Philips PPX4835/EU Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Návod na
obsluhu
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Vreckový projektor
PPX 4835
Pico Pix
1 Philips · PPX 4835
Obsah
Vitajte .............................................................................2
K tomuto návodu na obsluhu ................................2
Obsah balenia .............................................................2
Všeobecné bezpečnostné pokyny ...........3
Umiestnenie prístroja ...............................................3
Napájanie .....................................................................3
Opravy ...........................................................................4
Prehľad ...........................................................5
Horná časť prístroja ...................................................5
Ukážka stránky ............................................................5
Spodná časť prístroja ...............................................6
Prehľad menu funkcií ................................................6
Prvé uvedenie do prevádzky .....................7
Umiestnenie prístroja ............................................... 7
Pripojenie sieťového zdroja /
nabíjanie batérie ........................................................ 7
Navigácia v menu nastavení ................................... 7
Prvá inštalácia ............................................................. 7
Pripojenie iných zariadení .........................9
Pripojenie na prístroje s výstupom HDMI
(funkcia HDMI) ............................................................9
Pripojenie na prístroje pomocou kábla USB
(funkcia externej napájacej batérie) ....................9
Pripojenie slúchadiel ................................................9
Funkcie .........................................................10
Svietidlo ......................................................................10
Svetlo SOS .................................................................10
Výstražné svetlo .......................................................10
Údržba ........................................................... 11
Údržba batérie ........................................................... 11
Čistenie ........................................................................ 11
Prístroj je prehriaty ................................................... 11
Aktualizácia firmvéru pomocou USB flash disku ..12
Problémy / riešenie ..................................................13
Dodatok ........................................................ 15
Technické údaje ....................................................... 15
Príslušenstvo ............................................................. 15
2
Vitajte
žený zákazník, ďakujeme vám, že ste sa roz-
hodli kúpiť si tento vreckový projektor PicoPix.
Dúf
ame, že vás jeho používanie bude baviť tak
ako nás bavilo jeho vytvorenie!
K tomuto návodu na
obsluhu
Podľa inštrukcií k inštalácii na nasledujúcich
stránkach uvediete váš prístroj ľahko a rýchlo do
prevádzky.
Prečítajte si pozorne tento návod na obsluhu.
Na z
aistenie bezproblémovej prevádzky vášho
prístroja rešpektujte predovšetkým bezpeč-
nostné pokyny.
Výrobca neručí za následky nedodržiavania
chto upozornení.
Obsah balenia
1 – Projektor PicoPix
2 – Napájací zdroj so zástrčkou
3 – Kábel HDMI
4 – Rýchly prehľad
5 – Prenosné puzdro
de
ab
c
Quick Start
Guide
3 Philips PPX 4835
1 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nevykonávajte žiadne nastavenia a zmeny,
ktoré nie sú popísané v návode na obsluhu. Pri
nesprávnom používaní prístroja môže dôjsť k
vecným škodám, ujme na zdraví, k poškodeniu
prístroja alebo k stratám dát. Dbajte na všetky
dané upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Umiestnenie prístroja
Prístroj je určený výhradne na vnútorné použi-
tie. Prístroj musí byť umiestnený na stabilnom a
rovnom povrchu. Všetky káble ukladajte tak,
aby o ne nemohol nikto zakopnúť, zraniť sa
alebo poškodiť prístroj.
Nezapájajte prístroj vo vlhkých miestnostiach.
Nikdy sa mokrými rukami nedotýkajte kábla
hlavného pripojenia. Prístroj musí byť dosta
-
točne vetraný a nesmie byť zakrytý. Neinštalujte
váš prístroj v uzatvorených vitrínach alebo skri
-
niach.
Neklaďte prístroj na mäkké podložky ako deky
alebo koberce, a nezakrývajte vetracie otvory.
Inak sa môže prístroj prehriať a začať horieť.
Chráňte prístroj pred priamym slnkom, žiarom,
veľkými zmenami teplôt a vlhkosťou. Neumiest
-
ňujte prístroj v blízkosti kúrenia a klimatizácií.
Rešpektuje údaje o teplote a vlhkosti vzduchu
uvedené v technických údajoch.
Keď je zariadenie v prevádzke dlhšiu dobu,
objaví sa na projekcii varovný symbol, ktorý
varuje pred prehriatím. Keď dôjde k jeho pre
-
hriatiu, prepne prístroj automaticky do Stand-
by režimu. Po ochladení prístroja môžete stla
-
čením akéhokoľvek tlačidla pokračovať v pre-
mietaní.
Do prístroja sa nesmú dostať žiadne kvapaliny.
Ak dôjde k vniknutiu kvapalín alebo cudzích
telies do prístroja, vypnite ho, odpojte od siete
a nechajte prekontrolovať v autorizovanom ser
-
visnom stredisku.
S prístrojom zaobchádzajte vždy starostlivo.
Nedotýkajte sa šošovky objektívu. Nikdy nekla
-
ďte na prístroj alebo sieťový kábel ťažké alebo
ostré predmety.
Ak sa prístroj príliš zahreje alebo sa z neho
dymí, okamžite ho vypnite a vytiahnite zo
zásuvky. Nechajte svoj prístroj preskúmať profe
-
sionálmi v servisnom stredisku. Aby ste zabránili
vzniku a šíreniu požiaru neinštalujte prístroj v
blízkosti otvoreného ohňa.
Za nasledujúcich okolností môže dôjsť vnútri
prístroja k zrážaniu vlhkosti, čo vedie následne k
chybnej funkcii:
po prenesení prístroja zo studeného do
teplého priestoru;
po vykúrení chladného priestoru;
pri umiestnení vo vlhkom priestore.
Aby ste zabránili zrážaniu vlhkosti postupujte
podľa nasledujúceho:
1 Pred prenesením do priestoru s odlišnou
teplotou uzavrite prístroj do plastového
vrecúška až do vyrovnania teplôt.
2 Pred vybratím prístroja z vrecúška vyčkajte
jednu až dve hodiny.
Zariadenie nepoužívajte v príliš prašnom pro-
stredí. Prachové častice a ostatné cudzie
telieska môžu spôsobiť poškodenie prístroja.
Nevystavujte prístroj extrémnym otrasom. Môže
dôjsť k poškodeniu vnútorných súčastí.
Nedovoľte deťom akúkoľvek manipuláciu s prí-
strojom bez dohľadu. Baliace fólie sa nesmú
dostať do rúk detí.
Napájanie
Používajte iba priložený sieťový zdroj (pozrite
Dodatok / Technické údaje). Skontrolujte, či
napájacie napätie vášho sieťového zdroja zod
-
povedá napätiu v sieti v mieste inštalácie.
Všetky súčasti zodpovedajú napätiu uvede
-
nému na prístroji.
Kapacita batérie sa časom znižuje. Ak pracuje
prístroj iba s pomocou sieťového zdroja, je
batéria chybná. Náhradnú batériu získate v
autorizovanom servisnom stredisku.
Nepokúšajte sa sami o výmenu batérie.
Nesprávne zaobchádzanie s batériou alebo
použitie nesprávneho typu batérie môže spô
-
sobiť poškodenie zariadenia alebo spôsobiť
zranenie.
Všeobecné bezpečnostné pokyny 4
Pred vybratím napájacieho zdroja zo zásuvky
vypnite prístroj pomocou vypínača.
Pri použití nesprávneho typu batérie
hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
Nepokúšajte sa sami o výmenu batérie.
Pri použití nesprávneho typu batérie
hrozí nebe
zpečenstvo výbuchu.
Pred čistením povrchu prístroja ho vypnite a
o
dpojte od siete. Používajte mäkkú, chĺpky
nepúšťajúcu handričku. Nepoužívajte v žiad-
nom prípade tekuté, plynné alebo ľahko
palné čistiace prostriedky (spreje, brúsne
pasty, leštidlá, alkohol). Zabráňte vniknutiu
akejkoľvek vlhkosti dovnútra prístroja.
Vysokovýkonná LED!
Tento prístroj je vybavený vysokový-
konnou LED (Light Emitting Diode)
vyd
ávajúcou veľmi jasné svetlo. Nepo-
zerajte sa priamo do objektívu projek-
tora. Inak hrozí podráždenie alebo
po
škodenie zraku.
Nebezpečenstvo poškodenia sluchu!
Nepoužívajte prístroj dlhší čas s veľmi
zosilneným zvukom – obzvlášť pri
používaní slúchadiel. Inak môže dôjsť k
poškodeniu sluchu.
Opravy
Nevykonávajte na prístroji žiadne opravy.
Nesprávny servis môže viesť k zraneniu alebo
poškodeniu prístroja. Opravu vášho prístroja
zverte výhradne autorizovanému servisnému
stredisku.
Neodstraňujte typový štítok
z vášho prístroja;
stratíte tým nárok na záruku.
NEBEZPEÈNSTVO!
NEBEZPEÈNSTVO!
NEBEZPEÈNSTVO!
5 Philips PPX 4835
2Prehľad
Horná časť prístroja
1
2
3
1 – Tlačidlo
– Jeden krok v menu späť, jednu úroveň
adresárov späť / ukončenie funkcie.
2 – T
lačidlo OK
à–Po
tvrdenie zadania / spustenie.
3 – Na
vigačné tlačidlá
¡/¢ – Navigácia v menu
/vyvolanie lišty s
rýchlym nastavením.
À/Á – Navigácia v menu
/zníženie a zvýše-
nie.
Ukážka stránky
1 – Koliesko ostrenia na nastavenie ostrosti
obrazu
Vzdialenosť od projekčnej plochy musí
byť minimálne 0,5 metra a maximálne
5
metrov. Ak sa projektor Pocket
nachádza mimo tento rozsah, nebude
sa dať zaostriť obraz. Otáčajte
kolieskom na zaostrenie opatrne, aby
ste zabránili ľubovoľnému poškodeniu.
2
Konektor vstupu jednosmerného prúdu
pre napájací zdroj
3 – Vstup HDMI
4
Výstup USB pre externú napájaciu batériu
a inováciu firmvéru
5Ï
Audiovýstup
6 Ã – T
lačidlo power
1
6
2
3
4
5
DC
IN
HDMI
MHL
USB
OUT
5V 1A
POZOR!
Prehľad 6
Spodná časť prístroja
1 – Spodná časť prístroja
Prehľad menu funkcií
1 Po zapnutí projektora stlačte tlačidlo à
pre vstup do menu nastavení.
2 Pomocou navigačných tlačidiel ¡/¢
vyberte požadovanú možnosť.
3 Potvrďte pomocou tlačidla à na
prejdenie
do príslušného podmenu.
4 Ak chcete prejsť o jednu úroveň späť, stlačte
tla
čidlo
.
Settings 1/1
Image Settings
Sound Settings
Brightness mode
Language
Flashlight
SOS Light
Warning Light
Maintenance
7 Philips PPX 4835
3 Prvé uvedenie do prevádzky
Umiestnenie prístroja
Dajte projektor na plochý povrch pred
projekčnú plochu. Ak potrebujete mierne
nakloniť zariadenie smerom hore (napr.: keď
používate statív) môžete napraviť skreslenie
pomocou vstavanej korekcie lichobežníkového
skreslenia.
Pripojenie sieťového zdroja
/ nabíjanie batérie
Energia sa dodáva pomocou napájacieho
zdroja (je v balení), jeden koniec sa pripája ku
konektoru napájania na zadnej strane
zariadenia, druhý koniec sa pripája k zásuvke s
napätím 100
~240 V striedavého prúdu.
Navigácia v menu nastavení
Prechádzať môžete pomocou navigačných
tlačidiel (¡/¢/À/Á/à a
).
Navigačné tlačidlá:
¡/¢ – Posú
vanie v menu nastavenia.
à
– Na prejdenie o jednu úroveň nižšie.
V poslednej úrovni tlačidlom à pot
vrdíte
nastavenie a automaticky sa vrátite k
poslednému podmenu.
– Na prejdenie o jednu úroveň vyššie.
Tlačidlom zrušíte nastavenie a
automaticky sa vrátite na posledné podmenu
(aleb
o v závislosti od úrovne menu ukončí
menu).
Prvá inštalácia
1 Stlačte tlačidlo POWER a podržte ho
3 sekundy, kým s
a indikátor napájania
nezmení nazeleno a nezapne sa zariadenie.
2 Natočte pristroj na zodpovedajúcu projekčnú
p
lochu alebo stenu. Zohľadnite, že vzdiale-
nosť k projekčnej ploche by mala byť mini-
málne 0,5 metra a maximálne 5 metra. Uistite
s
a, že je projektor v stabilnej polohe.
3 Pomocou kolieska na ostrenie na pravej
st
rane nastavte ostrosť obrazu.
4 Keď prvýkrát zapnete zariadenie, mali by ste
dokončiť hlavné nastavenia.
Jazyk nastavenia
Ak chcete zmeniť jazyk menu, postupujte takto:
1 Keď je zapnuté zariadenie, stlačte tlačidlo à
pre
vstup do menu Nastavenia.
Settings 1/1
Image Settings
Sound Settings
Brightness mode
Language
Flashlight
SOS Light
Warning Light
Maintenance
2 Pomocou ¡/¢ zvoľte Jazyk.
3 Potvrďte ho pomocou à.
4 Pomocou ¡/¢ zvo
ľte požadovaný jazyk.
5 Potvrďte ho pomocou à.
6 Stlačením
sa vrátite v menu o jednu úro-
veň vyššie.
Prvé uvedenie do prevádzky 8
Nastavenia obrazu
Korekcia lichobežníkového skreslenia
Pomocou tlačidiel À/Á opravte
zdeformovaný obraz.
Režim zobrazenia
Predné: Normálne premietanie; prístroj stojí
pred projekčnou plochou/plátnom.
Zadné: Zad
ná projekcia, prístroj stojí za
premietacím plátnom; obraz je horizontálne
zrkadlovo prevrátený.
Strop:
Prístroj je zavesený hore nohami na
strope, obraz je otočený o 180 stupňov.
Zadný strop: Prístroj je zavesený hore nohami
za premietacím plátnom na strope, obraz je
prehrávaný horizontálne zrkadlovo prevrátený
a otočený o 180 stupňov.
Oprava farieb steny
Oprava farieb premietaného obrazu so
zohľadnením farby premietacej plochy.
Smart nastaveni
Vyberte prednastavené hodnoty svetelnosti /
kontrastu / farebnej sýtosti / ostrosti.
Jas: Nastavenie jasu
Kontrast: Nastavenie kontrastu
Farebnej sýtosti: Nas
tavenie saturácie farieb
Ostrosť: Nastave
nie ostrosti obrazu
Nastavenie zvuku
Hlasitosť: Nastavenie hlasitosti
Basy: N
astavenie úrovne basov (nízkych
frekvencií)
Výšky: Nas
tavenie úrovne výšok (vysokých
frekvencií).
Režim jasu
Nastavte úrovne jasu tak, aby ste šetrili
elektrickou energiou a zvýšili dobu prehrávania
na batériu.
Režim prezentácie:
Poskytuje plný jas aj v
režime prehrávania na batériu.
Doba prehrávania na batériu sa
zníži.
Optimálny režim: Toto je vynikajúce vyváženie
medzi dobrým jasom a dobou prehrávania v
režime prehrávania na batériu
Ekologický režim: Zvyš
uje dobu prevádzky pre
vstavanú batériu.
Zníži sa jas na šetrenie energiou!
Svietidlo
Použite projektor ako svietidlo.
Svetlo SOS
Použite projektor ako svetlo SOS.
Výstražné svetlo
Použite projektor ako výstražné svetlo.
Údržba
Vrátiť nastavenia: Obnoví nastavenia z výroby.
Aktualizácia firmvéru:
to funkciu použite na
aktualizáciu na najnovšiu verziu firmvéru, ktorý
môžete prevziať zo stránky www.philips.com
Informácie – Zo
brazenie informácií o zariade
(verzia firmvéru/názov zariadenia/model).
Upozornenie
Upozornenie
9 Philips PPX 4835
4 Pripojenie iných zariadení
Na pripojenie projektora používajte iba
dodávané spojovacie káble alebo tie
spojovacie káble, ktoré je možné dokúpiť ako
príslušenstvo.
Pripojenie na prístroje s
výstupom HDMI (funkcia
HDMI)
Na prepojenie projektora so stolovým alebo
prenosným počítačom použite kábel HDMI /
mini-HDMI.
DC
IN
HDMI
MHL
USB
OUT
5V 1A
1 Pripojte kábel HDMI na Mini-HDMI zdierku
projektora.
2 Pripojte kábel na HDMI zdierku prehráva-
cieho prístroja.
Pripojenie na prístroje
pomocou kábla USB (funkcia
externej napájacej batérie)
DC
IN
HDMI
MHL
USB
OUT
5V 1A
1 Pripojte jeden koniec kábla USB na mikro
USB do konektora USB na projektore.
2 Pripojte druhý koniec kábla do konektora
mikr
o USB mobilného telefónu alebo iných
zariadení.
3 Mobilný telefón alebo iné zariadenia sa začnú
na
bíjať.
Váš mobilný telefón alebo iné zaria-
denia sa môžu nabíjať iba keď je
proje
ktor zapnutý (alebo v režime
externej napájacej batérie).
Uistite sa, že projektor
má dostatok
energie na nabíjanie iných zariadení.
Režim externej napájacej batérie
keď je prístroj vypnutý, stlačte a
jednu sekundu podržte vypínač, čím
sa aktivuje tento režim. Na označe
-
nie tohto režimu prevádzky začne
LED d
ióda na vypínači svietiť mod-
rou farbou.
Pripojenie slúchadiel
1 Pred pripojením slúchadiel znížte hlasitosť
prístroja.
2 Pripojte slúchadlá do zdierky slúchadiel na
projektore. Pri pripojení slúchadiel sa auto-
maticky deaktivuje rep
roduktor prístroja.
DC
IN
HDMI
MHL
USB
OUT
5V 1A
3 Po pripojení zosilnite zvuk, až dosiahne prí-
jemnú úroveň.
Nebezpečenstvo poškodenia sluchu!
Nepoužívajte prístroj dlhší čas s veľmi
zosilneným zvukom – obzvlášť pri
používaní slúchadiel. Inak môže dôjsť k
poškodeniu sluchu. Pred pripojením
slúchadiel znížte hlasitosť prístroja. Po
pripojení zosilnite zvuk, až dosiahne
príjemnú úroveň.
Upozornenie
Upozornenie
NEBEZPEÈNSTVO!
Funkcie 10
5Funkcie
Váš projektor sa dá použiť aj ako: vreckové
svietidlo, svetlo SOS alebo výstražné svetlo.
Tieto funkcie spotrebúvajú množstvo
energie, pred ich použitím sa uistite, že
je batéria plne nabitá.
Zariadenie a jeho SOS svetlo sa nedá
použiť ako núdzový maják.
Svietidlo
Použite projektor PicoPix ako
svietidlo.
1 Zapnite prístroj vyp
ínačom na boku.
2 Po prejdení do počiatočnej obrazovky stlačte
tla
čidlo à.
3 Navigačnými tlačidlami zvoľte Bat
erka.
4 Potvte ho pomocou à.
5 Aktivuje sa svietidlo.
6 Na ukončenie stlačte
.
Rýchly prístup k funkcii svietidla, keď je
projek
tor PicoPix už zapnutý:
1 Stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo
na
aktiváciu svietidla.
2 Ak pustíte tlačidlo
, svietidlo sa vypne a
prístroj sa vráti do normálneho režimu pre-
vádzky
Svetlo SOS
Váš projektor Pocket je
vybavený funkciou svetla SOS.
Pre
SOS používa oficiálny
morzeov kód: 3x short flashes,
3x long flashes, 3x short flashes.
1 Zapnite prístroj vypínačom na boku.
2 Po prejdení do počiatočnej obrazovky stlačte
t
lačidlo à.
3 Navigačnými tlačidlami zvoľte S
OS signál
svetlo.
4 Potvrďte ho pomocou à.
5 Aktivuje sa svetlo SOS.
6 Na ukončenie stlačte
.
Výstražné svetlo
Váš projektor Pocket môže blikať
bielo. Toto blikanie sa dá
pozorovať zo vzdialenosti viac
ako 50 metrov.
1 Zapnite prístroj vypínačom na boku.
2 Po prejdení do počiatočnej obrazovky stlačte
t
lačidlo à.
3 Navigačnými tlačidlami zvoľte
stražné
svetlá.
4 Potvrďte ho pomocou à.
5 Aktivuje sa výstražné svetlo.
6 Na ukončenie stlačte
.
POZOR!
11 Philips PPX 4835
držba
Údržba batérie
Kapacita batérie sa časom znižuje.
Zohľadnením nasledujúcich bodov môžete
predĺžiť životnosť batérie:
Bez prívodu prúdu je p
rístroj prevádzkovaný
so zabudovanou batériou. Ak už batéria
nemá dostatočnú energiu, prístroj sa vypne.
Keď je slabá batéria, ikona batérie na lište
sta
vu sa zmení na červenú.
Keď je zariadenie v prevádzke dlhšiu dobu a
prehreje sa, objaví sa na projekcii varovná
ikona. Keď zariadenie vychladne, môžete
pokračovať v prehrávaní.
Prístroj používajte najmenej raz týždenne.
Nabíjajte pravidelne batériu. Neukladajte
p
rístroj s úplne vybitou batériou.
Prístroj aj batériu udržujte mimo dosahu
t
epelných zdrojov.
Nevymieňajte batériu sami!
Nepokúšajte sa vymeniť batériu sami.
Nesprávna manipulácia s batériou
alebo použitie zlého typu batérie môže
spôsobiť poškodenie prístroja alebo
úraz.
Čistenie
Pokyny na čistenie!
Používajte mäkkú, chĺpky nepúšťajúcu
handričku. Nepoužívajte v žiadnom prí-
pade tekuté alebo ľahko zápalné čis-
tiace prostriedky (spreje, brúsne pasty,
le
štidlá, alkohol atď.). Zabráňte vniknu-
tiu akejkoľvek vlhkosti dovnútra prí-
stroja. Nestriekajte na výrobok žiadne
či
stiace prostriedky.
Utrite šetrne popísané plochy. Buďte
opatrní, aby ste nepoškrabali povrch.
Čistenie objektívu
Na čistenie šošovky projektora použite kefku
alebo papier na čistenie šošoviek.
Nepoužívajte žiadne kvapalné čistiace
prostriedky
Na čistenie šošovky projektora použí-
vajte štetček alebo papier na čistenie
š
ošoviek objektívov.
Prístroj je prehriaty
Ak sa zariadenie prehreje, zobrazí sa ikona
prehriatia. Zariadenie sa správa takto:
1 Rýchlosť vetráka dosiahne najvyššiu úroveň.
2 Keď je jas nastavený na maximálnu úroveň, v
s
tavovej lište sa zobrazí ikona prehriatia a
potom sa jas automaticky nastaví na nižšiu
úroveň.
3 Keď je jas nastavený n minimálnu úroveň, v
st
rede obrazovky sa na tri sekundy zobra
ikona prehriatia. Potom sa zariadenie auto-
maticky vypne.
Keď zariadenie vychladne, dá s
a opäť zapnúť a
používať.
NEBEZPEÈNSTVO!
NEBEZPEÈNSTVO!
NEBEZPEÈNSTVO!
Údržba 12
Aktualizácia firmvéru pomo-
cou USB flash disku
Pri aktualizovaní firmvéru pripojte
napájací adaptér.
1 Naformátujte USB flash disk na súborový
systém FAT16 alebo FAT32.
2 Skopírujte súbor s najnovším firmvérom do
ko
reňoho adrera USB flash disku.
3 Vložte USB flash disk do konektora USB na
zar
iadení.
4 Stlačením tlačidla à prejdite do menu
Nastavenia.
5 Vyberte možnosť Ú
držba – Aktualizácia firm-
véru a
vyberte ÁNO.
6 Asi po 3 minútach sa dokončí aktualizácia
firmvéru a zariadenie sa reštartuje.
Vloženie USB flash disku!
Nikdy nevyťahujte USB flash disk,
keď k nemu pristupuje zariadenie.
Mohlo by to spôsobiť poškodenie
alebo stratu dát.
Sieťový zdroj!
Počas aktualizácie firmvéru v žiad-
nom prípade neodpájajte pripojený
s
ieťový zdroj.
Ak sa počas procesu aktualizácie firm-
véru vyskytne chyba, skú
ste to znova
alebo sa obráťte na náš zákaznícky ser-
vis alebo predajcu.
Upozornenie
NEBEZPEÈNSTVO!
Upozornenie
13 Philips PPX 4835
Problémy / riešenie
Rýchla pomoc
Ak sa vyskytne problém, ktorý nie je možné
vyriešiť podľa pokynov v tomto návode (pozrite
tiež nasledujúcu pomoc), pokračujte podľa
nasledujúceho.
1 Vypnite prístroj vypínačom na boku.
2 Počkajte minimálne desať sekúnd.
3 Zapnite prístroj vypínačom na boku.
4 Ak sa problém nedá vyriešiť, obráťte sa na náš
zákaznícky servis alebo predajcu.
Problémy Riešenia
Prístroj sa vypol. Keď zariadenie beží dlhšiu dobu, môže sa
prehriať a na obrazovke sa zobrazí výstražný
symbol. Keď sa zariadenie prehreje,
automaticky sa vypne. Keď zariadenie
vychladne, dá sa opäť zapnúť a používať.
Ak už batéria nemá dostatočnú energiu,
prístroj sa vypne. Pripojte prístroj na sieť.
Počas prehrávania zariadenie prepne z maxi-
málnej úrovne jasu na nižšiu úroveň jasu.
Ak je teplota v okolí prístroja príliš vysoká,
prepína sa na ochranu vysokovýkonnej LED
automaticky z maximálneho stupňa jasu na
minimálny.
Zlá kvalita obrazu alebo farieb pri pripojení pro-
stredníctvom kábla HDMI.
Použite kábel HDMI (PPA1290), ktorý je
súčasťou dodávky. V prípade použitia káblov
od iných výrobcov môže dochádzať k rušeniu
signálu.
Pocket projektor sa nedarí zapnúť. Na nabíjanie internej batérie aspoň na 10
minút pripojte dodaný napájací zdroj.
Prístroj je bez zvuku. Preverte úroveň zvuku v menu Nastavenia /
Nastavenia zvuku / Hlasitosti, nastavte
hlasitosť pomocou tlačidiel À/Á.
Externe pripojený prístroj je bez zvuku. Preverte spojovacie káble k externému
prístroju.
Nastavte hlasitosť na externom prístroji.
Správne funguje iba originálny kábel od
výrobcu externého prístroja.
Zlá kvalita zvuku pri pripojení na počítač. Preverte, či je audiokábel pripojený do
konektora výstupu z počítača.
Hlasitosť počítača by nemala byť nastavená
na príliš vysokú úroveň.
Údržba 14
Zobrazí sa iba úvodná obrazovka a nie obraz z
externe pripojeného zariadenia.
Preverte, či sú spojovacie káble pripojené na
správne zdierky.
Zaistite, aby bol externe pripojený prístroj
zapnutý.
Zobrazí sa iba úvodná obrazovka a nie obraz z
pripojeného počítača.
Preverte, či je kábel HDMI správne pripojený
k rozhraniu HDMI počítača.
Preverte, či je na počítači nastavené
rozlíšenie
1280 x 720.
Preverte, či je na počítači vybratý správny
režim prezentácie. Vyskúšajte iné režimy.
(napr.: iba projektor).
Problémy Riešenia
15 Philips PPX 4835
7 Dodatok
Technické údaje
Rozmery (š × v × h) ....................... 115 x 115 x 32 mm
Hmotnosť.............................................................. 342 g
Odporúčaná okolitá teplota.................... 5 – 35 °C
Relatívna vlhkosť vzduchu ........................................
........................ 20 – 80 % (nekondenzujúca))
Video pripojenie........... Mini-HDMI/MHL zdierka
Konektor pre slúchadlá..............................................
................................. stereofónny Jack: 3,5 mm
Výstupný prúd pre MHL .......... 5 V , max. 1 A
Výstupný prúd pre USB ........... 5 V , max. 1 A
Technológia/optika
Zobrazovacia technológia ..................... 720p DLP
Zdroj svetla ...................................................RGB LED
Rozlíšenie ......................................1280 x 720 pixlov
Svietivosť ...................................... až do 350 lumen
Kontrastný pomer............................................1000:1
Premietaná veľkosť obrazu.......... 15 – 154 palcov
Vzdialenosť k premietacej ploche...0,5 m – 5 m
Sieťový zdroj
Číslo modelu .............................. HKA04519024-XA
Výrobca ...... Shenzhen Huntkey Electric Co., Ltd
Zabudovaná batéria
Typ batérie..................................... Lithium Polymer
Kapacita .............................................5200 mAh 3,7V
Čas trvania v režime batérie.......................... až 3 h
Príslušenstvo
Pre váš prístroj je dostupné nasledujúce
príslušenstvo:
Kábel PicoPix MHL .......... PPA1340 / 253641800
Kábel Mini DisplayPort.... PPA1270 / 253520069
KábelPicoPix mini HDMI to micro HDMI
........................................PPA1330 / 253664643
Všetky údaje sú iba orientačné. X-GEM SAS si
vyhradzuje právo na vykonávanie zmien bez
predchádzajúceho ohlásenia.
16
Značka CE zaručuje, že tento výrobok spĺňa
základné požiadavky smerníc 1999/5/EG,
2006/95/EG, 2004/108/EG a 2009/125/EG
Európskeho parlamentu a Rady vzťahujúce sa
na koncové telekomunikačné zariadenia a týka-
júce sa elektromagnetického rušenia, bezpeč-
nosti a zdravia používateľov.
Vyhlásenie o zhode si môžete prečítať na inter-
netovej stránke www.picopix.philips.com.
Ochrana životného prostredia ako súčasť kon-
cepcie trvale udržateľného rozvoja patrí medzi
priority X-GEM SAS. Cieľom X-GEM SAS sú sys-
témové riešenia v súlade so záujmami ochrany
životného prostredia. Preto sa spoločnosť X-
GEM SAS rozhodla priradiť ekologickým aspek-
tom vo všetkých životných fázach svojich
výrobkov – od výroby cez uvedenie do pre-
vádzky a používanie až po ich likvidáciu –
vysoké hodnotové postavenie.
Prehlásenie americkej Federálnej komisie pre
telekomunikácie (FCC): Upozorňujeme vás, že
zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne
schválené stranou zodpovednou za zhodu,
môžu viesť k strate oprávnenia užívateľa na
prevádzkovanie zariadenia.
Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené,
že spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B
podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto limity sú
navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú
ochranu proti škodlivému rušeniu pri inštalácii v
domácnosti. Toto zariadenie vytvára, používa a
môže vyžarovať vysokofrekvenčnú energiu a ak
nie je inštalované a používané v súlade s
pokynmi, môže spôsobiť škodlivé rušenie
rádiovej komunikácie.
Neexistuje však žiadna záruka, že v konkrétnej
inštalácii nedôjde k rušeniu. Ak toto zariadenie
spôsobuje škodlivé rušenie rozhlasového alebo
televízneho príjmu, čo sa dá zistiť vypnutím a
zapnutím zariadenia, odporúčame užívateľovi,
aby sa pokúsil napraviť rušenie jedným alebo
viacerými z nasledujúcich opatrení:
Preorientujte alebo pre
miestnite príjmovú
anténu.
Zvýšte vzdialenosť medzi zariadením a pri-
jímačom.
Pripojte zariadenie do zásuvky na inom
okruh
u, ako je okruh, ku ktorému je pripo-
jený prijímač.
Obráťte sa na predajcu alebo skúseného
ro
zhlasového/televízneho technika so žia-
dosťou o pomoc.
Zhoda s kanadskými nariadeniami: Toto zaria-
denie spĺňa kanadské priemyselné normy CAN
ICES-3 (B)/NMB-3(B).
Balenie: Logo (z
elený bod) znamená, že spo-
ločnosť prispieva národnej organizácii zabez-
pečujúcej evidenciu vznikaj
úcich obalov a tým
pomáha zlepšiť recyklačnú infraštruktúru.
Dodržujte, prosím, miestne zákony týkajúce sa
triedenia a likvidácie tohto druhu odpadu.
Batérie: Ak sú súčasťou vášho výrobku batérie,
mu
sia byť odovzdané na likvidáciu v príslušnom
zbernom dvore.
Produkt: Symbol preškrtnutého odpadkového
koša umiestnený na výrobku znamená, že výro-
bok patrí do skupiny elektrických a elektronic-
kých zariadení. Pre túto skupinu výrobkov pred-
pisujú normy EÚ oddelenú likvidáciu:
u predajcov pri kúpe podobného výrobku.
na príslušných zberných miestach (zberný
dvor, zvo
zový spôsob atď.).
Týmto spôsobom sa môžete aj
vy podieľať na
recyklácii a opätovnom použití elektrických a
elektronických výrobkov, čo môže prispieť k
ochrane životného prostredia a ľudského zdra-
via.
Použité balenie z papiera a kartonáže sa môže
zlikvidovať
ako starý papier. Plastové fólie odo-
vzdajte na recykláciu alebo ich odovzdajte s
b
ežným odpadom podľa požiadaviek vášho
štátu.
17 Philips PPX 4835
Obchodné značky: Zmienené odkazy v tejto
príručke sú obchodnými značkami príslušných
spoločností. Neprítomnosť symbolov É a Ë
neoprávňuje k domnienke, že pri zodpovedajú
-
cich pojmoch ide o voľné obchodné značky.
Ďalšie názvy výrobkov, ktoré sú v návode pou
-
žité, slúžia iba na označenie a môžu byť
obchodnými značkami ich príslušných vlastní
-
kov. X-GEM SAS sa zrieka akéhokoľvek práva na
tieto značky.
X-GEM SAS ani jeho pridružené organizácie nie
sú zodpovedné voči kupujúcemu tohto výrobku
alebo tretej strane v zmysle nárokov na
náhradu škody, straty, nákladov alebo výdavkov
vzniknutých kupujúcemu alebo tretej strane
ako následok nehody, nesprávneho použitia
alebo zneužitia tohto výrobku, neoprávnenej
úpravy, opravy alebo zmeny výrobku alebo
nedodržania prevádzkových pokynov a varov
-
ných upozornení od X-GEM SAS.
X-GEM SAS nepreberá zodpovednosť za škody
alebo za problémy vzniknuté ako následok
použitia akéhokoľvek príslušenstva alebo spot
-
rebného materiálu, ktorý nebol označený ako
originálny výrobok X-GEM SAS, resp. PHILIPS,
alebo ako výrobok schválený spoločnosťou X-
GEM SAS, resp. PHILIPS.
X-GEM SAS nepreberá zodpovednosť za škody
vzniknuté ako dôsledok elektromagnetického
rušenia, ktoré bolo zapríčinené použitím spojo
-
vacích káblov, ktoré neboli označené ako
výrobky X-GEM SAS alebo PHILIPS.
Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tejto pub-
likácie nesmie byť bez predchádzajúceho
písomného súhlasu X-GEM SAS rozmnožo
-
vaná, ukladaná v archívnych systémoch, alebo v
akejkoľvek forme alebo akýmkoľvek spôsobom
– elektronicky, mechanicky, kopírovaním,
nahrávaním alebo inak – prenášaná. Všetky tu
uvedené informácie sú určené na používanie
výhradne s týmto výrobkom. X-GEM SAS nene
-
sie žiadnu zodpovednosť, ak sú tieto informácie
aplikované na iný prístroj.
Tento návod na použitie je dokumentom, ktorý
nemá zmluvný charakter.
Omyly, tlačové chyby a zmeny sú vyhradené.
Copyright È 2015 X-GEM SAS
PPX 4835
SK
VERSION B
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. used under license.
This product was brought to the market by X-GEM SAS, further referred to in this
document as X-GEM SAS, and is the manufacturer of the product.
2015 È X-GEM SAS.
All rights reserved.
Headquarters:
X-GEM SAS
9 rue de la Négresse
64200 Biarritz – FRANCE
Tel: +33 (0)5 59 41 53 10
www.xgem.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Philips PPX4835/EU Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka