EINHELL Expert TE-SM 36/210 Li Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

TE-SM 36/210 Li - Solo
Art.-Nr.: 43.008.80 I.-Nr.: 21020
9
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Zug-Kapp- Gehrungssäge
GB Original operating instructions
Cordless drag, crosscut and miter
saw
F Instructions d’origine
Scie à onglet radiale sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Troncatrice radiale a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akkudrevet skør-/kap-/geringssav
S Original-bruksanvisning
Batteridriven drag-, kap- och
geringssåg
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová kapovací a
pokosová pila s pojezdem
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová tesárska kapovacia
a pokosová píla
NL Originele handleiding
Accu trek-kap-verstekzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra inalámbrica de tracción,
oscilante y para cortar ingletes
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akku-veto-katkaisujiirisaha
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska dvoročna, čelilna,
zajeralna žaga
H Eredeti használati utasítás
Akkus vonó-fejező-gérvágó fűrész
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φαλτσοπριονο μπαταριασ
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 1 12.08.2020 10:50:18
- 2 -
1
2
37
11
47a
14
46
4
6
1
3
8
22
17
13
15
16
34
8
21
6
10
42
9
53
44
47a
9
47b
18
7
52
50
10
22
47b
43
14
49
1
9
22
7
46 14
13
50
47a34
26
21
8
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 2 12.08.2020 10:50:19
- 3 -
4
5b 5c
6a 6b
22
45
46
14
9
5a
9
9
4
1 40 9
25
21
3450
47b
18
17
42
42
53
14
44
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 3 12.08.2020 10:50:21
- 4 -
6c 7a
7b 8
22
9a 9b
50
48
47a
51
8
47a
43
14
48
47a
42
49
47a
8
26
5450
38
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 4 12.08.2020 10:50:25
- 5 -
10 11a
14
11b 12
25
13 14
7
a
b
a
17
17
46
52
7
37
11
12
12
29
19
23
35
20
30
16
15
7
18
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 5 12.08.2020 10:50:30
- 6 -
15
17 18a
18b 19
39
36
24
1
2
16
41
39
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 6 12.08.2020 10:50:34
- 7 -
20a 20b
21 22a
22b 22c
7
27
28
5
6
7
42
32
31
33
31
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 7 12.08.2020 10:50:39
- 8 -
22d 23
24
42
21
7
3
36
24
40
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 8 12.08.2020 10:50:44
D
- 9 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Betrieb
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung
10. Anzeige Ladegerät
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 9 12.08.2020 10:50:46
D
- 10 -
Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen.
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 10 12.08.2020 10:50:46
D
- 11 -
Ein / Ausschalter Laser
Ein / Ausschalter LED Lampe
Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene muss für Gehrungsschnitte (bei geneigtem Sägekopf
oder Drehtisch mit Winkeleinstellung) in einer äußeren Position xiert werden.
Für 90° - Kappschnitte muss die verschiebbare Anschlagschiene in der inneren Position xiert werden.
Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C.
Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen). (Nicht im Lieferumfang enthalten)
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 11 12.08.2020 10:50:46
D
- 12 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 650 nm; P
0
Ɠ̞ʸÃ
Ä·¹¾ʽʷʿʹʼƖʸ
Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flä-
chen und Personen oder Tiere richten. Auch
ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann
Schäden am Auge verursachen.
Vorsicht - wenn andere als die hier angege-
benen Verfahrensweisen ausgeführt werden,
kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex-
position führen.
Lasermodul niemals öffnen.
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu
erhöhen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden die durch Nichtbeachtung der Si-
cherheitshinweise entstehen.
Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht
benötigt wird.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-24)
1. Handgri
2. Ein-/Ausschalter
3. Entriegelungshebel
4. Maschinenkopf
5. Spindelarretierung
6. Sägeblattschutz beweglich
7. Sägeblatt
8. Spannvorrichtung
9. Transportgri
10. Feststellschraube für Zugführung
11. feststehende Anschlagschiene
12. Justierschraube für feststehende
Anschlagschiene
13. Einstellbarer Standfuß
14. Feststellschraube für Drehtisch
15. Zeiger (Drehtisch)
16. Skala (Drehtisch)
17. Drehtisch
18. feststehender Sägetisch
19. Skala (Sägekopf)
20. Zeiger (Sägekopf)
21. Feststellhebel für Maschinenkopf
22. Spänefangsack
23. LED-Lampe
24. Ein / Ausschalter LED-Lampe
25. Sicherungsbolzen
26. Feststellschraube für Spannvorrichtung
27. Schraube mit Rändelmutter, für
Schnitttiefenbegrenzung
28. Anschlag für Schnitttiefenbegrenzung
29. Justierschraube - 0° Stellung
30. Justierschraube - 45° Stellung
31. Flanschschraube
32. Außen ansch
33. Unterlegscheibe
34. Standfuß
35. Laser
36. Ein / Ausschalter Laser
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 12 12.08.2020 10:50:47
D
- 13 -
37. verschiebbare Anschlagschiene
38. Feststellschraube für verschiebbare
Anschlagschiene
39. Akku (nicht im Lieferumfang enthalten)
40. Aufnahme für Akku
41. Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten)
42. Kombi-Schlüssel
43. Kappe für Feststellschraube
44. Schraube für Feststellschraube
45. Welle
46. Entriegelungstaste
47a.einstellbare Werkstückau age links
47b.einstellbare Werkstückau age rechts
48. Hebel für Werkstückau age
49. Anschlagschraube für Werkstückau age
50. klappbarer Längenanschlag
51. Absauganschluss
52. Tischeinlage
53. Schraube für Transportgri
54. Halterung für Spannvorrichtung (horizontal)
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Akku-Kappsäge
Spannvorrichtung
Transportgriff
Feststellschraube für Drehtisch
Spänefangsack
Kombi-Schlüssel
Kappe für Feststellschraube
Schraube für Feststellschraube
einstellbare Werkstückauflage (links und
rechts)
Anschlagschraube für Werkstückauflage (2x)
Schraube fürTransportgriff (2x)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Akku-Kappsäge dient zum Kappen von Holz
und holzähnlichen Werksto en, entsprechend der
Maschinengröße. Die Säge ist nicht zum Schnei-
den von Brennholz geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge-
blätter verwendet werden. Die Verwendung von
Trennscheiben aller Art ist untersagt.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen-
dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin-
weise, sowie die Montageanleitung und Betriebs-
hinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, die die Maschine bedienen und war-
ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli-
che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus
sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften
genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine
Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits-
technischen Bereichen sind zu beachten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine
Haftung des Herstellers und daraus entstehende
Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä-
ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko-
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 13 12.08.2020 10:50:47
D
- 14 -
faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden.
Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma-
schine können folgende Punkte auftreten:
Berührung des Sägeblattes im nicht abge-
deckten Sägebereich.
Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnitt-
verletzung)
Rückschlag von Werkstücken und Werkstück-
teilen.
Sägeblattbrüche.
Herausschleudern von fehlerhaften Hartme-
tallteilen des Sägeblattes.
Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
tigen Gehörschutzes.
Gesundheitsschädliche Emissionen von
Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse-
nen Räumen.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor..................36 V d.c.
Leerlaufdrehzahl n
0
: .............................3800 min
-1
Hartmetallsägeblatt: ...........ø 210 x ø 30 x 1,8 mm
Anzahl der Zähne: ............................................ 40
Schwenkbereich: ...........................-47° / 0°/ +47°
Gehrungsschnitt nach links: .................. 0° bis 45°
Sägebreite bei 90°: ..........................310 x 65 mm
Sägebreite bei 45°: ..........................210 x 65 mm
Sägebreite bei 2 x 45°
(Doppelgehrungsschnitt links):.........210 x 35 mm
Schnitthöhe max.: ..................................... 65 mm
Werkstücktiefe max.: ............................... 310 mm
Gewicht: ................................................. ca. 13 kg
Laserklasse: ....................................................... 2
Wellenlänge Laser: .................................. 650 nm
Leistung Laser: ........................................ 1 mW
Schutzklasse ............................................... III/
Minimale Werkstückgröße: Schneiden Sie nur
Werkstücke die groß genug sind um mit der
Spannvorrichtung befestigt zu werden – Mindest-
länge 160 mm.
Diese Maschine ist mit einem speziellen Fein-
schnittsägeblatt (Schnittbreite 1,8mm) für Akku-
Kappsägen ausgestattet. Falls ein anderes Sä-
geblatt mit größerer Schnittbreite verwendet wird
können Leistungseinbußen entstehen.
Diese Maschine ist ausschließlich zum Gebrauch
mit Akkus und zugehörigen Ladegeräten der
Einhell Power-X Familie. Die aktuellen Modelle
entnehmen Sie bitte den Artikel-Produktbeschrei-
bungen die online verfügbar sind.
Gefahr!
Geräusch
Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN
62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
........................... 90,7 dB(A)
Unsicherheit K
pA
....................................... 3 dB(A)
Schallleistungspegel L
WA
................... 103,7 dB(A)
Unsicherheit K
WA
...................................... 3 dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und können zum Vergleich eines Elektro-
werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Geräuschemissionswerte kön-
nen auch zu einer vorläu gen Einschätzung der
Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Geräuschemissionen können während der
tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs
von den Angabewerten abweichen, abhängig von
der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug
verwendet wird, insbesondere, welche Art von
Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 14 12.08.2020 10:50:48
D
- 15 -
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Allgemein
Die Maschine muss standsicher aufgestellt
werden, d.h. auf einer Werkbank, einem Uni-
versaluntergestell o. ä. festschrauben.
Die Maschine hat im Bereich der Standfüße
(34) an jedem Standbein eine Bohrung zur
Befestigung. Verwenden Sie zum Festschrau-
ben handelsübliche Schrauben, Unterleg-
scheiben, Federringe und Muttern (nicht
im Lieferumfang, im Fachhandel erhältlich).
Befestigen Sie die Maschine an allen vier
Standbeinen.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs-
gemäß montiert sein.
Das Sägeblatt muss frei laufen können.
Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd-
körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw.
achten.
Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt
richtig montiert ist und bewegliche Teile
leichtgängig sind.
5.2 Säge aufbauen (Bild 1-9, 24)
Befestigen Sie den Transportgriff (9) mit den
Schrauben (53) am Maschinenkopf (4).
Führen Sie die Schraube (44) in die
Bohrung der Feststellschraube (14) ein und
positionieren Sie den Kombi-Schlüssel (42)
auf dem Schraubenkopf.
Stecken Sie die Feststellschraube (14) nun
so auf die Welle (45), dass sich die Schraube
(44) in das Gewindeloch fügt. Fixieren Sie die
Feststellschraube (14) mit der Schraube (44)
auf der Welle (45).
Stecken Sie die Kappe (43) auf die
Feststellschraube (14).
Stecken Sie die Führungsstifte der
einstellbaren Werkstückauflagen (47) in die
Aufnahmebohrungen am Maschinengehäuse.
Um die Werkstückauflagen (47) in die
innerste Position zu bringen, betätigen
Sie den Hebel (48) auf der Unterseite der
Werkstückauflage.
Sichern Sie die Werkstückauflagen gegen
Herausfallen, indem Sie die Anschlagschrau-
ben (49) an den Führungsschienen fest-
schrauben.
Der Spänefangsack (22) wird durch Spreizen
des Metallrings an der Öffnung auf den
Absauganschluss (51) der Kappsäge
gesteckt. Sobald der Metallring in seiner
Ausgangsform ist, ist der Spänefangsack
sicher montiert.
Die Spannvorrichtung (8) kann sowohl links
als auch rechts am feststehenden Sägetisch
(18) montiert werden.
Befestigen Sie die Spannvorrichtung (8)
immer mit der Feststellschraube (26).
Zum horizontalen Spannen von Werkstücken
kann die Spannvorrichtung in der Halterung
(54) verankert werden.
Hinweis: Der Kombi-Schlüssel (42) soll auf
der Hinterseite der Maschine aufbewahrt
werden (vgl. Bild 24).
5.3 Säge einstellen (Bild 1-4, 9-10)
Zum Verstellen des Drehtisches (17) die
Feststellschraube (14) ca. 2 Umdrehungen
lockern um den Drehtisch (17) zu entriegeln.
Erst danach kann während gedrückt halten-
der Entriegelungstaste (46) der Drehtisch
verstellt werden.
Drehtisch (17) und Zeiger (15) auf das
gewünschte Winkelmaß der Skala (16)
drehen.
Die Säge besitzt Raststellungen bei den
Positionen -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°,
22.5°, 30° und 45°, an denen der Drehtisch
(17) hörbar einrastet. Sobald der Drehtisch
eingerastet ist, muss die Stellung durch
Festziehen der Feststellschraube (14)
zusätzlich fixiert werden.
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 15 12.08.2020 10:50:48
D
- 16 -
Sollten andere Winkelstellungen benötigt
werden, so wird der Drehtisch (17) nur über
die Feststellschraube (14) fixiert.
Durch leichtes Drücken des Maschinenkopfes
(4) nach unten und gleichzeitiges
Herausziehen des Sicherungsbolzens (25)
aus der Motorhalterung, wird die Säge aus
der unteren Stellung entriegelt.
Maschinenkopf (4) nach oben schwenken.
Zum Ausfahren der Werkstückauflagen
(47), den Hebel auf der Unterseite der
Werkstückauflage (48) drücken und dann
die Werkstückauflage nach rechts bzw. links
außen ziehen.
Für wiederholte Schnitte mit der gleichen
Länge kann der Längenanschlag (50)
aufgeklappt werden.
Der Maschinenkopf (4) kann durch Lösen
des Feststellhebels (21), nach links auf max.
45° geneigt werden. Nach Erreichen des
gewünschten Winkelmaßes des Zeigers (20)
auf der Skala (19), Maschinenkopf (4) wieder
mit Feststellhebel (21) fixieren.
Um einen sicheren Stand der Säge
zu gewährleisten, verstellen Sie den
einstellbaren Standfuß (13) durch Drehung
so, dass die Säge waagerecht und stabil
steht.
Der Maschinenkopf (4) kann mittels
der Zugfunktion nach vorne und zurück
bewegt werden. Um die Zugfunktion zu
unterbinden, können die Führungsschienen
auf einer bestimmten Position mit der
Feststellschraube (10) fixiert werden.
5.4 Feinjustierung der Anschlagsschiene
(Bild 11)
Den Maschinenkopf (4) nach unten senken
und mit dem Sicherungsbolzen (25) fixieren.
Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.
90°-Anschlagwinkel (a) zwischen Sägeblatt
(7) und Anschlagschiene (11) anlegen.
Die vier Justierschrauben (12) mittels
Innensechskantschlüssel lockern,
Anschlagschiene (11) auf 90° zum Sägeblatt
(7) einstellen und Justierschrauben (12)
wieder festziehen.
Anschlagwinkel (a) und Innensechskant-
schlüssel 4 mm nicht im Lieferumfang enthal-
ten. - im Fachhandel erhältlich.
5.5 Feinjustierung des Anschlags für Kapp-
schnitt 90° (Bild 1,12,13)
Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.
Feststellhebel (21) lockern und mit dem
Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) ganz
nach rechts neigen.
90° Anschlagwinkel (a) zwischen Sägeblatt
(7) und Drehtisch (17) anlegen.
Justierschraube (29) soweit verstellen, bis
der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Dreh-
tisch (17) 90° beträgt.
Überprüfen Sie abschließend die Position
des Zeigers (20) an der Skala (19). Sollte der
Zeiger (20) noch nicht den richtigen Winkel-
wert an der Skala anzeigen dann kann dieser
nachjustiert werden.
Öffnen Sie zum Nachjustieren die Befesti-
gungsschraube des Zeigers (20) mit einem
Schraubendreher. Stellen Sie dann den Zei-
ger auf die gewünschte Skalen-Position und
ziehen Sie dann die Befestigungsschraube
wieder an.
Anschlagwinkel (a) und Innensechskant-
schlüssel 4 mm sind nicht im Lieferumfang
enthalten – im Fachhandel erhältlich.
5.6 Feinjustierung des Anschlags für Geh-
rungsschnitt 45° (Bild 1, 12,14)
Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.
Feststellhebel (21) lösen und mit dem
Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) ganz
nach links, auf 45° neigen.
45°-Anschlagwinkel (b) zwischen Sägeblatt
(7) und Drehtisch (17) anlegen.
Justierschraube (30) soweit verstellen, dass
der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Dreh-
tisch (17) genau 45° beträgt.
Anschlagwinkel (b) und Innensechskant-
schlüssel 4 mm sind nicht im Lieferumfang
enthalten – im Fachhandel erhältlich.
6. Betrieb
6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Bild 15, 16, 23)
1. Ziehen Sie den Akku (39) aus der Aufnahme
(40) ab, indem sie den Rastknopf am Akku
drücken und ihn dann aus der Aufnahme zie-
hen.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (41)
in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 16 12.08.2020 10:50:48
D
- 17 -
blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei-
ge am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist.
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie-
ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die
Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben
wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein-
zeln in Kunststo beutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem
Defekt des Akku-Packs!
6.2 Einstellung der verschiebbaren An-
schlagschiene (Bild 17-20)
Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene
(37) muss für 90° - Kappschnitte in der inneren
Position xiert werden:
Öffnen Sie die Feststellschraube (38)
der verschiebbaren Anschlagschiene
und schieben Sie die verschiebbare
Anschlagschiene nach innen.
Die verschiebbare Anschlagschiene (37)
muss so weit vor der innersten Position ar-
retiert werden, dass der Abstand zwischen
Anschlagschiene (37) und Sägeblatt (7) ma-
ximal 5mm beträgt.
Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen
der Anschlagschiene und dem Sägeblatt kei-
ne Kollision möglich ist.
Feststellschraube (38) wieder anziehen.
Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene
(37) muss für 0°-45° Gehrungsschnitte (bei ge-
neigtem Sägekopf oder Drehtisch mit Winkelein-
stellung) in einer äußeren Position xiert werden:
Öffnen Sie die Feststellschraube (38) der ver-
schiebbaren Anschlagschiene und schieben
Sie die verschiebbare Anschlagschiene nach
außen.
Die verschiebbare Anschlagschiene (37)
muss so weit vor der innersten Position arre-
tiert werden, dass der Abstand zwischen An-
schlagschiene (37)und Sägeblatt (7) maximal
5mm beträgt.
Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen
der Anschlagschiene und dem Sägeblatt kei-
ne Kollision möglich ist.
Feststellschraube (38) wieder anziehen.
Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene
auf der rechten Seite muss immer in der inneren
Position befestigt bleiben.
6.3 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°
(Bild 1–4, 9, 17)
Bei Schnittbreiten bis ca. 100 mm kann die Zug-
funktion der Säge mit der Feststellschraube für
Zugführung (10) in der hinteren Position xiert
werden. Sollte die Schnittbreite über 100 mm
liegen, muss darauf geachtet werden, dass die
Feststellschraube für Zugführung (10) locker und
der Maschinenkopf (4) beweglich ist.
Maschinenkopf (4) in die obere Position
bringen.
Maschinenkopf (4) am Handgriff (1) nach
hinten schieben und gegebenenfalls in dieser
Position fixieren. (je nach Schnittbreite)
Legen Sie das zu schneidende Holz an die
Anschlagschiene (11) und auf den Drehtisch
(17).
Das Material mit der Spannvorrichtung
(8) auf dem feststehenden Sägetisch (18)
feststellen, um ein Verschieben während des
Schneidvorgangs zu verhindern.
Spannen Sie flaches Material, das mit der
breiten Seite auf dem Sägetisch aufliegt, mit
der Spannvorrichtung in vertikaler Richtung
(vgl. Bild 9a).
Spannen Sie alternativ flaches Material, das
mit der flachen Seite auf dem Sägetisch
aufliegt, mit der Spannvorrichtung in
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 17 12.08.2020 10:50:48
D
- 18 -
horizontaler Richtung (vgl. Bild 9b).
Entriegelungshebel (3) betätigen um den Ein-
/ Ausschalter (2) freizugeben.
Ein-/ Ausschalter (2) drücken, um den Motor
einzuschalten.
Bei fixierter Zugführung: Maschinenkopf (4)
mit dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit
leichtem Druck nach unten bewegen, bis das
Sägeblatt (7) das Werkstück durchschnitten
hat.
Bei nicht fixierter Zugführung: Maschinenkopf
(4) nach ganz vorne ziehen und dann mit
dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit
leichtem Druck ganz nach unten absenken.
Nun Maschinenkopf (4) langsam und
gleichmäßig ganz nach hinten schieben, bis
das Sägeblatt (7) das Werkstück vollständig
durchschnitten hat.
Nach Beendigung des Sägevorgangs
Maschinenkopf (4) wieder in die obere
Ruhestellung bringen und Ein-/ Ausschalter
(2) loslassen.
Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die
Maschine automatisch nach oben, d.h. Handgri
(1) nach Schnittende nicht loslassen, sondern
Maschinenkopf (4) langsam und unter leichtem
Gegendruck nach oben bewegen.
6.4 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45°
(Bild 1-4, 18)
Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0°
- 45° nach links und 0° - 45° nach rechts zur An-
schlagschiene ausgeführt werden.
Den Drehtisch (17) durch Lockern der Fest-
stellschraube (14) lösen.
Drehtisch (17) und Zeiger (15) auf das
gewünschte Winkelmaß der Skala (16) dre-
hen.
Die Feststellschraube (14) wieder festziehen,
um den Drehtisch (17) zu fixieren.
Schnitt wie unter Punkt 6.3 beschrieben
ausführen.
6.5 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°
(Bild 1–4, 19)
Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte
nach links von 0-45° zur Arbeits äche ausgeführt
werden.
Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls an der
linken Seite des Sägetisches (18) demontie-
ren und auf der rechten Seite des feststehen-
den Sägetisches (18) montieren.
Maschinenkopf (4) in die obere Stellung brin-
gen.
Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.
Den Gehrungswinkel am Maschinenkopf wie
unter Punkt 5.5 beschrieben einstellen.
Schnitt wie unter Punkt 6.3 ausführen.
6.6 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch
0°- 45° (Bild 1–4, 20)
Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte
nach links von 0-45° zur Arbeits äche ausgeführt
werden, mit gleichzeitiger Einstellung des Drehti-
sches zur Anschlagschiene von 0°-45° nach links
bzw. 0-45° nach rechts (Doppelgehrungsschnitt).
Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls de-
montieren oder auf der gegenüberliegenden
Seite des feststehenden Sägetisches (18)
montieren.
Maschinenkopf (4) in die obere Stellung brin-
gen.
Den Drehtisch (17) durch Lockern der Fest-
stellschraube (14) lösen.
Mit dem Handgriff (1) den Drehtisch (17) auf
den gewünschten Winkel einstellen (siehe
hierzu auch Punkt 6.4).
Die Feststellschraube (14) wieder festziehen,
um den Drehtisch zu fixieren.
Die Einstellung des Gehrungswinkels am Ma-
schinenkopf und der Anschlagschiene erfolgt
wie unter Punkt 5.5, 6.2 beschrieben.
Schnitt wie unter Punkt 6.3 beschrieben
ausführen.
6.7 Schnitttiefenbegrenzung (Bild 21)
Mittels der Schraube (27) kann die Schnitt-
tiefe stufenlos eingestellt werden. Lösen Sie
hierzu die Rändelmutter an der Schraube
(27). Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe
durch Eindrehen oder Herausdrehen der
Schraube (27) ein und ziehen Sie die Rän-
delmutter an der Schraube (27) anschließend
wieder fest.
Überprüfen Sie die Einstellung anhand eines
Probeschnittes.
6.8 Spänefangsack (Abb. 8)
Die Säge ist mit einem Spänefangsack (22) aus-
gestattet.
Der Spänefangsack (22) kann über den
Reißverschluss auf der Unterseite entleert
werden.
6.9 Austausch des Sägeblatts (Bild 1, 22)
Gefahr! Entfernen Sie vor dem Austausch des
Sägeblattes den Akku.
Tragen Sie beim Sägeblattwechsel
Handschuhe, um Verletzungen zu vermeiden!
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 18 12.08.2020 10:50:48
D
- 19 -
Drücken Sie mit einer Hand die
Spindelarretierung (5) und setzen Sie mit der
anderen Hand den Kombischlüssel (42) auf
die Flanschschraube (31). Nach max. einer
Umdrehung rastet die Spindelarretierung (5)
ein.
Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Flansch-
schraube (31) im Uhrzeigersinn lösen.
Drehen Sie die Flanschschraube (31) ganz
heraus und nehmen Sie die Unterlegscheibe
(33) und den Außenflansch (32) ab.
Das Sägeblatt (7) vom Innenflansch abneh-
men und nach unten herausziehen.
Flanschschraube (31), Außenflansch (32),
Unterlegscheibe (33) und Innenflansch sorg-
fältig reinigen.
Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter Rei-
henfolge wieder einsetzen und festziehen.
Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h.
die Drehrichtung des Sägeblattes (7), muss
mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse
übereinstimmen.
Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die
Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen
zu prüfen.
Warnung! Nach jedem Sägeblattwechsel
prüfen, ob der Sägeblattschutz (6) nach den
Anforderungen öffnet und wieder schließt.
Zusätzlich prüfen, ob das Sägeblatt (7) frei in
dem Sägeblattschutz (6) läuft.
Warnung! Nach jedem Sägeblattwechsel
prüfen, ob das Sägeblatt in senkrechter
Stellung sowie auf 45° gekippt, frei in der
Tischeinlage (52) läuft.
Warnung! Eine verschlissene oder beschä-
digte Tischeinlage (52) muss umgehend
ausgetauscht werden. Öffnen Sie dazu die
Kreuzschlitzschrauben in der Tischeinlage
(52) und nehmen Sie die Tischeinlage aus
dem Drehtisch (17) heraus. Montieren Sie
die neue Tischeinlage (52) in umgekehrter
Reihenfolge.
Warnung! Das Wechseln und Ausrichten
des Sägeblattes (7) muss ordnungsgemäß
ausgeführt werden.
6.10 Transport (Abb. 1-4)
Feststellschraube (14) festziehen, um den
Drehtisch (17) zu verriegeln
Maschinenkopf (4) nach unten drücken
und mit Sicherungsbolzen (25) arretieren.
Die Säge ist nun in der unteren Stellung
verriegelt.
Tragen Sie die Maschine am Transportgriff
(9).
Um die Maschine erneut aufzubauen, gehen
Sie nach Punkt 5.2 + 5.3 vor.
6.11 Betrieb Laser (Bild 12, 23)
Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschal-
ter Laser (36) in Stellung „ “, um den Laser
(35) einzuschalten. Auf das zu bearbeitende
Werkstück wird eine Laserlinie projiziert, die die
genaue Schnittführung anzeigt.
Ausschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter
Laser (36) in Stellung „OFF“.
6.12 Betrieb LED-Lampe (Bild 12, 23)
Für eine gute Beleuchtung des Arbeitsberei-
ches kann zusätzlich zur Raumbeleuchtung
die LED-Lampe verwendet werden. Der Ein/
Ausschalter (24) der LED Lampe ist an der
Oberseite des Maschinenkopfes, zwischen
Handgriff (1) und Aufnahme für Akku (40).
Einschalten: Schalterstellung „
Ausschalten: Schalterstellung „OFF“
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Akku heraus.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die
Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über-
prüfen.
Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 19 12.08.2020 10:50:49
D
- 20 -
7.3 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.Einhell.Service.com
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi-
nalverpackung auf.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus-
müll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orde-
rung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ
anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der
sachgerechten Verwertung im Falle der Eigen-
tumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann
hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen
werden, die eine Beseitigung im Sinne der nati-
onalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze
durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten
beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne
Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produk-
te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 20 12.08.2020 10:50:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

EINHELL Expert TE-SM 36/210 Li Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre