Avent SCH580/20 Používateľská príručka

Kategória
Zvlhčovače
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

95
Úvod
Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips AVENT! Ak
chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips
AVENT, zaregistrujte kúpený výrobok na www.philips.com/welcome.
Spoločnosť Philips AVENT uvádza na trh praktické a spoľahlivé výrobky,
ktoré poskytnú rodičom potrebnú istotu. Tento zvlhčovač vzduchu Philips
AVENT pomáha zlepšiť kvalitu vzduchu v izbe Vášho dieťaťa tak, že zvyšuje
vlhkosť vzduchu na požadovanú úroveň. Správna úroveň vlhkosti pomáha
chrániť Vaše dieťa pred podráždením slizníc, vysušením a svrbením pokožky,
popraskaním pier a bolesťami hrdla. Ak sliznice nie sú optimálne zvlhčené,
nedokážu poskytnúť Vášmu dieťaťu úplnú ochranu pred všetkými druhmi
baktérií. Tak sa zvyšuje pravdepodobnosť, že Vaše dieťa prechladne alebo
dostane chrípku a zníži sa jeho odolnosť voči infekcii spôsobenej plesňami
a baktériami.
Pri používaní zvlhčovača nezabudnite dodržiavať bezpečnostné pokyny,
ktoré sú uvedené v kapitole „Dôležité“, aby ste Vaše dieťa nevystavili
žiadnemu riziku.

Ľudia potrebujú určitú úroveň vlhkosti, aby sa cítili príjemne. Používanie
zvlhčovača Vám pomôže udržiavať vlhkosť v interiéri na príjemnej úrovni.
Odporúčaná úroveň vlhkosti je 40 až 60 %. Ak úroveň vlhkosti klesne pod
30 % môže byť vzduch suchý, a preto sa cítite nepohodlne. Zvlhčovač
Philips AVENT sa dodáva s teplomerom a vlhkomerom, čo Vám umožní v
pravidelných intervaloch kontrolovať vlhkosť a teplotu.
Množstvo vodnej pary vo vzduchu je zvyčajne nižšie, ako množstvo
potrebné na nasýtenie vzduchu parou. Relatívna vlhkosť vyjadruje pomer
medzi množstvom vodnej pary vo vzduchu a množstvom pary, ktorým by
bol vzduch nasýtený.

Zvlhčovač vzduchu používa ultrazvukový vysokofrekvenčný generátor
pary, ktorý vytvorí malé kvapôčky vody. Ventilačný systém rozpráši tieto
kvapôčky (hmlu) do suchého vzduchu, v ktorom sa voda odparí a zvýši jeho
vlhkosť. Výhodou použitia ultrazvuku je, že zariadenie je extrémne tiché,
nespôsobuje zmenu teploty v miestnosti, ani zahmlievanie okien, stien a
nábytku.
Nádoba zvlhčovača vzduchu má objem asi 2 litre a za hodinu dokáže do
vzduchu dodať až 400 ml vlhkosti v závislosti od aktuálnej vlhkosti a teploty
v miestnosti.
Inhibítor je vyrobený z antibakteriálneho materiálu (ABS), ktorý brzdí rast
baktérií v nádobe na vodu.


1 Kryt nádoby
2 Výstup pary
3 Rúčka
4 Nádoba na vodu
5 Časomiera
6 Bezpečnostný vypínač
7 Kontrolné svetlo zapnutia

8 Podstavec
9 Vypínač s ovládaním výstupu pary
10 Inhibítor
11 Kryt nádoby na vodu s výstupom vody
12 Miska na vodu
13 Generátor pary
14 Sieťový kábel
15 Senzor naklonenia zariadenia
B 
1 Indikátor vlhkosti
2 Indikátor teploty

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.

Základnú jednotku zvlhčovača vzduchu neponárajte do vody a
nedovoľte, aby sa do nej dostala voda.
Podstavec nikdy neotvárajte, pretože by to mohlo spôsobiť zásah
elektrickým prúdom.
Varovanie
Skôr, ako zariadenie pripojíte do siete, skontrolujte, či sa napätie
uvedené na štítku s označením modelu zhoduje s napätím v sieti.
Zariadenie je vhodné pre rozsah sieťového napätia 220 až 240 V.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel
smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum
autorizované spoločnosťou Philips alebo iné kvalikované osoby.
Sieťový kábel uchovávajte mimo horúcich povrchov.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti, alebo ktoré
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Nedotýkajte sa generátora pary, keď je zariadenie zapojené do siete.

Ak zariadenie zapácha, alebo vydáva nezvyčajný hluk, okamžite ho
vypnite a odpojte zo siete. Pozrite si kapitolu „Riešenie problémov“. Ak
problém pretrváva, kontaktujte servisné centrum spoločnosti Philips.
Pred premiestňovaním, čistením, prípadne plnením zvlhčovač vzduchu
vypnite a odpojte ho zo siete.
Zvlhčovač vzduchu nezapínajte, ak v nádobe na vodu nie je žiadna
voda.
Na čistenie generátora pary nepoužívajte žiadne kovové alebo tvrdé
predmety.
Výstup pary nemá smerovať na nábytok ani na elektrické zariadenia.
Zvlhčovač vzduchu používajte pri bežnej izbovej teplote. Nepoužívajte
ho pri teplotách nižších ako 0°C.
Uistite sa, že zvlhčovač vzduchu a sieťový kábel sú neustále mimo
dosahu dieťaťa (vo vzdialenosti aspoň 1 meter).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
96
Zvlhčovač vzduchu nepoužívajte na vlhkých miestach alebo v blízkosti
vody.
Zvlhčovač vzduchu nepoužívajte na miestach, kde úroveň vlhkosti
prekračuje 50%.
Zvlhčovač vzduchu nevystavujte extrémnemu teplu, chladu, ani
priamemu slnečnému svetlu.
Zvlhčovač vzduchu nepoužívajte v exteriéri.
Zvlhčovač vzduchu je určený len na použitie v domácnosti.
Zvlhčovač vzduchu počas prevádzky nikdy nenakláňajte, nehýbte s ním
ani sa ho nepokúšajte vyprázdniť.
Po použití zvlhčovač vzduchu odpojte zo siete.
Zvlhčovač vzduchu nikdy neprikrývajte uterákom alebo prikrývkou.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 35 dB(A), čo predstavuje hladinu
A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v
súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné
podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

1
Keďpoužívatezvlhčovačvzduchuprvýkrát,postavtehospolus
vlhkomerom/teplomeromvmiestnosti,kdehobudetepoužívať,a
zapnitehoažpopolhodine.
2 Zvlhčovačvzduchupoložtenapevný,rovnýastabilnýpovrch.
Uistite sa, že miska na vodu je čistá a bez mechanických nečistôt.
Odporúčaná teplota miestnosti pre deti je 16 až 20°C s relatívnou
vlhkosťou 40 až 60%.
3 Vlhkosťvzduchukontrolujtedodanýmvlhkomerom.Akúroveň
vlhkostiklesnepod40%,postupujtepodľapokynovvkapitole
„Použitiezariadenia“.

1
Uistitesa,žezvlhčovačvzduchujeodpojenýzosieteažejeho
vypínačjevpolohevypnuté(off).
2 Znádobynavoduzložtekryt.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
5
hr
 97
3 Pomocourukovätezodvihnitenádobunavoduzpodstavcapriamo
nahor.
4 Nádobunavoduotočtehorednom.Uzávernádobyotočteproti
smerupohybuhodinovýchručičiek,abystehootvorili(1)anádobu
naplňtepribl.2litramivody(2).
Tip Používajte studenú prevarenú alebo destilovanú vodu. Uistite sa, že teplota
vody neprekračuje 40°C.
Donádobynavodunalievajtelenvodu.Donádobynikdynedávajte
žiadneprídavnélátky,napr.inhalačnéprostriedkyaleboesenciálneoleje.
5 Uzávervráťtespäťnanádobu(1)aotočtenímvsmerepohybu
hodinovýchručičiek(2),abystenádobunavoduriadneuzavreli.
6 Nádobupoložtenapodstavecapozornejuzarovnajtedopôvodnej
polohynapodstavci.
Nádoba na vodu je správne umiestnená, keď je časomiera v jednej línii s
vypínačom.
Vodazačneokamžitetiecťdomiskynavodu.
7 Krytvráťtespäťnanádobunavodu.
Krytom môžete otáčať, aby bol výstup pary v žiadanej polohe.
8 Sieťovúzástrčkupripojtedoelektrickejzásuvky.
Nepoužívajte predlžovací kábel.
,
1
2
3
4
5
hr
4
5
hr
98
9 Zvlhčovačvzduchuzapnetetak,ževypínačomotočítevsmere
pohybuhodinovýchručičiek,abystezačulikliknutie.
Rozsvietisačervenékontrolnésvetlonapájania.
10 Otáčanímvypínačavsmerealeboprotismerupohybuhodinových
ručičiekzvoľtepožadovanémnožstvopary.
11 Zvlhčovačvzduchunechajtepracovať,kýmvlhkosťvmiestnosti
nedosiahnepožadovanúúroveň(medzi40až60%).
Indikátorvlhkostinaručnomvlhkomeristeplomeromzobrazí
úroveňvlhkosti.
12 Ručnývlhkomersteplomeromumiestnitedoblízkostidieťaťa.
Zvlhčovačumiestnitedourčitejvzdialenostiodručnéhovlhkomeras
teplomerom.
13 Zvlhčovačvzduchuvypneteotáčanímvypínačaprotismerupohybu
hodinovýchručičiekdovtedy,kýmnebudetepočuťkliknutie.
Kontrolnésvetlonapájaniasavypne.
14 Sieťovúzástrčkuodpojtezozásuvky.
15 Aknebudetepoužívaťzvlhčovačviacakodvadni,vylejtevoduz
nádobyapodstavecadosuchaichutritečistoutkaninouamäkkou
špongiou.Nádobunavodunechajteotvorenú,abyúplnevyschla.
Predídete tak rastu rias a baktérií v nádobe na vodu.
Poznámka: Pred doplnením vody v nádobe na vodu, vždy odpojte zariadenie zo
siete.

Časomiera na nádobe na vodu zobrazuje približný minimálny čas
fungovania zvlhčovača v hodinách do najbližšieho naplnenia. Časomiera len
signalizuje. Skontrolujte ju vždy, keď zapínate zariadenie.
Poznámka: Približný minimálny čas fungovania zariadenia je určený na základe
predpokladu, že zariadenia používate pri nastavení 3 stupňa na výstup pary v
miestnosti s vlhkosťou pod 40 % a teplotou 40 °C.

Vprípade,žejehladinavodyvzariadeníprílišnízka,bezpečnostný
vypínačautomatickyvypnegenerátorpary,čímvypnevýstuppary.
Vprípade,žedôjdeknakloneniuzvlhčovača,senzornaklonenia
automatickyvypnegenerátorpary,čímvypnevýstuppary.
Poznámka: Automatické vypnutie výstupu pary chráni generátor pary pred
prehriatím. V oboch prípadoch je zvlhčovač stále zapnutý a ventilátor naďalej
pracuje.
,
,
,
,
,
1
2
3
4
5
hr
1
2
3
4
5
hr
1
2
3
4
5
hr
 99

Načistenieohrievačanepoužívajtečistiaceprostriedkyaniprostriedky
nadrhnutie.
Základnújednotku,sieťovýkábelalebosieťovúzásuvkuneponárajtedo
vodyanižiadnejinejkvapaliny.
Načisteniegenerátoraparynepoužívajtežiadnekovovéalebotvrdé
predmety.
1 Zvlhčovačvzduchuodpojtezosieteavypínačnastavtedopolohy
vypnuté(off).
2 Nádobunavoduakrytnádobyumytehorúcouvodousmalým
množstvomsaponátualebovumývačkenariad.
3 Vnútronádobynavoduvyčistitetak,žejunaplnítevodou,pevne
dotiahnetejejuzáveraopakovaneňouzatrasiete.
Poznámka: Skontrolujte, či ste nenechali v nádobe na vodu alebo v kryte
nádoby čistiaci prostriedok.
4 Základnújednotkuočistitenavlhčenoutkaninou.
Tip Pravidelné čistenie spomalí usadzovanie vodného kameňa.


Používajte studenú prevarenú, ltrovanú alebo destilovanú vodu. Uistite
sa, že teplota vody neprekračuje 40 °C.
Každý týždeň očistite kryt nádoby, nádobu na vodu, generátor pary a
misku na vodu.
Pri každom použití zvlhčovača vzduchu naplňte nádobu čerstvou
vodou.
Ak zvlhčovač vzduchu nebudete dlhší čas používať, očistite všetky jeho
súčiastky, vylejte vodu z nádoby a z misky na vodu a potom všetky
súčiastky dosucha poutierajte jemnou tkaninou.

1 Zvlhčovačvzduchuodpojtezosieteavypínačnastavtedopolohy
vypnuté(off).
2 Miskunavodunaplňte100mloctu(4%kyselinaoctová)na200ml
vody.
Vodu a ocot nechajte v miske na vodu pôsobiť aspoň 4 hodiny (najlepšie
cez noc).
3 Obsahmiskynavoduvylejteajemnoutkaninouodstráňtevodný
kameň.
4 Nagenerátorparynalejtetrochuoctu(4%kyselinaoctová)apotom
houtritevlhkoutkaninou.
5 Všetkydielyopláchnitevčistejvode.
-
-
-
-
100

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste
ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie.
Záruka a servis
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú
stránku spoločnosti Philips AVENT, www.philips.com/AVENT, prípadne sa
obráťte na Centrum starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej
krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte
sa na miestneho predajcu výrobkov Philips AVENT.

Ak počas používania zariadenia vznikne problém, ktorý nedokážete vyriešiť
pomocou nasledujúcich informácií, obráťte sa na najbližšie Servisné
centrum Philips
Problém Možnápríčina Riešenie
Kontrolné svetlo napájania sa
nezaplo a zvlhčovač vzduchu
nefunguje.
Zvlhčovač vzduchu nie je
(správne) pripojený do siete.
Skontrolujte, či je zástrčka správne
zapojená v zásuvke a skontrolujte, či
je zásuvka pod prúdom.
Kontrolné svetlo napájania
je zapnuté, ale z výstupu
nevychádza žiadna para.
Nádoba na vodu je prázdna,
alebo hladina vody v nádobe je
príliš nízka.
Do nádoby nalejte čerstvú vodu.
Nastavenie je príliš nízke. Skúste vyššie nastavenie.
Zvlhčovač vzduchu je položený
na nestabilnom povrchu.
Zvlhčovač vzduchu položte na pevný,
rovný a stabilný povrch.
Zvlhčovač vzduchu vytvára
nepríjemný zápach.
Zvlhčovač vzduchu je nový. Odpojte uzáver nádoby na vodu
a nechajte ju na chladnom mieste
aspoň 12 hodín otvorenú.
Voda v nádobe na vodu nie je
čistá, alebo bola v nádobe na
vodu príliš dlho.
Vyčistite nádobu na vodu a naplňte
ju čerstvou vodou.
Kontrolné svetlo napájania
je zapnuté, ale zvlhčovač
vzduchu nefunguje.
V miske na vodu je príliš veľa
vody.
Z misky na vodu vypustite vodu.
Poriadne dotiahnite uzáver nádoby
na vodu.
Zvlhčovač vzduchu nevytvára
dostatočné množstvo pary.
Na generátore pary je usadený
vodný kameň.
Odstráňte z generátora pary vodný
kameň.
-
 101
Problém Možnápríčina Riešenie
Voda v nádobe je znečistená,
alebo bola v nádobe na vodu
príliš dlho.
Vyčistite nádobu na vodu a naplňte
ju čerstvou vodou.
Keď je zapnutý, zvlhčovač
vzduchu vytvára čudné zvuky.
Prestaňte zvlhčovač používať a
kontaktujte servisné centrum Philips.
102
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Avent SCH580/20 Používateľská príručka

Kategória
Zvlhčovače
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre