AEG BSE792320B Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

USER
MANUAL
SK Návod na používanie
Parná rúra
BSE792320B
BSE792320M
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.................................................................................4
3. POPIS VÝROBKU.................................................................................................7
4. OVLÁDACÍ PANEL............................................................................................... 8
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM.................................................................................. 10
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................................................ 11
7. ČASOVÉ FUNKCIE............................................................................................ 23
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY............................................................................ 24
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA........................................................................24
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE...................................................................................27
11. TIPY A RADY....................................................................................................29
12. OŠETROVANIE A ČISTENIE........................................................................... 55
13. RIEŠENIE PROBLÉMOV..................................................................................59
14. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.............................................................................62
NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak,
aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi
technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných
spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a
dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.aeg.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registeraeg.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.aeg.com2
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču,
pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom.
Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba
ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sa môžu počas používania nahriať.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
1.2 Všeobecná bezpečnosť
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov.
SLOVENSKY 3
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od
elektrickej siete.
VAROVANIE: Dbajte na to, aby bol spotrebič pred
výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do
nábytku určeného na zabudovanie.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre tento
spotrebič.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly.
Neinštalujte ani nepoužívajte
poškodený spotrebič.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Spotrebič nainštalujte na bezpečné a
vhodné miesto, ktoré spĺňa
požiadavky na inštaláciu.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Pred namontovaním spotrebiča sa
uistite, či sa dvierka rúry otvárajú bez
odporu.
Spotrebič je vybavený elektrickým
chladiacim systémom. Musí sa
používať s napájaním z elektrickej
siete.
Bezpečnosť skrinky použitej na
zabudovanie spotrebiča musí
zodpovedať požiadavkám normy
DIN68930.
www.aeg.com4
Minimálna výška linky
(linka pod minimál‐
nou výškou pracovnej
plochy)
600 (600) mm
Šírka linky 550 mm
Hĺbka linky 605 (580) mm
Výška prednej časti
spotrebiča
594 mm
Výška zadnej časti
spotrebiča
576 mm
Šírka prednej časti
spotrebiča
549 mm
Šírka zadnej časti
spotrebiča
548 mm
Hĺbka spotrebiča 567 mm
Zabudovaná hĺbka
spotrebiča
546 mm
Hĺbka s otvorenými
dvierkami
1017 mm
Minimálna veľkosť
vetracieho otvoru.
Otvor položený na
spodnej zadnej stra‐
ne
550 x 20 mm
Dĺžka hlavného napá‐
jacieho kábla. Kábel
sa nachádza v pra‐
vom rohu zadnej stra‐
ny
1500 mm
Montážne skrutky 4 x 12 mm
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný
elektroinštalatér.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
Vždy používajte správne
nainštalovanú zásuvku odolnú proti
nárazom.
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry
ani predlžovacie káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča alebo
výklenku pod spotrebičom najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie.
Po inštalácii sa uistite, že máte
prístup k sieťovej zástrčke.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Spotrebič neodpájajte ťahaním za
napájací kábel. Vždy ťahajte za
sieťovú zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič sa dodáva s
napájacou zástrčkou a káblom.
2.3 Používanie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, popálenín,
zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
SLOVENSKY 5
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé produkty alebo predmety,
ktoré obsahujú horľavé látky,
nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
po ukončení prípravy pokrmu v
spotrebiči nenechávajte vlhký riad
ani potraviny,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
2.4 Starostlivosť a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely
môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
výrobky, špongie s abrazívnou
vrstvou, rozpúšťadlá ani kovové
predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
jeho obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite čistiacim prostriedkom.
2.5 Parné pečenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
popálenín a poškodenia
spotrebiča.
www.aeg.com6
Uvoľnená para môže spôsobiť
popáleniny:
Keď je zapnutá funkcia, pri
otváraní dvierok spotrebiča
postupujte opatrne. Para môže
uniknúť.
Po parnom pečení otvárajte
dvierka spotrebiča opatrne.
2.6 Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte iba žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
2.7 Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
diely.
2.8 Likvidácia
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásuvka na vodu
4
Zásuvka teplotnej sondy
5
Ohrevný článok
6
Osvetlenie
7
Ventilátor
8
Vývod odvápňovacej rúrky
9
Zasúvacia lišta, vyberateľná
10
Úrovne v rúre
SLOVENSKY 7
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na meranie teploty vnútri jedla.
Teleskopické lišty
Na jednoduchšie vloženie a vybratie
plechov a drôteného roštu.
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Elektronický programátor
21 3 4 5 8 9 10 1176
www.aeg.com8
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami.
Senzoro‐
vé tlačid‐
lo
Funkcia Poznámka
1
- Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia rúry.
2
ZAP / VYP Zapnutie a vypnutie rúry.
3
Funkcie ohrevu
alebo Sprievodca
Pečením
Jedným stlačením senzorového tlačidla zvolíte
funkciu ohrevu alebo ponuku: Sprievodca Peče‐
ním. Ďalším stlačením senzorového tlačidla pre‐
pnite medzi ponukami: Funkcie ohrevu, Sprievod‐
ca Pečením. Osvetlenie zapnete alebo vypnete
stlačením senzorového tlačidla na 3 sekundy.
Osvetlenie môžete zapnúť aj vtedy, keď je rúra vy‐
pnutá.
4
Obľúbené Ukladanie a prístup k obľúbeným programom.
5
Nastavenie teplo‐
ty
Nastavenie teploty alebo zobrazenie aktuálnej te‐
ploty v rúre. Stlačením poľa na 3 sekundy zapnete
alebo vypnete funkciu: Rýchle zohrievanie.
6
Tlačidlo na posun
nadol
Pohyb nadol v ponuke.
7
Tlačidlo na posun
nahor
Pohyb nahor v ponuke.
8
OK Potvrdenie výberu alebo nastavenia.
9
Tlačidlo Späť Návrat o jednu úroveň v ponuke. Ak chcete zobra‐
ziť hlavnú ponuku, stlačte pole na 3 sekundy.
10
Časové a dopln‐
kové funkcie
Nastavenie rôznych funkcií. Keď je zapnutá funk‐
cia ohrevu, stlačte senzorové tlačidlo a nastavte
časovač alebo funkcie: Blok. ovládania, Obľúbené,
Ohrev a uchovanie teploty, Nastaviť a ísť. Môžete
zmeniť aj nastavenie teplotnej sondy.
11
Časomer Ak chcete nastaviť funkciu: Časomer.
SLOVENSKY 9
4.2 Displej
A
DE
B C
A. Funkcia ohrevu
B. Presný čas
C. Ukazovateľ ohrevu
D. Teplota
E. Čas trvania alebo skončenia funkcie
Iné ukazovatele na displeji:
Symbol Funkcia
Časomer Je zapnutá táto funkcia.
Presný čas Na displeji sa zobrazí aktuálny čas.
Trvanie Na displeji sa zobrazí potrebný čas
pečenia.
Koniec Na displeji sa zobrazí čas skončenia
pečenia.
Teplota Na displeji sa zobrazí teplota.
Časové Údaje Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je
spustená funkcia ohrevu. Ak chcete
vynulovať čas, stlačte súčasne a
.
Výpočet Rúra vypočíta čas pečenia.
Ukazovateľ ohrevu Na displeji sa zobrazí teplota v rúre.
Rýchle zohrievanie Funkcia je zapnutá. Skracuje dobu zo‐
hrievania rúry.
Hmotn. program Na displeji sa zobrazuje, že je aktívny
automatický program so zadávaním
hmotnosti alebo že je možné zmeniť
hmotnosť.
Ohrev a uchovanie teploty Funkcia je zapnutá.
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie
lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a
čistenie“.
www.aeg.com10
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na ich pôvodné miesto.
5.2 Prvé zapojenie
Po zapojení rúry do elektrickej siete
alebo po prerušení napájania je potrebné
nastaviť jazyk, kontrast displeja, jas
displeja a denný čas.
1. Stlačením alebo nastavte
požadovanú hodnotu.
2. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
5.3 Nastavenie tvrdosti vody
Po zapojení rúry do elektrickej siete je
potrebné nastaviť úroveň tvrdosti vody.
Dole uvedená tabuľka vysvetľuje vzťah
medzi škálou tvrdosti vody (dH),
príslušnými usadeninami vápnika a
kvalitou vody.
Tvrdosť vody Usadeniny vápnika
(mmol/l)
Usadeniny vápni‐
ka (mg/l)
Klasifikácia
vody
Trieda dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Mäkká
2 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Stredne tvrdá
3 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Tvrdá
4 vyše 21 vyše 3,8 vyše 150 Veľmi tvrdá
Keď tvrdosť vody prekročí hodnoty v
tabuľke, plňte zásuvku na vodu balenou
vodou.
1. Vezmite pásik so štyrmi farbami
dodaný s parnou súpravou v rúre.
2. Všetky reakčné zóny pásika ponorte
do vody približne na 1 sekundu.
Pásik nedávajte pod tečúcu vodu.
3. Potraste pásikom, aby ste odstránili
nadbytočnú vodu.
4. Počkajte jednu minútu a skontrolujte
tvrdosť vody pomocou tabuľky nižšie.
Farby reakčných zón sa naďalej
menia. Tvrdosť vody nekontrolujte
neskôr ako 1 minútu po skúške.
5. Nastavte tvrdosť vody: ponuka:
Základné nastavenie.
Testovací pásik Tvrdosť vody
1
2
3
4
Tvrdosť vody môžete zmeniť v ponuke:
Základné nastavenie / Tvrdosť vody.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Navigácia v ponukách
1. Zapnite rúru.
2. Stlačením tlačidla alebo
vyberte možnosť ponuky.
3. Ak chcete prejsť do podponuky alebo
potvrdiť nastavenie, stlačte tlačidlo
.
SLOVENSKY 11
Kedykoľvek sa môžete vrátiť
do hlavnej ponuky pomocou
tlačidla .
6.2 Prehľad ponúk
Hlavná ponuka
Symbol/Položka
ponuky
Použitie
Funkcie ohrevu
Obsahuje zoznam
funkcií ohrevu.
Varenie metódou
SousVide
Obsahuje funkciu
ohrevu a zoznam auto‐
matických programov.
Recepty
Obsahuje zoznam au‐
tomatických progra‐
mov.
Obľúbené
Obsahuje zoznam ob‐
ľúbených programov
pečenia vytvorených
používateľom.
Čistenie
Obsahuje zoznam či‐
stiacich programov.
Základné nasta‐
venie
Používa sa na nasta‐
venie konfigurácie
spotrebiča.
Špeciálne
Obsahuje zoznam
doplnkových funkcií
ohrevu.
Sprievodca Pe‐
čením
Obsahuje odporúčané
nastavenia pre mnoho
pokrmov. Zvoľte pokrm
a začnite proces peče‐
nia. Údaje o teplote a
čase sú iba orientačné
v záujme dosiahnutia
čo najlepšieho výsled‐
ku a môžete ich upra‐
viť. Skutočné hodnoty
závisia od konkrétneho
receptu a množstva a
kvality použitých prí‐
sad.
Podponuka pre: Základné nastavenie
Symbol/Položka
ponuky
Popis
Nastaviť denný
čas
Nastavenie aktuálneho
denného času.
Časové údaje
Ak je funkcia ZAPNU‐
TÁ, na displeji sa zo‐
brazuje aktuálny čas,
aj keď je spotrebič vy‐
pnutý.
Rýchle zohrieva‐
nie
Ak je funkcia ZAPNU‐
TÁ, skracuje čas za‐
hrievania rúry.
Nastaviť a ísť
Na nastavenie funkcie
a jej neskoršie aktivo‐
vanie stlačte ktorýkoľ‐
vek symbol na ovláda‐
com paneli.
Ohrev a uchova‐
nie teploty
Po skončení cyklu pe‐
čenia uchová priprave‐
né jedlo teplé po dobu
30 minút.
Predĺženie doby
pečenia
Zapína a vypína funk‐
ciu predĺženia pečenia.
Kontrast displeja
Upravuje kontrast di‐
spleja po stupňoch.
Jas displeja
Upravuje jas displeja
po stupňoch.
Jazyk
Nastavuje jazyk disple‐
ja.
Hlasitosť zvuk.
signalizácie
Upravuje hlasitosť tó‐
nov tlačidiel a zvukovej
signalizácie po stup‐
ňoch.
Tóny tlačidiel
Zapína a vypína tóny
dotykových tlačidiel.
Tón dotykového tlačid‐
la ZAP/VYP nie je
možné vypnúť.
www.aeg.com12
Symbol/Položka
ponuky
Popis
Alarm/Výstražný
tón
Zapína a vypína vý‐
stražnú zvukovú signa‐
lizáciu.
Tvrdosť vody
Nastavuje úroveň tvr‐
dosti vody (1 - 4).
Pripomienka či‐
stenia
Pripomína, že je po‐
trebné vyčistiť spotre‐
bič.
DEMO mode
Aktivačný/deaktivačný
kód: 2468.
Symbol/Položka
ponuky
Popis
Servis
Zobrazenie verzie sof‐
tvéru a konfigurácie.
Pôvodné nasta‐
venie
Obnovuje všetky pô‐
vodné nastavenia.
6.3 Podponuka pre: Varenie
metódou SousVide
Táto technika prichádza s technológiou
Sous-vide (francúzsky názov pre „vo
vákuu“). Ide o spôsob varenia vo
vzduchotesne uzavretých plastových
vreckách pri nízkych teplotách.
Symbol Položka ponuky Popis
Varenie metódou SousVide Používa paru na prípravu mäsa, rýb, mor‐
ských plodov, zeleniny a ovocia. Nastavte
teplotu v rozmedzí 50 °C až 95 °C.
Recepty SousVide Zoznam automatických programov.
Predn. programy SousVide Odporúčané nastavenia rúry pre mnoho
pokrmov. Zvoľte pokrm a začnite proces
pečenia. Teplota a čas sú iba orientačné.
Môžete ich upraviť pre rôzne recepty alebo
rôzne množstvá potravín.
6.4 Podponuka pre: Čistenie
Symbol Položka ponuky Popis
Parné čistenie Postup na vyčistenie mierne znečisteného
spotrebiča, keď sa nečistoty ešte nepripálili.
Odvápňovanie Postup na čistenie systému výrobníka pary
od zvyškového vodného kameňa.
Oplachovanie Postup na opláchnutie a vyčistenie systé‐
mu výrobníka pary po častom používaní
parných funkcií.
Parné čistenie plus Postup na čistenie zaschnutých nečistôt
pomocou čistiaceho prostriedku pre rúry.
SLOVENSKY 13
6.5 Funkcie ohrevu
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Teplovzdušné
pečenie
Ak chcete piecť až na 3
úrovniach a sušiť potra‐
viny.Nastavte teplotu o
20-40 °C nižšiu ako pre
funkciu: Tradičné peče‐
nie.
Pizza
Na pečenie pokrmu na
jednej úrovni, pri ktorom
chcete dosiahnuť inten‐
zívne zhnednutie na po‐
vrchu a chrumkavú kôr‐
ku naspodku. Nastavte
teplotu o 20-40 °C niž‐
šiu ako pre funkciu: Tra‐
dičné pečenie.
Tradičné peče‐
nie
Na pečenie múčnych je‐
dál a mäsa na jednej
úrovni.
Mrazené po‐
krmy
Na prípravu chrumka‐
vých polotovarov (napr.
zemiakových hranolče‐
kov, amerických zemia‐
kov alebo jarných závit‐
kov).
Gril
Na grilovanie plochých
jedál a na prípravu hria‐
nok.
Turbo gril
Na pečenie väčších ku‐
sov mäsa alebo hydiny
s kosťami na jednej
úrovni. Na gratinovanie
a zapekanie.
Dolný ohrev
Na pečenie koláčov s
chrumkavým korpusom
a na zaváranie.
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Pečenie s využi‐
tím vlhkosti
Táto funkcia je určená
na úsporu energie po‐
čas pečenia. Pokyny
ohľadne pečenia nájde‐
te v kapitole „Rady a ti‐
py“, Pečenie s využitím
vlhkosti. Dvierka rúry
majú byť počas pečenia
zatvorené, aby nedošlo
k prerušeniu funkcie a
aby bola zabezpečená
prevádzka s najvyššou
možnou energetickou
účinnosťou. Keď použi‐
jete túto funkciu, teplota
v dutine sa môže líšiť
od nastavenej teploty.
Používa sa zvyškové
teplo.Výkon ohrevu sa
môže znížiť. Všeobec‐
né odporúčania na ús‐
poru energie nájdete v
kapitole „Energetická
účinnosť", Úspora ener‐
gie Táto funkcia zodpo‐
vedá deklarovanej ener‐
getickej triede spotrebi‐
ča podľa normy EN
60350-1. Keď použijete
túto funkciu, osvetlenie
sa po 30 sekundách au‐
tomaticky vypne.
Vlhké varenie
Môžete si vybrať medzi
tromi funkciami manuál‐
nej prípravy pokrmu s
rôznymi úrovňami
vlhkosti. Tieto funkcie
kombinujú paru a horúci
vzduch. Umožňujú prí‐
pravu pokrmov s rôzny‐
mi úrovňami pary.
Vlhká para
Na parné pečenie zele‐
niny, príloh alebo rýb.
www.aeg.com14
Podponuka pre: Vlhké varenie
Funkcia ohre‐
vu
Použitie
Vlhkosť Nízká
Táto funkcia je vhodná
na mäso, hydinu, jedlá
pripravované v rúre a
zapečené pokrmy. Vďa‐
ka kombinácii pary a
tepla získa mäso jemnú
a šťavnatú konzistenciu
a zároveň chrumkavý
povrch.
Vlhkosť Stredná
Táto funkcia je vhodná
na prípravu duseného
mäsa, ako aj chleba a
sladkého kysnutého ce‐
sta. Vďaka kombinácii
pary a tepla získa mäso
jemnú a šťavnatú konzi‐
stenciu a pečivo z kys‐
nutého cesta bude mať
chrumkavý a lesklý po‐
vrch.
Vlhkosť Vysoká
Táto funkcia je vhodná
na prípravu citlivých je‐
dál, ako napr. rôznych
druhov nákypov, terín a
rýb.
Pri niektorých funkciách rúry
sa osvetlenie môže
automaticky vypnúť pri
teplote pod 60 °C.
6.6 Špeciálne
Funkcia ohrevu Použitie
Uchovať teplé
Na udržiavanie teploty
pokrmov.
Ohrev tanierov
Na predhriatie tanierov
pred podávaním jedla.
Zaváranie
Na zaváranie zeleniny
(napr. nakladanej mie‐
šanej zeleniny).
Funkcia ohrevu Použitie
Sušenie
Na sušenie nakrájané‐
ho ovocia, zeleniny a
húb.
Funkcia Jogurt
Na prípravu jogurtu.
Pri tejto funkcii je osve‐
tlenie vypnuté.
Kysnutie cesta
Na urýchlenie vykys‐
nutia kysnutého cesta.
Zabraňuje vysušeniu
povrchu cesta a za‐
chováva cesto pružné.
Pomalé pečenie
Na prípravu jemného a
šťavnatého pečeného
mäsa.
Pečenie chleba
Táto funkcia sa použí‐
va na prípravu chleba
a chlebového pečiva a
z hľadiska chrumkavo‐
sti, farby a lesku kôrky
dosahuje veľmi dobré
výsledky ako od profe‐
sionálov.
Regenerácia
Opätovné zohrievanie
jedla parou zabraňuje
vyschnutiu povrchu.
Teplo sa distribuuje
jemne a rovnomerne,
čo umožňuje obnoviť
chuť a arómu jedla,
ako keby bolo práve
pripravené. Túto funk‐
ciu môžete používať
na priame zohrievanie
jedla na tanieri. Naraz
môžete zohrievať viac
tanierov na rôznych
úrovniach rúry.
Rozmrazovanie
Na rozmrazenie potra‐
vín (zeleniny a ovocia).
Čas rozmrazovania zá‐
visí od množstva a veľ‐
kosti mrazených potra‐
vín.
SLOVENSKY 15
6.7 Sprievodca Pečením
Kategória pokrmu: Ryby/Morské Plody
Pokrm
Ryba Pečená ryba
Rybie prsty
Tenké rybie filety
Hrubé rybie filety
Rybie filé, zmraze‐
Celá malá ryba
Celá ryba v pare
Celá malá ryba, gri‐
lovaná
Celá ryba, grilovaná
Celá ryba, grilovaná
Pstruh
Losos Losos, filety
Losos vcelku
Garnáty Garnáty, čerstvé
Garnáty, mrazené
Mušle -
Kategória pokrmu: Hydina
Pokrm
Hydina bez kostí -
Hydina bez kostí -
Pokrm
Kurča
Kuracie krídla, čer‐
stvé
Kuracie krídla, mra‐
zené
Kuracie stehná, čer‐
stvé
Kuracie stehná,
mrazené
Pošírované kuracie
prsia
Kurča, 2 polovice
Celé kura
Celá kačka
-
Celá hus
-
Celá morka
-
Kategória pokrmu: mäso
Pokrm
Hovädzie
Varené hov. mäso
Dusené mäso
Sekaná
Rozbif
Neprepečený
Neprepečený
Stredne prepečený
Stredne prepečený
Prepečený
Prepečený
www.aeg.com16
Pokrm
Hovädzie po škan‐
dinávsky
Neprepečený
Stredne prepečený
Prepečený
Bravčové
Klobásy chipolata
Rebierka
Brav. koleno, pred‐
varené
Pečené bravčové
Bravčové karé
Bravčové karé
Bravčové karé, úde‐
Bravčové karé, po‐
šírované
Krkovička
Bravčové pliecko
Pečené bravčové
Varená šunka
Teľacie mäso
Teľacie koleno
Hovädzia roštenka
Pečená teľacina
Jahňacie
Jahňacie stehno
Pečené jahňacie
Jahňací chrbát
Jahňacia roštenka,
stredne prepečená
Jahňacia roštenka,
stredne prepečená
Pokrm
Zverina
Zajac
Zajačie stehno
Zajačí chrbát
Zajačí chrbát
Srnčie/Jelenie
Srnčie stehno
Srnčí/jelení chrb‐
át
Pečená zverina
Zadné zo zveriny
Kategória pokrmu: Pečené jedlá
Pokrm
Lasagne -
Lasagne/cannelloni,
zmraz.
-
Cestoviny -
Zapečené zemiaky -
Gratinovaná zeleni‐
na
-
Sladké jedlá -
Kategória pokrmu: Pizza/Slaný koláč
Pokrm
Pizza
Pizza, tenká
Pizza, extra oblože‐
nie
Pizza, mrazená
Americká pizza,
mrazená
Pizza, chladená
Malé pizze, mraze‐
Zapekané bagety -
SLOVENSKY 17
Pokrm
Alsaský slaný koláč -
Švajčiarsky koláč,
pikantný
-
Slaný lotrinský ko‐
láč
-
Slaný koláč -
Kategória pokrmu: Koláč/Sušienky
Pokrm
Bábovka -
Jablkový koláč, ob‐
ložený
-
Piškótový koláč -
Jablkový koláč -
Tvarohový koláč,
forma
-
Brioška -
Koláč Madeira -
Torta -
Švajčiarsky koláč,
sladký
-
Mandľový koláč -
Muffiny -
Jemné pečivo -
Prúžky pečiva -
Koláče so šľahač‐
kou
-
Drobné pečivo z
lístkového cesta
-
Veterníky -
Mandľové Sušienky -
Sušienky z krehké‐
ho cesta
-
Vianočná štóla -
Pokrm
Jablkový závin,
zmrazený
-
Koláč na plechu
Piškótové cesto
Kysnuté cesto
Tvarohový koláč,
plech
-
čok. sušienky -
Piškótová roláda -
Kysnutý koláč -
Koláč s mrveničkou -
Cukrový koláč -
Korpus z cesta
Krehký korpus
Piškótový korpus
Ovocný obložený
koláč
Krehký ovocný ko‐
láč
Piškótový koláč s
ovocím
Kysnuté cesto
Kategória pokrmu: Chlieb/pečivo
Pokrm
Pečivo
Pečivo
Pečivo, predpečené
Pečivo, mrazené
Ciabatta -
Bageta
Bagety, predpečené
Bagety, mrazené
www.aeg.com18
Pokrm
Chlieb
Veniec z kysnutého
cesta
Biely chlieb
Vianočka
Čierny chlieb
Ražný chlieb
Celozrnný chlieb
Nízky chlieb
Chlieb/pečivo,
zmrazené
Kategória pokrmu: Zelenina
Pokrm
Brokolica, ružičky -
Brokolica, celá -
Karfiol, ružičky -
Karfiol, vcelku -
Mrkva -
Cukina, plátky -
Špargľa, zelená -
Špargľa, biela -
Korenie, prúžky -
Špenát, čerstvý -
Pór, krúžky -
Zelené fazuľky -
Huby nakrájané na
plátky
-
Lúpané paradajky -
Ružičkový kel -
Zeler, kocky -
Hrášok -
Baklažán -
Fenikel -
Pokrm
Artičoky -
Červená repa -
Hadomor španiel‐
sky
-
Kaleráb, prúžky -
Biela fazuľa -
Kel -
Kategória pokrmu: Pudingy a teriny
Pokrm
Vaječný nákyp -
Karamelový nákyp -
Terina -
Vajcia
Vajcia namäkko
Vajcia stredne
Vajcia natvrdo
Pečené vajcia
Kategória pokrmu: Prílohy
Pokrm
Hranolky, tenké -
Hranolky, hrubé -
Hranolčeky, mraze‐
-
Krokety -
Americké zemiaky -
Opečené zemiako‐
vé pyré
-
Varené zemiaky, na
1/4
-
Varené zemiaky -
Zemiaky v šupke -
Zemiakové knedle -
Žemľové knedle -
SLOVENSKY 19
Pokrm
Kysnuté knedle, sla‐
-
Kysnuté knedle,
sladké
-
Ryža -
Čerstvé tagliatelle -
Polenta -
Keď je potrebné zmeniť
hmotnosť alebo vnútornú
teplotu pokrmu, pomocou
tlačidiel alebo
nastavte nové hodnoty.
6.8 Podponuka pre: Predn.
programy SousVide
Kategória pokrmu Pokrm
Ryby/Morské Plody
Fileta z morskej
pražmy
Fileta z morského
vlka
Treska
Fileta zo pstruha
Losos, filety
Hrebenatky
Mušle s lastúrou
Garnáty bez škrupi‐
ny
Chobotnica
Hydina
Kuracie prsia, vyko‐
stené
Kačacie prsia, vyko‐
stené
Morčacie prsia, vy‐
kostené
Kategória pokrmu Pokrm
mäso
Hovädzie
Hov. filety,
str.prepečené
Hovädzie filety,
prepečené
Jahňacie
Jahňacie, str.
prepečené
Jahňacie, prepe‐
čené
Zverina
Mäso z diviaka
Králik, vykostený
Zelenina
Mrkva
Cukina, plátky
Špargľa, zelená
Špargľa, biela
Korenie, prúžky
Pór, krúžky
Koreň zeleru
Zeler
Baklažán
Fenikel
Srdiečka artičok
Zemiaky
Tekvica
Ovocie
Jablká
Hrušky
Broskyne
Nektárinky
Slivky
Ananás
Mango
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG BSE792320B Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre