Shimano SC-E5003 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

UM-7HU0A-001
Používateľská príručka
pre cyklistický počítač
s integrovanou jednotkou prepínača
Komplexný elektrický systém SHIMANO
1
OBSAH
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
................................................................................2
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
.........................................................2
POZNÁMKA
.................................................................................................3
Pravidelné kontroly pred jazdou na bicykli
.......................................................3
Štruktúra brožúr
..........................................................................................4
Názvy dielov
................................................................................................ 5
Metóda zápisu pre prevádzky ....................................................................................................6
Inštalácia ademontáž cyklistického počítača
....................................................6
Základná prevádzka
......................................................................................7
Zapnutie/vypnutie napájania .....................................................................................................7
Zobrazenie obrazovky ................................................................................................................8
Indikátor nabitia batérie ............................................................................................................9
Zapnutie/vypnutie svetla ..........................................................................................................10
Prepínanie zobrazenia údajov o jazde ....................................................................................11
Zobrazovacie jednotky .............................................................................................................11
Resetovanie vzdialenosti jazdy ................................................................................................12
Poloha prevodu pri štarte zo zastavenia [Start mode] ...........................................................12
Zjednodušenie kráčania a tlačenia bicykla (asistenčný režim pre chôdzu) ...........................13
Externé pripojenia
......................................................................................15
E-TUBE PROJECT ........................................................................................................................15
Položky, ktoré možno konfigurovať vaplikácii E-TUBE PROJECT .........................................15
Riešenie problémov
....................................................................................15
Nastavenie radenia prevodov pomocou jednotky silového radenia prevodov [ADJUST] ....15
Indikátor výstrahy .....................................................................................................................16
Indikátor chýb ...........................................................................................................................18
V prípade výskytu problému ....................................................................................................20
2
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Informácie oinštalácii, nastavení avýmene výrobkov,
ktoré nenájdete v používateľskej príručke, vám poskytnú
na mieste zakúpenia alebo u distribútora. Návod
predajcu určený pre profesionálnych cyklistických
mechanikov nájdete na našej webovej lokalite
(https://si.shimano.com).
Dodržiavajte všetky príslušné pravidlá a predpisy platné v
krajine, štáte alebo regióne, kde vykonávate svoju
podnikateľskú činnosť predajcu.
Kvôli bezpečnosti si pred používaním
dôkladne prečítajte túto „používateľskú
príručku”, dodržujte ju pre správne
použitie a uložte si ju, aby ste sa na ňu
mohli kedykoľvek odvolať.
Nasledujúce pokyny je potrebné vždy dodržiavať, aby sa
predišlo osobným poraneniam a fyzickému poškodeniu
zariadení a okolia. Pokyny sú zatriedené podľa stupňa
nebezpečenstva alebo poškodenia, ktoré sa môžu vyskytnúť
v prípade nesprávneho používania produktu.
NEBEZPEČENSTVO
Nedodržanie pokynov bude mať za následok smrť alebo
vážne poranenie.
VÝSTRAHA
Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok smrť alebo
vážne poranenie.
UPOZORNENIE
Nedodržanie pokynov by mohlo mať za následok osobné
poranenie alebo fyzické poškodenie zariadenia a okolia.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ
INFORMÁCIE
VÝSTRAHA
Produkt nerozoberajte ani ho neupravujte. Môže to
spôsobiť nesprávne fungovanie produktu, môžete
nečakane spadnúť a vážne sa zraniť.
Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa jazdy
Počas jazdy dávajte pozor, aby ste nevenovali nadmernú
pozornosť displeju cyklistického počítača.
V opačnom prípade môžete spôsobiť nehodu.
Pred jazdou skontrolujte, či svetlo funguje.
Bezpečnostné opatrenia
Pred realizovaním kabeláže alebo montovaním dielov na
bicykel demontujte batériu a nabíjací kábel.
Nesplnenie uvedeného môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom.
Pri inštalácii produktu nezabudnite dodržiavať pokyny
uvedené v návodoch.
Odporúčame, aby ste používali originálne diely značky
SHIMANO. Ak sa skrutky a matice uvoľnia alebo ak sa
produkt poškodí, bicykel sa môže náhle prevrhnúť a
výsledkom môže byť vážne zranenie.
Nenechávajte tento produkt v prostredí s mimoriadne
vysokou teplotou, napríklad v uzavretom vozidle počas
horúceho dňa, ani v blízkosti ohrievača. Môže to viesť k
výbuchu zabudovanej batérie alebo k úniku horľavej
kvapaliny alebo plynu z nej.
Nevystavujte tento produkt extrémne nízkemu tlaku
vzduchu. Môže to viesť k výbuchu zabudovanej batérie
alebo k úniku horľavej kvapaliny alebo plynu z nej.
Letecká preprava tohto produktu nie je problémom.
Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa
likvidácie
Pri likvidácii tohto produktu dodržiavajte všetky
federálne, štátne a miestne nariadenia o ochrane
životného prostredia, pretože obsahuje batériu.
Likvidácia tohto produktu do ohňa alebo do horúcej rúry
alebo jeho mechanické drvenie alebo rezanie môže viesť
k výbuchu zabudovanej batérie.
UPOZORNENIE
Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa jazdy
Aby ste mohli bezpečne jazdiť, riaďte sa pokynmi v
návode pre bicykel.
Bezpečnostné opatrenia
Systém nikdy neupravujte.
V opačnom prípade môžete spôsobiť chybu systému.
Produkt používajte pod dohľadom osoby zodpovednej za
bezpečnosť a iba podľa pokynov.
Nedovoľte nikomu (vrátane detí) so zníženou fyzickou,
zmyslovou alebo duševnou schopnosťou alebo osobám
bez skúseností alebo vedomostí používať produkt.
Nedovoľte deťom hrať sa v blízkosti produktu.
3
POZNÁMKA
Bezpečnostné opatrenia
Ak dôjde k poruche alebo k problému, poraďte sa s
miestom zakúpenia.
Nezabudnite na všetky nepoužívané konektory nasadiť
uzávery.
Inštaláciu a nastavenie produktu prekonzultujte s
miestom zakúpenia.
Komponenty boli navrhnuté ako úplne vodotesné a
odolávajúce jazdným podmienkam v mokrom počasí; aj
tak ich však úmyselne neponárajte do vody.
Bicykel nečisťte vysokotlakovým čistením. Ak sa voda
dostane do ktoréhokoľvek komponentu, výsledkom môžu
byť prevádzkové problémy alebo hrdzavenie.
Bicykel neotáčajte naopak. Existuje riziko poškodenia
cyklistického počítača a jednotky prepínača.
Aby ste komponenty nevystavili silnému nárazu,
manipulujte snimi opatrne.
Hoci bicykel po vybratí batérie funguje ako štandardný
bicykel, svetlo sa v prípade pripojenia k elektrickému
systému nezapne. Uvedomte si, že používanie bicykla v
takomto stave sa v Nemecku považuje za porušovanie
zákonov o cestnej premávke.
Pripojenie akomunikácia spočítačom
Zariadenie na pripojenie k PC sa dá použiť na spojenie PC
sbicyklom (systémom alebo komponentmi) a aplikácia
E-TUBE PROJECT sa dá použiť na vykonávanie úloh, ako je
prispôsobenie jednotlivých komponentov alebo celého
systému, a na aktualizáciu firmvéru.
Zariadenie na pripojenie k PC: SM-PCE1/SM-PCE02
Aplikácia E-TUBE PROJECT: počítačová aplikácia
Firmvér: softvér v každom komponente
Starostlivosť a údržba
O aktualizácie softvéru komponentu požiadajte miesto
zakúpenia. Najaktuálnejšie informácie sú k dispozícii na
webovej lokalite SHIMANO.
Na čistenie komponentov nepoužívajte riedidlá ani
žiadne iné rozpúšťadlá. Takéto látky môžu povrch
poškodiť.
V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich sa metód
inštalácie a údržby sa spojte s miestom zakúpenia.
Záruka na výrobky sa nevzťahuje, ak ide o prirodzené
opotrebovanie v dôsledku štandardného používania a
starnutia.
Štítky
Niektoré dôležité informácie uvádzané v tejto
používateľskej príručke sú aj na štítku zariadenia
Pravidelné kontroly pred
jazdou na bicykli
Pred jazdou na bicykli skontrolujte nasledujúce body. Ak sa
vyskytnú akékoľvek problémy, obráťte sa na miesto
zakúpenia alebo distribútora.
Vykonáva hnacia sústava plynulé radenie prevodov?
Sú komponenty bezpečne upevnené a bez poškodenia?
Sú komponenty bezpečne nainštalované na rám/riadidlo/
predstavec a pod. ?
Vyskytujú sa pri jazde nejaké neobvyklé zvuky?
Je zostávajúce nabitie batérie dostatočné?
4
Štruktúra brožúr
Používateľské príručky SHIMANO STEPS sú rozdelené do niekoľkých brožúr uvedených nižšie.
Pred používaním si tieto používateľské príručky dôkladne prečítajte a na zaistenie správneho používania ich riadne
dodržiavajte. Uložte používateľské príručky tak, aby ste k nim mali vždy prístup.
Najnovšie používateľské príručky sú dostupné na našej webovej lokalite (https://si.shimano.com).
Používateľská príručka SHIMANO STEPS
Toto je základná používateľská príručka pre SHIMANO STEPS. Obsahuje nasledujúci obsah.
-
Stručná príručka SHIMANO STEPS
-
Pokyny na ovládanie asistenčných bicyklov, ktoré používajú rovné riadidlá, ako sú bicykle do mesta, trekkingové bicykle
alebo bicykle typu MTB
-
Riešenie problémov
Používateľská príručka SHIMANO STEPS pre bicykle so zahnutými riadidlami (samostatná brožúra)
Táto brožúra opisuje, ako sa ovládajú asistenčné bicykle, ktoré používajú zahnuté riadidlá a ovládajú sa pomocou páčky
duálneho riadenia. Mali by ste si ju prečítať spolu s používateľskou príručkou SHIMANO STEPS.
Používateľská príručka pre špeciálnu batériu a diely SHIMANO STEPS
Obsahuje nasledujúci obsah.
-
Ako sa nabíja špeciálna batéria SHIMANO STEPS a ako sa s ňou manipuluje
-
Ako sa montuje a demontuje špeciálna batéria SHIMANO STEPS k/z bicyklu/-la
-
Ako sa používa tlačidlo vypnutia satelitu a nabíjací port satelitu
-
Ako sa odčítajú údaje z LED diód batérie pri nabíjaní alebo počas chyby a čo robiť v prípade výskytu chýb
Používateľská príručka cyklistického počítača (tento dokument)
Obsahuje nasledujúci obsah.
-
Základná prevádzka cyklistického počítača a ako konfigurovať nastavenia
-
Metóda bezdrôtovej komunikácie (iba podporované modely)
-
Ako sa zachovať pri chybách/výstrahách a riešenie problémov cyklistického počítača
Používateľská príručka pre jednotku prepínača
Toto je používateľská príručka prepínača asistenčného režimu a prepínača radenia. Opisuje prevádzku jednotky prepínača.
5
Názvy dielov
Jednotka prepínača s 3 typmi prepínačov (vpravo)
Jednotka prepínača
s 2 typmi prepínača (vpravo)
Jednotka prepínača
typu MTB (vpravo)
Tlačidlo svetla
Cyklistický počítač s
integrovanou
jednotkou prepínača
X Y
X
A
Y
X
A
Y
X
Y
Prevádzka jednotlivých tlačidiel je označená nižšie.
Cyklistický počítač s integrovanou jednotkou prepínača Jednotka prepínača (vpravo)
Tlačidlo X
Zvýšenie asistencie
Keď ste v asistenčnom režime pre chôdzu:
odpojte asistenčný režim pre chôdzu *2
Tlačidlo X Preradenie hore
Tlačidlo Y
Zníženie asistencie
Podržanie: prepnutie na asistenčný režim pre
chôdzu *2
Keď ste v asistenčnom režime pre chôdzu:
aktivujte asistenčný režim pre chôdzu *2
Tlačidlo Y Preradenie dole
Tlačidlo A Prepínanie zobrazenia údajov o jazde
Tlačidlo A*1
Prepnite medzi automatickým a manuálnym
radením prevodov
*1 Aktivované iba v prípade, že asistenčný bicykel podporuje automatické radenie prevodov.
*2 V závislosti od regiónu, v ktorom sa nachádzate, ju možno nebudete možné použiť, kvôli zákonom v danej oblasti. Podrobnosti
o asistenčnom režime pre chôdzu nájdete v časti „Zjednodušenie kráčania a tlačenia bicykla (asistenčný režim pre chôdzu)”.
6
Po pripojení k aplikácii E-TUBE PROJECT môžete zmeniť funkcie priradené k jednotlivým tlačidlám na jednotke prepínača. Podrobnosti sa
dozviete na mieste zakúpenia.
Rozloženie tlačidiel sa môže v závislosti od jednotky prepínača líšiť. Podrobnosti nájdete v „Používateľskej príručke pre jednotku
prepínača”.
Metóda zápisu pre prevádzky
Nasledujúce prevádzky pomocou tlačidla hlavného telesa a jednotky prepínača tohto produktu sú označené pomocou
nasledujúceho zápisu.
Zápis Prevádzka
<X> Označuje operáciu stlačenia tlačidla X cyklistického počítača.
<A> Označuje operáciu stlačenia tlačidla A cyklistického počítača.
[AUTO]
(Príklad) Režim
automatického radenia
prevodov
Položky zobrazené na obrazovke cyklistického počítača sú v tomto návode v hranatých
zátvorkách.
Inštalácia ademontáž cyklistického počítača
Pre postup inštalácie/demontáže sa obráťte na miesto zakúpenia alebo distribútora.
7
Základná prevádzka
Zapnutie/vypnutie napájania
Napájanie tohto produktu je prepojené s hlavným zdrojom napájania asistenčného bicykla. Po zapnutí hlavného zdroja
napájania sa zapnú aj všetky komponenty pripojené k hnacej jednotke asistenčného bicykla (napr. asistent jazdy, napájanie
tohto produktu, mechanizmus elektronického radenia prevodov a svetlá).
Postup zapnutia/vypnutia hlavného zdroja napájania nájdete v „používateľskej príručke SHIMANO STEPS”.
POZNÁMKA
Pred zapnutím napájania si pozrite „používateľskú príručku špeciálnej batérie a dielov SHIMANO STEPS” a skontrolujte nasledujúce body.
- Batéria je pevne pripojená k držiaku batérie
Napájanie nemožno zapnúť počas nabíjania.
Ak sa bicykel nepoužíva dlhšie ako 10 minút po zapnutí napájania, napájanie sa automaticky vypne (funkcia automatického vypnutia
napájania).
Po zapnutí hlavného zdroja napájania sa zobrazí obrazovka podobná tej, ktorú vidíte nižšie, a následne sa prepne na
základnú obrazovku.
8
Zobrazenie obrazovky
Položky zobrazené na základnej obrazovke sa líšia v závislosti od asistenčného bicykla.
Základná obrazovka
(A)
(D)
(C)
(E)
(B)
(G)
(F)
(H)
(A)
Indikátor nabitia batérie
(Pozrite si časť „Indikátor nabitia batérie”)
(E)
Zobrazenie režimu NASTAVENIE
(Pozrite si nižšie uvedenú „POZNÁMKU”)
(B)
Aktuálna rýchlosť
Zobrazuje aktuálnu rýchlosť. (Pozrite si časť
„Zobrazovacie jednotky”)
(F)
Indikátor úrovne asistencie
Zobrazuje aktuálny asistenčný režim. Režim, ktorý
poskytuje o to silnejšiu asistenciu, o čo je dlhšia
dĺžka zobrazeného indikátora úrovne.
(C)
Zobrazenie režimu automatického radenia prevodov
Zobrazí sa pre režim automatického radenia
prevodov.
(G)
Asistenčný režim pre chôdzu*1
Táto ikona sa zobrazí pri prepnutí na asistenčný
režim pre chôdzu.
(D)
Zobrazenie údajov ojazde
(Pozrite si časť „Prepínanie zobrazenia údajov o
jazde”)
(H)
Upozornenie na údržbu
Indikuje, že je potrebné vykonať údržbu. Ak sa
zobrazuje táto ikona, obráťte sa na miesto
zakúpenia alebo na distribútora.
*1 V závislosti od regiónu, v ktorom sa nachádzate, ju možno nebudete možné použiť, kvôli zákonom v danej oblasti. Podrobnosti
o asistenčnom režime pre chôdzu nájdete v časti „Zjednodušenie kráčania a tlačenia bicykla (asistenčný režim pre chôdzu)”.
POZNÁMKA
Ak nemôžete zmeniť prevody pomocou elektronického radenia prevodov, skontrolujte na displeji cyklistického počítača nasledujúce položky.
Ak je na obrazovke zobrazené [ADJUST], stlačte na cyklistickom počítači <A> pre návrat na základnú obrazovku.
Ak je na obrazovke zobrazená ikona asistenčného režimu pre chôdzu, stlačte na cyklistickom počítači <X> na zastavenie asistenčného
režimu pre chôdzu.
Pozrite si aj „Indikátory výstrahy” a „Indikátory chýb”.
Príklad obrazovky režimu NASTAVENIE Príklad zobrazenia ikon asistenčného režimu pre chôdzu
9
Indikátor nabitia batérie
Úroveň nabitia batérie znázorňuje ikona.
Displej Úroveň nabitia batérie
100 – 81 %
80 – 61 %
60 – 41 %
40 – 21 %
20 – 1 % *
0 %
*
Indikátor nabitia batérie zabliká pri nízkej úrovni nabitia batérie v prípade, že je asistenčný režim nastavený na
niečo iné ako [OFF].
Cyklistický počítač používa hodnotu nula ako indikátor úrovne nabitia batérie, keď nie je možné vykonať asistenciu. Pri systéme SHIMANO
STEPS sa dá svetlo ešte chvíľu rozsvietiť, aj keď sa asistencia zastaví kvôli nízkej úrovni nabitia batérie. Preto sa vyššie uvedená úroveň
nabitia batérie môže líšiť od toho, čo sa dá skontrolovať na batérii.
10
Zapnutie/vypnutie svetla
Ak je k hnacej jednotke pripojené svetlo, môžete na ovládanie svetla použiť tento produkt.
1.
Stlačte tlačidlo svetla.
Tlačidlo svetla
Zdroj napájania svetla je prepojený s hlavným zdrojom napájania. Svetlo sa po vypnutí hlavného zdroja napájania nedá zapnúť.
11
Prepínanie zobrazenia údajov o jazde
Na základnej obrazovke môžete okrem aktuálnej rýchlosti skontrolovať rôzne údaje o jazde. Údaje o jazde, ktoré sa môžu
zobraziť, sa líšia v závislosti od asistenčného bicykla.
1.
Na základnej obrazovke: Stlačte <A>.
Aktuálna poloha prevodu Cestovný dosah
Údaje o jazde sa po každom stlačení <A> prepnú v nasledujúcom poradí.
Položka
displeja
Vysvetlivka
[GEAR] Aktuálna poloha prevodu*1
[RANGE] Cestovný dosah*2
[DST] Vzdialenosť jazdy
[ODO] Kumulatívna vzdialenosť
*1 Zobrazí sa iba pre elektronické radenie prevodov.
*2 Cestovný dosah (referenčná hodnota) pre vybratý asistenčný režim. Zobrazenie sa prepne po každom prepnutí
asistenčného režimu. Keď je asistenčný režim nastavený na [OFF], hodnota sa nezobrazí.
Ak je prepnuté zobrazenie údajov o jazde, keď je zobrazené [ODO], obrazovka sa prepne späť na zobrazenie [GEAR] (pre elektronické
radenie prevodov) alebo [RANGE] (pre mechanické radenie prevodov).
Stav zobrazenia údajov o jazde, ktorý bol naposledy zobrazený, sa uchová aj po vypnutí napájania.
Dokonca aj keď sa zobrazenie údajov o jazde prepne na niečo iné ako [GEAR], obrazovka sa pri preradení približne na dve sekundy prepne
na zobrazenie [GEAR].
Zobrazovacie jednotky
Tento produkt dokáže prepnúť zobrazovacie jednotky rýchlosti, vzdialenosti jazdy a kumulatívnej vzdialenosti na km
alebo míle. Na prepnutie zobrazovacích jednotiek je potrebné pripojenie aplikácie E-TUBE PROJECT (verzia pre PC). Pre
metódu pripojenia a postup nastavenia sa obráťte na miesto zakúpenia.
Zobrazujú sa km Zobrazujú sa míle
12
Resetovanie vzdialenosti jazdy
Vzdialenosť jazdy sa resetuje zo základnej obrazovky.
1.
Na základnej obrazovke: Stlačte <A>. (Prepne zobrazenie údajov o jazde na [DST])
2.
Podržte <A>. (Aj naďalej držte tlačidlo, kým nezačne
blikať číslo zobrazované pre položku [DST])
3.
Keď bliká číslo zobrazené pre [DST]: Stlačte <A>.
Údaje o jazde sa resetujú.
Ak nič neurobíte do piatich sekúnd odvtedy, ako začne blikať číslo položky [DST], toto číslo prestane blikať a zobrazenie sa vráti na
základnú obrazovku. Pri detekcii začiatku jazdy sa zobrazenie automaticky vráti na základnú obrazovku.
Poloha prevodu pri štarte zo zastavenia [Start mode]
Asistenčný bicykel, na ktorom je tento produkt nainštalovaný, sa dá nastaviť na automatické prepnutie na prevod, na ktorom
sa po zastavení ľahšie začne jazda. Ak chcete zmeniť toto nastavenie, obráťte sa na miesto zakúpenia.
13
Zjednodušenie kráčania a tlačenia bicykla (asistenčný režim pre chôdzu)
V závislosti od regiónu, v ktorom sa nachádzate, ju možno nebudete možné použiť, kvôli zákonom v danej oblasti. V tomto
prípade sú tu popísané operácie zakázané.
1.
Zastavte a prepnite na asistenčný režim pre chôdzu.
Podržte tlačidlo Y, kým sa nedostane do nasledovného stavu.
X
Y
Ak minútu po prepnutí na asistenčný režim pre chôdzu nevykonáte žiadnu akciu, prepne sa naspäť na predchádzajúci nastavený asistenčný
režim.
2.
Opatrne tlačte bicykel a zároveň stláčajte to isté tlačidlo.
Ak pustíte tlačidlo Y, asistenčný režim sa zastaví.
X
Y
Ikona asistenčného režimu pre chôdzu
14
POZNÁMKA
Asistenčný režim pre chôdzu sa má používať maximálne do rýchlosti 6 km/h. Buďte opatrní, pretože bicykel sa začne pohybovať iba pomocou
tlačidiel.
Počas elektronického radenia prevodov riadi asistenciu pre chôdzu a rýchlosť asistenčného režimu aktuálna poloha prevodu.
3.
Ukončiť asistenčný režim pre chôdzu.
Stlačte tlačidlo X.
X
Y
15
Externé pripojenia
Tento produkt má funkciu komunikácie s PC. Pre metódu pripojenia sa obráťte na miesto zakúpenia.
E-TUBE PROJECT
Na zmenu nastavenia SHIMANO STEPS a na aktualizáciu firmvéru je potrebná aplikácia E-TUBE PROJECT.
Aplikáciu E-TUBE PROJECT si prevezmite z našej webovej lokality podpory (https://e-tubeproject.shimano.com).
Informácie o inštalácii aplikácie E-TUBE PROJECT nájdete na webovej lokalite podpory.
POZNÁMKA
Počas nabíjania batérie sa nepripájajte kzariadeniu.
Firmvér podlieha zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
Položky, ktoré možno konfigurovať vaplikácii E-TUBE PROJECT
Položky, ktoré sa dajú nastaviť, sa líšia v závislosti od asistenčného bicykla. Podrobnosti nájdete v návode spomocníkom
pre aplikáciu E-TUBE PROJECT.
Funkcie priradené ku každému prepínaču prevádzky môžete zmeniť v [Switch setting].
Zobrazené jednotky rýchlostí a vzdialeností môžete zmeniť v [Display units].
V [Start mode] môžete nastaviť/zmeniť prevod pri začatí zo zastavenia. (Iba interné elektronické radenie prevodov)
V [Backlight setting] môžete vybrať, či chcete mať podsvietenie displeja vždy zapnuté, vždy vypnuté alebo prepojené
so svetlom.
Riešenie problémov
Nastavenie radenia prevodov pomocou jednotky silového radenia prevodov
[ADJUST]
Ak sa vám radenie prevodov zdá nenormálne, obráťte sa na miesto zakúpenia.
16
Indikátor výstrahy
Ak sa situácia vyrieši, táto signalizácia zmizne. Ak sa situácia nezlepší, spojte sa smiestom zakúpenia.
Chybové a výstražné indikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Najaktuálnejšie informácie nájdete na našej webovej lokalite
podpory (https://e-tubeproject.shimano.com).
Kód*1 Indikačné podmienky
Zobrazené prevádzkové
obmedzenia
Náprava
W101
(W011)
Nebola zistená
rýchlosť jazdy.
Maximálna rýchlosť, po
ktorú sa poskytuje
asistencia, bude nižšia
ako obvykle.
Nechajte svoje miesto zakúpenia vykonať nasledujúce.
Skontrolujte, či je snímač rýchlosti nainštalovaný v
správnej polohe.
Skontrolujte, či je pripevnený magnet na rotore
kotúčovej brzdy. (Pokyny k inštalácii odstráneného
magnetu nájdete v časti „Kotúčová brzda” vo
„Všeobecných úkonoch”.)
W103
(W013)
Pre snímač
krútiaceho momentu
nebola normálne
dokončená
inicializácia.
Asistencia bude nižšia
ako obvykle.
Stlačením hlavného vypínača batérie bez zošliapnutia
na pedál znova zapnete napájanie.
W104
Zistený únik prúdu v
systéme. Napájanie
sa vyplo.
Počas jazdy nebude
poskytnutá asistencia.
Nechajte svoje miesto zakúpenia vykonať nasledujúce.
Postupne vyberajte iné komponenty ako hnaciu
jednotku a potom znova zapnite napájanie.
Ak problémový komponent nebol odstránený,
napájanie sa počas uvedenia do prevádzky vypne.
Ak problémový komponent bol odstránený, napájanie
sa zapne a zostane zobrazená správa W104.
W105
Zistilo sa
neočakávané
odpojenie napájania.
Pozrite si „Používateľskú príručku SHIMANO STEPS” a
vypnite a znova zapnite napájanie.
Ak sa správa W105 zobrazuje často, nechajte svoje
miesto zakúpenia vykonať nasledujúce.
Skontrolujte, či držiak batérie hrkoce alebo či je
odpojený napájací kábel.
W200
(W020)
Ak teplota prekročí
garantovaný
prevádzkový rozsah,
výstup batérie sa
zastaví.
Nespustia sa žiadne
systémové funkcie.
Ak je teplota vyššia ako teplota, pri ktorej je možné
vybitie, nechajte batériu na chladnom mieste bez
priameho slnečného žiarenia, kým sa vnútorná teplota
batérie dostatočne nezníži. Ak je teplota nižšia ako
teplota, pri ktorej je možné vybitie, nechajte batériu vo
vnútri, kým sa vnútorná teplota nezvýši na primeranú
teplotu.
17
Kód*1 Indikačné podmienky
Zobrazené prevádzkové
obmedzenia
Náprava
W302
(W032)
Je nainštalovaná iná
jednotka radenia ako
je v konfigurácii
systému.
Nemožno vykonávať
radenie prevodov.
Nechajte svoje miesto zakúpenia vykonať nasledujúce.
Vymeňte za jednotku radenia nakonfigurovanú v
systéme. Alebo pomocou aplikácie
E-TUBE PROJECT skontrolujte aktuálny stav systému.
*1 V závislosti od pripojenej hnacej jednotky sa môže zobraziť kód zobrazený v zátvorkách.
18
Indikátor chýb
Ak sa na celej obrazovke zobrazí chybová správa, pozrite si „používateľskú príručku špeciálnej batérie a dielov
SHIMANO STEPS” a displej resetujte pomocou niektorého z nižšie uvedených postupov.
Stlačte hlavný vypínač batérie avypnite napájanie.
Vyberte batériu z držiaka batérie.
Chybové a výstražné indikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Najaktuálnejšie informácie nájdete na našej webovej lokalite
podpory (https://e-tubeproject.shimano.com).
POZNÁMKA
Ak sa situácia nezlepší ani po opätovnom zapnutí napájania, spojte sa smiestom zakúpenia alebo distribútorom.
Kód*1
Indikačné
podmienky
Zobrazené prevádzkové
obmedzenia
Náprava
E010
Zistená chyba
systému.
Počas jazdy nebude poskytnutá
asistencia.
Pozrite si „Používateľskú príručku SHIMANO STEPS” a
vypnite a znova zapnite napájanie. Ak sa situácia
nezlepší, obráťte sa na miesto zakúpenia alebo
distribútora.
E020
Zistená chyba
komunikácie medzi
batériou a hnacou
jednotkou.
Počas jazdy nebude poskytnutá
asistencia.
Nechajte svoje miesto zakúpenia vykonať nasledujúce.
Skontrolujte, či je kábel medzi hnacou jednotkou a
batériou správne pripojený.
E021
Batéria pripojená k
hnacej jednotke
vyhovuje systémovým
štandardom, ale nie
je podporovaná.
Počas jazdy nebude poskytnutá
asistencia.
Nechajte svoje miesto zakúpenia vykonať nasledujúce.
Pripojte originálnu batériu SHIMANO. Tiež
skontrolujte, či sieťový kábel nevykazuje nejaké
abnormality. Ak chyba pretrváva, obráťte sa na svojho
distribútora.
E022
Batéria pripojená k
hnacej jednotke
nevyhovuje
systémovým
štandardom.
Nespustia sa žiadne systémové
funkcie.
Nechajte svoje miesto zakúpenia vykonať nasledujúce.
Pripojte originálnu batériu SHIMANO. Tiež
skontrolujte, či sieťový kábel nevykazuje nejaké
abnormality. Ak chyba pretrváva, obráťte sa na svojho
distribútora.
E023
Bola zistená
elektrická
abnormalita batérie.
Nespustia sa žiadne systémové
funkcie.
Nechajte svoje miesto zakúpenia vykonať nasledujúce.
Pripojte originálnu batériu SHIMANO. Tiež
skontrolujte, či sieťový kábel nevykazuje nejaké
abnormality. Ak chyba pretrváva, obráťte sa na svojho
distribútora.
E024
Spustila sa ochrana
proti nadprúdu
batérie.
Nespustia sa žiadne systémové
funkcie.
Nechajte svoje miesto zakúpenia vykonať nasledujúce.
Pripojte originálnu batériu SHIMANO. Tiež
skontrolujte, či sieťový kábel nevykazuje nejaké
abnormality. Ak chyba pretrváva, obráťte sa na svojho
distribútora.
19
Kód*1
Indikačné
podmienky
Zobrazené prevádzkové
obmedzenia
Náprava
E025
Batéria nerozpozná
hnaciu jednotku.
Nespustia sa žiadne systémové
funkcie.
Nechajte svoje miesto zakúpenia vykonať nasledujúce.
Pripojte originálnu batériu SHIMANO. Tiež
skontrolujte, či sieťový kábel nevykazuje nejaké
abnormality. Ak chyba pretrváva, obráťte sa na svojho
distribútora.
E030
Je nainštalovaná iná
jednotka radenia ako
je v konfigurácii
systému.
Počas jazdy nebude poskytnutá
asistencia.
Nechajte svoje miesto zakúpenia vykonať nasledujúce.
Vymeňte za jednotku radenia nakonfigurovanú v
systéme. Alebo pomocou aplikácie E-TUBE PROJECT
skontrolujte aktuálny stav systému.
E033
Tento systém
nepodporuje
aktuálny firmvér.
Počas jazdy nebude poskytnutá
asistencia.
Nechajte svoje miesto zakúpenia vykonať nasledujúce.
Pripojte k aplikácii E-TUBE PROJECT na aktualizáciu
firmvéru na všetkých jednotkách asistenčného bicykla na
najnovšiu verziu.
E034
(E013)
V
o firmvéri hnacej
jednotky bola zistená
abnormalita.
Počas jazdy nebude poskytnutá
asistencia.
Obráťte sa na miesto zakúpenia alebo distribútora. Treba
obnoviť firmvér.
E035 Chyba konfigurácie.
Počas jazdy nebude poskytnutá
asistencia.
Nechajte svoje miesto zakúpenia vykonať nasledujúce.
Pripojte k aplikácii E-TUBE PROJECT na kontrolu
konfigurácie.
E043
Vo firmvéri tohto
produktu bola
zistená abnormalita.
Časť firmvéru môže
byť poškodená.
Počas jazdy nebude poskytnutá
asistencia.
Obráťte sa na miesto zakúpenia alebo distribútora. Treba
obnoviť firmvér.
E050
(E014)
Snímač rýchlosti je
možno nainštalovaný
v nesprávnej polohe.
Počas jazdy nebude poskytnutá
asistencia.
Nechajte svoje miesto zakúpenia vykonať nasledujúce.
Skontrolujte, či je snímač rýchlosti nainštalovaný v
správnej polohe. Ak nie je nainštalovaný v správnej
polohe, nainštalujte ho do správnej polohy a chvíľu
jazdite na bicykli. Chyba by sa tak mala odstrániť. Ak
chyba pretrváva, obráťte sa na svojho distribútora.
*1 V závislosti od pripojenej hnacej jednotky sa môže zobraziť kód zobrazený v zátvorkách.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Shimano SC-E5003 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre