Whirlpool SMP 778 C/NE/IXL Use and care guide

Typ
Use and care guide

Tento návod je vhodný aj pre

Notandahandbók
www.whirlpool.eu/register
2
LEIÐ BEININGAR UM UPPSETNINGU ......................................................13
NOTANDAHANDBÓK
ÞAKKA ÞÉR FYRIR KAUPIN Á ÞESSARI VÖRU FRÁ WHIRLPOOL.
Til að fá frekari aðstoð skaltu skrá vöruna á www . whirlpool . eu/ register.
ATRIÐASKRÁ
HEILSU- OG ÖRYGGISLEIÐBEININGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Upplýsingar varðandi öryggi .............................................................................3
LEIÐ BEININGAR UM NOTKUN OG UMHIRÐU ............................................... 5
Lýsing vöru ...............................................................................................5
Stjórnborð .................................................................................................5
Aukahlutir .................................................................................................6
Hvernig nota á búnaðinn .................................................................................6
Lýsing vöru ................................................................................................6
Dagleg notkun ............................................................................................. 6
Sérstakar aðgerðir .........................................................................................8
Gaumljós .................................................................................................10
Matreiðsluborð ...........................................................................................10
Viðhald og hreinsun .....................................................................................10
Úrræðaleit ...............................................................................................11
Hljóð sem heyrast við notkun ...........................................................................11
Matreiðsla með eftirliti ..................................................................................11
Söluþjónusta ............................................................................................12
IS
3
Heilsu- og öryggisleiðbeiningar
UPPLÝSINGAR VARÐANDI ÖRYGGI
MIKILVÆGT ER AÐ LESA OG FYLGJA
LEIÐBEININGUNUM
Áður en tækið er notað skal lesa upplýsingar um
öryggi.Geymið þær til að geta leitað í þærðar meir.
Ávallt skal fylgja öryggisleiðbeiningunum sem er að
nna í þessum leiðbeiningum og á tækinu sjálfu.
Framleiðandinn afsalar sér allri ábyrgð vegna vanrækslu
á eftirfylgni leiðbeininganna, rangrar notkunar tækisins
eða rangrar stillingar á stjórnhnöppum þess.
Ungabörn skulu ekki koma nærri helluborðinu
(0-3 ára). Ung börn (3-8ára) skulu ekki koma nærri
helluborðinu nema undir stöðugu eftirliti fullorðinna.
Börn sem eru eldri en 8 ára og einstaklingar með
skerta líkamlega eða andlega hæfni, skerta starfsemi
skynfæra eða sem skortir reynslu og kunnáttu mega
aðeins nota tækið undir eftirliti eða eftir að hafa
fengið leiðbeiningar um örugga notkun og hættur
sem fylgja notkun. Börn skulu ekki leika sér með
tækið. Börn skulu ekki sjá um hreinsun og viðhald
tækisins nema undir eftirliti fullorðinna.
VIÐVÖRUN: Tækið og aðgengilegir hlutar þess
hitna við notkun. Gætið þess að snerta ekki heita
hluta tækisins.Börn undir 8 ára aldri skulu ekki koma
nærri tækinu nema undir stöðugu eftirliti fullorðinna.
VIÐVÖRUN: Ef yrborð helluborðsins er sprungið
skal ekki nota það vegna hættu á raosti.
VIÐVÖRUN: Eldhætta: geymið hluti ekki á hellum.
VARÚÐ: Nauðsynlegt er að fylgjast með eldun.
Hafa skal stöðugt eftirlit með stuttri eldun.
VIÐVÖRUN: Eftirlitslaus eldun á helluborði með
tu eða ou getur verið hættuleg vegna eldhættu.
Reynið ALDREI að slökkva eld með vatni: þess í stað
skal slökkva á tækinu og hylja eldinn, t.d. með pottloki
eða eldteppi.
Notið helluborðið ekki sem vinnuyrborð eða
borð.Haldið fatnaði og öðrum eldmum efnum arri
helluborðinu þar til allir íhlutir þess hafa kólnað
fullkomlega vegna eldhættu.
lmhlutir, svo sem hnífar, gaar, skeiðar og
pottlok skal ekki setja á helluborðið þar sem þeir geta
hitnað.
Slökkvið á helluborðinu eftir notkun með
stjórnhnöppunum og treystið ekki á pottask ynjarann.
LEYFILEG NOTKUN
VARÚÐ: Tækið er ekki ætlað til notkunar með ytri
rofa, svo sem tímastilli, eða aðgreindu arstýringarker.
Þetta tæki er ætlað til notkunar á heimilum og á
álíka stöðum, s.s.: í eldsi starfsfólks í verslunum, á
skrifstofum og öðrum vinnusðum; á sveitabæjum;
af hótel- og mótelgestum, á gistiheimilum og öðrum
gistisðum.
Engin önnur notkun er leyleg (t.d. í kyndiklefum).
Tækið er ekki til notkunar í atvinnuiðnaði.Notið
tækið ekki utandyra.
UPPSETNING
Nauðsynlegt er að í það minnsta tveir aðilar
meðhöndli og setji tækið upp vegna hættu á meiðslum.
Notið hlífðarhanska til að afpakka og setja tækið upp
vegna skurðhættu.
Þjálfaður tæknimaður eingöngu má sjá um
uppsetningu, þ.m.t. vatnsveitu (ef við á), raftengingar
og viðgerðir. Gerið ekki við eða skiptið um hlut í tækinu
nema slíkt sé sérstaklega tekið fram í notandahandbók.
