Whirlpool RI 161 C Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Sækið notendahandbókina í heild á
http:// docs .
indesit . eu
eða hringið í símanúmerið sem sýnt er á
ábyrgðarbæklingnum.
Áður en tækið er notað skal lesa upplýsingar um
öryggi.Geymið þær til að geta leitað í þær síðar meir.
Ávallt skal fylgja öryggisleiðbeiningunum sem er að
nna í þessum leiðbeiningum og á tækinu sjálfu.
Framleiðandinn afsalar sér allri ábyrgð vegna
vanrækslu á eftirfylgni leiðbeininganna, rangrar
notkunar tækisins eða rangrar stillingar á
stjórnhnöppum þess.
Ungabörn skulu ekki koma nærri helluborðinu
(0-3 ára). Ung börn (3-8ára) skulu ekki koma nærri
helluborðinu nema undir stöðugu eftirliti fullorðinna.
Börn sem eru eldri en 8 ára og einstaklingar með
skerta líkamlega eða andlega hæfni, skerta starfsemi
skynfæra eða sem skortir reynslu og kunnáttu mega
aðeins nota tækið undir eftirliti eða eftir að hafa
fengið leiðbeiningar um örugga notkun og hættur
sem fylgja notkun. Börn skulu ekki leika sér m
tækið. Börn skulu ekki sjá um hreinsun og viðhald
tækisins nema undir eftirliti fullorðinna.
VIÐVÖRUN: Tækið og aðgengilegir hlutar þess
hitna við notkun. Gætið þess að snerta ekki heita
hluta tækisins.Börn undir 8 ára aldri skulu ekki koma
nærri tækinu nema undir stöðugu eftirliti fullorðinna.
VIÐVÖRUN: Ef yrborð helluborðsins er sprung
skal ekki nota það vegna hættu á raosti.
VIÐVÖRUN: Eldhætta: geymið hluti ekki á hellum.
VARÚÐ: Nauðsynlegt er að fylgjast með eldun.
Hafa skal stöðugt eftirlit með stuttri eldun.
VIÐVÖRUN: Eftirlitslaus eldun á helluborði með
tu eða olíu getur verið hættuleg vegna eldhættu.
Reynið ALDREI að slökkva eld með vatni: þess í stað
skal slökkva á tækinu og hylja eldinn, t.d. með
pottloki eða eldteppi.
Notið helluborðið ekki sem vinnuyrborð eða
borð.Haldið fatnaði og öðrum eldmum efnum arri
helluborðinu þar til allir íhlutir þess hafa kólnað
fullkomlega vegna eldhættu.
Slökkvið á helluborðinu eftir notkun með
stjórnhnöppunum og treystið ekki á pottask ynjarann.
LEYFILEG NOTKUN
VARÚÐ: Tækið er ekki ætlað til notkunar með ytri
rofa, svo sem tímastilli, eða aðgreindu arstýringarker.
Þetta tæki er ætlað til notkunar á heimilum og á
álíka stöðum, s.s.: í eldhúsi starfsfólks í verslunum, á
skrifstofum og öðrum vinnustöðum; á sveitabæjum;
af hótel- og mótelgestum, á gistiheimilum og öðrum
gististöðum.
Engin önnur notkun er leyleg (t.d. í kyndiklefum).
Tæk er ekki til notkunar í atvinnuiðnaði.Notið
tækið ekki utandyra.
UPPSETNING
Nauðsynlegt er að í það minnsta tveir aðilar
meðhöndli og setji tækið upp vegna hættu á meiðslum.
Notið hlífðarhanska til að afpakka og setja tækið upp
vegna skurðhættu.
Þjálfaður tæknimaður eingöngu má sjá um
uppsetningu, þ.m.t. vatnsveitu (ef við á), raftengingar
og viðgerðir. Gerið ekki við eða skiptið um hlut í tækinu
nema slíkt sé sérstaklega tekið fram í notandahandbók.
Haldið börnum arri uppsetningarstað.
Eftir að
helluborðið hefur verið tekið úr umbúðunum skal
tryggja að það ha ekki skemmst í utningi. Í tilfellum
þar sem vandamál koma upp skal hafa samband v
söluaðila eða þjónustudeild. Eftir að helluborðið hefur
verið sett upp skal geyma pökkunarúrgang (plast,
frauðplast o.s.frv.) arri börnum vegna köfnunarhættu.
Áður en uppsetning á sér stað verður að tryggja að
helluborðið sé ekki tengt við rafveitu vegna hættu á
raosti. Á meðan uppsetning á sér stað skal tryggja
að helluborðið skemmi ekki rafsnúrur vegna eldhættu
eða hættu á raosti. Setjið helluborðið aðeins í gang
eftir að uppsetningu er fullkomlega lokið.
Ljúkið við að saga úr innréttingunni áður en
helluborðið er sett í og arlægið allt sag og viðurspæni.
Ef helluborðið er ekki sett fyrir ofan ofn skal setja
aðgreiningarplötu (fylgir ekki með) í hólð fyrir
neðan helluborðið.
VIÐVARANIR UM RAFMAGN
Nauðsynlegt er að hægt sé að aftengja helluborðið
með því að taka það úr sambandi ef innstungan er
aðgengileg, eða með ölskauta rofa sem er fyrir
ofan klóna í samræmi við raftengingarreglur. Einnig
er nasynlegt að jarðtengja helluborðið í samræmi
við landsbundna staðla um rafmagnsöryggi.
Notið ekki framlengingarsnúrur, öltengi eða
millistykki.Rafrænir íhlutir mega ekki vera aðgengilegri
fyrir notanda eftir uppsetningu.Notaðu helluborðið
ekki blaut(ur) eða berfætt(ur).Notið helluborðið ekki
ef rafmagnssra þess eða kló er skemmd, ef
helluborðið virkar ekki sem skyldi, hefur skemmst eða
verið misst í gólð.
Ef rafmagnssnúran er skemmd skal skipta henni
út fyrir sömu rafmagnssnúru frá framleiðanda,
þjónustuaðila hans eða öðrum þjálfuðum einstaklingi
til að koma í veg fyrir hættu á raosti.
HREINSUN OG VIÐHALD
VIÐVÖRUN: Tryggið að slökkt sé á helluborðinu
og að það ha verið aftengt frá agjafa áður en
viðhald er gert; notið aldrei gufuhreinsibúnað vegna
hættu á raosti.
Notið ekki slípandia tærandi efni, hreinsiefni
með klóri eða pottaskrúbbur.
UPPLÝSINGAR VARÐANDI ÖRYGGI
MIKILVÆGT ER AÐ LESA OG FYLGJA
LEIÐBEININGUNUM
IS
FÖRGUN PÖKKUNAREFNA
Pökkunarefnið er 100% endurvinnanlegt og er merkt með
endurvinnslutákninu .
Mismunandi hlutum umbúðanna skal farga á ábyrgan hátt og í samræmi
við staðarbundnar reglugerðir sem eiga við um förgun úrgangs.
FÖRGUN HEIMILISTÆKJA
Þetta raftæki er framleitt úr endurvinnanlegum og endurnýtanlegum
efnum. Fargið því í samræmi við gildandi reglugerðir um förgun úrgangs.
Nánari upplýsingar um meðhöndlun, endurnýjun og endurvinnslu
rafknúinna heimilistækja má fá hjá yrvöldum, úrgangssöfnunarþjónustu
heimilisúrgangs eða versluninni sem tækið var keypt í. Þetta tæki er
merkt í samræmi við tilskipun Evrópusambandsins um rafrænan úrgang
2012/19/EB, (WEEE).
Með því að tryggja að tækinu sé fargað á réttan hátt aðstoðar þú við að
koma í veg fyrir neikvæðar aeiðingar á umhver og heilsu.
Táknið á tækinu eða meðfylgjandi gögnum gefur til kynna að tækið
skal ekki telja sem heimilisúrgang og að velja skuli viðeigandi sorpstöð til
að endurvinna rafbúnað.
ÁBENDINGAR UM ORKUSPARNAÐ
tið afgangshita helluborðsins eins vel og hægt er með því að slökkva á
helluborðinu nokkrum mínútum áður en eldun lýkur.
Botn pottsins eða pönnunnar skal hylja helluna til fulls; ílát sem er minna
en hellan veldur orkueyðslu.
Lokið pottum og pönnum með þéttum lokum á meðan eldun stendur yr
og notið eins lítið vatn og hægt er.Eldun án loks eykur mjög orkunotkun.
Notið eingöngu atbotna potta og pönnur.
SAMRÆMISYFIRLÝSING
Þetta tæki uppfyllir Ecodesign kröfur sem teknar eru fram í
Evrópureglugerð nr. 66/2014, í samræmi við evrópska staðalinn
EN60350-2.
UPPSETNING
IS
• Setja skal helluborðið inn í vinnuborð sem er milli 20 mm og 50 mm djúpt.
