adagolásakor ügyeljen arra, hogy ne
lépje túl a 4-es rekesz "max" jelzését (lásd ábra).
A fehérítõ adagolásakor ügyeljen arra, hogy ne lépje
túl a 4-es rekesz "max" jelzését (lásd ábra).
Ha csak fehéríteni szeretne, öntse a fehérítõt a 4.
rekeszbe, állítsa be az Öblítés programot
és
nyomja meg a Folteltávolítás funkciógombot.
Mosandó ruhák elõkészítése
Osztályozza a mosandókat a következõk
szerint:
- kelme típusa / címkén lévõ szimbólum.
- színek: válogassa külön a színes ruhákat a
fehérektõl.
Ürítse ki a zsebeket, és vizsgálja meg a
gombokat.
Ne lépje túl a mosandók száraz súlyára
vonatkozóan megadott értékeket:
Tartós anyagok: max. 5 kg
Szintetikus anyagok: max. 2,5 kg
Kényes anyagok: max. 2 kg
Gyapjú: max. 1 kg
Milyen nehezek a mosandó ruhák?
1 lepedõ 400-500 g.
1 párnahuzat 150-200 g.
1 asztalterítõ 400-500 g.
1 fürdõköpeny 900-1200 g.
1 törülközõ 150-250 g.
Különleges bánásmódot igénylõ darabok
Függönyök: hajtogatva tegye párnahuzatba
(vászonzsákba) vagy hálós zacskóba. Külön mossa
õket, és ne lépje túl a fél töltésnyi mennyiséget.
használja a 6-es programot, amelyik automatikusan
kikapcsolja a centrifugálást.
Toll/pehely ágynemûk és tollkabátok: ha a benne lévõ
liba vagy kacsatoll mosógépben mosható. Fordítsa ki a
darabokat, és egyszerre legfeljebb 2-3 kg-nyit mosson úgy,
hogy egyszer vagy kétszer megismétli az öblítést, és
kíméletes centrifugálást használ.
Teniszcipõk: tisztítsa meg a sártól. Együtt moshatók
a farmer és más tartós anyagokkal, de nem a fehér
ruhadarabokkal.
Gyapjú: a legjobb eredmény elérése érdekében
használjon speciális mosószert (gyapjúmosószert),
és ne lépje túl az 1 kg ruhatöltetet.
Mosószerek és mosandók
/