BLM-CTC33L

ALZA BLM-CTC33L Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku k autochladničke Blackmont BLM-CTC33L. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jej funkciách, nastavení, údržbe a riešení problémov. Príručka obsahuje informácie o inštalácii, používaní, čistení a riešení chýb.
  • Čo robiť, ak autochladnička nefunguje?
    Ako nastaviť teplotu v autochladničke?
    Ako funguje ochrana proti vybíjaniu batérie?
    Ako čistiť autochladničku?
Car Fridge
BLM-CTC33L
User Manual
ENGLISH 4
DEUTSCH 13
ČESKY 22
SLOVENSKY 31
MAGYAR 40
WARRANTY & SUPPORT 49
GARANTIE & BETREUUNG 49
ZÁRUKA & PODPORA 49
ZÁRUKA & PODPORA 49
GARANCIA & TÁMOGATÁS 49
22 ČESKY
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8
let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smy-
slovými nebo mentálními schopnostmi a ne-
dostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí pří-
padným nebezpečím.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem ne-
smějí provádět děti bez dozoru.
Děti ve věku 3 až 8 let mohou vkládat a vyjímat
potraviny do a ze spotřebiče.
Tento spotřebič není určen pro trvalé připojení
k vodovodnímu potrubí ani pro připojení hadi-
covou soustavou.
Tento spotřebič není určený jako vestavný ani
jako připevněný. Je určen jako volně stojící.
Jestliže je napájecí přívod poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Spotřebič vždy umístěte na rovný, pevný a su-
chý povrch (max. sklon 5 °).
Spotřebič odpojte od napájení, pokud jej bu-
dete čistit, přemísťovat, pokud jej nebudete
používat nebo nechávat bez dozoru.
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí
ohně.
Tento spotřebič je vhodný pro použití v domác-
nosti, v autě, v karavanu, při táboření.
Tento spotřebič je možné připojit k více než
jednomu zdroji energie.
Tento spotřebič nesmí být vystaven dešti.
Při instalaci, ovládání, servisu a nakládání se
spotřebičem dodržujte pokyny uvedené v tom-
to návodu.
VÝSTRAHA: Větrací otvory v krytu spotřebič
nebo v jeho konstrukci je nutno udržovat volné.
VÝSTRAHA: K urychlení odmrazovacího pro-
cesu nepoužívejte mechanická zařízení nebo
jiné prostředky než ty, které jsou doporučeny
výrobcem.
VÝSTRAHA: Nepoškozujte chladicí obvod.
VÝSTRAHA: Nepoužívejte elektrické spotřebi-
če v prostoru pro uchování potravin, pokud se
nejedná o typy doporučené výrobcem.
Neukládejte v tomto spotřebiči výbušné látky,
jako jsou spreje s hořlavým hnacím plynem.
Tento spotřebič je určen pro použití v domác-
nosti a podobných prostorech, jako jsou:
Kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích
a ostatních pracovištích;
Spotřebiče používané hosty v hotelích, mo-
telech a jiných obytných prostředích;
Spotřebiče používané v podnicích zajišťují-
cích nocleh se snídaní;
Spotřebič používané ve stravovacích a po-
dobných neprodejních prostředích.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu
k použití, abyste zajistili bezpečné uchovávání
potravin. Ve spotřebiči uchovávejte pouze ba-
lené potraviny nebo potraviny uložené v nádo-
bách určených k uchování potravin.
Aby se zabránilo kontaminaci potravin, je třeba
dodržovat následující doporučení:
Otevření víka na dlouhou dobu může způ-
sobit výrazné zvýšení teploty v prostorách
spotřebiče.
Pravidelně čistěte povrchu, které mohou
přijít do styku s potravinami a přístupné dre-
nážní systémy.
Syrové maso a ryby ukládejte do chladničky
ve vhodných obalech, tak aby nebyly v kon-
taktu s jinými potravinami nebo na ně neka-
paly.
Pokud má zůstat spotřebič prázdný po dlou-
hou dobu, vypněte ho, odmrazte, vyčistěte,
vysušte a nechte víko otevřené, aby se za-
bránilo tvorbě plísně uvnitř spotřebiče.
VÝSTRAHA: Při umisťování spotřebiče se musí
zajistit, aby napájecí přívod nebyl zachycen
nebo poškozen.
VÝSTRAHA: Neumisťujte vícenásobné přenos-
né zásuvky nebo přenosné prodlužovací přívo-
dy na zadní stranu spotřebiče.
Instalaci spotřebiče na lodi musí provádět kva-
lifikovaná osoba.
Vždy se ujistěte, že napětí zásuvky, do které má
být spotřebič zapojen, odpovídá napětí uvede-
ném na typovém štítku adaptéru.
Během přepravy zajistěte, aby byl spotřebič ve
vodorovné poloze. Nikdy jej nenaklánějte.
Se spotřebičem zacházejte opatrně.
Abyste zajistili správný chod spotřebiče, zajistě-
te okolo něj dostatečný volný prostor (min. 10
cm po stranách).
Zajistěte, aby byl spotřebič umístěn v dostateč-
né vzdálenosti od zdrojů tepla. Nevystavujte
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
23ČESKY
spotřebič vlivům přímého slunečního záření.
Kontrolujte stav autobaterie, aby nedošlo
k jejímu vybití, pokud autobaterie umožňuje
napájet spotřebič ze zásuvky 12 V / 24 V bez
zapnutého motoru.
Zabraňte převrácení nebo pádu spotřebiče.
Nepoužívejte spotřebič v místnostech s vyso-
kou vlhkostí nebo prašností.
Nedotýkejte se zástrčky adaptéru mokrýma
rukama.
Přívodní kabel odpojujte od zásuvky vždy
uchopením za zástrčku. Nikdy neodpojujte
spotřebiče tahem za kabel.
CHLADIVO R-1234YF
Pečlivě si přečtěte všechny pokyny.
Tento spotřebič obsahuje 28 g chladicího
plynu R-1234YF. Tento chladicí plyn splňuje
evropské požadavky na ochranu životního
prostředí.
Chladicí plyny mohou být bez zápachu.
V žádném případě nevrtejte, nerozebírejte ani
jinak nepoškozujte spotřebič a chladicí okruh
spotřebiče.
Nepoužívejte hořlavé látky, otevřené zdroje
ohně apod. v blízkosti spotřebiče.
Místnost, ve které je spotřebič instalován, pro-
vozován nebo uskladněn musí být taková, aby
se zabránilo zadržování případným uniklým
chladicím plynům. Tyto by mohly zapříčinit vý-
buch nebo požár, pokud by se vznítily, např.
po zapnutí elektrických kamínek nebo vařičů
apod.
Spotřebič je třeba uskladnit tak, aby nemohlo
dojít k jeho mechanickému poškození.
Osoby, které pracují nebo opravují chladicí
okruhy, musí mít příslušné pověření, vydané
oprávněnou institucí, které osvědčuje schop-
nost manipulace s chladivy v souladu se speci-
fickým hodnocením sdružení pro tento sektor.
Úkony pro údržbu smí být prováděny pouze
na základě doporučení výrobce tohoto spo-
třebiče. Úkony pro údržbu a opravy, které
vyžadují zásah dalších kvalifikovaných osob,
smí být prováděny pouze pod kontrolou spe-
cializovaných odborníků pro sektor hořlavých
chladiv.
Zkontrolujte na štítku s údaji, jaký typ chladící-
ho plynu je použit ve vašem spotřebiči.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
24 ČESKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí (adaptér 230 V) 100–240 V~ 50/60 Hz
Jmenovitý proud (adaptér 230 V) 2,5 A
Vstupní napětí (adaptér 12/24 V) 12/24 V stejnosm. proud
Jmenovitý proud (adaptér 12/24 V) 6 A (12 V); 3 A (24 V)
Klimatická třída N
Ovládání teploty Elektronické
Typ chladiva R1234YF (28 g)
Izolace Cyklo pentan
Rozměry (včetně rukojetí) 780 × 400 × 375 mm
Vnitřní objem 33 l
Hmotnost (netto) 18,2 kg
25ČESKY
PŘEHLED
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
1 Víko velkého úložného prostoru
2 Ovládací panel
3 Víko malého úložného prostoru
4 Rukojeti (umístěny po obou stranách)
5 Zdířka pro připojení napájecího adaptéru
6 Větrací otvory
7 Tlačítka +/- - slouží k nastavení teploty v malém úložném prostoru
8 Displej malého úložného prostoru
9 Tlačítko zapnutí / vypnutí režimu rychlého mražení
10 Tlačítka +/- - slouží k nastavení teploty ve velkém úložném prostoru
11 Displej velkého úložného prostoru
12 Tlačítko uzamčení / odemčení tlačítek ovládacího panelu
13 Tlačítko zapnutí / vypnutí
SOUČÁSTI BALENÍ BEZ VYOBRAZENÍ
Napájecí adaptér 230 V
Napájecí adaptér 12/24 V
11
12
13
26 ČESKY
VLASTNOSTI AUTOCHLADNIČKY
Vysoce výkonný kompresor s DC invertorovou technologií zajišťuje vysokou spolehlivost a dlou-
hou živostnost.
Izolační vrstva bez obsahu fluoridů poskytuje kvalitní tepelnou ochranu a nízkou spotřebu ener-
gie.
Možnost použití v domácnosti (adaptér na 100–240 V ~) nebo v autě (adaptér 12 /24 V stejnosm.
proud).
Ochrana kompresoru před poškozením
Rychlá účinnost – vychlazení až na -20 °C (v případě venkovní teploty 25 °C)
Ochrana proti vybití autobaterie
Elektronické ovládání teploty – samostatné ovládání teploty obou úložných prostor
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před prvním použitím vyjměte autochladničku z obalového materiálu. Ujistěte se, že jste z balení
vyjmuli všechno příslušenství.
Autochladničku postavte na suchý, pevný a rovný povrch (max. sklon 5 °). Vnější povrch a vnitřní
prostor autochladničky otřete měkkou houbičkou mírně navlhčenou v teplé vodě s trochou neutrální
prostředku na mytí nádobí. Otřete čistou utěrkou dosucha.
INSTALACE RUKOJETI
Z výroby jsou rukojeti dodávány samostatně a je třeba je naistalovat. Postupujte podle níže uvede-
ných instrukcí.
Seznam dílů k instalaci rukojetí:
2× rukojeť
1× sada krytek pro pravou rukojeť
1× sada krytek pro levou rukojeť
8× šroubů M4×20
1× imbusový klíč
Postup instalace:
1. Vyjměte rukojeti z balení a ujistěte se, že byly dodány všechny díly.
2. Přiložte rukojeť ze strany k tělu autochladničky v místě, kde jsou předvrtány otvory.
3. Zarovnejte otvory v rukojeti s otvory v autochladničce.
4. Připevněte rukojeť k tělu autochladničky pomocí dodávaných šroubů a imbusového klíče. Ujistěte
se, že jsou šrouby dotaženy.
5. Nasaďte krytky.
6. Ten samý postup opakujte s druhou rukojetí.
Varování:
Před naplněním autochladničky se vždy ujistěte, že jsou rukojeti řádně připevněny a nehýbou se.
Uschovejte imbusový klíč na bezpečném místě, abyste mohli šrouby v případě nutnosti dotáhnout.
POUŽITÍ
1. Koncovku napájecího adaptéru zapojte do zdířky v autochladničce a druhou koncovku adaptéru
vložte do zásuvky cigaretového zapalovače (při použití autochladničky v autě) nebo zapojte vidli-
ci napájecího adaptéru do řádně uzemněné síťové zásuvky (při použití v domě).
2. Stiskněte tlačítko zapnutí / vypnutí, displeje obou úložných prostor se rozsvítí a autochladnička
se spustí.
3. Tlačítky +/- nastavte požadovanou teplotu každého úložného prostoru. Tlačítkem + teplotu zvy-
šujete, tlačítkem - teplotu snižujete. Teploty můžete nastavit v rozmezí -20 °C až +20 °C (velký
úložný prostor) nebo -20 °C až + 20 °C (malý úložný prostor).
POUŽITÍ
27ČESKY
POUŽITÍ
4. Stiskněte tlačítko na 2 sekundy, abyste přepnuli malý úložný prostor do režimu rychlého mraže-
ní. Světelná kontrolka se rozsvítí. Proces chlazení ve velkém úložném prostoru se přeruší do doby,
než bude dosažena nastavená teplota v malém vnitřním prostoru. Poté se automaticky obnoví.
Pokud potřebujete režim rychlého mražení vypnout, stiskněte tlačítko na 2 sekundy.
5. Otevřete víko a vložte do vnitřního prostoru potraviny, které chcete vychladit. Vkládejte do au-
tochladničky pouze potraviny v originálním balení, ve vzduchotěsných nádobách nebo ji-
ných vhodných obalech, které jsou určeny k uchování potravin.
6. Jakmile nebudete autochladničku používat, stiskněte tlačítko zapnutí / vypnutí, abyste ji vypnuli.
Odpojte koncovku adaptéru od zdířky a odpojte adaptér od zdroje elektrické energie.
ZÁMEK OVLÁDACÍHO PANELU
Tlačítka ovládacího panelu se automaticky uzamknou po 20 sekundách nečinnosti. Pokud chcete
tlačítka ovládacího panelu uzamknout dříve, stiskněte tlačítko na 2 sekundy.
Stiskněte tlačítko na 2 sekundy, pokud potřebujete odemknout tlačítka ovládacího panelu.
ZMĚNA JEDNOTEK TEPLOTY
Stiskněte současně tlačítka + a – malého úložného prostoru pro změnu °C na °F a naopak. Na displeji
malého úložného prostoru se zobrazí „C“ pro °C nebo „F“ pro °F.
OCHRANA PROTI VYBITÍ AUTOBATERIE
Autochladnička je vybavena ochrannou baterie, která odpovídá stupni H2.
Když napětí baterie klesne pod určitou hladinu (tzv. ochranné napětí), chladnička se vypne. Jakmile
napětí vzroste nad určitou hladinu (tzv. počáteční napětí), chladnička se znovu zapne.
Ochranné napětí při 12 V je 10,1 V.
Počáteční napětí při 12 V je 11,4 V.
Ochranné napětí při 24 V je 22,3 V.
Počáteční napětí při 24 V je 22,7 V.
DOPORUČENÉ TEPLOTY PRO ULOŽENÍ POTRAVIN
Potraviny Rozmezí teploty
Víno 10 °C
Ovoce 4–6 °C
Nápoje 2–5 °C
Mražené maso -10 °C
Zmrzlina -15 °C
28 ČESKY
Před čištěním se ujistěte, že je autochladnička vypnutá a odpojte od zdroje napájení.
Pokud byla autochladnička delší dobu v provozu, např. při nastavené velmi nízké teplotě, vyčkejte,
teplota ve vnitřním prostoru dosáhne pokojové teploty.
Varování: Nikdy neponořujte spotřebič ani adaptéry od vody ani jiné tekutiny.
Autochladničku pravidelně čistěte. Doporučujeme ji čistit každý týden při běžném používání. Vnější
povrch a vnitřní prostor autochladničky otřete měkkou houbičkou mírně navlhčenou v teplé vodě
s trochou neutrální prostředku na mytí nádobí. Otřete čistou utěrkou dosucha.
Zabraňte hromadění nečistot a skvrn na vnitřním povrchu autochladničky a zvláště pak v oblasti těs-
nění.
K čištění žádných částí spotřebiče nepoužívejte umělohmotné nebo kovové drátěnky, hrubé čisticí
prostředky, chemikálie, benzín, rozpouštědla ani jiné podobné látky. Mohlo by dojít k vážnému naru-
šení povrchové úpravy.
ULOŽENÍ
Před uložením se ujistěte, že jsou spotřebič i jeho příslušenství vychladlé a čisté.
Spotřebič a jeho příslušenství uložte na suché a dobře větrané místo mimo dosah dětí nebo domá-
cích mazlíčků.
Na spotřebič nepokládejte žádné předměty.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčina Řešení
Autochladnička nefunguje. Adaptér je špatně zapojený. Zkontrolujte, zdali jsou koncov-
ky adaptéru správně zapojeny
a zda nejsou poškozeny.
Spadlé nebo vyhořelé pojistky Zkontrolujte pojistky.
Autochladnička není zapnutá. Stiskněte krátce tlačítko zapnu-
tí/vypnutí, abyste ji zapnuli.
Probíhá kontrola a ochrana
kompresoru.
Kompresor se spustí až cca 3
minuty po zapnutí autochlad-
ničky.
Potraviny jsou zmrzlé. Nastavili jste příliš nízkou tep-
lotu.
Upravte teplotu podle typu po-
travin.
Je slyšet zvuk vody z vnitřního
prostoru.
Jedná se o normální jev, kdy
vnitřními komponentami pro-
téká chladivo.
CHYBOVÁ HLÁŠENÍ
Chybové
hlášení Význam Co dělat
E01 Ochrana proti vybití auto-
baterie.
Snižte úroveň ochrany proti vybití autobaterie – více
v části „Ochrana proti vybití autobaterie“.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
29ČESKY
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
E02 Ochrana proti přetížení
vnitřního ventilátoru.
Vypněte autochladničku tlačítkem zapnutí / vypnutí,
odpojte od zdroje napájení a vyčkejte asi 30 minut,
než autochladnička vychladne.
E03 Časté spuštění ochrany
kompresoru
Vypněte autochladničku tlačítkem zapnutí / vypnutí,
odpojte od zdroje napájení a vyčkejte asi 30 minut,
než autochladnička vychladne.
E04 Porucha minimální rych-
losti kompresoru
Pokud je kompresor příliš vytížen nebo je rychlost
motoru příliš nízká, vypněte autochladničku tlačítkem
zapnutí / vypnutí, odpojte od zdroje napájení a vy-
čkejte asi 30 minut před opětovným zapnutím.
E05 Ochrana kompresoru proti
vysoké teplotě
Umístěte autochladničku na dobře větrané místo.
Vypněte autochladničku tlačítkem zapnutí / vypnutí,
odpojte od zdroje napájení a vyčkejte asi 30 minut,
než autochladnička vychladne.
E06 Chyba hardwaru ovlada-
če (nemůže kontrolovat
parametry)
Vypněte a znovu zapněte autochladničku. Pokud pro-
blém přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis.
E07/E08 Abnormální indikace
teplotního senzoru
Obraťte se na autorizovaný servis.
Stupeň ochrany před úrazem elektrickým proudem: II
Ochrana před úrazem elektrickým proudem je zajištěna dvojitou nebo zesílenou izolací.
Zařízení třídy ochrany III: zařízení je konstruováno pro malé bezpečné napětí. Ochrana před
úrazem elektrickým proudem je zajištěna malým bezpečným napětím.
30 ČESKY
Identifikační údaje o zplnomocněném zástupci výrobce / dovozci:
Výrobce: Alza.cz, a. s.
Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7
IČO: 27082440
Předmět prohlášení:
Název: Autochladnička
Model/Typ: BLM-CTC33L / CR35
Výše uvedený produkt byl testován v souladu s normou (normami) používanými k prokázání
souladu se základními požadavky stanovené směrnicí (směrnic):
Směrnice 2011/65/EU a (EU) 2015/863
Směrnice 2014/35/EU
Směrnice 2014/30/EU
Směrnice 2009/125/EC
Nařízení:
(EU) 2019/2016
(EU) 2019/2019
(EU) 2021/340
(EU) 2021/341
(EU) 2017/1369
Odkaz na harmonizované normy:
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 +
A14:2019 + A1:2019 + A2:2019
EN 60335-2-24:2010 + A1:2019 + A2:2019 +
A11:2020
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 + A1:2019
EN 50498:2010
EN 62552-1:2020
EN 62552-2:2020
EN 62552-3:2020
EN 60704-1:2010+A11:2012
EN 607-2-14:2013+A11:2015+A1:2019
Technické podklady jsou uloženy u:
Alza.cz, a. s.
Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7
Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou uvedeny na stroji.
Ing. Jan Melena
Business Development Manager
Sales and Purchasing; Private Labels
VPraze dne 15.11.2021
EU PROHLÁŠENÍ OSHODĚ
49
WARRANTY & SUPPORT
Your new product is protected by our 24-month
warranty, or extended warranty (if stated), which
you can apply at any of our points of sale. For
inquiries, you can use the contact form or one
of our international call centres.
GARANTIE & BETREUUNG
Ihr neues Produkt wird durch unsere 24-monati-
ge Garantie oder gegebenenfalls (falls angege-
ben) durch eine erweiterte Garantie geschützt,
die Sie an jeder unserer Verkaufsstellen geltend
machen können. Für Anfragen können Sie das
Kontaktformular ausfüllen oder eines unserer
internationalen Callcenter kontaktieren.
ZÁRUKA & PODPORA
Váš nový produkt je chráněn naší 24 měsíční zá-
rukou, případně prodlouženou zárukou (pokud
je uvedeno), kterou můžete uplatnit vkterém-
koli našem prodejním místě. Vpřípadě dotazů
můžete využít kontaktní formulář, případně jed-
no znašich mezinárodních call center.
ZÁRUKA & PODPORA
Váš nový produkt je chránený našou 24 me-
sačnou zárukou, prípadne predĺženou zárukou
(pokiaľ je uvedená), ktorú môžete uplatniť na
ktoromkoľvek našom predajnom mieste. Vprí-
pade dotazov môžete využiť kontaktný formu-
lár, prípadne jedno z našich medzinárodných
call centier.
GARANCIA & TÁMOGATÁS
Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával,
esetleg meghosszabbított garanciával ellátott,
(amennyiben ez van feltüntetve), amelyet bár-
mely értékesítési helyünkön igénybe vehet.
Kérdések esetén kitöltheti akapcsolattartási űr-
lapot is, vagy felhívhatja nemzetközi telefonos
ügyfélszolgálatunk egyikét.
Česko +420 225 340 111
Deutschland (+49) 0800 181 45 44
Magyarország +36-1-701-1111
Österreich +43 720 815 999
Slovensko +421 257 101 800
United Kingdom +44 (0)203 514 4411
On ‑line: www.alzashop.com/contact
ENGLISH
This product meets all of the related basic EU
regulation requirements. The EU declaration of
conformity is available on www.alzashop.com/
doc.
This product sold in the European Union meet
the requirements of Directive 2011/65/EU on
the restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equip-
ment (RoHS).
The use of the WEEE Symbol indicates that this
product should not be treated as household
waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help protect the environment.
For more detailed information about the recy-
cling of this product, please contact your local
authority, your household waste disposal ser-
vice provider, or the shop where you purchased
the item.
DEUTSCH
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten EU-
-Vorschriften. Die EU -Konformitätserklärung ist
unter www.alzashop.com/DoC einsehbar.
Dieses in der Europäischen Union verkauf-
te Produkt erfüllt die Anforderungen der EU
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
50
Elektronikgeräten (RoHS).
Das WEEE -Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall be-
handelt werden darf. Indem Sie sicherstellen,
dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt
wird, tragen Sie zum Schutz der Umwelt bei.
Für detailliertere Informationen zum Recycling
dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre
lokale Behörde, Ihren Hausmüllentsorgungs-
dienstleister oder das Geschäft, in dem Sie das
Produkt erworben haben.
ČESKY
Tento výrobek splňuje veškeré základní poža-
davky směrnic EU. EU prohlášení o shodě je
kdispozici na www.alzashop.com/doc.
Tento výrobek prodávaný vEvropské unii splňu-
je požadavky směrnice 2011/65/EU omezující
používání některých nebezpečných látek velek-
trických aelektronických zařízeních (RoHS).
Použití symbolu WEEE označuje, že tento výro-
bek nesmí být považován za domovní odpad.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomáháte chránit životní prostředí. Pro podrob-
nější informace o recyklaci tohoto výrobku se
prosím obraťte na místní úřad zabývající se likvi-
dací domovního odpadu, poskytovatele služby
zabývající se likvidací domovního odpadu nebo
obchodu, kde jste produkt zakoupili.
SLOVENSKY
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadav-
ky smerníc EÚ. EÚ Vyhlásenie ozhode je kdis-
pozícii na www.alzashop.com/doc.
Tento výrobok, predávaný v Európskej únii,
spĺňa požiadavky smernice 2011/65/EU ob-
medzujúce používanie niektorých nebezpeč-
ných látok velektrických aelektronických zari-
adeniach (RoHS).
Použitie symbolu WEEE označuje, že tento
výrobok sa nesmie likvidovať s komunálnym
odpadom. Ak výrobok správne zlikvidujete,
prispejete kochrane životného prostředia. Pod-
robnejšie informácie orecyklácii výrobku získá-
te na miestnom zastupiteľstve, uposkytovate-
ľov služieb likvidácie domového odpadu alebo
vpredajni, vktorej ste výrobok zakúpili.
MAGYAR
Ez a termék megfelel az összes rá vonatkozó
EU -sszabályozási követelménynek. Az EU meg-
felelőségi nyilatkozata a www.alzashop.com/
DoC címen érhető el.
Az Európai Unióban értékesített termékek meg-
felelnek az elektromos és elektronikai berende-
zésekben való egyes veszélyes anyagok hasz-
nálatának korlátozására vonatkozó 2011/65/EU
(RoHS) irányelvnek.
AWEEE szimbólum azt jelzi, hogy ez atermék
nem kezelhető háztartási hulladékként. A ter-
mék helyes megsemmisítésének biztosításával
segít védeni akörnyezetet. Atermék újrahasz-
nosításával kapcsolatos részletesebb informá-
ciókért, kérjük, forduljon ahelyi hatóságokhoz,
aháztartási hulladékkezelő szolgáltatóhoz vagy
abolthoz, ahol aterméket megvásárolta.
Co. Reg. No. 27082440
Alza.cz,a.s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic
©2022 Alza.cz,a.s. All Rights Reserved.
/