• Ekkert má komast á milli helluborðsins og ofnsins (þverbrautir, festingar o.s.frv.).
• Fjarlægðin frá neðri hluta keramíkhelluborðsins og plötunnar eða aðgreiningarplötunnar á
að vera í það minnsta 20 mm.
• Ef helluborðið á að vera við hliðina á spaeiningu skal hafa a.m.k. 100 mm bil á milli brúnar
helluborðsins og hliðar skápaeiningarinnar.
• Fyrir mælivíddir og uppsetningu sjá myndina í þessari málsgrein.
• Halda verður lágmarksarlægð milli helluborðsins og gufugleypisins fyrir ofan það. Vinsamlegast
sjáið notkunarhandbók gufugleypisins fyrir meiri upplýsingar.
• Setjið meðfylgjandi þétti á helluborðið (nema að það ha þegar verið sett á), eftir að hafa hreinsað yrborð þess.
• Setjið helluborðið ekki upp nærri uppþvottavél eða þvottavél til að rafrásir komist ekki í snertingu við gufu eða raka þar sem þær
gætu skemmst.
• Ef ofn er settur upp fyrir neðan helluborðið skal tryggja að hann sé búinn kæliker. Ef hitastig rafrásanna fer umfram leylegan hámarkshita
slökknar á helluborðinu sjálfkrafa. Ef það gerist skal bíða í nokkrar mínútur þar til hitastig rafrásanna kælist nógu mikið til að hægt sé að kveikja
á helluborðinu aftur.
STAÐSETNING HELLUBORÐSINS
Eftir tengingu við rafmagn (sjá kaann “Tenging við rafmagn”). Staðsetjið hverja festiklemmu í þar til gerðar raufar á hliðum helluborðsins eins og
sýnt er á myndinni. Ýtið síðan helluborðinu inn í útskorna svæðið og athugið hvort glerið sé att og samsíða vinnuborðinu. Festiklemmurnar eru
hannaðar fyrir vinnuborð úr öllum tegundum efna (við, marmara, o.s.frv.).
4x
1
2
MÆLIVÍDDIR OG FJARLÆGÐIR SEM ÞARF AÐ HALDA
Min. 40 cm
L
Min. 7 cm
Min.10 cm
i
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
560 mm
0
+2
0
+2
Min. 70 mm
6 mm
min 20 mm
513 mm
583 mm
0
+2
0
+2
560 mm
490 mm
R = 11,5 mm
0
+2
0
+2
R = Min. 6,5 mm
INNFELLDRAR UPPSETNING
482 mm
552 mm
42/46 mm
510 mm
580 mm
Min. 70 mm
STANDARD UPPSETNING
580 X 510 mm
min. 20 mm
LÝSINGRU
TENGING VIÐ RAFMAGN
Tengja þarf allar raftengingar áður en tækið er tengt við rafveitu.
Uppsetning verður að vera framkvæmd af hæfum aðila sem þekkir núgildandi öryggis og uppsetningarreglur. Sérstaklega skal gæta þess að
uppsetning sé gerð í samræmi við reglur staðbundinnar rafveitustofnunar.
Vertu viss um að rafspennan, sem tiltekin er á gagnaplötunni sem staðsett er neðan á tækinu, sé sama og heimilisins.
Samkvæmt reglugerðum þarf tækið að vera jarðtengt: notið eingöngu raeiðara (þ.m.t. jarðleiðara) í hentugri stærð.
Framleiðandinn hafnar allri ábyrgð vegna skaða á fólki eða dýrum og skaða á eignum sem verður vegna þess að ekki er farið eftir þeim reglum sem
tilteknar eru í þessum kaa.
TENGING VIÐ TENGIKLEMMURÖÐ
Fyrir tengingu við rafmagn, notið H05RR-F kapal eins og tilgreint er í töunni að neðan.
SÄHKÖJÄNNITE
LEIÐSLUR
MAGN x SRÐIR
220-240V ~ +
3 x 4 mm
2
230-240V ~ +
3 x 4 mm
2
(Aðeins Ástralía)
220-240V 3~ +
4 x 1,5 mm
2
380-415V 3N~ +
5 x 1,5 mm
2
380-425V 2N~ +
4 x 1,5 mm
2
Tækið verður að vera tengt við rafveitu með altækum aftengingarrofa sem hefur í það minnsta 3 mm snertibil.
ATHUGIÐ: rafveitusnúra verður að vera nógu löng til að hægt sé að arlægja helluborðið af vinnuborðinu og hana verður að staðsetja þannig að
komið sé í veg fyrir skemmdir eða ofhitnun vegna snertingar við grunneininguna.
ATHUGIÐ: gula/græna jarðsnúran verður að vera tengd við skautið sem ber táknið og hún verður að vera lengri en hinar snúrurnar.
• Fjarlægið u.þ.b. 70 mm af slíðri af rafveitusnúrunni (B).
• Skerið u.þ.b. 10 mm af slíðri af snúrunum. Setjið svo rafveitusnúruna í klemmuna og tengið snúrurnar við tengikubbinn eins og greint er frá á
tengingarmyndinni sem er nálægt tengikubbnum sjálfum.
• Festið rafveitusnúruna (B) með klemmunni.
• Lokið tengikubbnum með hlínni (A) og festið hana með meðfylgjandi skrúfu.
• Eftir raftengingu helluborðsins skal festa það við borðið og krækja því í stoðaðrirnar eins og sýnt er á myndinni.
A
B
145 mm
145 mm
210 mm
180 mm
STJÓRNBORÐ
DAGLEG NOTKUN
AÐ KVEIKJA/SKKVA Á HELLLUBORÐINU
Til að kveikja á helluborðinu skal halda hnappinum “A” niðri í um 2
sekúndur. Skjáir allra hellanna sýna “0”. Ef ekkert eldunarsvæði er sett
í gang innan 20 sekúndna mun slökkna sjálfkrafa á helluborðinu vegna
öryggisráðstafana.
KVEIKJA Á OG STILLA ELDISSÐVARNAR
Ýtið á einn hnappanna “B” sem á við um eldunarsvæðið sem á að nota.
Veljið hitastillingu með hnöppunum E” eða “C”. Hinar eldunarstillingarnar
eru teknar fram með tölunum 1 til 9. Ýtið á hnappana “+/samtímis til að
afturkalla allar stillingar.
Ef ýtt er á hnappinn “+ þegar hitastilling er á 9 fer “Booster” eiginleikinn í
gang og stafurinn
“A”
birtist á skjánum.
MIKILVÆGT: stjórnhnappurinn verður óvirkur 10 sekúndum eftir að búið er
að velja hitastillingu.
Til að breyta hitastillingu skal fyrst ýta á hnappinn “B” aftur og breyta svo
stillingunni með hnöppum
“E” eða “C”
.
TIMER
Til að setja tímastillinn í gang skal velja eldunarsvæði og astillingu og
ýta svo á hnapp eldunarsvæðisins aftur. Lítill ljóspunktur mun kvikna
á skjá eldunarsvæðisins sem tímastillirinn er virkur fyrir. Starnir “00”
blikka á skjánum tveimur. Ýtið á hnappana “E” eða “C” til að stilla tímann
frá 1 upp í 99 mínútur.
MIKILVÆGT: ef tir 10 sekúndur munu astillingar hinna eldunarsvæðanna
birtast á skjám tímamælanna.
Til að sjá eftirstandandi tíma skal ýta tvisvar sinnum á hnapp
eldunarsvæðisins sem tímastillirinn er virkur fyrir.
HNAPPALÁS
Kveikt er á Hnappalás með því að halda hnappi “D” niðri þar til
ljóspunktur kviknar fyrir ofan hnappinn. Hnappalásinn læsir öllum
hnöppum helluborðsins, fyrir utan hnappinn til að kveikja og slökkva á
helluborðinu “A”. Hnappalásinn helst virkur þó svo að slökkt ha verið á
helluborðinu og kveikt á því aftur og hann er hægt að gera óvirkan m
því að ýta á hnapp “D” aftur þar til ljóspunkturinn slökknar á ný.
GAUMVÍSIR AFGANGSHITA
Þegar slökkt er á helluborðinu, helst gaumvísir afgangshita “H” virkur
eða blikkar til skiptis með “0 þar til hiti helluborðsins er kominn innan
öryggismarka.
MIKILVÆGT: Meðal öryggsieiginleika helluborðsins má nefna sjálfvirkan
eiginleika sem slekkur á helluborðinu. Við langvarandi notkun sömu
hitastillingar slökknar sjálfkrafa á eldunarsðinu (til dæmis, eftir um 1 klst.
við hæstu hitastillinguna, slökknar á helluborðinu).
MIKILVÆGT: Til að forðast varanlegar skemmdir á helluborðinu:
• notið ekki potta með botni sem er ekki atur;
• notið ekki málmpotta með glerungshúðaðan botn;
• setjið ekki heita potta/pönnur yr stjórnborðið.
LÝSINGRU
Þegar helluborðið er fyrst sett upp mun stjórnborðið framkma
virknipróf í um 1 sekúndu og eftir það verður eiginleikinn „Hnappalás“
virkur sjálfkrafa.
Til að slökkva á eiginleikanum skal ýta á hnappinn "D" og halda honum
niðri. Hljóðmerki mun heyrast og það slökknar á viðeigandi ljósi.
ATHUGIÐ: Ef eiginleikinn fer aftur í gang skal endurtaka ofangreind skref.
E
C
D
A
B
A Kveikt/slökkt
B Val á eldunarsvæði og tímastillir
C-E Að auka og minnka hita
D Hnappalás
VIÐHALD OG HREINSUN
Takið ofninn úr sambandi við rafmagn.
• Notið ekki gufuhreinsibúnað.
• Notið ekki slípisvampa eða grófa svampa þar sem þeir gætu skemmt
glerið.
• Eftir hverja notkun skal hreinsa helluborðið (þegar það hefur kólnað)
til að hreinsa bletti og leifar matarafganga.
• Sykur eða mjög sæt matli geta skemmt helluborðið og þau skal
arlægja samstundis.
• Salt, sykur og sandur geta rispað yrborð helluborðsins.
• Notið mjúkan klút, ídrægan eldhúspappír eða sérstakt hreinsiefni
fyrir helluborð (fylgið leiðbeiningum framleiðanda eftir).
• Vökvaslettur á eldunarsvæðum geta valdið því að pottar hreyst til
eða titri.
• Eftir að hafa hreinsað helluborðið skal þurrka það rækilega.
IS
ÚRRÆÐALEIT
Ef helluborðið virkar ekki rétt, áður en hringt er í viðhaldsþjónustuna,
athugið bilanaleiðbeiningarnar til að nna hvert vandamálið er.
• Lesið og farið eftir leiðbeiningunum sem gefnar eru í hlutanum
“Dagleg notkun”.
• Athugið hvort slökkt ha verið á rafveitu.
• Þurrkið helluborðið vandlega eftir að það er þrið.
• Ef eldunarsvæði var valið og “F” eða “ER” birtist á skjánum ásamt
tölgildi skal hafa samband við söluþjónustu og láta vita af vandanum
400011303309
(fyrir utan skilaboðin F03”a “ER03” sem gefa til kynna
ósamkvæma hreinsun stjórnskjásins. Til að leysa úr vandanum skal
fylgja leiðbeiningunum í hlutanum “Viðhald og hreinsun“.).
• Ef helluborðið virkar ekki eftir að hafa verið mikið notað er innri hiti
þess of hár. Bíðið í nokkrar mínútur þar til helluborðið kólnar.
f bilunin er viðvarandi eftir að hafa athugað ofangreind atriði skal hafa
samband við næstu söluþjónustu.
SÖLJÓNUSTA
Til að fá frekari aðstoð skaltu skrá vöruna á www . indesit . com/register.
ÁÐUR EN HRINGT ER Í SÖLUÞJÓNUSTU:
1. Athugið hvort hægt sé að leysa úr vandanum með aðstoð
ábendinganna í kaanum ÚRRÆÐALEIT.
2. Slökkvið á tækinu og kveikið á því aftur til að athuga hvort bilunin
sé viðvarandi.
EF BILUNIN ER ENN TIL STAÐAR EFTIR AÐ HAFA GERT OFANGREINDAR
ATHUGANIR SKAL HAFA SAMBAND VIÐ ÞÁ SÖLUÞJÓNUSTU SEM
NÆST ÞÉR ER.
Til að fá aðstoð skal hringja í númerið sem tekið er fram í ábyrgðarbæklingi
eða fylgja leiðbeiningunum á vefsvæðinu www . indesit . com.
Þegar hringt er í söluþjónustu viðskiptavina skal ávallt gefa upp:
• stutta lýsingu á biluninni;
• tegund og nákvæma gerð tækisins;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• þjónustunúmer (númerið er á eftir orðinu Service á merkjaplötunni).
Þjónustunúmerið má einnig nna í ábyrgðarbæklingi;
• Fullt heimilisfang;
• Símanúmer.
Ef viðgerðir eru nauðsynlegar skal hafa samband við vottaða
söluþjónustu (til að tryggja að upprunalegir varahlutir séu notaðir og að
viðgerðir séu framkvæmdar á réttan hátt).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool RI 161 C Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

V iných jazykoch