BLACK+DECKER GL280 Používateľská príručka

Kategória
Vyžínače trávy
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

www.blackanddecker.eu
GL280
GL301
GL315
GL337
GL350
2
English (Original instructions) 6
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 12
Français (Traduction des instructions d'origine) 19
Česky (Přeleno z původního návodu) 26
Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 33
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 40
Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) 47
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 54
Українська (Переклад оригінальних інструкцій) 62
Türkçe (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) 70
3
4
5
6
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker trimmer has been designed for
trimming and fi nishing lawn edges and to cut grass
in confi ned spaces. This appliance is intended for
consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered appliances,
basic safety precautions, including the following,
should always be followed to reduce the risk of
re, electric shock, personal injury and material
damage.
Read all of this manual carefully before operat-
ing the appliance.
The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or
the performance of any operation with this
appliance other than those recommended in
this instruction manual may present a risk of
personal injury.
Retain this manual for future reference.
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
Always use safety glasses or goggles.
Never allow children or people unfamiliar with
the instructions to use the appliance.
Do not allow children or animals to come near
the work area or to touch the appliance or power
supply cord.
Close supervision is necessary when the appli-
ance is used near children.
This appliance is not intended for use by young
or in rm persons without supervision.
This appliance is not to be used as a toy.
Only use the appliance in daylight or good arti-
fi c i a l l i g h t .
Use in a dry location only. Do not allow the ap-
pliance to become wet.
Do not immerse the appliance in water.
Do not open the body casing. There are not user
serviceable parts inside.
Do not operate the appliance in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust.
To reduce the risk of damage to plugs or cords,
never pull the cable to remove the plug from
a socket.
Safety of others
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their
safety.
Children must be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Residual risks.
Additional residual risks may arise when using the
tool which may not be included in the enclosed
safety warnings. These risks can arise from misuse,
prolonged use etc.
Even with the application of the relevant safety
regulations and the implementation of safety de-
vices, certain residual risks can not be avoided.
These include:
Injuries caused by touching any rotating/
moving parts.
Injuries caused when changing any parts,
blades or accessories.
Injuries caused by prolonged use of a tool.
When using any tool for prolonged periods
ensure you take regular breaks.
Impairment of hearing.
Health hazards caused by breathing dust
developed when using your tool (example:-
working with wood, especially oak, beech
and MDF.)
After use
When not in use, the appliance should be stored
in a dry, well ventilated place out of reach of
children.
Children should not have access to stored ap-
pliances.
When the appliance is stored or transported in
a vehicle it should be placed in the boot or re-
strained to prevent movement following sudden
changes in speed or direction.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for damaged
or defective parts. Check for breakage of parts
and any other conditions that may affect its
operation.
Do not use the appliance if any part is damaged
or defective.
Have any damaged or defective parts repaired
or replaced by an authorised repair agent.
Never attempt to remove or replace any parts
other than those specifi ed in this manual.
Using an extension cable
Always use an approved extension cable suitable for
the power input of this appliance (see technical data).
7
ENGLISH
The extension cable must be suitable for outdoor
use and marked accordingly. Up to 30 m of 1.5 mm
2
HO5VV-F extension cable can be used without
loss of product performance. Before use, inspect
the extension cable for signs of damage, wear and
ageing. Replace the extension cable if damaged or
defective. When using a cable reel, always unwind
the cable completely.
Additional safety instructions for
grass trimmers
Warning! Cutting elements continue to rotate after
the motor is switched off.
Be familiar with the controls and the proper use
of the appliance.
Before use, check the power supply cord and
extension cord for signs of damage, ageing
and wear. If a cord becomes damaged during
use, disconnect the cord from the mains sup-
ply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD
BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY.
Do not use the appliance if the cords are dam-
aged or worn.
Wear stout shoes or boots to protect your feet.
Wear long trousers to protect your legs.
Before using the appliance, check that your
cutting path is free from sticks, stones, wire and
any other obstacles.
Only use the appliance in the upright position,
with the cutting line near the ground. Never
switch the appliance on in any other position.
Move slowly when using the appliance. Be
aware that freshly cut grass is damp and slip-
pery.
Do not work on steep slopes. Work across the
face of slopes, not up and down.
Never cross gravel paths or roads while the
appliance is running.
Never touch the cutting line while the appliance
is running.
Do not put the appliance down until the cutting
line has come to a complete standstill.
Use only the appropriate type of cutting line.
Never use metal cutting line or fi shing line.
Be careful not to touch the line trimming blade.
Take care to keep the mains cable away from
the cutting line. Always be aware of the position
of the cable.
Keep hands and feet away from the cutting line
at all times, especially when switching on the
motor.
Before using the appliance and after any impact,
check for signs of wear or damage and repair
as necessary.
Never operate the appliance with damaged
guards or without guards in place.
Take care against injury from any device tted for
trimming the fi lament line length. After extending
new cutter line always return the machine to its
normal operating position before switching on.
Always ensure that the ventilation slots are kept
clear of debris.
Do not use the lawn trimmer (edge trimmer), if
the cords are damaged or worn.
Keep extension cords away from cutting ele-
ments.
Labels on appliance
The following warning symbols are found on the
appliance:
Read the manual prior to operation.
Wear safety glasses or goggles when oper-
ating this appliance.
Keep people and animals at least 6 m away
from the cutting area.
Do not expose the appliance to rain or high
humidity.
Electrical safety
This appliance is double insulated; therefore
no earth wire is required. Always check that
the power supply corresponds to the voltage
on the rating plate.
If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer or an authorised
Black & Decker Service Centre in order to avoid
a hazard.
Features
This appliance includes some or all of the following
features.
1. On/off switch
2. Handle
3. Cable restraint
4. Power inlet
5. Secondary handle
6. Tube
7. Storage hooks
8. Adjustment button
9. Guard
10. Line trimming blade
11. Cutting line
12. Spool housing
8
ENGLISH
13. Edge guide
14. Head
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the tool
is switched off and unplugged.
Attaching the tube to the head (fi g. A)
Align the rectangular tab of the tube (6) with the
location in the head (14).
Insert the tube into the head and push until it
clicks into place.
Attaching the handle to the tube (fi g. B)
Align the square tab of the tube (6) with the
location in the handle (2).
Insert the tube into the handle and push until it
clicks into place.
Fitting the guard (fi g. C)
Remove the screw (15) from the head.
Place the guard onto the tool as shown.
Firmly press the guard (9) until it snaps into
place.
Secure the guard with the screw.
Warning! Never use the tool unless the guard is
properly fi tted.
Releasing the cutting line
In transit, the cutting line is taped to the spool
housing.
Remove the tape holding the cutting line (11) to
the spool housing (12).
Connecting the tool to the mains (fi g. D)
Connect the female plug of a suitable extension
cable to the power inlet (4).
Loop the cable through the cable restraint (3).
Insert the mains plug into a mains outlet.
For wired in cable units: Make sure the cable is
looped through the cable restraint prior to connect-
ing the plug to the mains outlet.
Warning! The extension cable must be suitable for
outdoor use.
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not
overload.
Setting the tool to trimming or edging mode
(fi g. E - G)
The tool can be used in trimming mode as shown in
g. F or in edging mode to trim overhanging grass
along lawn edges and fl ower beds as shown in fi g. G.
Trimming mode ( g. E & F)
For trimming, the trimmer head should be in the
position shown in fi g. F. If it is not:
Depress the adjustment button (8).
Rotate the head (14), while releasing the button.
When the head is in position, the button will lock
into place.
Note: The tube will only rotate in one direction.
Edging mode (fi g. E & G)
For edging, the trimmer head should be in the posi-
tion shown in fi g. G. If it is not:
Depress the adjustment button (8).
Rotate the head (14), while releasing the button.
When the head is in position, the button will lock
into place.
Note: The tube will only rotate in one direction.
Switching on and off
To switch the tool on, squeeze the trigger lever
(1).
To switch the tool off, release the trigger lever.
Warning! Never attempt to lock the trigger lever in
the on position.
Hints for optimum use
General
In order to achieve optimum cutting results, only
cut dry grass.
Trimming
Hold the tool as shown in fi g. F.
Gently swing the trimmer from side to side.
When cutting long grass, work in stages from
the top. Take small cuts.
Keep the tool away from hard objects and deli-
cate plants.
If the tool starts running slowly, reduce the load.
Edging
Optimum cutting results are achieved on edges
deeper than 50 mm.
Do not use the tool to create edges. To create
edges, use an edging spade.
Guide the tool as shown in fi g. G.
To make a closer cut, slightly tilt the tool.
Fitting a new spool of cutting line
(fi g. H - J)
Spool with single cutting line (fi g. H)
Replacement spools of cutting line are available from
your Black & Decker dealer (cat. no. A6481).
Keep the tabs (16) depressed and remove the
spool cover (17) from the housing (12).
9
ENGLISH
Remove the empty spool (18) from the spool
housing.
Remove any dirt and grass from the spool cover
and housing.
Take the new spool and unwind approximately
9 cm of cutting line.
Feed the cutting line through the eyelet (19).
Push the spool onto the drive shaft (20) and
rotate it slightly until it is seated. Make sure that
the cutting line is not trapped under the spool
and that 9 cm of cutting line protrudes from the
housing.
Align the tabs on the spool cover with the holes
in the housing.
Push the cover onto the housing until it snaps
securely into place.
Warning! If the cutting line protrudes beyond the
trimming blade (10), cut it off so that they just reach
the blade.
Spool with twin cutting line (fi g. I & J)
Replacement spools of cutting line are available
from your Black & Decker dealer (cat. no. A6441).
Complete cassettes containing a spool of cutting
line are also available (cat. no. A6488).
Keep the tabs (21) depressed and remove the
spool cover (22) from the housing (12).
Remove the empty spool (23) from the spool
cover.
Remove any dirt and grass from the spool cover
and housing.
Take the new spool and push it onto the boss in
the spool cover. Rotate the spool slightly until it
is seated.
Unclip the end of one of the cutting lines and
feed the line into one of the eyelets (24). The
line should protrude approximately 9 cm from
the spool cover.
Unclip the end of the other cutting line and feed
the line into the other eyelet. The line should
protrude approximately 9 cm from the spool
cover.
Align the tabs (21) on the spool cover with the
cut-outs (25) in the housing.
Push the cover onto the housing until it snaps
securely into place.
Warning! If the cutting lines protrude beyond the
trimming blade (10), cut them off so that they just
reach the blade.
Winding a new cutting line onto an
empty spool (fi g. K - O)
You may wind new cutting line onto an empty
spool.
Spool with single cutting line (fi g. K & L)
Replacement packs of cutting line are available from
your Black & Decker dealer (cat. no. A6170 (25 m)
& A6171 (40 m)).
Remove the empty spool from the tool as de-
scribed above.
Remove any remaining cutting line from the
spool.
Feed 2 cm of cutting line into one of the holes
(26) in the spool as shown.
Bend the cutting line and anchor it in the L-
shaped slot (27).
Wind the cutting line onto the spool in the direc-
tion of the arrow (28). Make sure to wind the line
on neatly and in layers. Do not criss-cross.
When the wound cutting line reaches the re-
cesses (29), cut the line. Let the line protrude
approximately 9 cm from the spool and hold
a fi nger on the line to keep it in place.
Proceed as described above to fi t the spool on
the tool.
Warning! Only use the appropriate type of
Black & Decker cutting line.
Spool with twin cutting line (fi g. M - O)
Replacement packs of cutting line are available from
your Black & Decker dealer (cat. no. A6440).
Remove the empty spool from the tool as de-
scribed above.
Remove any remaining cutting line from the
spool.
First wind new line onto the uppermost part of
the spool:
- Feed 2 cm of cutting line into one of the
slots (30) in the upper section of the spool
as shown.
- Wind the cutting line onto the spool in the
direction of the arrow (31). Make sure to
wind the line on neatly and in layers. Do not
criss-cross.
- When the wound cutting line reaches the
recesses (32), cut the line.
- Temporarily park the line in the slots (33) on
one side of the spool as shown.
Repeat the above procedure for the second
cutting line on the lower section of the spool.
Park the line in the unused slots (33).
Proceed as described above to fi t the spool on
the tool. Do not forget to release the cutting line
from the parking slots (33).
Warning! Only use the appropriate type of
Black & Decker cutting line. Ensure that cutting line
is present in both sections of the spool.
10
ENGLISH
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be fi tted:
Safely dispose of the old plug.
Connect the brown lead to the live terminal in
the new plug.
Connect the blue lead to the neutral terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth
terminal. Follow the fi tting instructions supplied with
good quality plugs. Recommended fuse: 5 A.
Troubleshooting
If your tool seems not to operate properly, follow
the instructions below. If this does not solve the
problem, please contact your local Black & Decker
repair agent.
Warning! Before proceeding, unplug the tool.
Appliance runs slowly
Check that the spool housing can rotate freely.
Carefully clean it if necessary.
Check that the cutting line does not protrude
more than 11 cm from the spool housing. If it
does, cut it off so that it just reaches the line
trimming blade.
Automatic line feed does not work
Keep the tabs depressed and remove the spool
cover from the housing.
Pull the cutting line until it protrudes 11 cm from
the housing. If insuf cient cutting line is left on
the spool, install a new spool of cutting line as
instructed above.
Align the tabs on the spool cover with the cut
outs in the housing.
Push the cover onto the housing until it snaps
securely into place.
If the cutting line protrudes beyond the trimming
blade, cut it off so that it just reaches the blade.
If the automatic line feed still does not work or the
spool is jammed, try the following suggestions:
Carefully clean the spool cover and housing.
Remove the spool and check if the lever can
move freely.
Remove the spool and unwind the cutting line,
then wind it on neatly again as described above.
Replace the spool as instructed.
Maintenance
Your Black & Decker corded/cordless appliance/tool
has been designed to operate over a long period of
time with a minimum of maintenance. Continuous
satisfactory operation depends upon proper tool/
appliance care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on
corded/cordless power tools:
Switch off and unplug the appliance/tool.
Or switch off and remove the battery from the ap-
pliance/tool if the appliance/tool has a separate
battery pack.
Or run the battery down completely if it is integral
and then switch off.
Unplug the charger before cleaning it. Your
charger does not require any maintenance apart
from regular cleaning.
Regularly clean the ventilation slots in your tool/
appliance and charger using a soft brush or dry
cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp
cloth. Do not use any abrasive or solvent-based
cleaner.
Protecting the environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal household
waste.
Should you fi nd one day that your Black & Decker
product needs replacement, or if it is of no further
use to you, do not dispose of it with household
waste. Make this product available for separate
collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recy-
cled and used again. Re-use of recycled
materials helps prevent environmental
pollution and reduces the demand for raw
materials.
Local regulations may provide for separate collec-
tion of electrical products from the household, at
municipal waste sites or by the retailer when you
purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection
and recycling of Black & Decker products once they
have reached the end of their working life. To take
advantage of this service please return your product
to any authorised repair agent who will collect them
on our behalf.
You can check the location of your nearest au-
thorised repair agent by contacting your local
Black & Decker office at the address indicated
in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on
the Internet at: www.2helpU.com
11
ENGLISH
Technical data
GL280 GL301 GL315
TYPE 2 TYPE 2 TYPE 3
Input voltage V
AC
230 230 230
Power input W 300 300 320
No-load speed min
-1
10,000 10,000 10,000
Weight kg 2.2 2.2 2.2
GL337 GL350
TYPE 2 TYPE 3
Input voltage V
AC
230 230
Power input W 320 350
No-load speed min
-1
10,000 10,000
Weight kg 2.2 2.2
Hand/arm weighted vibration value according to
EN 786:
= 4 m/s
2
, uncertainty (K) = 1.5 m/s
2
,
EC declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
OUTDOOR NOISE DIRECTIVE
GL280/GL301/GL315/GL337/GL350
Black & Decker declares that these products de-
scribed under “technical data” are in compliance
with: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/EC, Lawn Trimmer, L ≤ 50 cm, Annex VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED
Arnhem, The Netherlands
Notifi ed Body ID No.: 0344
Level of accoustic power according to 2000/14/EC
(Article 12, Annex III, L ≤ 50 cm):
L
WA
(measure sound power) 95 dB(A)
uncertainty (K) = 3 dB(A)
L
WA
(guaranteed sound power) 96 dB(A)
uncertainty (K) = 3 dB(A)
These products also comply with directive
2004/108/EC. For more information, please con-
tact Black & Decker at the following address or
refer to the back of the manual.
The undersigned is responsible for compilation of
the technical fi le and makes this declaration on
behalf of Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
31-03-2010
UK patent application no.: 059745.6
European Community design application nos.
340385-0001 & 339544-0001
Guarantee
Black & Decker is confi dent of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee. This
guarantee statement is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights. The guarantee is
valid within the territories of the Member States of
the European Union and the European Free Trade
Area.
If a Black & Decker product becomes defective due
to faulty materials, workmanship or lack of conform-
ity, within 24 months from the date of purchase,
Black & Decker guarantees to replace defective
parts, repair products subjected to fair wear and
tear or replace such products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, profes-
sional or hire purposes;
The product has been subjected to misuse or
neglect;
The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other
than authorised repair agents or Black & Decker
service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit
proof of purchase to the seller or an authorised
repair agent. You can check the location of your
nearest authorised repair agent by contacting your
local Black & Decker of ce at the address indicated
in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com
Please visit our website
www.blackanddecker.co.uk to register your
new Black & Decker product and to be kept up to
date on new products and special offers. Further
information on the Black & Decker brand and our
range of products is available at
www.blackanddecker.co.uk.
12
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Trimmer wurde zum Trimmen
und Beschneiden von Rasenkanten sowie zum
Schneiden von Gras an schwer zugänglichen
Stellen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Achtung! Bei der Verwendung netzbetriebener
Geräte sind zum Schutz vor Feuergefahr, elekt-
rischen Schlägen sowie Körperverletzungen und
Sachschäden grundlegende Sicherheitsmaßnah-
men einschließlich der folgenden Vorschriften zu
beachten.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Das
Verwenden anderer als der in dieser Anleitung
empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile
oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem
Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Ver-
wendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren
führen.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Gebrauch des Gerätes
Gehen Sie beim Gebrauch des Geräts stets vor-
sichtig vor.
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille.
Untersagen Sie Kindern sowie Personen, die
sich mit dem Inhalt dieser Anleitung nicht aus-
kennen, die Verwendung dieses Geräts.
Halten Sie Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich
fern, und sorgen Sie dafür, daß Gerät und Netz-
kabel nicht berührt werden.
Wird das Gerät in der Nähe von Kindern ver-
wendet, so ist äußerste Achtsamkeit geboten.
Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von
jungen oder schwachen Personen verwendet
werden.
Dieses ist kein Spielzeug!
Verwenden Sie das Gerät nur bei Tageslicht
oder guter künstlicher Beleuchtung.
Verwenden Sie es nur an trockenen Orten.
Lassen Sie das Gerät nicht nass werden.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Das Gerät ent-
hält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Betreiben Sie das Gerät nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be nden.
Um die Gefahr von Schäden an Steckern oder
Leitungen zu verringern, ziehen Sie niemals am
Kabel, um den Stecker aus einer Steckdose zu
entfernen.
Sicherheit anderer Personen
Dieses Gerät darf nicht von Personen (ein-
schließlich Kindern) mit eingeschränkten
rperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten verwendet werden. Auch darf es
nicht von Personen verwendet werden, die keine
Erfahrung mit dem Gerät oder Kenntnis darüber
haben, es sei denn, sie stehen beim Gebrauch
unter der Aufsicht und Anleitung einer für deren
Sicherheit verantwortlichen Person.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, daß sie nicht mit dem Gerät spielen.
Restrisiken.
Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zu-
sätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in
den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese
Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch
oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Si-
cherheitsvorschriften und der Verwendung aller
Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte
Restrisiken. Diese werden im Folgenden aufgeführt:
Verletzungen, die durch das Behren von
sich drehenden/bewegenden Teilen verur-
sacht werden.
Verletzungen, die durch das Austauschen
von Teilen, Messern oder Zubehör verur-
sacht werden.
Verletzungen, die durch längeren Gebrauch
eines Geräts verursacht werden. Legen Sie
bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen
ein.
Beeinträchtigung des Gehörs.
Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von
Staub beim Gebrauch des Geräts (Beispiels-
weise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche,
Buche und Pressspan).
Nach der Verwendung
Das unbenutzte Gerät ist an einem trockenen,
gut belüfteten und für Kinder nicht erreichbaren
Ort aufzubewahren.
Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten
Geräten haben.
Wird das Gerät in einem Fahrzeug aufbewahrt
oder transportiert, so sollte es in den Kof ferraum
gelegt oder gesichert werden, um eine Bewe-
gung durch plötzliche Geschwindigkeit- oder
Fahrtrichtungsänderungen zu vermeiden.
13
DEUTSCH
Überprüfung und Reparaturen
Überpfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch
auf beschädigte oder defekte Teile. Prüfen
Sie, ob Teile gebrochen oder andere Zustände
eingetreten sind, die die Funktion des Gerätes
beeinträchtigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgendein
Teil defekt ist.
Lassen Sie defekte Teile immer von einer un-
serer Kundendienstwerkstätten reparieren oder
austauschen.
Versuchen Sie nie, irgendwelche Teile zu ent-
fernen oder auszutauschen, die nicht in dieser
Anleitung beschrieben werden.
Verwendung eines
Verlängerungskabels
Verwenden Sie nur zugelassene Verlängerungs-
kabel, die sich für die Leistungsaufnahme dieses
Geräts eignen (siehe technische Daten). Das
Verlängerungskabel muß für den Einsatz im Frei-
en geeignet und entsprechend gekennzeichnet
sein. Ein bis zu 30 m langes 1,5 mm
2
HO5VV-F-
Verlängerungskabel kann verwendet werden, ohne
daß Leistungsverluste entstehen. Überprüfen Sie
das Verlängerungskabel vor dem Gebrauch auf
Beschädigung, Verschle und Alterserscheinun-
gen. Tauschen Sie ein beschädigtes oder defektes
Verlängerungskabel aus. Rollen Sie das Kabel bei
Verwendung einer Kabeltrommel immer völlig aus.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen
für Rasentrimmer
Achtung! Wird der Motor ausgeschaltet, so laufen
die Schneidelemente nach.
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen
und dem richtigen Gebrauch des Geräts vertraut.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Netz-
und Verlängerungskabel auf Beschädigung,
Alterung und Verschleiß. Falls ein Kabel beim
Gebrauch beschädigt wird, trennen Sie das
Kabel sofort vom Netz. BERÜHREN SIE DAS
KABEL NICHT, SOLANGE ES NOCH NICHT
VOM NETZ GETRENNT IST.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Kabel
beschädigt oder verschlissen sind.
Tragen Sie zum Schutz Ihrer Füße feste Schuhe
oder Stiefel.
Tragen Sie zum Schutz Ihrer Beine eine lange
Hose.
Bevor Sie das Gerät verwenden, vergewissern
Sie sich, daß der Schneidebereich frei von Stö-
cken, Steinen, Draht und anderen Fremdkörpern
ist.
Verwenden Sie das Gerät nur in aufrechter Po-
sition, mit dem Schneidfaden nahe am Boden.
Schalten Sie das Gerät nie ein, wenn es sich in
einer anderen Position befi ndet.
Bewegen Sie sich während der Arbeit mit dem
Gerät nur langsam. Beachten Sie, daß frisch
geschnittener Rasen feucht und rutschig ist.
Arbeiten Sie nicht auf steilen Hängen. Schnei-
den Sie entlang der Böschung, nie von oben
nach unten.
Überqueren Sie keine Kieselpfade oder -wege,
während das Gerät läuft.
Berühren Sie nie den Schneidfaden, während
das Gerät läuft.
Legen Sie das Gerät erst ab, wenn der Schneid-
faden zum Stillstand gekommen ist.
Verwenden Sie ausschließlich Schneidfäden
des richtigen Typs. Verwenden Sie nie Schneid-
fäden aus Metall oder Angelschnur.
Achten Sie darauf, daß Sie das Faden-Kapp-
messer nicht berühren.
Halten Sie das Netzkabel vom Schneidfaden
fern. Achten Sie immer auf die Lage des Kabels.
Halten Sie stets die Hände und Füße vom
Schneidfaden fern, besonders beim Einschalten
des Motors.
Vor der Verwendung des Geräts und nach jeder
Stoßeinwirkung prüfen Sie das Gerät auf Anzei-
chen von Verschleiß und Beschädigungen und
führen Sie gegebenenfalls Reparaturen aus.
Betreiben Sie das Gerät niemals mit beschädig-
ten oder nicht angebrachten Schutzvorrichtun-
gen.
Schützen Sie sich vor Verletzungen durch
Einrichtungen, die zum Kürzen des Fadens
angebracht sind. Nach dem Verlängern des
neuen Schneidfadens bringen Sie das Gerät
wieder in seine normale Betriebsposition, bevor
Sie es einschalten.
Vergewissern Sie sich stets, daß die Ventilati-
onsschlitze frei von Unrat sind.
Verwenden Sie den Rasentrimmer (Kantentrim-
mer) nicht, wenn die Leitungen beschädigt oder
verschlissen sind.
Halten Sie Verlängerungsleitungen immer von
den Schneidelementen fern.
Schilder auf dem Gerät
Das Gerät ist mit folgenden Warnsymbolen ver-
sehen:
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Anleitung.
14
DEUTSCH
Tragen Sie bei der Verwendung dieses
Geräts eine Schutzbrille!
Halten Sie Umstehende und Tiere minde-
stens 6 m vom Arbeitsbereich fern.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder
hoher Feuchtigkeit aus.
Elektrische Sicherheit
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist
keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen
Sie immer, ob die Netzspannung der auf
dem Typenschild des Elektrowerkzeuges
angegebenen Spannung entspricht.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist es vom
Hersteller oder einem autorisierten Black & De-
cker Service Center auszutauschen, um Gefah-
ren vorzubeugen.
Merkmale
Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden
Merkmale auf:
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Handgriff
3. Kabelzugentlastung
4. Netzanschl
5. Zweithandgriff
6. Rohr
7. Aufbewahrungshaken
8. Einstellknopf
9. Schutzvorrichtung
10. Faden-Kappmesser
11. Schneidfaden
12. Spulengehäuse
13. Kantenführung
14. Kopf
Montage
Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage,
daß das Gerät ausgeschaltet ist und daß der Netz-
stecker gezogen wurde.
Anbringen des Rohrs am Kopf (Abb. A)
Richten Sie die rechteckige Zunge des Rohrs
(6) mit deren Position im Kopf (14) aus.
Stecken Sie das Rohr in den Kopf und schieben
Sie es weiter, bis es in seiner Lage einrastet.
Anbringen des Handgriffs am Rohr (Abb. B)
Richten Sie die quadratische Zunge des Rohrs
(6) mit deren Position im Handgriff (2) aus.
Stecken Sie das Rohr in den Handgriff und
schieben Sie es weiter, bis es in seiner Lage
einrastet.
Anbringen der Schutzvorrichtung (Abb. C)
Entfernen Sie die Schraube (15) vom Kopf.
Bringen Sie die Schutzvorrichtung wie angege-
ben am Gerät an.
Drücken Sie fest auf die Schutzvorrichtung (9),
bis sie einrastet.
Sichern Sie die Schutzvorrichtung mit der
Schraube.
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nur, wenn die
Schutzvorrichtung ordnungsgemäß montiert ist.
Lösen des Schneidfadens
Ab Werk ist der Schneidfaden mit Klebeband am
Spulengehäuse befestigt.
Entfernen Sie das Klebeband, mit dem der
Schneidfaden (11) am Spulengehäuse (12)
befestigt ist.
Anschließen des Geräts an das Netz (Abb. D)
Schließen Sie die Steckdose eines geeigneten
Verlängerungskabels an den Netzanschluß (4)
an.
Führen Sie das Kabel durch die Zugentlastung
(3).
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Für verkabelte Modelle: Vergewissern Sie sich, daß
das Kabel durch die Zugentlastung geführt wurde,
bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Achtung! Das Verlängerungskabel muß für den
Einsatz im Freien geeignet sein.
Gebrauch
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang
nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung
des Gerätes.
Einstellen des Geräts auf die Trimm- oder
Kantenschnitt-Betriebsart (Abb. E - G)
Dieses Gerät kann sowohl zum Trimmen wie in Abb.
F als auch zum Kantenschneiden (Beschneiden
überhängenden Grases entlang Rasenkanten und
Blumenbeeten) wie in Abb. G verwendet werden.
Trimm-Betriebsart (Abb. E & F)
Beim Trimmen muß sich der Trimmerkopf in der
in Abb. F angegebenen Position befi nden. Ist dies
nicht der Fall:
Drücken Sie auf den Einstellknopf (8).
Drehen Sie den Kopf (14), während Sie den
Knopf loslassen.
Be ndet sich der Kopf in seiner Position, so
rastet der Knopf ein.
15
DEUTSCH
Hinweis: Das Rohr läßt sich nur in eine Richtung
drehen.
Kantenschnitt-Betriebsart (Abb. E & G)
Beim Kantenschneiden muß sich der Trimmerkopf
in der in Abb. G angegebenen Position befi nden. Ist
dies nicht der Fall:
Drücken Sie auf den Einstellknopf (8).
Drehen Sie den Kopf (14), während Sie den
Knopf loslassen.
Be ndet sich der Kopf in seiner Position, so
rastet der Knopf ein.
Hinweis: Das Rohr läßt sich nur in eine Richtung
drehen.
Ein- und Ausschalten
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf
den Einschalthebel (1).
Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie Ein-
schalthebel los.
Achtung! Versuchen Sie niemals, den Einschalt-
hebel im eingeschalteten Zustand zu verriegeln.
Hinweise für optimale
Arbeitsergebnisse
Allgemeines
Um optimale Schnittergebnisse zu erzielen,
schneiden Sie nur trockenes Gras.
Trimmen
Halten Sie das Gerät, wie in Abb. F dargestellt.
Schwenken Sie den Trimmer gleichmäßig von
einer Seite zur anderen.
Bei langem Gras arbeiten Sie stufenweise in
kleinen Schritten von oben nach unten. Führen
Sie kleine Schnitte aus.
Halten Sie das Gerät von harten Gegenständen
und empfi ndlichen P anzen fern.
Falls das Gerät beginnt, langsam zu laufen,
verringern Sie die Belastung.
Kantenschneiden
Optimale Schnittergebnisse erhalten Sie bei Kanten
mit einer Tiefe von mindestens 50 mm.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Bilden
neuer Kanten. Verwenden Sie zum Bilden von
Kanten einen Kantenspaten.
Führen Sie das Gerät gemäß Abb. G.
Um einen kürzeren Schnitt zu erzielen, neigen
Sie das Gerät ein wenig.
Anbringen einer neuen Fadenspule
(Abb. H - J)
Spule mit Einzelschneidfaden (Abb. H)
Neue Spulen mit Schneidfaden sind bei Ihrem
Black & Decker Händler erhältlich (Bestellnummer
A6481).
Halten Sie die Zungen (16) gedrückt und entfer-
nen Sie den Spulendeckel (17) vom Gehäuse
(12).
Entfernen Sie die leere Spule (18) aus dem
Spulengehäuse.
Entfernen Sie Schmutzreste und Gras vom
Spulendeckel und aus dem Gehäuse.
Nehmen Sie die neue Spule und wickeln Sie
zirka 9 cm Schneidfaden von der Spule ab.
Führen Sie den Schneidfaden durch die Öse
(19).
Drücken Sie die Spule auf die Antriebswelle (20)
und drehen Sie die Spule ein wenig hin und her,
bis sie richtig sitzt. Vergewissern Sie sich, daß
der Schneidfaden sich nicht unter der Spule
verfängt, und daß 9 cm Schneidfaden aus dem
Spulengehäuse hervorsteht.
Richten Sie die Zungen am Spulendeckel mit
den entsprechenden Löchern im Gehäuse aus.
Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis
er sicher einrastet.
Achtung! Falls der Schneidfaden aus dem Faden-
Kappmesser (10) herausragt, schneiden Sie den
Faden ab, so daß er gerade bis zum Faden-Kapp-
messer reicht.
Spule mit Doppelschneidfaden (Abb. I & J)
Neue Spulen mit Schneidfaden sind bei Ihrem
Black & Decker Händler erhältlich (Bestellnummer
A6441). Es sind auch komplette Kassetten mit einer
Spule mit Schneidfaden erhältlich (Bestellnummer
A6488).
Halten Sie die Zungen (21) gedrückt und entfer-
nen Sie den Spulendeckel (22) vom Gehäuse
(12).
Entfernen Sie die leere Spule (23) vom Spulen-
deckel.
Entfernen Sie Schmutzreste und Gras vom
Spulendeckel und aus dem Gehäuse.
Nehmen Sie die neue Spule, und drücken Sie
sie auf den Zapfen im Spulendeckel. Drehen
Sie die Spule ein wenig, bis sie richtig sitzt.
Lösen Sie das Ende des einen Schneidfadens
und führen Sie den Faden in eine der Ösen
(24). Der Schneidfaden sollte ca. 9 cm aus dem
Spulendeckel hervorstehen.
Lösen Sie das Ende des anderen Schneidfa-
dens, und führen Sie den Faden in die andere
Öse. Der Schneidfaden sollte ca. 9 cm aus dem
Spulendeckel hervorstehen.
Richten Sie die Zungen (21) am Spulendeckel
mit den Aussparungen (25) im Gehäuse aus.
16
DEUTSCH
Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis
er sicher einrastet.
Achtung! Falls die Schneidfäden aus dem Faden-
Kappmesser (10) herausragen, schneiden Sie
die Fäden ab, so daß sie gerade bis zum Faden-
Kappmesser reichen.
Aufwickeln eines neuen
Schneidfadens auf eine leere Spule
(Abb. K - O)
Sie können einen neuen Schneidfaden auf eine
leere Spule aufwickeln.
Spule mit Einzelschneidfaden (Abb. K & L)
Neuer, loser Schneidfaden ist bei Ihrem
Black & Decker Händler erhältlich (Bestellnummer
A6170 (25 m) & A6171 (40 m)).
Entfernen Sie die leere Spule gemäß Beschrei-
bung oben.
Entfernen Sie etwaige Fadenreste von der
Spule.
Führen Sie 2 cm Schneidfaden wie abgebildet
in eines der Löcher (26) in der Spule.
Knicken Sie den Schneidfaden um und befesti-
gen ihn im L-förmigen Schlitz (27).
Wickeln Sie den Schneidfaden in Pfeilrichtung
(28) auf die Spule auf. Achten Sie darauf,
daß Sie den Faden sauber und in Schichten
aufwickeln. Vermeiden Sie ein kreuzweises
Aufwickeln.
Wenn der aufgewickelte Faden die Aussparun-
gen (29) erreicht, schneiden Sie ihn ab. Wickeln
Sie zirka 9 cm Faden von der Spule ab und
halten Sie einen Finger auf den Faden, um ihn
in seiner Lage zu halten.
Um die Spule am Gerät anzubringen, gehen Sie
wie oben beschrieben vor.
Achtung! Verwenden Sie ausschließlich
Black & Decker Schneidfaden des richtigen Typs.
Spule mit Doppelschneidfaden (Abb. M - O)
Neuer, loser Schneidfaden ist bei Ihrem
Black & Decker Händler erhältlich (Bestellnummer
A6440).
Entfernen Sie die leere Spule gemäß Beschrei-
bung oben.
Entfernen Sie etwaige Fadenreste von der
Spule.
Wickeln Sie zuerst neuen Faden auf den oberen
Teil der Spule auf:
- Führen Sie 2 cm Schneidfaden wie abge-
bildet in einen der Schlitze (30) oben in der
Spule.
- Wickeln Sie den Schneidfaden in Pfeil-
richtung (31) auf die Spule auf. Achten Sie
darauf, daß Sie den Faden sauber und in
Schichten aufwickeln. Vermeiden Sie ein
kreuzweises Aufwickeln.
- Wenn der aufgewickelte Faden die Ausspa-
rungen (32) erreicht, schneiden Sie ihn ab.
- Klemmen Sie den Schneidfaden wie ange-
geben vorübergehend in die Schlitze (33)
an einer Seite der Spule.
Wiederholen Sie den oben beschriebenen
Vorgang für den zweiten Schneidfaden auf dem
unteren Teil der Spule. Klemmen Sie den Faden
in die noch freien Schlitze (33).
Um die Spule am Gerät anzubringen, gehen Sie
wie oben beschrieben vor. Vergessen Sie nicht,
den Faden aus den Schlitzen (33) zu lösen.
Achtung! Verwenden Sie ausschließlich
Black & Decker Schneidfaden des richtigen Typs.
Achten sie darauf, daß auf beiden Teilen der Spule
Schneidfaden vorhanden ist.
Störungsbehebung
Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
befolgen Sie folgende Hinweise. Falls die Störung
damit nicht behoben wird, wenden Sie sich bitte an
den Black & Decker Kundendienst.
Achtung! Bevor Sie die folgenden Schritte vorneh-
men, ziehen Sie den Netzstecker.
Das Gerät läuft langsam
Überprüfen Sie, ob sich das Spulengehäuse frei
drehen kann. Reinigen Sie es gegebenenfalls
sorgfältig.
Vergewissern Sie sich, daß die Länge des aus
dem Spulengehäuse hervorstehenden Schneid-
fadens 11 cm nicht überschreitet. Falls doch,
dann schneiden Sie den Faden ab, so daß er
gerade das Faden-Kappmesser erreicht.
Die automatische Fadenzufuhr funktioniert
nicht.
Halten Sie die Zungen gedrückt und nehmen
Sie den Spulendeckel vom Gehäuse.
Ziehen Sie am Schneidfaden, bis er 11 cm aus
dem Spulengehäuse hervorsteht. Falls der
Schneidfaden auf der Spule nicht mehr aus-
reicht, setzen Sie wie oben beschrieben eine
neue Fadenspule ein.
Richten Sie die Zungen am Spulendeckel mit
den Aussparungen im Gehäuse aus.
Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis
er sicher einrastet.
Falls der Schneidfaden über das Faden-
Kappmesser hinaus hervorsteht, schneiden
Sie den Faden ab, so daß er gerade bis zum
Faden-Kappmesser reicht.
17
DEUTSCH
Falls die automatische Fadenzufuhr immer noch
nicht funktioniert oder die Spule klemmt, versuchen
Sie folgendes:
Reinigen Sie sorgfältig den Spulendeckel und
das Spulengehäuse.
Entfernen Sie die Spule und überprüfen Sie, ob
sich der Hebel frei bewegen kann.
Entfernen Sie die Spule, und wickeln Sie den
Faden ab. Wickeln Sie den Faden dann wie oben
beschrieben wieder sauber auf. Bringen Sie die
Spule wieder wie beschrieben an.
Wartung
Ihr netz- oder akkubetriebenes Black & Decker Ge-
rät/ Werkzeug wurde im Hinblick auf eine lange Le-
bensdauer und einen möglichst geringen Wartungs-
aufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier
Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.
Achtung! Vor der Durchführung von Wartungs-
arbeiten an Elektrogeräten/-werkzeugen mit oder
ohne Netzleitung:
Schalten Sie das Gerät/Werkzeug aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
Oder schalten Sie das Gerät aus und entfernen
Sie den Akku aus dem Gerät/Werkzeug, falls
das Gerät/Werkzeug einen eigenen Akku hat.
Oder lassen Sie den Akku vollkommen leerlau-
fen, falls dieser im Gerät eingebaut ist. Schalten
Sie das Gerät dann aus.
Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts
aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen. Ihr
Ladegerät bedarf keinerlei Wartung außer einer
regelmäßigen Reinigung.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im
Gerät/ Werkzeug und Ladegerät mit Hilfe einer
weichen Bürste oder eines trockenen Tuches.
Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse
mit Hilfe eines feuchten Lappens. Verwenden
Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder
Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden.
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages
erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht
weiter verwenden wollen, so darf es nicht über
den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses
Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung gebrauch-
ter Produkte und Verpackungen können die
Materialien recycelt und wiederverwertet
werden. Die Wiederverwertung recycelter
Materialien schont die Umwelt und verrin-
gert die Nachfrage nach Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter
Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer
Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder
seitens des Händlers vor, bei dem Sie das neue
Produkt erworben haben.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten
Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für
eine umweltfreundliche Entsorgung und Wieder-
verwertung. Um diesen Dienst zu nutzen, schicken
Sie bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt. Hier
wird es dann auf unsere Kosten gesammelt.
Die Adresse der zuständigen Black & Decker Ver-
tretung steht in diesem Handbuch, darüber läßt sich
die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln.
Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten
und aller Kundendienststellen von Black & Decker
sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet
zu fi nden unter: www.2helpU.com
Technische Daten
GL280 GL301 GL315
TYPE 2 TYPE 2 TYPE 3
Spannung V
AC
230 230 230
Leistungsaufnahme W 300 300 320
Leerlaufdrehzahl min
-1
10.000 10.000 10.000
Gewicht kg 2,2 2,2 2,2
GL337 GL350
TYPE 2 TYPE 3
Spannung V
AC
230 230
Leistungsaufnahme W 320 350
Leerlaufdrehzahl min
-1
10.000 10.000
Gewicht kg 2,2 2,2
Gewichteter Hand-/Arm-Vibrationswert nach
EN 786:
= 4 m/s
2
, Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5 m/s
2
18
DEUTSCH
EG-Konformitserkrung
MASCHINENRICHTLINIE
AUSSENLÄRM-RICHTLINIE
GL280/GL301/GL315/GL337/GL350
Black & Decker erklärt, daß diese unter „Technische
Daten“ beschriebenen Produkte folgende Richtlinien
erfüllen: 2006/42/EG, EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/EG, Rasenmäher, L ≤ 50 cm, Anhang VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED
Arnhem, Niederlande
Notifi ed Body ID No.: 0344
Rasentrimmer 2000/14/EG (Artikel 12, Anhang III,
L ≤ 50 cm):
L
WA
(gemessene Schallleistung) 95 dB(A)
Unsicherheitsfaktor (K) = 3 dB(A)
L
WA
(garantierte Schallleistung) 96 dB(A)
Unsicherheitsfaktor (K) = 3 dB(A)
Diese Produkte entsprechen auch Richtlinie
2004/108/EG. Wenden Sie sich für weitere
Informationen bitte an folgende Black & Decker
Anschrift bzw. an die hinten im Handbuch ange-
gebene Anschrift.
Der Unterzeichnete ist für die Zusammenstellung
der technischen Datei verantwortlich und gibt die-
se Erklärung im Namen von Black & Decker ab.
Kevin Hewitt
Vizepräsident Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
31-03-2010
UK-Patentanmeldungen Nr.: 059745.6
EG-Designanmeldungsnummern 340385-0001 &
339544-0001
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen
Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnli-
che Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich
unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsan-
sprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in
sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Uni-
on und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an ei-
nem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf,
garantiert Black & Decker den Austausch defekter
Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Ver-
schleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften
Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt
nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehalt-
lich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, berufl ich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder
mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdein-
wirkung beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch
anderes Personal als das einer Vertragswerk-
statt oder des Black & Decker-Kundendienstes
unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Ver-
käufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis
vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum
und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des
zuständigen Büros von Black & Decker steht in
dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstge-
legene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem
ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller
Kundendienststellen von Black & Decker sowie der
zuständigen Ansprechpartner im Internet zu fi nden
unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues
Black & Decker Produkt zu registrieren und über
neue Produkte und Sonderangebote aktuell
informiert zu werden. Weitere Informationen über
die Marke Black & Decker und unsere Produkte
fi n d e n S i e u n t e r www.blackanddecker.de
19
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre débroussailleuse Black & Decker a été conçue
pour tailler et arranger les bordures de pelouse et
pour couper l’herbe dans des espaces réduits. Cet
appareil est réservé à un usage domestique.
Instructions de sécurité
Attention! Lors de l’utilisation d’appareils élec-
triques, observez les consignes de sécurité fon-
damentales, y compris celles qui suivent, afi n de
réduire les risques d’incendie, de décharges élec-
triques, de blessures et de dommages matériels.
Lisez avec soin l’ensemble de ce manuel avant
d’utiliser l’appareil.
Le présent manuel décrit l’utilisation prévue.
Une utilisation de l’appareil autre que celles
prévues dans le présent manuel ou l’utilisation
d’accessoires autres que ceux recommandés
dans le présent manuel peut présenter un risque
de blessure.
Conservez ce manuel à titre de référence.
Utilisation de votre appareil
Utilisez toujours cet appareil avec précaution.
Portez toujours des lunettes ou un masque de
protection.
Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune
personne non familiarisée avec les instructions
utiliser cet appareil.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux
s’approcher de l’aire de travail voire toucher
l’appareil ou le cordon dalimentation.
Redoublez de vigilance lorsque l’appareil est
utilisé à proximité d’enfants.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des jeunes ou des personnes infi rmes sans
supervision.
Cet appareil ne saurait être utilisé comme un
jouet.
Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du
jour ou sous un éclairage arti ciel ef cace.
Utilisez uniquement dans un endroit sec. Ne
laissez pas l’appareil se mouiller.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
N’ouvrez pas le boîtier principal. Il ne contient
aucune pièce susceptible d’être réparée.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
explosible, ainsi en présence de gaz, poussières
ou liquides infl ammables.
A n de réduire les risques d’endommager les
ches et cordons, ne tirez jamais sur le câble
pour débrancher la fi che de la prise.
Sécurité des tiers
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (notamment des enfants)
présentant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales limitées voire dépourvues
de connaissance et d’expérience, sauf si elles
sont supervisées ou ont reçu des instructions
pour l’usage de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assu-
rer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Risques résiduels.
Lutilisation d‘un outil non mentionné dans les
consignes de sécurité données peut entraîner des
risques résiduels supplémentaires. Ces risques
peuvent survenir si l‘outil est mal utilisé, si l‘utilisation
est prolongée, etc.
Malgré l‘application des normes de sécurité corres-
pondantes et la présence de dispositifs de sécurité,
les risques résiduels suivants ne peuvent être évités.
Ceci comprend :
Les blessures dues au contact avec une
pièce mobile/en rotation.
Les blessures causées en changeant des
pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l'utilisation prolone
d'un outil. Une utilisation prolongée de l'ou-
til nécessite des pauses régulres.
Défi cience auditive.
Risques pour la santé causés par l‘inhalation
de poussières produites pendant l‘utilisa-
tion de loutil (exemple : travail avec du bois,
surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en
MDF).
Après utilisation
S’il n’est pas utilisé, rangez l’appareil dans un
endroit sec, bien ventilé et hors de la portée des
enfants.
Les enfants ne doivent pas pouvoir accéder aux
appareils, même rangés.
Si l’appareil est rangé ou transporté dans un
hicule, il doit être placé dans le coffre ou
afi n d’éviter tout mouvement inopiné en cas de
changement brusque de direction ou de vitesse.
Inspection et réparations
Avant d’utiliser l’appareil, vérifi ez qu’il n’est pas
endommagé et qu’aucune pièce n’est défec-
tueuse. Assurez-vous que les pièces ne sont
pas endommagés et recherchez tout autre
facteur qui pourrait nuire à son fonctionnement.
20
FRANÇAIS
N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endom-
magée ou défectueuse.
Faites réparer ou remplacer toute pièce endom-
magée par un réparateur agréé.
Nessayez jamais d’enlever ou de changer des
pièces autres que celles spécifi ées dans ce
manuel.
Utilisation d’une rallonge
Utilisez toujours une rallonge agréée, adaptée à la
puissance d’alimentation de cet appareil (voir ca-
ractéristiques techniques). Le câble de rallonge doit
être adapté pour le travail en extérieur et marqué en
conséquence. Des rallonges HO5VV-F de 1,5 mm
2
pour 30 m de long peuvent être utilisées sans perte
de puissance. Avant utilisation, assurez-vous que la
rallonge nest ni endommagée ni usée. Changez le
câble de rallonge s’il est endommagé ou défectueux.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, déroulez toujours
le câble complètement.
Instructions de sécurité
supplémentaires pour les
débroussailleuses
Attention! Les éléments de coupe continuent de
tourner une fois le moteur arrêté.
Familiarisez-vous avec les commandes et l’uti-
lisation correcte de cet appareil.
Avant toute utilisation, vérifi ez que le câble élec-
trique et sa rallonge ne sont ni endommagés,
ni usés. Si un câble est endommagé pendant
le travail, débranchez-le immédiatement du
secteur. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE AVANT
D’AVOIR COUPÉ LALIMENTATION.
N’utilisez pas lappareil lorsque les câbles sont
usés ou endommagés.
Portez des chaussures ou des bottes renforcées
pour protéger vos pieds.
Portez un pantalon long pour protéger vos
jambes.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’aucun
bâton, fi l de fer, pierre ou aucun autre obstacle
n’obstrue la zone de coupe.
Utilisez seulement l’appareil en position ver-
ticale, en maintenant le l de coupe près du
sol. Nallumez jamais lappareil dans une autre
position.
Déplacez-vous lentement lorsque vous utilisez
l’appareil. Faites attention car l’herbe fraîche-
ment coupée est humide et glissante.
Ne travaillez pas sur un sol très pentu. Travaillez
perpendiculairement à la pente et non en mon-
tant ou en descendant.
Ne traversez jamais de chemins ou de routes
en gravier lorsque l’appareil fonctionne.
Ne touchez jamais le fi l de coupe lorsque l’ap-
pareil fonctionne.
Ne posez pas l’appareil avant que le fi l de coupe
ne se soit complètement arrêté.
Utilisez uniquement le type correct de fi l de
coupe. N’utilisez jamais de fi l de coupe métal-
lique ni de fi l de pêche.
Veillez à ne pas toucher la lame coupe-fi l.
Maintenez le câble secteur écarté du l de
coupe. Surveillez toujours la position du câble.
Tenez vos mains et vos pieds à distance du fi l
de coupe à tout moment, plus particulièrement
au démarrage du moteur.
Avant d’utiliser l’appareil et après tout impact,
vérifiez qu’il n’est pas endommagé ou usé.
Réparez-le au besoin.
Nutilisez jamais l’appareil si les protections sont
endommagées ou manquantes.
Attention aux blessures occasionnées par tout
dispositif installé pour couper la longueur du fi l
de coupe. Après avoir tiré sur le fi l de coupe,
replacez toujours la machine sur sa position de
fonctionnement normale avant de l’allumer.
Vérifi ez toujours que les orifi ces de ventilation
sont bien débarrassés de tous débris.
N’utilisez pas le coupe-bordures (débrous-
sailleuse) si les câbles sont us ou endomma-
gés.
Maintenez les rallonges à lécart des éléments
de coupe.
Étiquettes sur l’appareil
Les symboles de prévention suivants sont indiqués
sur l’appareil:
Lisez le manuel avant l’emploi.
Portez des lunettes de sécurité lorsque vous
utilisez cet appareil.
Personnes et animaux doivent se trouver
à plus de 6 m de la zone de coupe.
N’exposez pas l’appareil à la pluie ou une
humidité élevée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

BLACK+DECKER GL280 Používateľská príručka

Kategória
Vyžínače trávy
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre