Panasonic S100PT1E5 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
* Vyobrazen typ T1 (stropní)
Návod k obsluze
Klimatizační jednotka
Model
Vnitřní jednotky Vnitřní jednotky Vnitřní jednotky Venkovní
jednotky
4cestné
kazetové
Nástěnné
(typ K1)
Stropní
(typ T1)
Single split
(jednofázové) (třífázové)
60×60 (typ Y1) S-36PK1E5 S-36PT1E5 U-60PE1E5 U-71PE1E8
S-36PY1E5 S-45PK1E5 S-45PT1E5 U-71PE1E5 U-100PE1E8
S-45PY1E5 S-50PK1E5 S-50PT1E5 U-100PE1E5 U-125PE1E8
S-50PY1E5 S-60PK1E5 S-60PT1E5 U-125PE1E5 U-140PE1E8
S-71PK1E5 S-71PT1E5 U-140PE1E5
S-100PT1E5
S-125PT1E5 U-100PEY1E5 U-100PEY1E8
S-140PT1E5 U-125PEY1E5 U-125PEY1E8
ČESKY
Před manipulací se zařízením si podrobně přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte ho pro
případné další použití.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonsko
85464609176013 CV6233198835
2
OBSAH
Strana
INFORMACE O PRODUKTU ........................................................................................................2
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY ........................................................................................................2
MÍSTO INSTALACE ......................................................................................................................3
POŽADAVKY NA ELEKTROINSTALACI .......................................................................................3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...........................................................................................................4
INFORMACE .................................................................................................................................6
POUŽÍVÁNÍ ...................................................................................................................................7
NASTAVENÍ SMĚRU PROUDĚNÍ VZDUCHU ..............................................................................8
NASTAVENÍ SMĚRU PROUDĚNÍ VZDUCHU PRO VÍCE VNITŘNÍCH JEDNOTEK POMOCÍ
JEDNOHO DÁLKOVÉHO OVLADAČE (PŘIPOJENÉHO KABELEM) ........................................10
SPECIÁLNÍ POZNÁMKY............................................................................................................. 11
PÉČE A ČIŠTĚNÍ ........................................................................................................................ 11
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ ...........................................................................................................12
KONTROLA PŘED VYŽÁDÁNÍM SERVISU ............................................................................... 13
TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE ..................................................................................................13
TECHNICKÉ PARAMETRY .........................................................................................................14
INFORMACE O PRODUKTU
V případě problémů nebo dotazů týkajících se klimatizace si přichystejte následující informace.
Číslo modelu a výrobní číslo jsou uvedeny na štítku na spodní straně klimatizace.
Číslo modelu____________________________________ Sériové číslo ___________________
Datum zakoupení ______________________________________________________________
Adresa prodejce _______________________________________________________________
Telefonní číslo_________________________________________________________________
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY
Následující symboly použité v tomto návodu varují před možným nebezpečím pro
uživatele, servisní techniky nebo zařízení:
VÝSTRAHA
Tento symbol upozorňuje na nebezpečné nebo
riskantní zacházení, které může vést k vážnému
zranění nebo smrti.
UPOZORNĚNÍ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečné nebo
rizikové zacházení, které může vést ke zranění
osob nebo poškození výrobku nebo majetku.
3
ČESKY
MÍSTO INSTALACE
Doporučujeme, aby tuto klimatizaci řádně instaloval kvalikovaný technik v souladu
s návodem k instalaci, který je s klimatizační jednotkou dodáván.
Před instalací zkontrolujte, zda se elektrické napětí ve vaší domácnosti nebo kanceláři
shoduje s napětím uvedeným na štítku.
VÝSTRAHA
Tuto klimatizaci neinstalujte v místech, kde se vyskytuje kouř nebo hořlavé plyny, ani
na extrémně vlhkých místech, jako je skleník.
Klimatizaci neinstalujte v místech, kde jsou umístěny zdroje vysokých teplot.
Pozor: Abyste klimatizaci chránili před silnou korozí, neinstalujte venkovní jednotku v místech, kde na ni
může přímo stříkat slaná voda, ani v místech se sirnými výpary blízko lázní.
POŽADAVKY NA ELEKTROINSTALACI
1. Elektroinstalace musí odpovídat místním předpisům. Podrobnosti vám sdělí váš prodejce
nebo kvalikovaný elektrikář.
2. Každá jednotka musí být řádně uzemněná pomocí zemnicího drátu nebo prostřednictvím
napájecí elektroinstalace.
3. Elektroinstalaci musí provést kvalikovaný elektrikář.
UPOZORNĚNÍ
Aby se systém zahřál, musí být elektrické napájení
zapnuto minimálně pět (5) hodin před uvedením do
provozu. Elektrické napájení vypínejte pouze v případě,
že nebudete toto zařízení používat delší dobu.
POZNÁMKA
Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte
jistič nebo vypněte elektrický vypínač, abyste klimatizaci odpojili od elektrického napájení.
Elektrické
napájení
ZAPNUTO
4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Než začnete klimatizaci používat, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze. V případě potíží nebo problémů kontaktujte
svého prodejce s žádostí o pomoc.
Klimatizace je navržena tak, aby vytvářela komfortní podmínky v místnosti. Používejte ji jen pro účely popsané v tomto
návodu k obsluze.
VÝSTRAHA
Použití specikovaného typu chladiva konzultujte
s autorizovaným prodejcem nebo technikem. Použití
jiného než specikovaného typu chladiva může způsobit
poškození, prasknutí nebo zranění osob atd.
Nikdy se jednotky nedotýkejte vlhkýma rukama.
Nikdy v blízkosti klimatizace nepoužívejte nebo
neskladujte benzín nebo jiné látky s hořlavými výpary nebo
hořlavé kapaliny – je to velmi nebezpečné.
Nepoužívejte zařízení v potenciálně výbušném prostředí.
Klimatizace nemá žádný ventilátor pro nasávání čerstvého
vzduchu zvenku. Pokud ve stejné místnosti používáte
topná plynová nebo naftová zařízení, která spotřebovávají
hodně kyslíku ze vzduchu, je nutné často větrat dveřmi
nebo okny.
V krajním případě hrozí nebezpečí zadušení.
Zajistěte, aby každá jednotka měla vyhrazenou vlastní
elektrickou zásuvku. Je také nutné zajistit vypínač
elektrického napájení, elektrický jistič a zemnicí jistič pro
ochranu před nadproudem na výhradní lince.
Zajistěte elektrickou zásuvku vyhrazenou pro každou
jednotku a pevná elektroinstalace musí zahrnovat
prostředek pro úplné odpojení s oddělením kontaktů na
všech pólech v souladu s předpisy pro elektroinstalaci.
Aby se zabránilo možným rizikům v důsledku selhání
izolace, musí být jednotka uzemněná.
Čištění vnitřku vnitřních a venkovních jednotek nesmí
provádět sami uživatelé.
Čištění svěřte autorizovanému prodejci nebo odborníkům.
V případě závady na zařízení je sami neopravujte.
Ohledně opravy kontaktujte prodejce nebo poskytovatele
servisu.
Únik chladicího plynu může způsobit vznik požáru.
Z důvodu bezpečnosti klimatizaci před čištěním
a servisem vypněte a také odpojte od napájení.
V případě nebezpečné situace vytáhněte elektrickou
zástrčku ze zásuvky nebo vypněte jistič nebo vypněte
elektrický vypínač, abyste klimatizaci odpojili od
elektrického napájení.
Do vnitřní ani venkovní jednotky nestrkejte prsty ani
žádné předměty, protože rotující části mohou
způsobit zranění.
Nepoužívejte upravené zástrčky, rozdvojky,
prodlužovací šňůry nebo kabely neznámých
parametrů, abyste zabránili možnému přehřátí
a požáru.
VÝSTRAHA
Projeví-li se jakékoli nenormální chování jednotky nebo
porucha, přestaňte výrobek používat a odpojte napájecí
kabel nebo vypněte jistič.
(Nebezpečí vzniku kouře, požáru nebo úrazu elektrickým
proudem)
Příklady nenormálního chování nebo poruchy
Proudový chránič ELCB se často vypíná.
Je cítit zápach hořícího materiálu.
Projevují se vibrace nebo abnormální hluk jednotky.
Z vnitřní jednotky uniká voda.
Napájecí kabel se abnormálně zahřívá.
Nelze ovládat rychlost ventilátoru.
Po zapnutí se jednotka okamžitě sama vypne.
Ventilátor pracuje dál, i když jednotku vypnete.
Ihned požádejte prodejce o zajištění opravy nebo údržby.
UPOZORNĚNÍ
Toto zařízení je určeno k používání zkušenými nebo
vyškolenými uživateli v prodejnách, v lehkém průmyslu
a na farmách nebo ke komerčnímu používání laiky.
Nezapínejte a nevypínejte klimatizaci spínačem
elektrického napájení. Použijte tlačítko provozu ON/OFF
(Zapnout/Vypnout).
Do vývodu vzduchu z venkovní jednotky nic nestrkejte.
Je to nebezpečné, protože se ventilátor točí vysokou
rychlostí.
Nedotýkejte se místa sání vzduchu ani ostrých
hliníkových lamel venkovní jednotky. Mohli byste
se zranit.
Požární hlásič a vývod vzduchu by měly být vzdálené
minimálně 1,5 m od jednotky.
Toto zařízení není určeno pro použití osobami (vč. dětí)
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo psychickými
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly
seznámeny s pokyny k používání tohoto zařízení osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je potřeba dohlédnout
na děti, aby si se zařízením nehrály.
Pokud jsou v místnosti děti nebo postižení, neměla by být
místnost příliš ochlazována ani vyhřívána.
Na jednotku nesedejte ani nestoupejte. Mohli byste
nechtěně spadnout.
Do skříně ventilátoru nestrkejte žádné
předměty.
Mohli byste se zranit a jednotka by se mohla
poškodit.