Haldið börnum arri uppsetningarstað.
Eftir að
helluborðið hefur verið tekið úr umbúðunum skal
tryggja að það ha ekki skemmst í utningi. Í tilfellum
þar sem vandamál koma upp skal hafa samband við
söluaðila eða þjónustudeild. Eftir að helluborðið hefur
verið sett upp skal geyma pökkunarúrgang (plast,
frauðplast o.s.frv.) arri börnum vegna köfnunarhættu.
Áður en uppsetning á sér stað verður að tryggja að
helluborðið sé ekki tengt við rafveitu vegna hættu á
raosti. Á meðan uppsetning á sér stað skal tryggja
að helluborðið skemmi ekki rafsnúrur vegna eldhættu
eða hættu á raosti. Setjið helluborðið aðeins í gang
eftir að uppsetningu er fullkomlega lokið.
Ljúkið við að saga úr innréttingunni áður en
helluborðið er sett í og arlægið allt sag og viðurspæni.
Ef helluborðið er ekki sett fyrir ofan ofn skal setja
aðgreiningarplötu (fylgir ekki með) í hólð fyrir
neðan helluborðið.
VIÐVARANIR UM RAFMAGN
Nauðsynlegt er að hægt sé að aftengja helluborðið
með því að taka það úr sambandi ef innstungan er
aðgengileg, eða með ölskauta rofa sem er fyrir
ofan klóna í samræmi við raftengingarreglur. Einnig
er nauðsynlegt að jarðtengja helluborðið í samræmi
við landsbundna staðla um rafmagnsöryggi.
Notið ekki framlengingarsnúrur, öltengi eða
millistykki.Rafrænir íhlutir mega ekki vera aðgengilegri
fyrir notanda eftir uppsetningu.Notaðu helluborðið
ekki blaut(ur) eða berfætt(ur).Notið helluborðið ekki
ef rafmagnssnúra þess eða kló er skemmd, ef
helluborðið virkar ekki sem skyldi, hefur skemmst eða
verið misst í gólð.
Ef rafmagnssnúran er skemmd skal skipta henni
út fyrir sömu rafmagnssnúru frá framleiðanda,
þjónustuaðila hans eða öðrum þjálfuðum einstaklingi
til að koma í veg fyrir hættu á raosti.
HREINSUN OG VIÐHALD
VIÐVÖRUN: Tryggið að slökkt sé á helluborðinu
og að það ha verið aftengt frá agjafa áður en
4
Heilsu- og öryggisleiðbeiningar
viðhald er gert; notið aldrei gufuhreinsibúnað vegna
hættu á raosti.
Notið ekki slípandi eða tærandi efni, hreinsiefni
með klóri eða pottaskrúbbur.
FÖRGUN PÖKKUNAREFNA
Pökkunarefnið er 100% endurvinnanlegt og er merkt með
endurvinnslutákninu .
Mismunandi hlutum umbúðanna skal farga á ábyrgan hátt og í samræmi
við staðarbundnar reglugerðir sem eiga við um förgun úrgangs.
FÖRGUN HEIMILISTÆ KJA
Þetta raftæki er framleitt úr endurvinnanlegum og endurnýtanlegum
efnum. Fargið því í samræmi við gildandi reglugerðir um förgun úrgangs.
Nánari upplýsingar um meðhöndlun, endurnýjun og endurvinnslu
rafknúinna heimilistækja má fá hjá yrvöldum, úrgangssöfnunarþjónustu
heimilisúrgangs eða versluninni sem tækið var keypt í. Þetta tæki er
merkt í samræmi við tilskipun Evrópusambandsins um rafrænan úrgang
2012/19/EB, (WEEE).
Með því að tryggja að tækinu sé fargað á réttan hátt aðstoðar þú við að
koma í veg fyrir neikvæðar aeiðingar á umhver og heilsu.
Táknið á tækinu eða meðfylgjandi gögnum gefur til kynna að tækið
skal ekki telja sem heimilisúrgang og að velja skuli viðeigandi sorpstöð til
að endurvinna rafbúnað.
ÁBENDINGAR UM ORKUSPARNAÐ
tið afgangshita helluborðsins eins vel og hægt er með því að slökkva á
helluborðinu nokkrum mínútum áður en eldun lýkur.
Botn pottsins eða pönnunnar skal hylja helluna til fulls; ílát sem er minna
en hellan veldur orkueyðslu.
Lokið pottum og pönnum með þéttum lokum á meðan eldun stendur yr
og notið eins lítið vatn og hægt er.Eldun án loks eykur mjög orkunotkun.
Notið eingöngu atbotna potta og pönnur.
ECO DESIGN YFIRLÝSING
Þetta tæki uppfyllir Ecodesign kröfur sem teknar eru fram í
Evrópureglugerð nr. 66/2014, í samræmi við evrópska staðalinn
EN60350-2.
IS
5
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
LÝSINGRU
STJÓRNBORÐ
1. Helluborð
2. Stjórnborð
1. Kveikt/slökkt hnappur
2. Gaumljós - kveikt á helluborði
3. 6
th
Sense hnappur (sérstakir eiginleikar)
4. Gaumljós - hnappalás virkur
5. Lykillás
6. Skjár til að velja eldunarsvæði
7. Hnappur til að slökkva á eldunarsvæði
8. Snertiskjár með rennihnapp
9. Hnappur ýtihitunar
10. Skjárinn stjórna aðgerðum
1 32 45
6 10798
1
2
6
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
LÝSINGRU
DAGLEG NOTKUN
HVERNIG NOTA Á BÚNAÐINN
AUKAHLUTIR
POTTAR OG PÖNNUR
Notið aðeins potta og pönnur sem hönnuð eru úr
segulmögnuðu efni og henta til notkunar á spanhelluborð.
Til að ákvarða hvort pottur sé hentugur skal athuga hvort
táknið sé áletrað (yrleitt á botninum). Hægt er að
nota segul til að athuga hvort pottar séu segulmagnaðir.
Gæði og bygging botnsins geta haft áhrif á eldunarafköst. Sumar
ábendingar um þvermál botnsins stemma ekki við raunverulegt þvermál
segulmagnaða svæðisins.
TÓMIR POTTAR EÐA POTTAR MEÐ ÞUNNAN BOTN
Notið ekki tóma potta eða pönnur þegar kveikt er á helluborðinu.
Helluborðið er búið innbyggðu öryggisker sem hefur sðugt eftirlit
með hitastigi og kveikir á eiginleikanum „sjálfvirk stöðvun“ þegar hár
hiti greinist. Þegar tómir pottar eða pottar með þunnan botn eru notaðir
eykst hitinn mjög jótt og vera má að eiginleikinn „sjálfvirk stöðvun“ fari
ekki í gang strax. Þetta getur skemmt pottinn eða yrborð helluborðsins.
NEIÍ LAGI
Ef þetta gerist skal ekki snerta neitt og bíða eftir að allir hlutir ha kólnað.
Ef villuskilaboð birtast skal hafa samband við þjónustumið sð.
LÁGMARKSÞVERMÁL POTTA/PANNA FYRIR ELDUNARSVÆÐI
Til að tryggja að helluborðið virki á réttan hátt þarf stærð pottsins að henta
hellunni og potturinn þarf að hylja a.m.k. eitt af viðmiðunarmerkjunum
sem eru á yrborði helluborðsins.
Staðsetning fylgihlutar Lágmarksþvermál
staðsett á 1 merki
Ílát á tveimur merkjum
3 merki hulin
4 merki hulin (lárétt)
4 merki (2 + 2) hulin (lóðrétt)
10 cm
19 cm
skipanna/rist
skipanna/rist
26 cm
Hægt er að breyta stilliningum helluborðsins hvenær sem er. Til að breyta
stillingunum skal ýta á táknið
sem birtist á stjórnskjánum.
Með stjórnskjánum er hægt að:
• velja tungumál;
• stilla birtuskil;
• stilla hljóðstyrk hljóðviðvarana;
• stilla tónmerki hnappa;
• stilla a helluborðsins;
• endurheimta verksmiðjustillingar helluborðsins;
• athuga hvaða hugbúnaðarútgáfa er sett upp.
Stillingarnar haldast óbreyttar þó svo að rafmagnið fari af.
AÐ STILLA AFL HELLUBORÐSINS
Hámarksa helluborðsins er hægt að færa inn með stillingavalmynd, í
samræmi við kröfur, eða með tímalengd tímastillisins.
Tiltæk asvið eru: 2.5kW – 4.0kW – 6.0kW – 7.4kW.
AÐ KVEIKJA/SLÖKKVA Á HELLLUBORÐINU
Til að kveikja á helluborðinu skal ýta á hnappinn í um 1 sekúndu þar til
kviknar á skjánum.
Helluborðið verður aftur óvirkt sjálfkrafa eftir 10 sekúndur ef ekkert er
valið innan þess tíma.
Ef ýtt er á einhvern hnapp helluborðsins í meira en 10 sekúndur mun
slökkna á þ.
Slökkt er með því að ýta á sama hnappinn þar til slokknar á táknunum.
Öll eldunarsvæðin eru aftengd.
Ef helluborðið er í notkun og slökkt er á því, slökknar á öllum eldunarsvæðum
og gaumvísir um afgangshita („H“) lýsir þar til öll eldunarsvæði hafa kólnað.
VAL Á ELDUNARSVÆÐI
Hægt er að velja það eldunarsvæði sem óskað er eftir á vinstri skjánum
með því að ýta á viðeigandi glugga.Lítil rönd mun birtast á öllum
völdum svæðum.
VAL Á SVEIGJANLEGU ELDUNARSVÆÐI
Sveigjanlega eldunarsvæðið er það svæði þar sem eldunarsvæði
tengjast saman og verða að einu eldunarsvæði.
Til að búa til sveigjanlegt eldunarsvæði:
Veljið marga eti eða rennið ngrinum yr þá og færið aftari etina
smátt og smátt saman.
Til að skipta sveigjanlegu eldunarsvæði upp:
Ýtið á ötinn sem samsvarar því eldunarsvæði sem þú vilt skipta upp
í 3 sekúndur. Einnig er hæ gt að ýta á hnappinn „divide zone” (skipta
eldunarsvæði upp) sem birtist á stjórnskjánum.
Þegar búið er að skipta eldunarsvæðinu upp gildir sama astilling fyrir
öll eldunarsvæðin.
Ef pottur er ekki settur á eldunarsvæðin sem valin voru innan 30
sekúndna birtist feit rönd á vinstri skjánum. Hægt er að virkja það svæði
á ný með skipuninni „setjið pott" á skjánum til hægri.
IS
7
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
AÐ KVEIKJA/SLÖKKVA Á OG STILLA AFL ELDUNARSVÆÐA
Til að kveikja á eldunarsvæðum:
1. Kveikið á helluborðinu. Ef ílát er þegar til staðar mun helluborðið
sjálfkrafa greina það. Veljið svæði til að færa inn astillingu.
2. Setjið pottinn á valið svæði og tryggið að hann hylji a.m.k. eitt af
viðmiðunarmerkjunum á yrborði helluborðsins.
*
* Þessi staða gerir þér kleift að fá hámarksa.
Vinsamlegast athugið: Hyljið ekki skjáinn eða renniskjáinn með fylgihlutum.
Ef áhald hylur einn skjáinn getur verið að helluborðið virki ekki sem skyldi. Á
hægri skjánum munu skilaboðin „ATHUGIÐ SNERTISVÆÐI, arlægið hlutinn
innan einnar mínútu“ birtast.Fjarlægið hlutinn og bíðið þar til skilaboðin
hverfa. Ef vandamálið er enn til staðar, aftengið og tengið rafmagnið síðan
aftur við helluborðið.
Á eldunarsvæðunum sem eru nálægt stjórnborðinu er ráðlagt að halda
pottum og pönnum innan merkinganna (með tilliti til botnsins og efri
brúnar eldunarílátsins þar sem hún er yrleitt breiðari en botninn).
Þetta kemur í veg fyrir að snertiöturinn ofhitni. Þegar verið er að grilla eða
steikja skal nota aftari eldunarsvæðin í hvert sinn sem mögulegt er.
3. Veljið eldunarsvæðið eða sveigjanlegt eldunarsvæði með vinstri
skjánum.
4. Færið inn þá astillingu sem óskað er eftir með því að ýta á snertiskjáinn
eða renna ngrinum til hliðar yr renniskjáinn.
Astillingin sem færð var inn birtist á skjá eldunarsvæðisins sem valið var.
Hvert eldunarsvæði býður upp á úrval hitastillinga, allt frá „1” (lágmarksa)
til „18” (hámarksa).
Með renniskjánum er einnig hæ gt að velja ýtihitun, sem er gen til
kynna á skjánum með stanum „P”.
Vinsamlegast athugið: Ef potturinn hentar ekki spanhellum, er ekki rétt
staðsettur á hellunni eða of stór/lítill blikkar skjár eldunarsvæðisins. Ef
enginn pottur er greindur innan 30 sekúndna eftir að eldunarsvæðið var
valið, slökknar á eldunarsvæðinu.
Til að slökkva á eldunarsvæðum:
Veljið eldunarsvæði á vinstri skjánum og ýtið á hnappinn „OFF” (SLÖKKT)
efst á renniskjánum. Ef eldunarsvæðið er enn heitt, birtist gaumvísirinn
„H“ á skjánum.
SETJIÐ POTT
Ef samsett eldunarsvæði er notað er hægt að setja pottinn hvar sem er
á virka svæðið. Helluborðið mun sjálfkrafa greina staðsetningu pottsins.
Ef þú vilt setja annan pott á virka eldunarsvæðið skal nota skipunina
„Setja pott
til að helluborðið geti greint þann pott líka.
HNAPPALÁS
Til að koma í veg fyrir að helluborðið fari í gang fyrir slysni þegar það
er hreinsað eða til að koma í veg fyrir að gildi stjórnhnappa breytist við
matreiðslu skal ýta á hnappinn „Hnappalás” í 3 sekúndur:hljóðmerki
og viðvörunarljós gefa til kynna að borðinu ha verið læst.
Stjórnborðið er einnig læst, fyrir utan hnappinn „slökkt.
Til að virkja stjórnhnappana á ný skal ýta aftur á hnappinn „Hnappalás”
í 3 sekúndur.Viðvörunarljósið slökknar og helluborðið verður virkt á ný.
TÍMASTILLIR
Þegar slökkt er á helluborðinu er hægt að nota hægri skjáinn sem tímastilli.
Til að kveikja á tímastillinum:
1. Kveikið á helluborðinu.
2. Ýtið á tímaglasið sem birtist á stjórnskjánum.
3. Notið +/- hnappana til að færa inn tíma.
4. Þegar tíminn sem fæ rður var inn er útrunninn heyrist hljóðmerki.
Til að breyta eða óvirkja tímastilli:
1. Ýtið á tímaglasið sem birtist á stjórnskjánum.
2. Notið + og - hnappana til að endurstilla þann tíma sem óskað er
eftir, eða ýtið á hnappinn „STOP” til að slökkva á tímastillinum.
STILLING ELDUNARTÍMA
Hægt er að stilla eldunarsvæðin þannig að það slökkni á þeim sjálfkrafa.
Til að stilla eldunartíma:
1. Veljið eldunarsvæði og færið inn viðeigandi astillingu.
2. Ýtið á úrið sem birtist á stjórnskjánum.
3. Notið +/- hnappana til að færa inn tíma.
4. Þegar innfærðum tíma lýkur heyrist hljóðmerki og eldunarsvæðið
slekkur sjálfkrafa á sér.
Til að breyta eða óvirkja tímastilli:
1. Veljið virka eldunarsvæðið
2. Ýtið á úrið sem birtist á stjórnskjánum.
3. Notið + og - hnappana til að endurstilla þann tíma sem óskað er
eftir, eða ýtið á hnappinn „STOP” til að slökkva á tímastillinum.
Hægt er að færa inn eldunartíma með því að fylgja skrefunum eftir.
8
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
RSTAKAR AÐGERÐIR
6
th
SENSE
Hnappurinn “6
th
Sense” gerir notendum kleift að fá aðgang að ölda
sérstakra eiginleika:
• Matreiðsluaðstoð
• Chef Contro
• Flexifull
Á hægri stjórnskjánum er hægt að etta á milli eiginleika og velja þá
aðgerð sem óskað er eftir.
Notið örvahnappana
til að etta í tiltækum valkostum.
Notið hnappinn
til að staðfesta valið og tvöföldu örina til að fara
aftur í fyrri valmynd.
MATREIÐSLUAÐSTOÐ
Þessi eiginleiki gerir þér kleift að velja eina af fyrirfram innfærðum aðgerðum
til að hægt sé að elda mismunandi matvæli á sem bestan hátt, Helluborðið
aðstoðar notandann með því að gefa honum ábendingar um matreiðslu
og kryddun matsins.Helluborðið gefur einnig leiðbeiningar sem fylgja skal
eftir á meðan matreiðsla stendur yr til að útkoman sé sem best.
Til að virkja leiðbeinda matreiðslu:
1. Ýtið á hnappinn „6
th
Sense”.
2. VeljiðMatreiðsluaðstoð“ á stjórnskjánum og staðfestið valið
.
6TH SENSE MATSEÐILL
Matreiðsluaðstoð
3. Veljið þann okk matla sem á að elda og staðfestið valið.
VELJIÐ MATVÆLI
Grænmeti
4. Veljið matreiðsluaðfe og staðfestið.
5. Veljið matreiðsluhátt og staðfestið.
6. Fjögur eldunarsvæði eru tiltæk. Setjið pottinn á valið svæði og
tryggið að hann hylji a.m.k. eitt af viðmið unarmerkjunum á yrborði
helluborðsins.
Eldunarmátinn „Moka” er eini eldunarmátinn þar sem nauðsynlegt er að
hylja aðeins eitt viðmiðunarmerki.
Hér fyrir neðan er að nna dæmi um staðsetningu fylgihluta.
7. Veljið eldunarsvæðið sem óskað er eftir á vinstri skjánum.„A” birtist
á völdu svæði.
8. Á hægri skjánum birtast leiðbeiningarnar sem notandinn skal fylgja
eftir (t.d. „Bætið olíu við“ eða „Bætið matvælum við). Í lok hvers
skrefs þarf notandinn að staðfesta til að geta haldið matreiðslu
áfram.
9. Ef þess er þörf er hægt að breyta astillingunni sem búið er að færa
inn hvenær sem er með hnöppunum + og -.
10. Þegar matreiðslu er lokið skal ýta á hnappinn „STOP“ til að slökkva
á eldunarsvæðinu. Ef mörg eldunarsvæði voru notuð við eldun þarf
fyrst að velja það eldunarsvæði sem á að slökkva á.
Vinsamlegast athugið: Hægt er að virkja eiginleikann „Matreiðsluaðstoð“ þó
svo að eitt eða eiri eldunarsvæði séu þegar virk.
Til að virkja eiginleikann Matreiðsluaðstoð fyrir eiri en eitt
eldunarsvæði:
Eftir að hafa gert „Matreiðsluaðstoð“ virka fyrir fyrsta eldunarsvæðið
skal ýta á hnappinn „6
th
Sense” á ný og endurtaka virkjunaraðgerð fyrir
annað eldunarsvæði. Ekki er hægt að velja svæði sem eru þegar virk.
Vinsamlegast athugið: Hægt er að nota allt að 4 eldunarsvæði með
eiginleikanum „Matreiðsluaðstoð” ef astillingin er nógu há.
Ekki er hægt að tengja svæðin saman til að mynda stærra svæði.
Til að elda á hefðbundinn hátt þegar eiginleikinn Matreiðsluaðstoð
er virkur:
Þegar eiginleikinn „Matreiðsluaðstoð“ er virkur er hægt að velja það
eldunarsvæði sem þú vilt virkja af vinstri skjánum og færa inn astillingu
fyrir það svæði áður en helluborðið er notað á hefðbundinn hátt.
Valkostir
MATVÆLAFLOKKUR ELDUNARAÐFERÐ
Kjöt Grillun, pönnusteiking, suða
Fiskur
Grillun, pönnusteiking, suða
Grænmeti Grillun, pönnusteiking, suða
Sósur, súpur
Sósur (tómatsósa, rjómalagaðar súpur,
bechamel-sósa (kryddun, engin forhitun)
Eftirréttir Búðingur, Panna cotta, bráðið súkkulaði, pönnukökur
Egg
Spæld egg, eggjabaka, suða (soðin egg, linsoðin egg),
frittata, eggjahræra
Ostur Grillun, pönnusteiking, suða
Pasta og hrísgrjón Suða, pönnusteiking, rísottó, grjónagrautur
Drykkir Kraumun (mjólk), vatn (suða, kraum), mokka
Sérsniðið Suða, grillun, pönnusteiking, kraum, bræðsla
AÐALMATREIÐSLUAÐFERÐIR
(Hver aðferð gæti verið með aukavalkosti)
BRÆÐA
Eiginleiki til að ná tilvöldum hita til að bræða mat og viðhalda mat
bráðnum án þess að eiga hættu á að hann brenni við.
Þessi aðferð skemmir ekki viðkvæm matvæli s.s. súkkulaði og kemur í
veg fyrir að þau festist við pottinn.
Hægt er að breyta matreiðsluhraða hvenær sem er með hnöppunum +
og - á hæ gri skjánum.
KRAUMA
Fyrir hægeldaða rétti og hæga þykknun vökva. Matreiðslu er viðhaldið
án þess að eiga hæ ttu á að maturinn brenni við.Þessi aðferð skemmir
IS
9
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
ekki matvæli og kemur í veg fyrir að þau festist við pottinn.
Gæði og tegund pottsins getur haft áhrif á afköst eða eldunartíma.
Hægt er að breyta matreiðsluhraða hvenær sem er með hnöppunum +
og - á hæ gri skjánum.
SUÐA*
Til að hita vatn jótt og gera notanda viðvart þegar suðan kemur upp
gefur helluborðið frá sér sjón- og hljóðviðvörun.
Kerð heldur smávægis suðu á vatninu þar til notandinn stað festir
og kemur þannig í veg fyrir orkueyðslu og að vatn skvettist.Á meðan
þessi aðgerð er virk heyrist hljóðviðvörun til að vara notandann við ef
potturinn er tómur (ekkert vatn) eða ef vatnið hefur gufað upp.
Hægt er að stilla matreiðsluhraða hvenær sem er með hnöppunum +
og - á hæ gri skjánum.
Bætið aðeins salti við eftir að viðvörunin heyrist.
PÖNNUSTEIKING*
Til að forhita eða bæta kryddi við í tóman pott eða pönnu.Sjón- og
hljóðmerki gefur til kynna að tilvöldum hita ha veriðð til að
bæta matvælum við í pottinn eða pönnuna.Á meðan beðið er eftir
staðfestingu frá notandanum er ílátinu haldið á ákveðnum hita til að
koma í veg fyrir að potturinn verði það heitur að hann skemmist eða
forðast orkueyðslu.
Best er að nota þennan eiginleika með potti og til að bæta kryddi við á
stofuhita.
Hægt er að stilla matreiðsluhraða hvenær sem er með hnöppunum +
og - á hæ gri skjánum.
Nota skal viðeigandi fylgihluti fyrir þennan eiginleika:
Notið ekki lok til að koma í veg fyrir skvettur heldur er mælt með
slettuhlíf.
Mælt er með að nota olíur sem henta til steikingar þegar sú aðferð er
notuð, svo sem fræolíur. Þegar mismunandi olíur eru notaðar skal ávallt
gæta þess sérstaklega að fylgjast með matreiðslu þegar þær eru notaðar
í fyrsta sinn.
GRILLUN*
Þessi eiginleiki veitir bestu grilllunina fyrir ýmis matvæli eftir þykkt
þeirra. Þegar besta hitastiginu fyrir ákveðinn mat hefur veriðð, gefur
helluborðið frá sér hljóðmerki.Helluborðið viðheldur sama hita út allan
matreiðslutímann. Þegar notandinn hefur staðfest að matvæl u m h a
verið bætt við hefst matreiðslan.
Mælt er með að maturinn sé undirbúinn í upphitun til að hægt sé að
bæta honum við um leið og hljóðmerkið heyrist.
Best er að nota þennan eiginleika með potti og til að bæta kryddi við á
stofuhita.
Hægt er að stilla matreiðsluhraða hvenær sem er með hnöppunum +
og - á hæ gri skjánum.
Ef þar til gerð rist er ekki notuð skal hafa sérstaka að gát þegar grillið er
notað í fyrsta sinn þar sem gæði botnsins geta haft áhrif á hitunartíma.
Fylgihlutir með mjög þunna botna verða mjög heitir á stuttum tíma.
MOKA*
Þessi eiginleiki hitar „mokkakönnur” sjálfkrafa. Hægt er að virkja
hitunarferlið með því að velja eiginleikann í valmyndinni. Hljóðmerki
heyrist þegar kað er tilbúið.Þar sem slökknar á eiginleikanum sjálfkrafa
er komið í veg fyrir slettur. Þegar eiginleikinn er notaður í fyrsta sinn skal
ávallt tryggja að skilyrði séu uppfyllt.Best er að nota þennan eiginleika
þegar kakannan er á stofuhita.
*
Mælt er með notkun viðeigandi fylgihluta fyrir þessa eiginleika
:
• fyrir suðu: WMF SKU: 07.7524.6380
• fyrir pönnusteikingu: WMF SKU: 05.7528.4021
• grillun: WMF SKU: 05.7650.4291
• fyrir Mokka, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
Vinsamlegast athugið: Reynið að færa ekki pottinn eða pönnuna á fyrstu
mínutu hitunarinnar til að helluborðið virki á sem bestan hátt.
CHEF CONTROL
Þessi eiginleiki skiptir helluborðinu upp í ögur eldunarsvæði og virkjar
þau á sama tíma á fyrirfram uppsetta astillingu.Þetta gerir notandanum
kleift að færa potta frá einu svæði yr á annað til að halda eldun áfram
á mismunandi hita.
Til að virkja eiginleikann Chef Control:
1. Setjið pottinn á helluborðið.
2. Ýtið á hnappinn „6
th
Sense”.
3. Veljið „Chef Control“ á stjórnskjánum og staðfestið.
6TH SENSE MATSEÐILL
Chef Control
4. Stjórnborð eldunarsvæðanna ögurra birtast á vinstri skjánum
ásamt viðeigandi astillingu (lág, í meðallagi, há).
5. Ef þú vilt bæta eiri pottum við skal nota skipunina „Setjið pott
.
6. Til að fara úr þessum eiginleika skal ýta á „STOP”.
CHEF CONTROL
Setjið pott
Til að breyta astillingu eldunarsvæðis:
1. Veljið eldunarsvæði.
2. Veljið þá astillingu sem óskað er eftir með því að draga ngurinn
yr renniskjáinn, sem sést í 30 sekúndur.
3. Orðið sem á við um valda astillingu birtist (lág, í meðallagi, há).
Vinsamlegast athugið: Breyttar stillingar haldast í kernu þar til þeim er
breytt eða þær endurstilltar.
FLEXIFULL
Þessi eiginleiki gerir þér kleift að nota allt helluborðið sem eitt
eldunarsvæði.
Til að virkja eiginleikann Flexifull:
1. Setjið pottinn á borðið.
2. Ýtið á hnappinn „6
th
Sense”.
3. VeljiðFlexifull” á stjórnskjánum og staðfestið.
Flexifull
6TH SENSE MATSEÐILL
4. Færið inn viðeigandi astillingu á renniskjánum. Uppsett astilling
birtist á vinstri skjánum.
5. Ef þú vilt bæta eiri pottum við skal nota skipunina „Setjið pott
.
6. Til að fara úr þessum eiginleika skal ýta á „STOP”.
FLEXIFULL
Setjið pott
10
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
GAUMLJÓS
MATREIÐ SLUBORÐ
GAUMVÍSIR AFGANGSHITA
Stafurinn „H” sem birtist á skjá eldunarsvæðis gefur til kynna að
viðeigandi eldunarsvæði sé enn heitt. Þegar eldunarsvæðið hefur
kólnað, hverfur „H.
AFLSVIÐ
ELDUNARMÁTI
RÁÐLÖGÐ NOTKUN
Að gefa upp matreiðslureynslu og venjur
Hámarks
hitastilling
P
Flýtihitun Tilvalin til að auka hita matarins jótt til að fá jóta suðu (á vatn)
eða til að hita matreiðsluvökva jótt.
14 - 18
djúpsteikja, sjóða
Tilvalið til að brúa, hea matreiðslu, steikja djúpfrosin matvæli,
fá jóta suðu á vökva.
Að brúna, steikja,
sjóða, grilla
Tilvalið til að steikja, viðhalda góðri suðu, elda og grilla.
10 - 14
Að brúna, elda, láta malla,
steikja, grilla
Tilvalið til að steikja, viðhalda lítilvægri suðu, elda, grilla og forhita fylgihluti.
Að elda, láta malla, steikja,
grilla, elda þar til maturinn
er rjómakenndur.
Tilvalið til að láta malla, viðhalda lítilvægri suðu, elda og grilla (í lengri tíma).
5 - 9
Að elda, láta krauma,
þykkna, gera rjómakennt
Tilvalið fyrir uppskriftir sem þarfnast lengri tíma (hrísgrjón, sósur, steikur, sk)
og matreiddar eru með vökva (t.d. vatni, víni, seyði, mjólk)
og til að gera pastarétti rjómakennda.
Tilvalið fyrir hægeldaðar uppskriftir (innan við eins lítra magn: hrísgrjón, sósur,
steikur, skur) sem matreiddar eru með vökva (t.d. vatni, víni, seyði, mjólk).
1 - 4
Bráðnun, afþýðing
Tilvalið til að mýkja smjör, bræða súkkulaði hægt, afþýða lítil matvæli.
Að halda mat heitum,
gera rísottí rjómakennt
Tilvalið til að halda litlu magni af nýelduðum mat eða réttum heitum
og til að gera rísottó rjómakennt
Ekkert a -
Helluborðið er í vöktunarham eða slökkt er á því (hugsanlegt er að afgangshiti
sé á helluborðinu en hann er genn til kynna með "H").
O
VIÐHALD OG HREINSUN
!
AÐVÖRUN
• Notið ekki gufuhreinsibúnað.
• Áður en tækið er hreinsað skal tryggja að slökkt sé á hellum og að viðvörun um afgangshita (“H”) sé ekki til staðar.
Mikilvægt:
• Notið ekki slípisvampa eða grófa svampa þar sem þeir gætu skemmt
glerið.
• Eftir hverja notkun skal hreinsa helluborðið (þegar það hefur
kólnað) til að hreinsa bletti og leifar matarafganga.
• Sykur eða mjög sæt matvæli geta skemmt helluborðið og þau skal
arlægja samstundis.
• Salt, sykur og sandur geta rispað yrborð helluborðsins.
• Notið mjúkan klút, ídrægan eldhúspappír eða sérstakt hreinsiefni
fyrir helluborð (fylgið leiðbeiningum framleiðanda eftir).
• Vökvaslettur á eldunarsvæðum geta valdið því að pottar hreyst til
eða titri.
• Eftir að hafa hreinsað helluborðið skal þurrka það rækilega.
Ef iXelium™ myndmerkið er á glerinu hefur helluborðið verið
meðhöndlað með iXelium™ tækni, sem er sérstök lokaáferð sem
Whirlpool notar og sem tryggir fullkomna hreinsun og viðheldur gljáa á
yfirborði helluborðsins lengur en ella gerist.
Til að hreinsa iXelium™ helluborð skal fylgja eftirfarandi
ðleggingum eftir:
• Notið rakan mjúkan klút (míkrótrear eru besti kosturinn) við
hversdagshreinsun.
• Til að ná sem bestri útkomu skal skilja rakan klút eftir á helluborðinu
í nokkrar mínútur.
IS
11
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
HLÐ SEM HEYRAST VIÐ NOTKUN
ÚRRÆÐALEIT
• Athugið hvort slökkt ha verið á rafveitu.
• Ef ekki tekst að slökkva á helluborðinu eftir notkun þess skal taka
það úr sambandi.
• Ef stafa- og tölukóðar birtast á skjánum þegar kveikt er á
helluborðinu skal leita í eftirfarandi töu til að fá leiðbeiningar.
Vinsamlegast athugið: Vatn, vökvaslettur frá pottum eða hlutum sem
eru á einhverjum hnöppum helluborðsins geta gert láseiginleika
stjórnborðsins virkan eða óvirkan fyrir slysni.
Villukóði Lýsing Hugsanlegar ástæður Lausn
Það slökknar á stjórnborðinu ef
hiti er allt of mikill.
Innri hiti rafhluta er of hár. Bíðið eftir að helluborðið kólni
áður en það er notað á ný.
Tengingarspenna er röng. Neminn greinir misræmi á milli
spennu tækisins og rafveitunnar.
Takið helluborðið úr sambandi
frá rafveitu og athugið raftengingu.
Aftengið helluborðið frá rafveitu. Bíðið í nokkrar sekúndur og setjið helluborðið aftur í samband við rafveitu.
Ef vandamálið er viðvarandi skal hringja í þjónustumiðstöð og tilgreina villukóðann sem birtist á skjánum.
C81, C82
F02, F04
F01, F06, F12, F13, F25,
F34, F35, F36, F37, F41,
F47, F58, F61, F76
Helluborð geta geð frá sér hljóð þegar þau eru í gangi.
Þegar helluborðið er að greina staðsetningu potta gefur það frá sér
smelli. Við matreiðslu geta hvæs eða brakljóð heyrst.Hvæs og brakhljóð
koma frá pottum og fara eftir þeim botni sem er á pottinum (t.d. þegar
botn er gerður úr nokkrum lögum eða er ójafn). Þessi hljóð geta verið
breytileg eftir þeim fylgihlutum sem eru í notkun eða því magni matvæla
sem þ eir innihalda og gefa ekki til kynna neina bilun.
MATREIÐSLA MEÐ EFTIRLITI
Taan hér fyrir neðan var sérstaklega gerð til að gera eftirlitsstofnunum
kleift að nota vörurnar okkar.
Hitadreinging, "Pönnukökur", prófuð samkv.
EN 50304/EN 60350 §7.3
Hitunarafköst "Franskar kartöur" prófuð samkv.
EN 60350/50304 §7.4
Bráðnun og viðhald á hita "súkkulaði"
Að láta krauma "hrísgrjónagrautur"
VISTVÆN HÖNNUN: Prófunin var framkvæmd í samræmi við reglugerðir, með því að velja öll eldunarsvæði á helluborðinu þannig
að þau myndi eitt svæði, eða með því að nota Flexifull-eiginleikann.
Matreiðsla undir leiðsögn Eftirlit með eldunarstöðum
12
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
SÖLUÞJÓNUSTA
ÁÐUR EN HRINGT ER Í SÖLUÞJÓNUSTU:
1. Athugið hvort hægt sé að leysa úr vandanum með aðstoð
ábendinganna í kaanum ÚRRÆÐALEIT.
2. Slökkvið á tækinu og kveikið á því aftur til að athuga hvort bilunin
sé viðvarandi.
EF BILUNIN ER ENN TIL STAÐAR EFTIR AÐ HAFA GERT
OFANGREINDAR ATHUGANIR SKAL HAFA SAMBAND VIÐ ÞÁ
LUÞJÓNUSTU SEM NÆST ÞÉR ER.
Til að fá aðstoð skal hringja í númerið sem tekið er fram í ábyrgðarbæklingi
eða fylgja leiðbeiningunum á vefsvæðinu www . whirlpool . eu.
Þegar hringt er í söluþjónustu viðskiptavina skal ávallt gefa upp:
• stutta lýsingu á biluninni;
• tegund og nákvæma gerð tækisins;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• þjónustunúmer (númerið er á eftir orðinu Service á merkjaplötunni).
Þjónustunúmerið má einnig nna í ábyrgðarbæklingi;
• Fullt heimilisfang;
• Símanúmer.
Ef viðgerðir eru nauðsynlegar skal hafa samband við vottaða
söluþjónustu (til að tryggja að upprunalegir varahlutir séu notaðir og að
viðgerðir séu framkvæmdar á réttan hátt).
Í tilfelli innfelldrar uppsetningar, hað samband við eftir-sölu þjónustu
til að biðja um samsetningu á skrúfusetti 4801 211 00112.
13
560 mm
0
+ 2
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
0
+ 2
863 mm
R = 11.5 mm
6mm
2 x kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
490 mm
560 mm
0
+ 2
R = 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
593 mm
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
840 mm
0
+ 2
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
A
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
14
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
15
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
16
400011204478
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црн-črna-
crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кафяв-
браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brun-
kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna(pilkas)-
niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)-modro
(sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý(sivá)-kék (szürke)-
blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļš-
geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зелена-
rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-
sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modro-
plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
35cm 33cm
220-240V
~
220-240V
~
220-240V3
~
230V 2 Phase 2N
~
380-415V 3 N
~
380-415V 2 N
~
AU-UK-IRL BE NL
220-240V3
BE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool SMP 778 C/NE/IXL Use and care guide

Typ
Use and care guide
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch