Motorola APX 1000 3, ASTRO APX 1000 Series Quick Reference Manual

  • Prečítal som si rýchly referenčný sprievodca pre rádio Motorola APX 1000 Model 3. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa funkcií zariadenia, ako je napríklad posielanie núdzových volaní, nastavenia hlasitosti alebo navigácia v menu. Tento sprievodca poskytuje prehľad základných funkcií a stavových indikátorov.
  • Ako zapnem/vypnem rádio?
    Ako pošlem núdzové volanie?
    Ako zmením hlasitosť?
    Čo znamenajú ikony na displeji?
APX 1000
it-IT
fr-FR
de-DE
es-ES
en sv
danl-N L
pt-PT
tr
sk
lv
cs
el
he
fi hu
ar
ruro
pl
APX™ TWO-WAY RADIOS
APX 1000
MODEL 3
QUICK REFERENCE GUIDE
APX1000_M3_FrontCover.fm Page 1 Thursday, July 31, 2014 3:22 PM
APX1000_M3_FrontCover.fm Page 2 Thursday, July 31, 2014 3:22 PM
English
m
ASTRO
®
APX™ 1000 Series
Digital Portable Radios
Quick Reference Card
RF Energy Exposure and Product Safety
Guide for Portable Two-Way Radios
ATTENTION!
This radio is restricted to Occupational use only. Before using
the radio, read the RF Energy Exposure and Product Safety
Guide for Portable Two-Way Radios which contains important
operating instructions for safe usage and RF energy awareness
and control for Compliance with applicable standards and
Regulations.
Radio Controls
Radio On/Off
Select Zone and Channel
Receiving and Transmitting
Sending an Emergency Alarm
* D
efault emergency button press timer is set
to 1 second. This timer is programmable, see
Sending an Emergency Alarm in the user guide
for details.
To exit emergency at any time, press and hold
the Emergency button.
Battery
Multi Function Knob
(MFK):
Primary Feature:
_________________
Secondary Feature:
_________________
Accessory
Connector
Microphone
Antenna
On – Press and hold the MFK until the display
light
s up.
Off – Press and hold the MFK until you se
e
Po
wer off?, then press Menu Select
button
below Yes.
1 Press the MFK to see on the screen.
2 Turn the MFK to scroll to desired zone or
channel.
Data Feature
Button
Side Button 1
__________
Side Button 2
__________
PTT Button
Microphone
Top Lightbar
Indicator
Top Side (Select)
Button
__________
Main
Speaker
Main Display
Top (Orange)
Button
___________
LED
Keypad
Menu Select
Buttons
4-Way
Navigation
Button
Home Button
3 Press MFK to select the desired zone or
channel and exit Mode Change.
1 Select zone/channel.
2 Listen for a transmission.
OR
Press and hold Volume Set button.
OR
Press Monitor button and listen for activity.
3 Adjust volume, if necessary.
4 Press the PTT button to transmit; release to
receive.
1 Press and hold the Emergency button*.
2 The display shows Emergency and the
current zone/channel. Radio sounds a short,
medium-pitched tone, and the LED blinks red
momentarily.
3 When acknowledgment is received, you hear
four beeps; alarm ends; and radio exits
emergency.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M
logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark
Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are
the property of their respective owners.
English
Sending an Emergency Call
To exit emergency at any time, press and hold
the Emergency button.
Sending a Silent Emergency Call
To exit emergency at any time, press and hold
the Emergency button.
Display Status Icons
1 Press the Emergency button.
2 Press and hold the PTT button. Speak clearly
into the microphone.
3 Release the PTT button to end call.
4 Press and hold Emergency button to exit
emergency.
1 Press the Emergency button.
2 The display does not change; the LED does
not light up, and there is no tone.
3 Silent emergency continues until you:
Press and hold the Emergency button to exit
emergency state.
OR
Press and release the PTT button to exit the
Silent Emergency Alarm mode and enter
regular dispatch or Emergency Call mode.
Receiving a call or data.
Transmitting a call or data.
u
t
Blinks when the battery is low.
The more stripes, the stronger the
signal strength for the current site
(trunking only).
Direct radio to radio communication or
connected through a repeater.
On = Direct
Off = Repeater
This channel is being monitored.
L = Radio is set at Low power.
H = Radio is set at High power.
Scanning a scan list.
Blinking dot = Detects activity on the
Priority-One Channel
during scan.
Steady dot = Detects activity on the
Priority-Two Channel
during scan.
8
v
O
M
HOR .
i
j
The vote scan feature is enabled.
On = User is currently associated with
the radio.
Off = User is currently not associated
with the radio.
Blinking = Device registration or user
registration with the server failed due
to an invalid username or pin.
Data activity is present.
MFK is in Mode Change feature.
MFK is in Volume Change feature.
On = Secure operation.
Off = Clear operation.
Blinking = Receiving an encrypted
voice call.
k
n
o
m
Menu Navigation
< or > to Menu Entry.
{, |, or } directly below
Menu Entry to select.
H to exit.
U or D to scroll through sub-list.
{, |, or } directly below
Menu Entry to select.
Deutsch
m
ASTRO
®
APX™ 1000 Serie
Digitale Handsprechfunkgeräte
Schnellreferenzkarte
Handbuch zur HF-Energiestrahlung und
Produktsicherheit für Handsprechfunkgeräte
ACHTUNG!
Dieses Funkgerät ist nur für eine berufliche Nutzung
vorgesehen. Lesen Sie vor Verwendung des Funkgeräts das
Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für
Handsprechfunkgeräte, das wichtige Bedienungsanweisungen
für den sicheren Umgang und
HF-Energiesicherheitsinformationen zur Einhaltung der geltenden
Normen und Richtlinien enthält.
Bedienelemente
Funkgerät Ein/Aus
Wählen Sie Zone und Kanal aus
Signale empfangen und senden
Notrufsignal senden
* Der Standard-Notruftastentimer ist auf 1 Sekunde
eingestellt. Sie können diese Einstellungen auch
anpassen. Nähere Informationen hierzu finden Sie im
Abschnitt Notrufsignal senden im
Benutzerhandbuch.
Um den Notruf zu beenden, halten Sie die Notruftaste
gedrückt.
Akku
Multifunktionstaste
(MFK):
Primärfunktion:
_________________
Sekundärfunktion:
_________________
Zubehörans-
chluss
Mikrofon
Antenne
Ein – Halten Sie die Multifunktionstaste (MFK)
gedrückt, bis die Anzeige aufleuchtet.
Aus – Halten Sie die Multifunktionstaste (MFK)
gedrückt, bis Ausschalten? angezeigt wird.
Drücken Sie dann die Menüauswahltaste unter
der Anzeige Ja.
1 Drücken Sie die Multifunktionstaste (MFK), damit
auf dem Bildschirm angezeigt wird.
2 Drehen Sie die Multifunktionstaste (MFK), um zur
gewünschten Zone oder zum gewünschten Kanal
zu blättern.
Taste
„Datenfun-
ktion“
Seitliche
Taste 1
__________
Seitliche
Taste 2
__________
Sendetaste
(PTT)
Mikrofon
Obere
Leuchtdiode
Obere
Seitentaste
(Auswahl)
__________
Hauptlauts-
precher
Hauptdisplay
Taste oben
(orange)
___________
LED
Tastatur
Menüaus-
wahltasten
4-Wege-
Navigations-
taste
Home-Taste
3 Drücken Sie die Multifunktionstaste (MFK), um die
gewünschte Zone oder den gewünschten Kanal
auszuwählen und den Moduswechsel zu verlassen.
1 Wählen Sie die Zone/den Kanal.
2 Hören Sie, ob eine Übertragung stattfindet.
ODER
Halten Sie die Taste für die
Lautstärkeneinstellung gedrückt.
ODER
Drücken Sie die Überwachungstaste, um ein
Signal zu empfangen.
3 Stellen Sie die Lautstärke ein, falls erforderlich.
4 Drücken Sie die Sendetaste (PTT), um zu
senden; lassen Sie sie wieder los, um zu
empfangen.
1 Halten Sie die Notruftaste* gedrückt.
2 Auf der Anzeige wird Notruf und die aktuelle
Zone/der aktuelle Kanal angezeigt. Das
Funkgerät gibt einen kurzen Ton mittlerer Höhe
aus, und die LED-Anzeige blinkt zeitweise rot.
3 Bei Empfang der Bestätigung hören Sie vier
Signaltöne, der Alarm endet, und das Gerät
beendet den Notruf.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte
M-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz
verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
Deutsch
Notruf senden
Um den Notruf zu beenden, halten Sie die
Notruftaste gedrückt.
Stille Notrufe senden
Um den Notruf zu beenden, halten Sie die
Notruftaste gedrückt.
Anzeigestatussymbole
1 Drücken Sie die Notruftaste.
2 Halten Sie die Sendetaste (PTT) gedrückt.
Sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.
3 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) los, um den
Notruf zu beenden.
4 Halten Sie die Notruftaste gedrückt, um den
Notruf zu beenden.
1 Drücken Sie die Notruftaste.
2 Die Anzeige ändert sich nicht, die LED leuchtet
nicht, und es ertönt kein Signalton.
3 Der stille Notruf wird fortgesetzt, bis Sie die
folgende Aktion ausführen:
Halten Sie die Notruftaste gedrückt, um den
Notrufmodus zu beenden.
ODER
Drücken Sie die Sendetaste (PTT), und lassen
Sie sie los, um den stillen Notrufmodus zu
beenden und in den regulären
Funkzentralen- oder Notrufmodus zu wechseln.
Entgegennehmen von Anrufen oder
Daten.
Senden von Anrufen oder Daten.
u
t
Blinkt, wenn der Akkustand niedrig ist.
Je mehr Balken angezeigt werden, desto
stärker ist das Signal am aktuellen
Standort (nur Bündelfunk).
Direkte Funk-zu-Funk-Kommunikation
oder Kommunikation über einen
Repeater.
An = Direkt
Aus = Repeater
Dieser Kanal wird überwacht.
L = Funkgerät ist auf geringe Leistung
eingestellt.
H = Funkgerät ist auf hohe Leistung
eingestellt.
Abfragen einer Abfrageliste.
Blinkender Punkt = Aktivität im Priorität-
1-Kanal während
des Scanvorgangs.
Durchgehend leuchtender Punkt =
Aktivität im Priorität-2-Kanal während des
Scanvorgangs.
8
v
O
M
HODER .
i
j
Die Abstimmungsabfrage-Funktion ist
aktiviert.
An = Benutzer ist mit dem Funkgerät
verbunden
Aus = Benutzer ist nicht mit dem
Funkgerät verbunden
Blinkt = Geräteregistrierung oder
Benutzerregistrierung am Server ist
aufgrund eines ungültigen
Benutzernamens oder ungültiger PIN
fehlgeschlagen.
Datenaktivität ist vorhanden.
Die Multifunktionstaste (MFK) ist in
Modusänderungsfunktion.
Die Multifunktionstaste (MFK) ist in
Lautstärkeänderungsfunktion.
An = Sicherer Betrieb
Aus = Unverschlüsselter Betrieb
Blinkt = Verschlüsselter Ruf wird
empfangen
k
n
o
m
Menünavigation
< oder > zur Auswahl der Menüeinträge.
{, |, oder } unter dem Menüeintrag
zum Öffnen des Menüeintrags.
H zum Beenden.
U oder D zum Blättern durch
die Unterlisten.
{, |, oder } unter dem Menüeintrag
zum Öffnen des Menüeintrags.
Français
m
Carte de référence rapide
Radios portatives numériques
ASTRO
®
APX™ série 1000
Sécurité des produits et exposition aux
fréquences radio pour les radios
professionnelles portatives
ATTENTION !
Cette radio est réservée à un usage professionnel
uniquement. Avant d'utiliser la radio, lisez le guide Sécurité des
produits et exposition aux fréquences radio pour les radios
professionnelles portatives. Il contient d'importantes instructions
de fonctionnement relatives à la sécurité et à l'exposition aux
fréquences radio, ainsi que des informations sur le contrôle de
conformité aux normes et réglementations applicables.
Commandes de la radio
Mise sous tension/hors tension de la radio
Sélection de Zone et Canal
Réception et transmission
Envoi d'une alarme d'urgence
* La temporisation du bouton d'urgence est
réglée par défaut à 1 seconde. Ce programmateur
est configurable ; reportez-vous à Envoi d'une
alarme d'urgence dans le guide de l'utilisateur pour
plus d'informations.
Pour quitter le mode d'urgence à tout moment, appuyez
de manière prolongée sur le bouton Urgence.
Batterie
Bouton multifonction
(MFK) :
Fonction principale :
_________________
Fonction
secondaire :
_________________
Connecteur
d’accessoire
Microphone
Antenne
Mise sous tension : appuyez de manière
prolongée sur le bouton MFK jusqu'à ce que
l'écran s'allume.
Mise hors tension : appuyez de manière
prolongée sur le bouton MFK jusqu'à ce que le
message Hors tension? s'affiche, puis appuyez
sur le bouton de Sélection menu sous Oui.
1 Appuyez sur MFK pour voir à l'écran.
2 Tournez le bouton MFK pour faire défiler
jusqu'à la zone ou au canal souhaité.
Bouton de
fonction de
données
Bouton
latéral 1
__________
Bouton
latéral 2
__________
Bouton PTT
Microphone
Témoin
de la barre
lumineuse
supérieure
Bouton (de
sélection) latéral
supérieur
__________
Haut-parleur
principal
Écran
principal
Bouton
(orange)
supérieur
___________
LED
Clavier
Boutons de
sélection de
menus
Bouton de
navigation
quadri-
directionnelle
Bouton
Accueil
3 Appuyez sur le bouton MFK pour sélectionner la
zone ou le canal souhaité et quitter Changement
de mode.
1 Sélectionnez la zone/le canal.
2 Écoutez une transmission.
OU
Appuyez sur le bouton de réglage du volume et
maintenez-le enfoncé.
OU
Appuyez sur le bouton Moniteur et attendez une
activité.
3 Au besoin, réglez le volume.
4 Appuyez sur le bouton PTT pour transmettre et
relâchez-le pour recevoir.
1 Appuyez de manière prolongée sur le bouton
Urgence*.
2 L'affichage indique Urgence, ainsi que la zone/le
canal en cours. Une courte tonalité intermédiaire
retentit et la LED clignote momentanément en
rouge.
3 Lors de la réception de l'accusé de réception,
quatre signaux sonores retentissent, l'alarme
s'arrête et la radio quitte le mode d'urgence.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé
M sont des marques de commerce ou des marques déposées de
Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisés sous licence. Toutes
les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Français
Envoi d'un appel d'urgence
Pour quitter le mode d'urgence à tout moment,
appuyez de manière prolongée sur le bouton
Urgence.
Envoi d'un appel d'urgence muet
Pour quitter le mode d'urgence à tout moment,
appuyez de manière prolongée sur le bouton
Urgence.
Icônes d'état d'affichage
1 Appuyez sur le bouton Urgence.
2 Maintenez le bouton PTT enfoncé. Parlez
intelligiblement dans le microphone.
3 Pour mettre fin à l'appel, relâchez le bouton PTT.
4 Pour quitter le mode d'urgence, appuyez de
manière prolongée sur le bouton Urgence.
1 Appuyez sur le bouton Urgence.
2 L'affichage ne change pas, la LED ne s'allume
pas et il n'y a pas de tonalité.
3 L'urgence silencieuse continue jusqu'à ce que
vous réalisiez les actions suivantes :
Appuyez de manière prolongée sur le bouton
Urgence pour quitter le mode d'urgence.
OU
Appuyez de manière prolongée sur le bouton
PTT pour quitter le mode d'alarme d'urgence
silencieuse et accéder au mode d'exploitation
radio normal ou d'appel d'urgence.
Réception d'un appel ou de données.
Transmission d'un appel ou de données.
u
t
Clignote lorsque le niveau de charge est
faible.
Plus il y a de lignes, plus le signal est
puissant pour le site actuel (ressources
partagées uniquement).
Communication directe radio-radio ou
communication via un relais.
Actif = direct
Inactif = relais
Ce canal est surveillé.
L = radio réglée sur une faible puissance.
H = radio réglée sur une forte puissance.
Balayage d'une liste de balayage.
Point clignotant = détecte une activité
sur le canal
prioritaire 1 pendant
le balayage.
Point fixe = détecte une activité sur le
canal prioritaire 2 pendant le
balayage.
8
v
O
M
HOU .
i
j
La fonction de balayage Vote scan est
activée.
Actif = l'utilisateur est actuellement
associé à la radio.
Inactif = l'utilisateur n'est actuellement
pas associé à la radio.
Clignotant = échec de l'enregistrement
de l'appareil ou de l'utilisateur auprès du
serveur en raison d'un code PIN ou d'un
nom d'utilisateur non valide.
L'activité de données est présente.
MFK est en fonction Changement de
mode.
MFK est en fonction Changement de
volume.
Actif = fonctionnement sécurisé.
Inactif = fonctionnement en clair.
Clignotant = réception d'un appel vocal
crypté en cours.
k
n
o
m
Menu de navigation
< ou > pour l'entrée de menu.
{, | ou } directement sous l'entrée
de menu pour effectuer une sélection.
H pour quitter.
U ou D pour faire défiler la sous-liste.
{, | ou } directement sous l'entrée
de menu pour effectuer une sélection.
Italiano
m
Guida rapida delle
radio portatili digitali
ASTRO
®
APX™ serie 1000
Guida sull'esposizione a sorgenti di energia
RF e sulla sicurezza del prodotto per
ricetrasmittenti portatili
ATTENZIONE
L'uso di questa radio è limitato esclusivamente a scopi
professionali. Prima di utilizzare la radio, leggere la Guida
sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del
prodotto per ricetrasmittenti portatili, che contiene importanti
istruzioni di funzionamento per utilizzare con sicurezza il dispositivo,
nonché informazioni sull'esposizione all'energia RF e sul controllo
nel rispetto delle norme e dei regolamenti vigenti in materia.
Controlli della radio
Accensione/Spegnimento della radio
Selezionare la zona e il canale
Ricezione e trasmissione
Invio di un allarme di emergenza
* Il timer di pressione del pulsante di emergenza
predefinito è impostato su 1 secondo. Il timer
è programmabile; per ulteriori informazioni, vedere
la sezione Invio di un allarme di emergenza nel
manuale per l'utente.
È possibile uscire dallo stato di emergenza in qualsiasi
momento tenendo premuto il pulsante di emergenza.
Batteria
Manopola
multifunzione (MFK):
Funzione principale:
_________________
Funzione
secondaria:
_________________
Connettore
per accessori
Microfono
Antenna
Accensione: tenere premuta la manopola MFK
finché il display non si accende.
Spegnimento: tenere premuta la manopola MFK
finché non compare il messaggio Power off?
(Spegnere?), quindi premere il pulsante di
selezione dei menu sotto Yes (Sì).
1 Premere la manopola MFK per visualizzare
sullo schermo.
2 Ruotare la manopola MFK per scorrere fino alla
zona o il canale desiderato.
Pulsante delle
funzioni dati
Pulsante
laterale 1
__________
Pulsante
laterale 2
__________
Pulsante PTT
Microfono
Indicatore barra
luminosa
superiore
Pulsante laterale
superiore
(selezione)
__________
Altoparlante
principale
Display
principale
Pulsante
superiore
(arancione)
___________
LED
Tastiera
Pulsanti di
selezione
dei menu
Pulsante di
navigazione
a quattro
direzioni
Pulsante
Home
3 Premere la manopola MFK per selezionare la
zona o il canale desiderato e uscire dalla modifica
della modalità.
1 Selezionare la zona/il canale.
2 Restare in attesa di una trasmissione
OPPURE
Tenere premuto il pulsante di impostazione
del volume
OPPURE
Premere il pulsante di monitoraggio e ascoltare
l'attività presente.
3 Se necessario, regolare il volume.
4 Premere il pulsante PTT per trasmettere
e rilasciarlo per ricevere.
1 Tenere premuto il pulsante di emergenza*.
2 Sul display vengono visualizzati l'indicazione
Emergency (Emergenza) e la zona/il canale
corrente. La radio emette un breve tono a volume
medio e il LED lampeggia per alcuni istanti in rosso.
3 Una volta ricevuta la conferma, vengono emessi
quattro segnali acustici; l'allarme si arresta e la radio
esce dalla modalità di emergenza.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stiliz-
zata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings,
LLC utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi
proprietari.
Italiano
Invio di una chiamata di emergenza
È possibile uscire dallo stato di emergenza in
qualsiasi momento tenendo premuto il pulsante
di emergenza.
Invio di una chiamata di emergenza silenziosa
È possibile uscire dallo stato di emergenza in
qualsiasi momento tenendo premuto il pulsante
di emergenza.
Icone di stato sul display
1 Premere il pulsante di emergenza.
2 Tenere premuto il pulsante PTT. Parlare con
chiarezza nel microfono.
3 Rilasciare il pulsante PTT per terminare la
chiamata.
4 Per uscire dalla modalità di emergenza, tenere
premuto il pulsante di emergenza.
1 Premere il pulsante di emergenza.
2 Il display non cambia; il LED non si illumina e non
viene emesso alcun tono.
3 L'emergenza silenziosa continua finché:
non si tiene premuto il pulsante di emergenza
per uscire dallo stato di emergenza.
OPPURE
Non viene premuto il pulsante PTT per uscire
dalla modalità di allarme di emergenza silenziosa
e attivare la normale modalità di gestione delle
chiamate.
Ricezione di una chiamata o di dati.
Trasmissione di una chiamata o di dati.
u
t
Lampeggia quando il livello di carica della
batteria è basso.
Maggiore è il numero di barre, superiore
è la potenza del segnale per il sito
corrente (solo trunking).
Comunicazione radio a radio diretta
o collegamento tramite un ripetitore.
Accesa = Comunicazione diretta
Spenta = Comunicazione con ripetitore
È in corso il monitoraggio di questo
canale.
L = Radio impostata su Low power
(Basso consumo).
H = Radio impostata su High power
(Alto consumo).
È in corso la ricerca di una lista di
scansione.
Punto lampeggiante = Rileva l'attività
sul canale di
priorità uno
durante la
scansione.
Punto fisso = Rileva l'attività sul canale
di priorità due durante la
scansione.
8
v
O
M
H O .
i
j
È attivata la funzione di scansione selettiva.
Accesa = Utente attualmente associato
alla radio.
Spenta = Utente attualmente non
associato alla radio.
Lampeggiante = Registrazione del
dispositivo o dell'utente con il server non
riuscita a causa di un nome utente o PIN
non valido.
Attività dati presente.
Modifica della modalità attivata per
la manopola MFK.
Modifica del volume attivata per
la manopola MFK.
Accesa = Funzionamento protetto.
Spenta = Funzionamento in chiaro.
Lampeggiante = È in corso la ricezione
di una chiamata vocale
crittografata.
k
n
o
m
Navigazione nei menu
<
o
>
fino alla voce di menu.
{, | o } direttamente sotto la
voce di menu per selezionarla.
H
per uscire.
U o D per scorrere le voci
di un sottoelenco.
{, | o } direttamente sotto la
voce di menu per selezionarla.
Español
m
ASTRO
®
APX™ Serie 1000
Radios digitales portátiles
Tarjeta de referencia rápida
Guía de exposición a radiofrecuencia
y seguridad del producto para radios
bidireccionales portátiles
¡ATENCIÓN!
Esta radio está exclusivamente restringida al uso laboral. Antes de
utilizar la radio, lea la guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad
del producto para radios bidireccionales portátiles, que contiene
importantes instrucciones de funcionamiento para un uso seguro, así
como información importante sobre la energía de radiofrecuencia y su
control, en cumplimiento de las normas y normativas aplicables.
Controles de la radio
Encendido/apagado de la radio
Seleccione la zona y el canal
Recepción y transmisión
Envío de una alarma de emergencia
* El temporizador para presionar el botón de
emergencia tiene un valor predeterminado de
1 segundo. Este temporizador es programable;
consulte la sección "Envío de una alarma de
emergencia" de la guía del usuario para obtener
más información.
Para salir del modo de emergencia en cualquier
momento, mantenga pulsado el botón de emergencia.
Batería
Mando multifunción
(MFK):
Función principal:
_________________
Función secundaria:
_________________
Conector de
accesorios
Micrófono
Antena
Encendido: mantenga pulsado el botón MFK
hasta que la pantalla se ilumine.
Apagado: mantenga pulsado el botón MFK hasta
que aparezca ¿Apagar? y, a continuación, pulse
el botón Menu Select (Selección del menú)
situado más abajo de .
1 Pulse el botón MFK para ver en la pantalla.
2 Gire el mando multifunción (MFK) para
desplazarse hasta la zona o el canal deseados.
Botón de la
función de
datos
Botón lateral 1
__________
Botón lateral 2
__________
Botón PTT
Micrófono
Indicador de
barra de
luces superior
Botón (de
selección) lateral
superior
__________
Altavoz
principal
Pantalla
principal
Botón
(naranja)
superior
___________
Indicador
LED
Teclado
Botones de
selección de
menú
Botón de
navegación de
4 direcciones
Botón de
inicio
3 Pulse el botón MFK para seleccionar la zona o el
canal deseados y salir del cambio de modo.
1 Seleccione la zona o el canal.
2 Escuche la transmisión de otro usuario.
O BIEN
Mantenga pulsado el botón de control del
volumen.
O BIEN
Pulse el botón de vigilancia y compruebe si hay
alguna actividad.
3 Ajuste el volumen si es necesario.
4 Pulse el botón PTT para transmitir y suéltelo para
recibir.
1 Mantenga pulsado el botón de emergencia*.
2 En la pantalla aparece Emergencia y la zona/
canal actual. La radio emitirá un breve pitido de
tono medio y el indicador LED parpadeará en rojo
momentáneamente.
3 Cuando se reciba una confirmación, se oirán
cuatro pitidos, la alarma terminará y la radio
saldrá del modo de emergencia.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la
M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las
demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Español
Envío de una llamada de emergencia
Para salir del modo de emergencia en cualquier
momento, mantenga pulsado el botón de emergencia.
Envío de una llamada de emergencia
silenciosa
Para salir del modo de emergencia en cualquier
momento, mantenga pulsado el botón de emergencia.
Iconos de estado de la pantalla
1 Pulse el botón de emergencia.
2 Mantenga pulsado el botón PTT. Hable con
claridad al micrófono.
3 Suelte el botón PTT para finalizar la llamada.
4 Mantenga pulsado el botón de emergencia para
salir del modo de emergencia.
1 Pulse el botón de emergencia.
2 La pantalla no cambia, el LED no se enciende
y no hay tono.
3 La emergencia silenciosa continúa hasta que
usted:
Mantenga pulsado el botón de emergencia para
salir del estado de emergencia.
O BIEN
Pulse y suelte el botón PTT para salir del modo
de alarma de emergencia silenciosa y entrar al
centro de control de forma normal o al modo de
llamada de emergencia.
Recepción de una llamada o de datos.
Transmisión de una llamada o de datos.
u
t
Parpadea cuando el nivel de la batería es
bajo.
Cuantas más líneas haya, mayor es la
fuerza de la señal para el sitio actual
(solo funcionamiento troncal).
Comunicación directa de radio a radio
o conectada a través de un repetidor.
Encendido = Comunicación directa
Apagado = Repetidor
Se está supervisando este canal.
L = Radio configurada a baja potencia.
H = Radio configurada a alta potencia.
Búsqueda de una lista de escaneo
Punto intermitente = Detecta actividad
en el canal de
prioridad uno
durante el escaneo
Punto fijo = Detecta actividad en el canal
de prioridad dos durante el
escaneo
8
v
O
M
HO BIEN.
i
j
La función de rastreo de aceptación está
activada.
Encendido = El usuario está
actualmente asociado a la
radio.
Apagado = El usuario no está
actualmente asociado a la
radio.
Intermitente = Fallo en el registro del
dispositivo o el registro del usuario
debido a un nombre de usuario
o contraseña no válidos.
Se detecta actividad de datos.
El mando multifunción (MFK) tiene
activado el cambio de modo.
El mando multifunción (MFK) tiene
activado el cambio de volumen.
Encendido = Funcionamiento seguro.
Apagado = Funcionamiento en abierto.
Intermitente = Recepción de una
llamada de voz
encriptada.
k
n
o
m
Navegación del menú
Pulse < o > para ir a la entrada de menú.
Pulse {, |, o } directamente debajo
de la entrada de menú para seleccionar.
Pulse H para salir.
Pulse U o D para desplazarse por la lista
secundaria.
Pulse {, |, o } directamente debajo
de la entrada de menú para seleccionar.
Português
m
Série ASTRO
®
APX™ 1000
Rádios digitais portáteis
Cartão de referência rápida
Guia de Segurança do Produto e de
Exposição a Energia de RF para rádios
bidirecionais portáteis
ATENÇÃO!
Este rádio destina-se apenas a utilização profissional. Antes
de utilizar o rádio, leia o Guia de Segurança do Produto e de
Exposição a Energia de RF para rádios bidirecionais portáteis,
que contém instruções de funcionamento importantes para uma
utilização segura e informações sobre como conhecer e controlar
a sua exposição a energia de RF, a fim de respeitar as normas
e os regulamentos aplicáveis.
Controlos do rádio
Ligar/desligar o rádio
Selecione a zona e o canal
Receber e transmitir
Enviar um alarme de emergência
*O temporizador de pressão do botão d
e
Emergência está definido para 1 segundo.
Este temporizador é programável; consulte
a secção Enviar um alarme de emergência no
guia do utilizador para obter mais informações.
Para sair do estado de emergência em qualquer
altura, mantenha premido o botão de Emergência.
Bateria
Botão de multifunção
(MFK):
Função principal:
_________________
Função secundária:
_________________
Conetor de
acessórios
Microfone
Antena
Lig – Mantenha premido o botão MFK até
o visor acender.
Desl – Mantenha premido o botão MFK
até
a mensagem Po
wer off? (Desligar?) ser
apresentada e, em seguida, prima o bo
tão
Selecio
nar menu abaixo de Sim.
1 Prima o MFK para ver no ecrã.
2 Rode o MFK para percorrer até à zona ou
canal desejado.
Botão
de recurso
de dados
Botão lateral 1
__________
Botão lateral 2
__________
Botão PTT
Microfone
Indicador da
barra de luz
superior
Botão lateral
superior
(de seleção)
__________
Altifalante
principal
Visor principal
Botão
superior
(laranja)
___________
LED
Teclado
Botões
de seleção
do menu
Botão de
navegação
de 4 vias
Botão
de início
3 Prima o MFK para selecionar a zona ou o canal
desejado e para sair de Alteração de modo.
1 Selecione a zona/o canal.
2 Espere ouvir uma transmissão.
OU
Mantenha premido o botão de Ajuste de volume.
OU
Prima o botão de Monitorização e procure
alguma atividade.
3 Ajuste o volume, se necessário.
4 Prima o botão PTT para transmitir e solte-o
para receber.
1 Mantenha premido o botão de Emergência*.
2 O visor apresenta a mensagem Emergency
(Emergência) e a zona/o canal atual. O rádio
emite um tom de curta duração e volume médio
e o LED pisca a vermelho por momentos.
3 Quando a confirmação for recebida, ouvirá um
som quatro vezes, o alarme termina e o rádio
sai do estado de emergência.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M
estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola
Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras
marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
Português
Enviar uma chamada de emergência
Para sair do estado de emergência em qualquer
altura, mantenha premido o botão de Emergência.
Enviar uma chamada de emergência
silenciosa
Para sair do estado de emergência em qualquer
altura, mantenha premido o botão de Emergência.
Ícones de estado do visor
1 Prima o botão de Emergência.
2 Mantenha premido o botão PTT. Fale
claramente ao microfone.
3 Solte o botão PTT para terminar a chamada.
4 Mantenha premido o botão de Emergência
para sair do estado de emergência.
1 Prima o botão de Emergência.
2 O visor não muda; o LED não se acende
e não se ouve qualquer toque.
3 O alarme de emergência silencioso continua
até que:
Mantenha premido o botão de Emergência
para sair do estado de emergência.
OU
Prima e solte o botão PTT para sair do modo
Alarme de emergência silencioso e entrar na
distribuição normal ou no modo Chamada de
emergência.
A receber uma chamada ou dados.
A transmitir uma chamada ou dados.
u
t
Pisca quando a bateria está fraca.
Quanto mais faixas, mais forte
é o sinal do local atual (apenas
truncagem).
Comunicação direta de rádio para
rádio ou ligado através de repetidor.
Ligado = Direta
Desligado = Repetidor
Este canal está a ser monitorizado.
L = Rádio configurado para potência
baixa.
H = Rádio configurado para potência alta.
A procurar canais de uma lista.
Ponto intermitente = Deteta atividade
no canal de
prioridade 1
durante
a procura.
Ponto aceso = Deteta atividade no
canal de prioridade
2 durante a procura.
8
v
O
M
HOU .
i
j
A função de procura por votação
está ativada.
Ligado = O utilizador está atualmente
associado ao rádio.
Desligado = O utilizador não está
atualmente associado
ao rádio.
Intermitente = Falha do registo do
dispositivo ou do registo do utilizador
no servidor devido a um nome de
utilizador ou PIN inválido.
Atividade de dados presente.
O MFK encontra-se na função
Alteração de modo.
O MFK encontra-se na função
Alteração de volume.
Ligado = Operação segura.
Desligado = Operação limpa.
Intermitente = Receção de uma
chamada de voz
encriptada.
k
n
o
m
Navegação no menu
< ou > para Entrada de menu.
{, | ou } diretamente abaixo
de Entrada de menu para selecionar.
H para sair.
U ou D para percorrer a sublista.
{, | ou } diretamente abaixo
de Entrada de menu para selecionar.
Nederlands
m
ASTRO
®
APX™ 1000-serie
Digitale draagbare radio's
Naslagkaart
Blootstelling aan radiogolven en
productveiligheid voor portofoons
LET OP!
Deze radio mag alleen beroepsmatig worden gebruikt. Lees
de handleiding Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid
voor draagbare radio's alvorens deze radio in gebruik te nemen.
Deze bevat belangrijke bedieningsinstructies voor veilig gebruik,
beperking van blootstelling aan radiogolven en naleving van de
relevante normen en regelgeving.
Bedieningsfuncties van de radio
Radio Aan/Uit
Zone en kanaal selecteren
Ontvangen en verzenden
Een noodoproep verzenden
* De timer voor het indrukken van de noodknop
is standaard ingesteld op 1 seconde. Deze timer is
programmeerbaar. Zie Een noodoproep verzenden
in de gebruikershandleiding voor meer informatie.
U kunt de noodstand op elk gewenst moment
uitschakelen door de noodknop ingedrukt te houden.
Batterij
Multifunctionele knop
(MFK):
Primaire functie:
_________________
Secundaire functie:
_________________
Accessoire-
aansluiting
Microfoon
Antenne
Aan – houd de knop MFK ingedrukt tot het
display oplicht.
Uit – houd de knop MFK ingedru
kt tot Power
off? (Uitschakelen?) wordt weergegeven
en
druk op de menuselectieknop onder Yes (Ja).
1 Druk op de knop MFK om op het scherm
weer te geven.
2 Draai de knop MFK om naar de gewenste
zone of het gewenste kanaal te bladeren.
Gegevens-
functieknop
Zijknop 1
__________
Zijknop 2
__________
PTT-knop
(zendknop)
Microfoon
Bovenste
lichtbalkindicator
Bovenste
selectieknop
__________
Hoofdluid-
spreker
Hoofddisplay
Bovenste
knop (oranje)
___________
LED
Toetsenblok
Menuselectie
knoppen
Vierpuntsna-
vigatieknop
Knop Home
3 Druk op MFK om de gewenste zone of het
gewenste kanaal te selecteren en sluit Modus
wijzigen.
1 Selecteer een zone/kanaal.
2 Luister of u een uitzending hoort.
OF
Houd de knop Volume Set ingedrukt.
OF
Druk op de knop Monitor en luister of
u activiteit hoort.
3 Pas indien nodig het volume aan.
4 Druk op de knop PTT om uit te zenden;
laat de knop los om te ontvangen.
1 Houd de noodknop ingedrukt*.
2 Op het display wordt Emergency (Noodgeval)
weergegeven, evenals de huidige zone of het
huidige kanaal. Er klinkt een korte, middelhoge
toon en het LED-lampje knippert enige tijd rood.
3 Wanneer de bevestiging is ontvangen, hoort
u vier pieptonen, wordt het alarm beëindigd en
wordt de noodstand op de radio uitgeschakeld.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde
M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Motorola Trademark Holdings, LLC en worden op grond van licenties
gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun
respectieve eigenaren.
Nederlands
Een noodoproep verzenden
U kunt de noodstand op elk gewenst moment
uitschakelen door de noodknop ingedrukt te houden.
Een stille noodoproep verzenden
U kunt de noodstand op elk gewenst moment
uitschakelen door de noodknop ingedrukt te houden.
Statuspictogrammen weergeven
1 Druk op de noodknop.
2 Houd de knop PTT ingedrukt. Spreek duidelijk
in de microfoon.
3 Laat de knop PTT los om de oproep
te beëindigen.
4 Houd de noodknop ingedrukt om
de noodstand uit te schakelen.
1 Druk op de noodknop.
2 Op het display verandert niets, het LED-lampje
gaat niet branden en er klinkt geen toon.
3 De stille-alarmstand blijft ingeschakeld tot u:
De noodknop ingedrukt houdt om de
noodstand uit te schakelen.
OF
De zendknop PTT ingedrukt houdt om
de stille-alarmstand uit te schakelen en
de normale zend- of noodoproepstand in
te schakelen.
Een oproep of gegevens ontvangen.
Een oproep of gegevens verzenden.
u
t
Knippert als de batterij bijna leeg is.
Hoe meer streepjes, hoe sterker
het signaal voor de huidige locatie
(alleen trunking).
Directe radio-naar-radio-communicatie
of communicatie via een aangesloten
repeater.
Aan = Direct
Uit = Repeater
Dit kanaal wordt gemonitord.
L = radio is ingesteld op laag vermogen.
H = radio is ingesteld op hoog vermogen.
Er wordt een scanlijst gescand.
Knipperende stip = tijdens de scan
is activiteit
gedetecteerd in
het kanaal met de
hoogste prioriteit.
Vaste stip = tijdens de scan is activiteit
gedetecteerd in het kanaal
met de tweede prioriteit.
8
v
O
M
HOF .
i
j
De vote-scan-functie is ingeschakeld.
Aan = de gebruiker is momenteel
gekoppeld aan de radio.
Uit = de gebruiker is momenteel niet
gekoppeld aan de radio.
Knipperend = apparaat- of
gebruikersregistratie bij de server
is mislukt vanwege een ongeldige
gebruikersnaam of gebruikers-id (pin).
Er is gegevensactiviteit.
De knop MFK heeft als functie Modus
wijzigen.
De knop MFK heeft als functie Volume
wijzigen.
Aan = veilige modus.
Uit = open modus.
Knipperend = er wordt een
versleutelde
spraakoproep
ontvangen.
k
n
o
m
Menunavigatie
< of > naar de menuoptie.
{, | of } direct onder de
menuoptie om deze te selecteren.
H om af te sluiten.
U of D om door de lijst met
submenu’s te bladeren.
{, | of } direct onder de
menuoptie om deze te selecteren.
Dansk
m
ASTRO
®
APX™ 1000-serien
Digitale bærbare radioer
Hurtigt referencekort
Vejledning om RF-energieksponering og
produktsikkerhed til bærbare tovejs-radioer
OBS!
Denne radio er kun beregnet til erhvervsbrug. Inden brug af
radioen skal du læse vejledningen om RF-energieksponering og
produktsikkerhed til bærbare tovejs-radioer, som indeholder
vigtige betjeningsinstruktioner om sikker brug og
RF-energitilstedeværelse og kontrol af overholdelse med
gældende standarder og bekendtgørelser.
Radioens betjeningsknapper
Radio Til/Fra
Vælg zone og kanal
Modtager og sender
Sender en nødalarm
* T
imeren på nødtrykknappen er so
m
standa
rd indstillet til 1 sekund. Timeren kan
programmeres. Se Sender et nødopkald
i brugervejledningen for yderligere oplysninger.
Afslut på ethvert tidspunkt nødopkaldet ved at
trykke på knappen Emergency (Nødopkald), og
holde den nede.
Batteri
Multifunktionsknap
(MFK):
Primær funktion:
_________________
Sekundær funktion:
_________________
Tilbehørsstik
Mikrofon
Antenne
On (Til) – Tryk på og hold MFK nede, indtil
displayet tænd
es.
Off (Fra) – Tryk på og hold MFK nede, indt
il du
ser meddelelsen
Power off?
(Sluk?), tryk
derefter på knappen Menu Select (Menuvalg)
nedenfor Yes (Ja).
1 Tryk på MFK for at se på skærmen.
2 Drej MFK for at rulle til den ønskede zone eller
kanal.
Datafunktions-
knap
Sideknap 1
__________
Sideknap 2
__________
PTT-knap
Mikrofon
Top-lysbjælke-
indikator
Vælgerknap
øverst på siden
__________
Hovedhøjtaler
Hoveddisplay
Øverste
(orange)
knap
___________
LED
Tastatur
Menuvalgs-
knapper
Firevejsnavi-
geringsknap
Startknap
3 Tryk på MFK for at vælge den ønskede zone
eller kanal og afslutte Tilstandsændring.
1 Vælg zone/kanal.
2 Lyt efter en transmission.
ELLER
Tryk på Knappen Volume Set (Lydstyrke), og
hold den nede.
ELLER
Tryk på knappen Monitor (Overvåg), og lyt
efter aktivitet.
3 Reguler om nødvendigt lydstyrken.
4 Tryk på knappen PTT for at sende. Slip den
for at modtage.
1 Tryk på knappen* Emergency (Nødopkald),
og hold den nede.
2 Displayet viser Emergency (Nødopkald) og
den aktuelle zone/kanal. Radioen afspiller en
kort mellemliggende tone, og lysdioden lyser
midlertidigt rødt.
3 Når bekræftelsen er modtaget, hører du fire
bip: alarmen ophører, og radioen afslutter
nødopkaldet.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og det stiliserede
M-logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
Motorola Trademark Holdings, LLC og bruges under licens. Alle
andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
Dansk
Sender et nødopkald
Afslut på ethvert tidspunkt nødopkaldet ved at
trykke på knappen Emergency (Nødopkald), og
holde den nede.
Sender et lydløst nødopkald
Afslut på ethvert tidspunkt nødopkaldet ved at
trykke på knappen Emergency (Nødopkald), og
holde den nede.
Visning af statusikoner
1 Tryk på knappen Emergency (Nødopkald).
2 Tryk på knappen PTT, og hold den nede. Tal
tydeligt ind i mikrofonen.
3 Slip knappen PTT for at afslutte opkaldet.
4 Tryk på knappen Emergency (Nødopkald), og
hold den nede for at afslutte nødopkaldet.
1 Tryk på knappen Emergency (Nødopkald).
2 Skærmbilledet ændrer sig ikke; lysdioden
tændes ikke, og der lyder ingen tone.
3 Den lydløse nødsituation fortsætter, indtil du:
Trykker på knappen Emergency (Nødopkald),
og holder den nede for at afslutte nødtilstand.
ELLER
Trykker på knappen PTT, og slipper den igen for
at afslutte den lydløse nødalarmtilstand og starte
almindelig dispatch- eller nødopkaldstilstand.
Modtager opkald eller data.
Transmitterer opkald eller data.
u
t
Blinker, når der kun er lidt batteri
tilbage.
Jo flere striber, jo stærkere er
signalstyrken for det aktuelle sted (kun
trunking).
Direkte radio-til-radio kommunikation
eller forbindelse via repeater.
On (Til) = Direkte
Off (Fra) = Repeater
Denne kanal kontrolleres.
L = Radioen er indstillet til lavt
energiforbrug.
H = Radioen er indstillet til højt
energiforbrug.
Scanning af scanningsliste.
Blinking dot (Blinkende prik) =
Registrerer aktiviteten for kanalen med
første prioritet under scanning.
Steady dot (Lysende prik) =
Registrerer aktiviteten for kanalen med
anden prioritet under scanning.
8
v
O
M
HELLER .
i
j
Funktionen vote scan
(frekvensscanning) er aktiveret.
On (Til) = Bruger er aktuelt registreret
med radioen.
Off (Fra) = Bruger er aktuelt ikke
registreret med radioen.
Blinking (Blinker) = Registrering af
enhed eller bruger på serveren
mislykkedes. Ugyldig angivelse af
brugernavn eller pinkode.
Der foregår dataaktivitet.
MFK er i funktionen Tilstandsændring.
MFK er i funktionen Lydstyrkeændring.
On (Til) = Sikker operation.
Off (Fra) = Ryd operation.
Blinking (Blinker) = Modtager et
krypteret opkald.
k
n
o
m
Menunavigation
< eller > til Menu Entry (Menupunkt).
{, |, eller } direkte under
Menu Entry (Menupunkt) for at vælge.
H for at afslutte.
U eller D for at rulle gennem listen.
{, |, eller } direkte under
Menu Entry (Menupunkt) for at vælge.
Svenska
m
ASTRO
®
APX™ 1000-serien
Digitala bärbara radioenheter
Snabbreferens
Handbok om RF-exponering och
produktsäkerhet för bärbara
tvåvägsradioenheter
Obs!
Den här radion är endast avsedd för yrkesmässig
användning. Innan du använder radion bör du läsa handboken
om RF-exponering och produktsäkerhet för bärbara
tvåvägsradioenheter. Den innehåller anvisningar om säker
användning, information om RF-energi och kontroller för
efterlevnad av tillämpliga standarder och föreskrifter.
Radioreglage
Slå på/stänga av radion
Välj zon och kanal
Ta emot och sända
Skicka ett nödlarm
* S
tandardtid för nedtryckning
av
nödlägesknappen är 1 sekund. Den här
timern kan programmeras. Mer information
finns i avsnittet Skicka ett nödlarm
i användarhandboken.
Du kan när som helst lämna nödläget genom att
trycka och hålla kvar på knappen för nödläge.
Batteri
MFK (Multi Function
Knob):
Primär funktion:
_________________
Sekundär funktion:
_________________
Tillbehörs-
kontakt
Mikrofon
Antenn
– Tryck ned MFK tills teckenfönstret
akti
veras.
Av – Tryck ned MFK till du ser Power off?
(stäng av?). Tryck sedan på knappen
Menu
Select (menyval) under Yes (ja).
1 Tryck på MFK för att visa på skärmen.
2 Vrid på MFK för att bläddra till önskad zon
eller kanal.
Datafunktions-
knapp
Sidoknapp 1
__________
Sidoknapp 2
__________
PTT-knapp
Mikrofon
Toppljusfälts-
indikator
Övre sidoknapp
(välj)
__________
Huvud-
högtalare
Huvudtecken-
fönster
Övre knapp
(orange)
___________
Lysdiod
Knappsats
Menyvals-
knappar
Navigerings-
knapp med
4 riktningar
Hemknapp
3 Tryck på MFK för att välja önskad zon eller
kanal och avsluta funktionen för lägesändring.
1 Välj zon/kanal.
2 Lyssna efter en sändning.
ELLER
Tryck och håll kvar på knappen för
volyminställning.
ELLER
Tryck på knappen för övervakning och lyssna
efter aktivitet.
3 Justera volymen om det behövs.
4 Tryck på PTT-knappen för att sända. Släpp
knappen för att ta emot.
1 Tryck och håll kvar på knappen för nödläge*.
2 I teckenfönstret visas EMERGNCY (nödläge)
och aktuell zon/kanal. En kort medelhög signal
hörs och lampan blinkar rött en kort stund.
3 När meddelandet mottagits kommer du att
höra fyra pip, sedan slutar larmet och radion
går ur nödläget.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den stiliserade
M-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Motorola Trademark Holdings, LLC och används på licens. Alla
andra varumärken tillhör sina respektive ägare.
Svenska
Skicka ett nödanrop
Du kan när som helst lämna nödläget genom att
trycka och hålla kvar på knappen för nödläge.
Skicka ett ljudlöst nödanrop
Du kan när som helst lämna nödläget genom att
trycka och hålla kvar på knappen för nödläge.
Statusikoner i teckenfönstret
1 Tryck på knappen för nödläge.
2 Tryck och håll kvar på PTT-knappen.
Tala tydligt in i mikrofonen.
3 Släpp PTT-knappen när du vill avsluta
anropet.
4 Tryck och håll kvar på knappen för nödläge
när du vill avbryta nödläge.
1 Tryck på knappen för nödläge.
2 Teckenfönstervisningen ändras inte; lysdioden
tänds inte och det hörs ingen ton.
3 Tyst nödanrop fortsätter tills du gör följande:
Tryck och håll kvar på knappen för nödläge
när du vill avbryta nödläge.
ELLER
Tryck på och släpp PTT-knappen för att
avsluta ljudlöst nödläge och återgå till läge
för normal sändning eller nödanropsläge.
Tar emot ett anrop eller data.
Sänder ett anrop eller data.
u
t
Blinkar när batterinivån är låg.
Ju fler staplar desto starkare är
signalen för den aktuella platsen
(endast trunkning).
Direkt radio-till-radio-kommunikation
eller ansluten via en signalförstärkare.
= direkt
Av = repeater
Den här kanalen övervakas.
L = radion är inställd på låg
energiförbrukning.
H = radion är inställd på hög
energiförbrukning.
Läser av en skanningslista.
Punkt som blinkar = aktivitet upptäckt
på prioritet 1-kanal
vid skanning.
Punkt med fast sken = aktivitet upptäckt
på prioritet
2-kanal vid
skanning.
8
v
O
M
HELLER .
i
j
”Vote scan”-funktionen är aktiverad.
= radion är just nu kopplad till
användaren.
Av = radion är inte kopplad till
användaren.
Blinkar = enhetsregistrering eller
användarregistrering på servern
misslyckades på grund av ogiltigt
användarnamn eller ogiltig pin-kod.
Dataaktivitet pågår.
MFK inställd på funktionen för
lägesändring.
MFK inställd på funktionen för
volymändring.
= skyddat driftsläge.
Av = oskyddat driftsläge.
Blinkar = tar emot ett krypterat
röstanrop.
k
n
o
m
Navigering i menyn
< eller > till menyinmatning.
{, | eller } direkt under
menyinmatning för att välja.
H för att avsluta.
U eller D för att bläddra i underlista.
{, | eller } direkt under
menyinmatning för att välja.
/