5
ČESKY
POZNÁMKA
Během bouřek se může kompresor občas vypnout.
Nejedná se o mechanickou závadu. Po pár minutách se funkčnost jednotky
automaticky obnoví.
Původní návod je v angličtině. Ostatní jazyky jsou překlady původního návodu.
Příklady
neobvyklého
chování /
závady
V případě neobvyklého chování nebo závady výrobek přestaňte používat
a vytáhněte elektrickou zástrčku.
(Nebezpečí vzniku kouře, požáru nebo úrazu elektrickým proudem)
- Výrobek se někdy po zapnutí nespustí.
- Když se pohne kabelem, dojde někdy k přerušení napájení.
- Během provozu je cítit spálenina nebo slyšet neobvyklý zvuk.
- Jednotka je deformovaná nebo neobvykle horká.
Ihned požádejte prodejce o zajištění opravy nebo údržby.
6
INFORMACE
Provozní podmínky
Klimatizaci používejte v následujícím rozsahu teplot.
Rozsah vnitřních teplot:
Chladicí režim 14 °C ~ 25 °C (*TMT) / 18 °C ~ 32 °C (*TST)
Režim topení 16 °C ~ 30 °C (*TST)
Rozsah venkovních teplot
Chladicí režim -15 °C ~ 46 °C (*TST)
*1 -10 °C ~ 43 °C (*TST)
Režim topení -20 °C ~ 18 °C (*TMT) / -20 °C ~ 24 °C (*TST)
*1 -15 °C ~ 18 °C (*TMT) / -15 °C ~ 24 °C (*TST)
*TST: Teplota suchého teploměru
*TMT: Teplota mokrého teploměru
*1 V případě připojení modelu U-100PEY1E5, U-100PEY1E8, U-125PEY1E5, U-125PEY1E8
Informace pro uživatele o sběru a likvidaci použitého zařízení a baterií
Pb
Tyto symboly na zařízení, obalu nebo v přiložených dokumentech znamenají, že použité
elektrické a elektronické zařízení a baterie nelze vyhodit do běžného komunálního odpadu.
Pro správnou likvidaci, obnovu a recyklaci použitých výrobků a baterií vezměte, prosím, výrobky
na příslušná sběrná místa v souladu s národní legislativou a směrnicemi 2002/96/ES
a 2006/66/ES.
Zajištěním správné likvidace výrobku pomůžete zabránit potenciálním nebezpečným vlivům na
životní prostředí a lidské zdraví, které by hrozily při nesprávné likvidaci tohoto výrobku.
Další informace o sběru a recyklaci použitých výrobků a baterií získáte od místních úřadů, rem
likvidujících odpad nebo na místě zakoupení výrobku.
Při nesprávné likvidaci takového druhu odpadu vám mohou hrozit pokuty v souladu se státní
legislativou.
Pro komerční uživatele v Evropské unii
Pokud chcete likvidovat elektrické nebo elektronické zařízení, obraťte se na prodejce nebo
dodavatele se žádostí o další informace.
[Informace o likvidaci odpadu v zemích mimo Evropskou unii]
Tyto symboly jsou platné pouze v Evropské unii. Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, obraťte
se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (příklady dvou symbolů dole):
Tyto symboly lze doplnit chemickou značkou. V takovém případě odpovídá požadavkům
stanoveným směrnicí pro chemikálie.
7
ČESKY
POUŽÍVÁNÍ
Názvy částí
VNITŘNÍ JEDNOTKA
Typ Y1 (4cestný kazetový 60×60)
Odvod vody
Stropní panel
(volitelný)
Vývod
vzduchu
(4 místa)
Mřížka sání
vzduchu
Typ T1 (stropní)
Vývod
vzduchu
Odvod vody
(Odvodňovací
trubku můžete
připojit na levé
nebo pravé
straně.)
Mřížka sání
vzduchu
Typ K1 (nástěnný)
Sání vzduchu
Vývod
vzduchu
Bezdrátový dálkový ovladač (volitelný)
POZNÁMKA
Viz návod k obsluze dodávaný s volitelným bezdrátovým dálkovým
ovladačem.
Dálkový ovladač s časovačem (volitelný)
POZNÁMKA
Viz návod k obsluze dodávaný s volitelným dálkovým ovladačem
s časovačem.
(Bezdrátový typ:
k dispozici pro
všechny vnitřní
jednotky)
(Typ připojený
kabelem:
k dispozici pro
všechny vnitřní
jednotky)
8
NASTAVENÍ SMĚRU PROUDĚNÍ VZDUCHU
V závislosti na použité vnitřní jednotce se funkce liší. Směr proudění vzduchu nelze nastavit
pomocí dálkového ovladače pro jednotku, která není uvedena níže.
Typ Y1, typ T1, typ K1:
K nastavení klapky (vertikálního proudění vzduchu), která je ovládána dálkovým ovladačem,
nepoužívejte ruce.
Když klimatizaci vypnete, klapka (vertikálního proudění vzduchu) se automaticky nastaví do
dolní polohy.
Při pohotovostním režimu pro topení se klapka (vertikálního proudění vzduchu) nastaví do
horní polohy. Po zrušení pohotovostního režimu topení se provede kývání klapky, ale na
dálkovém ovladači je kývání indikováno i během pohotovostního režimu topení.
Nastavení směru
proudění vzduchu
Směr proudění vzduchu se změní při každém zmáčknutí tlačítka
FLAP (Klapka) během
provozu.
Aktivace kývání klapky Zmáčknutím tlačítka FLAP (Klapka) nastavte klapku (vertikálního proudění vzduchu) do spodní
polohy a pak tlačítko FLAP (Klapka) zmáčkněte znovu. Zobrazí se
a směr proudění vzduchu
se bude automaticky pohybovat nahoru a dolů.
Topení Chlazení a odvlhčování Provoz ventilátoru Všechny operace
Nastavte klapku (vertikálního proudění vzduchu) do
spodní polohy. Pokud je klapka nastavená v horní
poloze, nemusí se teplý vzduch dostat k podlaze.
Počáteční nastavení
Klapku (vertikálního proudění vzduchu)
lze nastavit do jedné ze tří poloh.
Počáteční nastavení
Počáteční nastavení
Nepřetržitá
operace
Zastavení kývání Dalším zmáčknutím tlačítka FLAP (Klapka) během kývání klapky zastavíte klapku v požadované
poloze. Proudění vzduchu pak lze nastavit od horní polohy dalším zmáčknutím tlačítka FLAP
(Klapka).
Indikátor vypnutého kývání
Ventilátor a topení Chlazení a odvlhčování
Při chlazení nebo odvlhčování se klapka nezastaví v dolní poloze. I když klapku během kývání
v dolní poloze zastavíte, nezastaví se, dokud se nedostane do třetí polohy shora.
9
ČESKY
NASTAVENÍ SMĚRU PROUDĚNÍ VZDUCHU (POKRAČOVÁNÍ)
Klimatizace typu Y1 je vybavena automatickými klapkami.
Směr proudění vzduchu můžete pomocí dálkového ovladače nastavit na konkrétní úhel nebo do
režimu kývání.
UPOZORNĚNÍ Klapkou nepohybujte rukama.
4cestný typ (Y1) Klapku vývodu vzduchu lze snadno vyjmout a umýt vodou.
Před vyjmutím klapky nezapomeňte zařízení vypnout.
Po umytí vodou nechte klapku oschnout a pak ji znovu nasaďte tak, aby šipka směřovala
ven.
Stropní typ (T1)
Vertikální směry (automaticky)
Tato klimatizace je vybavena automatickou klapkou. Směr proudění vzduchu můžete pomocí
dálkového ovladače nastavit na konkrétní úhel nebo do režimu kývání. (Viz popis dálkového
ovladače)
UPOZORNĚNÍ Klapkou nepohybujte rukama.
Horizontální směry (ručně)
Horizontální směr proudění vzduchu lze ručně nastavit otočením vertikálních lamel doleva nebo
doprava.
Nástěnný typ (K1)
Vnitřní jednotka
Zóna
„A“ pro
chlazení
Zóna „B“
pro topení
Vertikální směry (automaticky)
Zkontrolujte, jestli je dálkový ovladač zapnutý. Zmáčknutím tlačítka FLAP (Klapka) spusťte
pohyb klapky nahoru a dolů. Pokud chcete zastavit pohyb klapky a nastavit proudění
vzduchu požadovaným směrem, znovu zmáčkněte tlačítko FLAP (Klapka). V režimu chlazení
nesměrujte klapku dolů a neposuňte ji mimo zónu chlazení „A“, jinak může na podlahu kapat
kondenzovaná voda. Zóna „A“ je doporučená poloha klapky pro chlazení.
Při nepřetržitém provozu s pevně nastaveným směrem proudění vzduchu po dobu asi jedné
hodiny bude směr proudění automaticky řízen a poloha klapky se změní. Směr proudění
vzduchu se může lišit od zobrazení na dálkovém ovladači.
UPOZORNĚNÍ Klapkou nepohybujte rukama.
Horizontální směry (ručně)
Horizontální směr proudění vzduchu lze ručně nastavit otočením vertikálních lamel doleva
nebo doprava.
10
NASTAVENÍ SMĚRU PROUDĚNÍ VZDUCHU PRO
VÍCE VNITŘNÍCH JEDNOTEK POMOCÍ JEDNOHO
DÁLKOVÉHO OVLADAČE (PŘIPOJENÉHO KABELEM)
Pokud je k dálkovému ovladači připojeno více vnitřních jednotek, lze nastavit směr proudění
vzduchu každé vnitřní jednotky zvolením příslušné vnitřní jednotky (viz níže).
Tlačítko Auto Flap
(
) (Automatická
klapka)
Chcete-li nastavit proudění vzduchu jednotlivých jednotek, zmáčkněte tlačítko UNIT
(Jednotka). Na displeji se zobrazí číslo vnitřní jednotky v rámci skupinového ovládání.
Nastavte směr proudění vzduchu vnitřní jednotky, která je zobrazena na displeji.
Při každém zmáčknutí tlačítka UNIT (Jednotka) se zobrazení změní ve směru uvedeném
níže.
Když není zobrazeno nic, můžete provést nastavení všech vnitřních jednotek najednou.
Číslo jednotky je zobrazeno jako Číslo venkovní jednotky–Číslo vnitřní jednotky. Liší se
v závislosti na počtu jednotek v rámci skupinového ovládání.
Jedna venkovní jednotka a osm vnitřních jednotek
Dvě venkovní jednotky a čtyři vnitřní jednotky
Žádné
zobrazení
Jedn.
č. 1–1
Jedn.
č. 1–2
Jedn.
č. 1–3
Jedn.
č. 1–8
Žádné
zobrazení
Jedn.
č. 1–1
Jedn.
č. 1–2
Jedn.
č. 1–3
Jedn.
č. 1–4
Jedn.
č. 2–1
Jedn.
č. 2–4
11
ČESKY
SPECIÁLNÍ POZNÁMKY
Odvlhčování
Jak to funguje Když teplota v místnosti dosáhne nastavené úrovně, jednotka automaticky opakuje cyklus
zapínání a vypínání.
Aby vlhkost v místnosti opět nevzrostla, vnitřní ventilátor se při zastavení jednotky také
vypne.
Rychlost ventilátoru se automaticky nastaví na „LO“ (Nízká) a nelze ji změnit.
Odvhlčování není možné, pokud je venkovní teplota 15 °C nebo nižší.
Topení
Výkon topení Když je venkovní teplota velmi nízká, účinnost topení poklesne, protože zařízení ohřívá
místnost s využitím tepla venkovního vzduchu (systém tepelného čerpadla). Pokud pomocí
tepelného čerpadla nelze dosáhnout dostatečného tepla, použijte kromě této jednotky také
jiné topidlo.
Odmrazování Když je venkovní teplota nízká, na cívce venkovního tepelného výměníku se může vytvořit
námraza nebo led a snížit výkon topení. Pokud k tomu dojde, spustí se odmrazovací
systém řízený mikropočítačem. Současně se zastaví ventilátor ve vnitřní jednotce (nebo
se v některých případech otáčí velmi pomalu) a na displeji se objeví indikátor „STANDBY“
(Pohotovostní režim), dokud se nedokončí odmrazování. Topení se pak po několika minutách
znovu spustí. (Tento interval se liší v závislosti na venkovní teplotě a způsobu tvorby
námrazy.)
(pohotovostní režim)
na displeji
Několik minut po spuštění topení se vnitřní ventilátor nespustí (nebo se v některých
případech bude otáčet velmi pomalu), dokud se cívka vnitřního výměníku tepla dostatečně
nezahřeje. Je tomu tak proto, že je spuštěný systém pro zabránění studenému průvanu.
Během této doby se zobrazuje indikátor
(pohotovostní režim).
Indikátor
(pohotovostní režim) zůstane zobrazený během odmrazování nebo poté, co
termostat vypnul kompresor (případně když je jednotka spuštěná s velmi nízkou rychlostí),
zatímco je systém v režimu topení.
Po dokončení odmrazování a opětovném spuštění kompresoru indikátor
(pohotovostní
režim) po obnovení topení automaticky zmizí.
POZNÁMKA
V případě výpadku elektrického proudu, když je jednotka spuštěná
Pokud dojde k dočasnému výpadku napájení jednotky, provoz jednotky se po obnovení napájení
automaticky obnoví se stejnými nastaveními jako před výpadkem.
PÉČE A ČIŠTĚNÍ
VÝSTRAHA
1. Z důvodu bezpečnosti klimatizaci před čištěním vypněte a také odpojte od napájení.
2. Při čištění nepolévejte vnitřní jednotku vodou. Poškodily by se vnitřní součásti
a hrozil by úraz elektrickým proudem.
Místa sání a vývodu
vzduchu (vnitřní
jednotka)
Místa sání a vývodu vzduchu na vnitřní jednotce očistěte pomocí vysavače s kartáčem nebo
otřením pomocí čistého měkkého hadříku.
Pokud jsou na těchto částech skvrny, očistěte je pomocí hadříku navlhčeného vodu. Při čištění
vývodu vzduchu dávejte pozor, abyste násilně nezměnili polohu lamel.
UPOZORNĚNÍ
1. K čištění vnitřní jednotky nepoužívejte rozpouštědla ani silné chemikálie. Neotírejte
plastové části velmi horkou vodou.
2. Některé kovové hrany a lamely jsou ostré a při nesprávné manipulaci mohou
způsobit zranění. Při čištění těchto částí buďte obzvláště opatrní.
3. Vnitřní cívka a další součásti venkovní jednotky se musí pravidelně čistit. Poraďte se
s prodejcem nebo servisním střediskem.
12
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Pokud klimatizace správně nefunguje, před požádáním o servis nejprve zkontrolujte následující body. Pokud se problém
nevyřeší, kontaktujte prodejce nebo servisní středisko.
VNITŘNÍ JEDNOTKA
Příznak Příčina
Hluk Během nebo po provozu je slyšet zvuk
podobný tekoucí vodě.
Zvuk chladicí kapaliny protékající uvnitř jednotky
Zvuk odtékající vody z odtokového potrubí
Praskavý zvuk během nebo po zastavení
provozu.
Praskavý zvuk v důsledku změny teplot dílů
Zápach Je cítit vzduch vycházející během provozu. Ze zařízení vychází pach vnitřních součástí, cigaretový
pach a kosmetické pachy nahromaděné v klimatizaci
a vzduchu uvnitř.
Jednotka je uvnitř zaprášená. Poraďte se s prodejcem.
Kondenzace Během provozu kolem vývodu vzduchu
kondenzuje voda.
Vnitřní vlhkost je ochlazována studeným vzduchem
a kondenzuje do kapek.
Zamlžení Při chlazení dochází k zamlžení.
(Místa jako restaurace, kde je velké množství
olejových výparů.)
Je nutné provést čištění, protože jednotka uvnitř (tepelný
výměník) je špinavá. Poraďte se s prodejcem, protože je
vyžadován technický zásah.
Během odmrazování
Ventilátor se chvíli otáčí i po zastavení zařízení. Otáčení ventilátoru zajišťuje plynulý provoz.
Ventilátor se někdy může otáčet kvůli odvlhčovacímu
nastavení tepelného výměníku.
Během provozu se mění směr proudění vzduchu.
Nelze nastavit směr proudění vzduchu.
Nelze změnit směr proudění vzduchu.
Při nízké teplotě vystupujícího vzduchu nebo při
odmrazování se horizontální směr proudění nastavuje
automaticky.
Občas se individuálně nastaví poloha klapky.
Když se směr proudění vzduchu změní, klapka se několikrát
posune a zastaví v určené poloze.
Když se změní směr proudění vzduchu, klapka se nastavuje
do standardní polohy.
Prach Z vnitřní jednotky vychází uvnitř nahromaděný prach.
Při počáteční vysoké rychlosti se někdy ventilátor může
otáčet rychleji (po dobu 3 až 30 minut), než je nastavená
rychlost.
Je to kvůli kontrole, zda jsou otáčky motoru ventilátoru
v rozsahu používání.
VENKOVNÍ JEDNOTKA
Příznak Příčina
Nefunguje Ihned po zapnutí napájení. Provoz se spustí až po přibližně 3 minutách, protože se
aktivuje ochranný obvod kompresoru.
Když zařízení vypnete a ihned zase zapnete.
Hluk V režimu topení je často slyšet hluk. Během odmrazování
Pára V režimu topení je často vidět pára.
Při vypnutí dálkovým ovladačem venkovní jednotka někdy
chvíli dál běží, i když se venkovní kompresor zastavil.
Otáčení ventilátoru zajišťuje plynulý provoz.
13
ČESKY
KONTROLA PŘED VYŽÁDÁNÍM SERVISU
Příznak Příčina Odstranění
Klimatizace vůbec nefunguje, i když je
zapnuté napájení.
Výpadek proudu nebo po výpadku
proudu
Znovu zmáčkněte tlačítko ON/OFF
(Zapnout/Vypnout) na dálkovém
ovladači.
Tlačítko provozu je vypnuté. Pokud je vypnutý jistič, zapněte
napájení.
Pokud se jistič vypne, zařízení
nezapínejte a poraďte se
s prodejcem.
Je vyhozená pojistka. Pokud se vyhodila pojistka, poraďte se
s prodejcem.
Slabý výkon chlazení nebo topení Otvor sání nebo vývodu vzduchu vnitřní
nebo venkovní jednotky je ucpaný
prachem nebo překážkami.
Odstraňte prach nebo překážky.
Rychlost proudění vzduchu je
nastavená na nízkou.
Změňte nastavení na vysokou nebo
silnou.
Nesprávné nastavení teploty Viz TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE.
Místnost je v režimu chlazení vystavena
přímému slunečnímu záření.
Jsou otevřené dveře nebo okna.
Je ucpaný vzduchový ltr. Viz PÉČE A ČIŠTĚNÍ.
V režimu chlazení je v místnosti příliš
mnoho tepelných zdrojů.
Používejte minimum tepelných zdrojů
a jen na krátkou dobu.
V režimu chlazení je v místnosti příliš
mnoho lidí.
Změňte nastavení teploty nebo změňte
nastavení proudění na vysoké nebo
silné.
Pokud klimatizace ani po zkontrolování výše popsaných bodů nefunguje správně, nejprve zastavte provoz a vypněte
napájení. Pak kontaktujte prodejce a nahlaste sériové číslo a příznak problému. Klimatizaci sami neopravujte, protože je to
velmi nebezpečné. Nahlaste také, zda se na displeji dálkového ovladače zobrazuje inspekční značka
a písmena E, F, H, L,
P v kombinaci s čísly.
TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE
Čemu se vyhnout
Neblokujte sání a vývod vzduchu jednotky. V případě zablokování nebude jednotka správně fungovat a může se
poškodit.
Nepouštějte do místnosti přímé sluneční záření. Používejte markýzy, žaluzie nebo závěsy. Pokud slunce ohřeje zdi a strop
místnosti, její ochlazení bude trvat déle.
Co dělat
Dbejte na to, aby byl vzduchový ltr stále čistý. (Viz PÉČE A ČIŠTĚNÍ.) Zanesený ltr může zhoršit výkon jednotky.
Abyste zabránili úniku klimatizovaného vzduchu, mějte zavřená okna, dveře a další otvory.
POZNÁMKA
V případě výpadku elektrického proudu, když je jednotka spuštěná
Pokud dojde k dočasnému výpadku napájení jednotky, provoz jednotky se po obnovení napájení automaticky obnoví se
stejnými nastaveními jako před přerušením.
14
TECHNICKÉ PARAMETRY
4cestný kazetový 60×60 (typ Y1)
Model S-36PY1E5 S-45PY1E5 S-50PY1E5
Napájení 220–230–240 V, jednofázové, 50/60 Hz
Výkon chlazení
kW 3,6 4,5 5,0
BTU/h 12 300 15 400 17 100
Výkon topení
kW 4,2 5,2 5,6
BTU/h 14 300 17 700 19 100
Hladina
akustického
tlaku
Vysoká dB(A) 32 36 41
Střední dB(A) 29 32 37
Nízká dB(A) 26 28 33
Hladina
akustického
výkonu
Vysoká dB(A) 49 53 58
Střední dB(A) 46 48 54
Nízká dB(A) 42 45 50
Rozměry jednotky (V׊×H) mm 313 × 625 × 625 313 × 625 × 625 313 × 625 × 625
Čistá hmotnost kg 18,4 18,4 18,4
Nástěnný (typ K1)
Model S-36PK1E5 S-45PK1E5 S-50PK1E5 S-60PK1E5 S-71PK1E5
Napájení 220–230–240 V, jednofázové, 50/60 Hz
Výkon chlazení
kW 3,6 4,5 5,0 6,0 7,1
BTU/h 12 300 15 400 17 100 20 500 24 200
Výkon topení
kW 4,2 5,2 5,6 7,0 8,0
BTU/h 14 300 17 700 19 100 23 900 27 300
Hladina
akustického
tlaku
Vysoká dB(A) 35 38 40 47 47
Střední dB(A) 31 34 36 44 44
Nízká dB(A) 27 30 32 40 40
Hladina
akustického
výkonu
Vysoká dB(A) 52 55 57 64 64
Střední dB(A) 46 49 51 59 59
Nízká dB(A) 41 44 46 54 54
Rozměry jednotky (V׊×H) mm 300 × 1 065 × 230 300 × 1 065 × 230 300 × 1 065 × 230 300 × 1 065 × 230 300 × 1 065 × 230
Čistá hmotnost kg 13 13 13 14,5 14,5
15
ČESKY
TECHNICKÉ PARAMETRY
Stropní (typ T1)
Model S-36PT1E5 S-45PT1E5 S-50PT1E5 S-60PT1E5 S-71PT1E5 S-100PT1E5 S-125PT1E5 S-140PT1E5
Napájení 220–230–240 V, jednofázové, 50/60 Hz
Výkon chlazení
kW 3,6 4,5 5,0 6,0 7,1 10,0 12,5 14,0
BTU/h 12 300 15 400 17 100 20 500 24 200 34 100 42 700 47 800
Výkon topení
kW 4,2 5,2 5,6 7,0 8,0 11,2 14,0 16,0
BTU/h 14 300 17 700 19 100 23 900 27 300 38 200 47 800 54 600
Hladina
akustického
tlaku
Vysoká dB(A) 35 38 38 39 39 42 45 46
Střední dB(A) 32 33 33 36 36 38 40 41
Nízká dB(A) 30 30 30 33 33 35 37 38
Hladina
akustického
výkonu
Vysoká dB(A) 53 57 57 58 58 61 63 64
Střední dB(A) 50 51 51 53 53 56 58 59
Nízká dB(A) 46 46 46 50 50 53 55 56
Rozměry jednotky (V׊×H) mm
210 × 910 × 680 210 × 910 × 680 210 × 910 × 680 210 × 1 180 × 680 210 × 1 180 × 680 210 × 1 595 × 680 210 × 1 595 × 680 210 × 1 595 × 680
Čistá hmotnost kg 21 21 21 25 25 33 33 33
16
TECHNICKÉ PARAMETRY
Venkovní jednotka typu single split
Model U-60PE1E5 U-71PE1E5 U-100PE1E5 U-125PE1E5 U-140PE1E5
Napájení 220–230–240 V, jednofázové, 50 Hz
Výkon chlazení
kW 6,0 7,1 10,0 12,5 14,0
BTU/h 20 500 24 200 34 100 42 700 47 800
Výkon topení
kW 7,0 8,0 11,2 14,0 16,0
BTU/h 23 900 27 300 38 200 47 800 54 600
Hladina akustického
tlaku (CH/T)
dB(A) 48/50 48/50 52/52 53/53 54/55
Hladina akustického
výkonu (CH/T)
dB(A) 65/67 65/67 69/69 70/70 71/71
Rozměry jednotky
(V׊×H)
mm 996 × 940 × 340 996 × 940 × 340 1 416 × 940 × 340 1 416 × 940 × 340 1 416 × 940 × 340
Čistá hmotnost kg 68 69 98 98 98
Model U-71PE1E8 U-100PE1E8 U-125PE1E8 U-140PE1E8
Napájení 380–400–415 V, třífázové, 50 Hz
Výkon chlazení
kW 7,1 10,0 12,5 14,0
BTU/h 24 200 34 100 42 700 47 800
Výkon topení
kW 8,0 11,2 14,0 16,0
BTU/h 27 300 38 200 47 800 54 600
Hladina akustického
tlaku (CH/T)
dB(A) 48/50 52/52 53/53 54/55
Hladina akustického
výkonu (CH/T)
dB(A) 65/67 69/69 70/70 71/71
Rozměry jednotky
(V׊×H)
mm 996 × 940 × 340 1 416 × 940 × 340 1 416 × 940 × 340 1 416 × 940 × 340
Čistá hmotnost kg 69 98 98 98
Model U-100PEY1E5 U-125PEY1E5 U-100PEY1E8 U-125PEY1E8
Napájení 220–230–240 V, jednofázové, 50 Hz 380–400–415 V, třífázové, 50 Hz
Výkon chlazení
kW 10,0 12,5 10,0 12,5
BTU/h 34 100 42 700 34 100 42 700
Výkon topení
kW 10,0 12,5 10,0 12,5
BTU/h 34 100 42 700 34 100 42 700
Hladina akustického
tlaku (CH/T)
dB(A) 54/54 56/56 54/54 56/56
Hladina akustického
výkonu (CH/T)
dB(A) 70/70 73/73 70/70 73/73
Rozměry jednotky
(V׊×H)
mm 996 × 940 × 340 996 × 940 × 340 996 × 940 × 340 996 × 940 × 340
Čistá hmotnost kg 73 85 73 85
17
ČESKY
TECHNICKÉ PARAMETRY
Česky
4cestný kazetový (typ U1)
Stropní (typ T1)
Kanálový s vysokým statickým tlakem (typ E1)
4cestný kazetový 60×60 (typ Y1)
Úzký kanálový s nízkým statickým tlakem (typ M1)
Kanálový s nízkým prolem (typ F1)
2cestný kazetový (typ L1)
1cestný kazetový (typ D1)
Podlažní (typ P1)
Skrytý podlažní (typ R1)
Nástěnný (typ K1)
Single split
18
TECHNICKÉ PARAMETRY
Česky
Model
Napájení
Výkon chlazení
Výkon topení
Hladina akustického tlaku (vysoká/střední/nízká)
Hladina akustického výkonu (vysoká/střední/nízká)
Rozměry jednotky (V׊×H; mm)
(V׊×H: stropní rozměry)
Čistá hmotnost (kg)
19
ČESKY
TECHNICKÉ PARAMETRY
Česky
4cestný kazetový (typ U1)
Stropní (typ T1)
Kanálový s vysokým statickým tlakem (typ E1)
4cestný kazetový 60×60 (typ Y1)
Úzký kanálový s nízkým statickým tlakem (typ M1)
Kanálový s nízkým prolem (F1)
2cestný kazetový (typ L1)
1cestný kazetový (typ D1)
Podlažní (typ P1)
Skrytý podlažní (typ R1)
Nástěnný (typ K1)
Single split
Česky
Model
Napájení
Výkon chlazení
Výkon topení
Hladina akustického tlaku (vysoká/střední/nízká)
Hladina akustického výkonu (vysoká/střední/nízká)
Rozměry jednotky (V׊×H; mm)
(V׊×H: stropní rozměry)
Čistá hmotnost (kg)
Česky
Splnění požadavků nařízení 842/ES/2006 článku 7(1)
NEVYPOUŠTĚJTE PLYN R410A DO OVZDUŠÍ: R410A JE FLUOROVANÝ SKLENÍKOVÝ PLYN
SPADAJÍCÍ POD KJÓTSKÝ PROTOKOL S POTENCIÁLEM GLOBÁLNÍHO OTEPLOVÁNÍ
(GWP) = 1975.
Autorizovaný zástupce pro EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo BE0112-31212
© Panasonic Corporation 2012
Nepovolené pořizování kopií a rozšiřování je porušením zákona.
Vytištěno v ČR.
Více informací získáte na adrese:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
organizační složka Česká republika
Thámova 289/13
186 00 Praha 8, Karlín
telefon: + 420 236 032 511
zákaznická linka: + 420 236 032 911
centrální fax: + 420 236 032 411
aktuální info na www.panasonic.cz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic S100PT1E5 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie