ESAB LAF 1600M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
CZ
Valid for serial no. 712501 CZ 2008--07--300449 018
LAF 1600M DC
Návod k pou¾ívání
2
PROHLÁ©ENÍ O SHODÌ
Spoleènost Esab Welding Equipment AB, SE-69581 Laxa, ©védsko, vydává nevyhrazenou záruku, ¾e zdroj
svaøovacího proudu LAF 1600M od robního èísla 712 (2007 w.12) je zkonstruován a vyzkou¹en
v souladu s normami EN 60974-1 a EN 60974-10 za podmínek stanovených ve smìrnicích (2006/95/ES)
a (2004/108/ES).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
L
axå 2007--03--30
TOCj
-- 3 --
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
1 BEZPEÈNOST 4......................................................
2 ÚVOD 6.............................................................
2.1 eobecné informace 6.......................................................
2.2 Technické údaje 6............................................................
3INSTALACE 7........................................................
3.1 eobecné informace 7.......................................................
3.2 Rozbale a sestave 7........................................................
3.3 Pøipojení 7..................................................................
3.4 PC deska 8..................................................................
4 ÈINNOST 9..........................................................
4.1 eobecné informace 9.......................................................
4.2 Ovládání 9..................................................................
4.3 Spu¹tìní 9..................................................................
DR®BA 10...........................................................
5.1 eobecné informace 10.......................................................
5.2 Èi¹tìní 10....................................................................
6 OBJEDNÁVÁ NÁHRADNÍCH DÍLÙ 10...................................
SCHEMA 12.............................................................
LIST OF COMPONENTS 13................................................
NÁVOD K ZAPOJENÍ 14...................................................
SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLÙ 15...........................................
SafJ
-- 4 --
1 BEZPEÈNOST
U¾ivatelé søecího zaøízení ESAB mají koneènou odpovìdnost za zaji¹tìní, ¾e ka¾dý, kdo pracuje na
tomto zaøízení nebo v jeho blízkosti, dodr¾uje v¹echna relevant bezpeènostní opatøení. Bezpeènost
opatøení mu splòovat po¾adavky, které se ka tohoto druhu sváøecího zaøízení. Vedle standardních
bezpeènostních opatøení, která se vztahu na toto pracovi¹tì, dodr¾ujte i následující doporení.
Ve¹keré pce musí prodìt za¹kolený persol, který je s provozem tohoto sváøecího zaøízení dùkladnì
seznámen. Nespráv pou¾ívání tohoto zaøízení mù¾e vést k nebezpeèm situacím, které mohou mít za
sledek zranìní obsluhy a po¹kození zaøízení.
1. Ka¾dý, kdo pou¾ívá toto sváøecí zaøízení, musí být seznámen:
S s jeho obsluhou,
S s umístìním nouzového vypínaèe,
S s jeho funkcí,
S s pøíslu¹nými bezpeènostními opatøeními,
S se sváøením.
2. Obsluha mu zajistit, aby:
S se pøi spu¹tìní tohoto zaøízení v jeho pracovním prostoru nenacházela ¾ádná neautorizovaná
osoba,
S i zapáleném oblouku nebyl nikdo bez pøíslu¹né ochrany.
3. Pracovi¹tì musí být:
S vhodné pro daný úèel,
S bez prùvanu.
4. Pomùcky osobní ochrany:
S v¾dy noste doporuèené ochranné pomùcky, jako jsou ochranné brýle, nehoøla odìv a ochranné
rukavice;
S nenoste volné doplòky, jako jsou ¹ály, náramky, krou¾ky atp., o které byste se mohli zachytit nebo
si jimi zpùsobit popáleniny.
5. eobecná bezpeènost opatøení:
S ujiste se, ¾e zpìt vodiè je bezpeènì pøipojen,
S práci na vysokonapì»ovém zaøízení smí provádìt pouze kvalifikovaný elektrikáø,
S po ruce musí být jasnì oznaèené hasicí zaøízení, mazání.
S Mazání a údr¾ba zaøízení se nesmí provádìt za provozu.
CZ
SafJ
-- 5 --
SVÁØENÍ A ØEZÁ OBLOUKEM ®E BÝT VA©EMU ZDRAVÍ A ZDRA JINÝCH OSOB
NEBEZPEÈNÉ. PØI SVÁØENÍ DODR®UJTE BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ. VY®ÁDEJTE SI
BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY SVÉHO ZAMÌSTNAVATELE, KTERÉ BY MÌLY VYCHÁZET Z
UPOZORNÌNÍ ROBCE NA NEBEZPEÈÍ.
ÚRAZ ELEKTRICM PROUDEM - mù¾e zpùsobit smrt
S Nainstalujte a uzemnìte sváøecí jednotku v souladu s pøíslu¹nými pøedpisy.
S Nedotýkejte se ¾ivých èástí elektrického obvodu ani elektrod nechránìnou poko¾kou, vlhkými rukavicemi ani
vlhkým odìvem.
S Izolujte se od uzemnìní a od sváøeného pøedmìtu.
S Ujistìte se, ¾e va¹e pracovní poloha je bezpeèná.
KOUØ A PLYNY - mohou být zdraví nebezpeèné
S Dr¾te svoji hlavu stranou od plynných zplodin sváøení.
S Pou¾ívejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny sváøení nedostaly do oblasti
va¹eho dýchání a do celého prostoru.
PAPRSKY ELEKTRICKÉHO OBLOUKU - mohou zpùsobit poranìní oèí a popálení poko¾ky
S Chraòte svùj zrak a tìlo. Pou¾ívejte správné ochranné ¹títy a ochranné brýle a noste ochranný odìv.
S Chraòte osoby v okolí ochrannými ¹títy nebo vhodnými vìsy.
NEBEZPEÈÍ PO®ÁRU
S Jiskry (spr¹ky ¾havého kovu) mohou zpùsobit po¾ár. Zajistìte, aby v blízkosti nebyly ¾ádné hoølavé
materiály.
HLUK - nadmìrný hluk mù¾e po¹kodit sluch
S Chraòte svoje u¹i. Noste tlumièe nebo jinou ochranu sluchu.
S Varujte osoby v okolí pøed tímto nebezpeèím.
VADNÁ FUNKCE - v pøípadì vadné funkce si pøi volejte na pomoc odborníka.
PØED I NSTALACÍ A POU®ÍVÁNÍM S I TENTO NÁVOD K OBSLUZE PROSTUDUJTE A UJISTÌTE S E, ®E MU ROZUMÍTE.
CHRAÒTE SEBE I OSTATNÍ!
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA!
Tento výrobek je urèen pro prùmyslo pou¾ití. V domám prostøedí mù¾e zpùsobit ru¹e rádiového
pøíjmu. Je na odpovìdnosti u¾ivatele, aby pøijal pøimìøená ochranná opatøení.
VÝSTRAHA!
ed instalací a pou¾itím zaøízení si tento vod k obsluze
prostudujte a ujistìte se, ¾e mu dobøe rozumíte.
Nevyhazujte elektrická zaøízení s normálním odpadem!
Podle ustanovení evropské smìrnice 2002/96/ES o Odpadním elektrickém a
elektronickém vybavení a její implementace v souladu s tuzemsmi kony se mu
elektrické vybavení, které dosáhlo konce své ¾ivotnosti, shroma¾dovat samostatne a vracet
do zaøízení na ekologickou recyklaci. Jako vlastník vybavení musíte získat informace o
schválených sbìrných systémech od va¹eho místního zastupitelstva.
Dodr¾ováním této evrops smernice zlep¹íte ¾ivotní prostøedí a lids zdraví!
CZ
fja3d1ja
-- 6 --
VOD
2.1 V¹eobecné informace
LAF 1600M je dálkovì ovládaný tøífázový zdroj svaøovacího proudu urèe pro vysoce
efektivní svaøování v ochranné atmosféøe plynu (MIG/MAG) nebo pro svaøování pod
tavidlem (SAW). V¾dy se pou¾ívá ve spojení s øídi jednotkou ESAB, regulátorem A2-A6
(PEH).
LAF je chlazený trákem a monitorovaný tepelnou ochranou proti pøetí¾ení.
Kdy¾ se ochrana aktivuje, rozsvítí se ¾lutá kontrolka na pøedním panelu a automaticky se
resetuje, jakmile teplota klesne na pøijatelnou úroveò.
Zdroj svaøovacího proudu a øídicí jednotka jsou spojeny pøes dvouvodièovou sbìrnici
umo¾òující pøesné øíze svaøovacího procesu.
Ve¹keré nastavení svaøovacích parametrù pro zdroj proudu mù¾e obsluha provádìt na
edním panelu øídicí jednotky.
Èinnost zdroje proudu se kompletnì øídí a monitoruje pøes tuto jednotku. Pomocí øídi
jednotky lze nastavit dokonce i vlastnosti startu a zastavení. V prùbìhu svaøová lze
sledovat i pøednastave parametry svaøovacího proudu.
Podrobnìj¹í informace o nastavení a pracovním re¾imu zdroje svaøovacího proudu najdete
v návodu k obsluze pro regulátor A2-A6.
2.2 Technické údaje
LAF 1600M
Napìtí 220/230/400/415/500 V, 3μ50 Hz
230/400/440/550 V, 3μ60 Hz
Pøípustné zatí¾ení pøi:
100 % výkonnostní cyklus 1600 A /44 V
Rozsah nastavení:
SAW 40 A/ 22 V -- 1600 A/ 44 V
Napì naprázdno: 54 V
Výkon naprázdno:
220 W
Úèinnost: 0,86
Úèiník:
0,87
Hmotnost: 585 kg
Rozmìry: d x ¹ x v 774 x 598 x 1430
Tøída krytí:
IP 23
Aplikaèní tøída:
Tøída krytí
Kód IP oznaèuje tøídu elektrického krytí, tj. stupeò ochrany proti vniknutí pevných pøedmìtù nebo vody.
Zaøízení oznaèené IP 23 je urèeno pro vnitøní a venkovní pou¾i.
Tøída pou¾ití
Symbol udává, ¾e tento napájecí zdroj je urèen pro pou¾ití v oblastech se zvý¹eným elektrickým
nebezpeèím.
CZ
fja3i1ja
-- 7 --
3INSTALACE
3.1 V¹eobecné informace
Instalaci by mìl provádìt profesionální pracovník.
3.2 Rozbalení a sestavení
VAROVÁNÍ - RIZIKO PØ E VR®ENÍ!
Pøipevnìte zaøíze - zejména v pøípadì, ¾e podlaha není rov nebo je ¹ikmá.
S Umístìte zdroj svaøovacího proudu na rovný základ.
S Ujistìte se, ¾e nic nebrání chlazení.
Pokyny k zvedání
3.3 Pøipojení
S Pøi dodávce je zdroj svaøovacího proudu napojen na 400
V. Pro jiné napìtí pøepnìte na po¾adované napìtí na
hlavním transformátoru a ovládacím transformátoru podle
pokynù k ipojení na stranì 14.
S Ujistìte se, ¾e sí»o kabel má spvnou pøezovou
plochu a spojte ho s pøíslu¹nou pojistkou podle pøíslu¹ných
místních smìrnic (viz tabulka na stranì 8).
S ipojte uzemnìní k oznaèenému ¹roubu
.
S Utáhnìte dr¾ák kabelu (1).
S Pøipojte sí»ový kabel k hlavním svorkovým blokùm L1, L2 a
L3.
S ipojte kabel øízení mezi zdrojem svaøovacího proudu
LAF a øídi jednotkou k 28-polovému kontaktu (2)
uvnitø zdroje svaøovacího proudu.
S Pøipojte mìøicí kabel s 1-polovou zásuvkou (4).
S Pøipojte vhodný svaøovací a zpìtný kabel ke kontaktùm (3) oznaèeným + a - na pøední
stranì zdroje proudu.
CZ
fja3i1ja
-- 8 --
Pøipojení k ti
LAF 1600M 50 Hz 60 Hz
Napìtí 230 400 / 415 500 230 400 / 440 550
Proud
100% 235 136 108 235 136 108
Plocha kabelu 3x120+70 3x70+35 3x50+35 3x120+70 3x70+ 35 3x70+ 35
Pojitska, pomalá 200 160 125 200 160 125
3.4 PC deska
Spínaèe DIP
PC deska (AP1) dva spínaèe DIP (SW1 a SW2), kte jsou pøi dodání pøednastaveny.
Nastavení se nemá mìnit.
Pokud jsou dodány náhrad díly, musí se nastave spínaèù DIP pøed pøipevnìním PC desky
do zdroje svaøovacího proudu zkontrolovat (a v pøípadì potøeby nastavit).
S Spínaè DIP SW1
Pro fungování komunikace s regulátorem
A2-A6 (PEH) musí být nastaven spínaè DIP 1
(SW1).
S Spínaè DIP SW2
Spínaè DIP 2 (SW2) musí být nastaven, aby byl
regulátor A2-A6 (PEH) informován o jmenovitém
výkonu zdroje proudu, který je pøipojen.
Nastave spínaèe DIP SW1
S Nastavte pól 2 do polohy OFF a
echny ostatní póly do polohy ON.
Nastavení spínaèe DIP SW2
S Nastavte pól 1 a 2 do polohy OFF a vechny
ostatní póly do polohy ON.
Program zdroje svaøovacího proudu
Program zdroje svaøovacího proudu je ulo¾en v
energeticky nezávislé pamìti IC 6.
Pouzdro je pøipevnì v dr¾áku a lze ho vymìnit.
CZ
fja3o1ja
-- 9 --
4 ÈINNOST
4.1 V¹eobecné informace
eobecné bezpeènostní edpisy pro manipulaci s tímto zaøízením jsou
uvedeny na stranì 4. Pøed pou¾itím zaøízení si je dùklad prostudujte!
POZNÁMKA! Nikdy nepou¾ívejte napájecí zdroj bez boèních desek.
4.2 Ovládání
Pøed panel obsahuje:
1. Hlav spínaè, vypínající vstupující napìtí pro zdroj svaøovacího proudu.
2. Kontrolka (bílá), ukazující, ¾e je hlavní spínaè aktivován.
3. Kontrolka (¾lu), ukazující, ¾e se tepel ochrana aktivovala z dùvodu pøehøátí
transformátoru. Kontrolka se resetuje, jakmile teplota klesne na pøijatelnou úroveò.
4. Tlaèítko, pro resetování automatické pojistky FU2 pro napìtí 42 V.
4.3 Spu¹tìní
S ipojte zpìtný kabel ke svaøovanému kusu.
S Nastavte hlavní spínaè (1) do polohy I.
Bílá kontrolka (2) se rozsvítí a spus se vìtrák.
S Nastavte svaøovací parametry a zaènìte svaøovat prostøednictvím øídicí jednotky (viz
návod k obsluze 0443 745 xxx pro regulátor A2-A6).
CZ
fja3m1ja
-- 1 0 --
DR®BA
5.1 V¹eobecné pøedpisy
Poznámka:
Závazky ze záruky dodavatele ztráce platnost, jestli¾e se zákazník bìhem záruèní
doby pokusí libovolným zpùsobem zasahovat do výrobku za úèelem odstranìní jakékoliv
závady.
5.2 Èi¹tìní
S V pøípadì potøeby zdroj svaøovacího proudu vyèistìte.
Pro tento úèel je doporuèen suchý stlaèe vzduch.
UPOZORNÌNÍ!
Zablokované vstupy a výstupy vzduchu povedou k pøehøátí.
Poznámka:
Aby byl zaji¹tìn bezpeèný provoz stykaèe, udr¾ujte magnetické èásti èisté.
Pokud je zapotøe stykaè vyèistit, musí být rozmontován a v¹echny souèásti musí být
vyèi¹tìny. Popøípadì je mo¾ ho vymìnit.
UPOZORNÌNÍ!
Nikdy nepou¾ívejte pro èi¹tìní stykaèe stlaèený vzduch, an stykaè zcela rozmontujete.
6 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH
LAF 1600M DC je navrena a zkou¹ena v souladu s mezinárodními a evropskými normami
IEC/EN 60974--1 aEN60974--10.
Servisní jednotka, která provedla servisní zákrok nebo opravu, za povinnost zajistit,
aby výrobek stále vyhovoval uvedeným normám.
Náhrad díly se objednávají prostøednictvím nejbli¾¹ího zastoupení ESAB, viz posled
stranu této publikace. Pøi objednávání náhradních dílù uvádìjte typ a èíslo stroje, oznaèe a
èíslo náhradního dílu, jak jsou uvedeny v seznamu náhradních dílù na stranì 15.
Tímsezjednodu¹ívyøízeníazajistídodánísprávnéhodílu.
CZ
sida
-- 1 1 --
Schema
fja3e11a
-- 1 2 --
tjeckiska
fja3e11b
-- 1 3 --
C = Component designation in the circuit diagram
C
Denomination Remarks
V2 Silicon diode
C4 Capacitor 400 V
FU1 Fuse 16 A, 500 V
FU2 Automatic fuse 20 A
FU4 Fuse 1.25AT
FU5 Fuse 1.25AT
FU6 Fuse 3.15AT
KM1 Contactor 42 V, 50 Hz
AP1 Circuit board
M1 Fan
QF Main switch (black)
HL1 Indicating lamp (white)
HL2 Indicating lamp (yellow)
V1 Thyristor 1500 A/ 500 V
TC1 Control transformer 42 V, 900VA
AP2 Circuit board, insulation
AP3 Circuit board, EMC filter
TC2 T ransformer
Návod k zapojení
fja3c12a
-- 1 4 --
LAF 1600M
Seznam náhradních dílù
sparefram
-- 1 5 --
Edition 2008--07--30
Ordering no. Denomination Notes
0456 324 881 Welding power source LAF 1600M
Abbreviations used in the spare parts list:
C = Component designation in the circuit diagram
f456324s
-- 1 6 --
Item
no.
Qty. Ordering no. Denomination Remarks C
0456 324 881 Welding power source LAF 1600M
1 1 0551 203 082 Shunt 2000 A RS1
2 0191 085 104 Capacitor 400 V C4
3 1 0490 600 606 Silicon diode V4
4 1 0320 445 883 Inductor L1
5 1 0320 444 883 Inductor coil
8 1 0460 004 880 Fan complete M1
8:1 1 0460 294 880 Fan
9 3 0321 452 880 Thyristor bridge
10 0041 051 606 Contact protection
11 1 0321 427 001 Thyristor 1500 A/ 500 V V1
12 2 0567 200 610 Fuse 16 A, 500 V FU1
13 1 0320 746 002 Main switch (black) QF
14 1 0192 576 004 Indicating lamp (white) HL1
15 1 0192 576 303 Indicating lamp (yellow) HL2
16 1 0193 586 104 Automatic fuse 20 A FU2
18 2 0156 388 001 Handle
19 1
1
0486 368 880
0486 525 880
Circuit board
Flash memory
AP1
IC6
20 0805 586 131 Contactor KM2
21 1 0442 849 881 Contactor KM1
22 3 0319 828 001 Transformer TC2
23 0460 092 002 Contact transformer 42 V, 900 V A TC1
0567 900 136 Fuse 1.25 A T FU4, FU5
0567 900 103 Fuse 3.15 A T FU6
24 1 0486 224 880 Circuit board, EMC filter AP3
25 2 0158 115 880 Cable inlet
26 1 0469 843 880 Transformer coil
27 1 0469 845 881 Transformer TM1
28 0490 600 626 Silicon diode V2
33 1 0487068880
0368544006
Circuit board, insulation
Sleeve socket
28--pole, Burndy
AP2
XS24
34 1 0191093135 Resistor 680R R4
35 0523300201 Positive terminal
36 0319445001 Thermostat
f456324s
-- 1 7 --
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
070514
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r .o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB LAF 1600M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka