ICD-AX412F

Sony ICD-AX412F Užívateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre diktafón Sony ICD-AX412F. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jeho funkcií, ako je nahrávanie v MP3 formáte, funkcia VOR, pridávanie k nahrávkam, FM rádio a pripojenie k počítaču. Neváhajte sa ma na čokoľvek opýtať!
  • Ako môžem začať nahrávať?
    Ako môžem pridať nahrávku k existujúcemu súboru?
    Ako môžem prehrávať súbory?
    Ako môžem nastaviť jazyk zobrazenia?
    Čo robiť, ak sa batéria vybíja?
4-265-825-62(1)
ICD-AX412F
IC Recorder
Használati utasítás
Üzembe helyezés
Alapvető műveletek
Egyéb rögzítési műveletek
Egyéb lejátszási műveletek
Fájlok szerkesztése
FM-rádió hallgatása
A menü funkció
A számítógép használata
Kiegészítő információk
Hibaelhárítás
2
HU
A halláskárosodás megelőzése
érdekében ne hallgasson
felvételeket hosszú ideig nagy
hangerő mellett.
FIGYELEM!
Ne tegye ki az akkumulátorokat
(akkumulátorcsomagot vagy telepített
akkumulátorokat) túlzott hőnek, például
napsütésnek, tűznek vagy hasonló hatásnak
hosszú ideig.
NÉVLEGES ÁRAMFELVÉTEL: 800 mA
Feleslegessé vált elektromos
és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy
a csomagolásán azt jelzi, hogy a
terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai
hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált termék helyes
kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Kapcsolódó tartozék: Sztereó fejhallgató
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy
annak csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje
háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum
együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb)
vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több
higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
elemek helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol
biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése
érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz állomány cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen
az elem megfelelő kezelése, a termékének
elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan
az elemet a készülékből eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez,
ahol a terméket megvásárolta.
3
HU
Megjegyzés a vásárlók számára:
a következő információk csak az
EU irányelveit alkalmazó
országokban értékesített
készülékekre vonatkoznak
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán,
108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku)
gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC
irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH (Németország, 70327 Stuttgart,
Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő.
Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával
kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott
címekhez forduljon.
Felhasználói tájékoztatás
Minden jog fenntartva. A jelen útmutató vagy az
itt bemutatott szoftver részben és egészben sem
másolható, fordítható le vagy kicsinyíthető le
semmilyen gépi úton olvasható formába a Sony
Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül.
A SONY CORPORATION SEMMILYEN
KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT SEM TEHETŐ
FELELŐSSÉ BÁRMILYEN VÉLETLEN,
KÖZVETLEN VAGY KÜLÖNLEGES
KÁRÉRT, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY
AZ SZERZŐDÉSEN KÍVÜL VAGY
SZERZŐDÉSI KÖTELEM ALATT, VAGY
EGYÉBKÉNT A JELEN ÚTMUTATÓVAL, A
SZOFTVERREL VAGY AZ ITT
TALÁLHATÓ EGYÉB INFORMÁCIÓKKAL,
ILLETVE AZOK HASZNÁLATÁVAL
KAPCSOLATBAN KELETKEZETT.
A Sony Corporation fenntartja a jogot, hogy a
jelen útmutatót vagy az itt leírt információkat
előzetes értesítés nélküli módosítsa.
Az itt bemutatott szoftverre külön
licencszerződés vonatkozhat.
A jelen szoftver Windows operációs
rendszerhez készült, és Macintosh
számítógépen nem használható.
A tartozék összekötőkábel az ICD-AX412F
típusú diktafonhoz való. Más diktafont nem
csatlakoztathat.
A felvett zene csak magáncélokra
használható. A zenének a fenti korlátozásba
ütköző felhasználásához a szerzői jog
tulajdonosának engedélye szükséges.
A Sony nem felelős a hiányos felvételért/
letöltésért, sem a diktafon vagy a számítógép
hibájából eredő adatsérülésért.
A szöveg és a karakterek jellemzőitől
függően előfordulhat, hogy a diktafonon
megjelenő szöveg helytelenül látható a
készüléken. Ez a következőkből eredhet:
A csatlakoztatott diktafon kapacitásából
A diktafon hibás működéséből
Abból, hogy az információk leírására a
diktafon által nem támogatott nyelvet vagy
karaktereket használtak
4
HU
Védjegyek
A Microsoft, a Windows, a Windows Vista és a
Windows Media a Microsoft Corporation
védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc.
védjegye, melyeket az Egyesült Államokban és
más országokban jegyeztek be.
A Pentium az Intel Corporation bejegyzett
védjegye.
Az MPEG Layer-3 hangkódolási technológiák
és szabványok licencét a Fraunhofer IIS and
Thomson biztosítja.
A microSD és a microSDHC logó az SD-3C,
LLC védjegye.
A „Memory Stick Micro”, az „M2” és a
a
Sony Corporation védjegye vagy bejegyzett
védjegye.
A „MagicGate” a Sony Corporation védjegye.
Nuance, the Nuance logo, Dragon, Dragon
NaturallySpeaking, and RealSpeak are
trademarks and/or registered trademarks of
Nuance Communications Inc., and/or its
affiliates in the United States and/or other
countries.
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy az illető
tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Továbbá sem a „™”, sem a „
®
” jel nincs feltüntetve
minden esetben ebben a kézikönyvben.
A „Sound Organizer” az alábbi
szoftvermodulokat használja:
Windows Media Format Runtime
A rögzítés csak személyes használat és
szórakoztatás céljából megengedett.
A szerzői jogi törvények tiltják a
jogtulajdonos engedélye nélkül való,
bármilyen más célra való felhasználást.
A Memory Stick™ adathordozóra
csak a vonatkozó szerzői jogi
törvények által megengedett
mértékben rögzíthető jogvédett
grafika vagy egyéb adat. Bármilyen
ezen túlmenő használat tilos.
Ez a termék támogatja a „Memory
Stick Micro™ (M2™)” adathordozót.
Az „M2™” a „Memory Stick
Micro™” rövidítése. A továbbiakban
az „M2™” rövidítést használjuk a
dokumentumban.
5
HU
Tartalomjegyzék
Üzembe helyezés
1. lépés: A csomag tartalmának
ellenőrzése ...............................................8
A készülék részei és kezelőszervei .... 9
A véletlen műveletek megelőzése
(HOLD) ............................................11
A hangerő mértékletes szinten
tartása (AVLS) .................................12
2. lépés: Áramforrás előkészítése .......13
Mikor kell az akkumulátorokat
tölteni/az elemeket cserélni? ...........14
3. lépés: A diktafon bekapcsolása .......15
Bekapcsolás .......................................15
Kikapcsolás .......................................15
4. lépés: Az óra beállítása ....................16
5. lépés: A kijelzőn használt nyelv
beállítása ................................................18
Alapvető műveletek
Rögzítés .........................................19
Hallgatás ........................................25
Törlés .............................................31
Egyéb rögzítési műveletek
A rögzítési beállítások
megváltoztatása .....................................34
Felvételi színhely kiválasztása a
különböző helyzetekhez ..................34
Felvétel hozzáadása egy korábban
felvett fájlhoz ....................................37
Felülíró felvétel hozzáadása
lejátszás során ...................................39
A felvétel automatikus indítása
hang érzékelésekor – a VOR
funkció ...............................................41
Rögzítés memóriakártyára ..................43
Felvétel más eszközökön keresztül ....47
Felvétel külső mikrofonnal .............47
Felvétel más eszközről .....................49
Kezelés rögzítés közben .......................51
A felvétel ellenőrzése .......................51
6
HU
Egyéb lejátszási műveletek
A lejátszási beállítások
megváltoztatása ....................................52
Kényelmes lejátszási funkciók ........52
A lejátszott hang zajának
csökkentése és a beszéd tisztábbá
tétele – a zajvágás funkció ...............53
A lejátszás sebességének beállítása –
a DPC (Digital Pitch Control)
funkció ...............................................55
A lejátszási mód kiválasztása ..........56
Fájl lejátszása egy kívánt időpontban
riasztással ...............................................58
Lejátszás más eszközökön keresztül ......61
Felvétel más eszközzel .....................61
Fájlok szerkesztése
Mappa fájljainak elrendezése .............62
Fájl áthelyezése másik mappába ....62
Fájl másik memóriába másolása .....63
Az összes fájl törlése egy
mappából ...........................................65
Műsorszámjelzés használata ................67
Műsorszámjelzés megadása ............67
Műsorszámjelzés törlése ..................68
A fájl összes műsorszámjelzésének
törlése egyszerre ...............................69
Fájl felosztása ........................................71
Fájl felosztása az aktuális helyen ..... 71
Fájl felosztása a műsorszámjelzést
tartalmazó helyeken .........................72
Fájl védelme ..........................................75
FM-rádió hallgatása
Adó behangolása az FM-rádión ..........76
Rádióadó behangolása
frekvenciapásztázással .....................76
Tárolt adó behangolása ...................77
FM-adások rögzítése ........................78
Az FM-rádióadók tárolása ..................80
Az FM-rádióadók automatikus
tárolása ...............................................80
Az FM-rádióadók kézi tárolása ......81
Tárolt FM-rádióadók törlése ..........82
Az FM-rádióvételi beállítások
módosítása .............................................83
Az FM-rádió vételi
érzékenységének beállítása .............83
Az adókeresés érzékenységének
beállítása ............................................84
Az FM-rádió hangjának
átkapcsolása a hangszóró és a
fejhallgató között ..............................85
A menü funkció
Beállítások a menüben .........................86
Menübeállítások ...................................88
7
HU
A számítógép használata
A diktafon használata a
számítógéppel .....................................102
A diktafon csatlakoztatása a
számítógéphez .................................102
Mappa- és fájlszerkezet .................103
A diktafon lecsatlakoztatása a
számítógépről ..................................107
Fájlok másolása a diktafonról a
számítógépre .......................................109
MP3-fájlok másolása a számítógépről
a diktafonra és a fájlok lejátszása .....110
MP3-fájl másolása a számítógépről
a diktafonra (áthúzással) ...............110
A számítógépről átmásolt
MP3-fájlok lejátszása a
diktafonnal ......................................110
A diktafon használata USB-
memóriaként .......................................112
A mellékelt Sound Organizer szoftver
használata ............................................113
A Sound Organizer szoftverrel
elvégezhető műveletek ..................113
A számítógépre vonatkozó
rendszerkövetelmények .................114
A Sound Organizer telepítése ......116
A Sound Organizer ablaka ...........117
Kiegészítő információk
Az akkumulátorok töltése
számítógéppel ......................................119
USB hálózati adapter használata ......122
A diktafon lecsatlakoztatása a
hálózati dugaszolóaljzatról ............123
Óvintézkedések ...................................124
Műszaki adatok ...................................127
Rendszerkövetelmények ...............127
Kivitel és műszaki adatok ..............128
Elemek élettartama/
akkumulátorok üzemideje .............131
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás .......................................132
Üzenetlista ...........................................143
Rendszerkorlátok ...............................148
Útmutató a kijelzőhöz ........................150
Tárgymutató ........................................155
8
HU
Üzembe helyezés
1. lépés: A csomag tartalmának ellenőrzése
Diktafon (1)
A diktafon használata előtt távolítsa el
a kijelzőn található fóliát.
Sztereó fejhallgató (1)
USB-csatlakozókábel (1)
A diktafon számítógéphez való
csatlakoztatásához mindig a mellékelt
USB
-csatlakozókábelt használja.
Audiokábel (sztereó) (1)
Csatlakozóátalakító (sztereó/
monó) (1)
LR03
(
AAA
méretű) alkáli elemek (2)
P Megjegyzés
Akkumulátorok töltése esetén
NH-AAA-B2KN méretű újratölthe
akkumulátorokat vásároljon (nem tartozék).
Hordtáska (1)
Sound Organizer szoftver
(CD-ROM) (1)
Használati utasítás
A használati utasítás a diktafon beépített
memóriájában található PDF-fájlok
formájában.
Minden olyan módosítás, amely a jelen
kézikönyvben nincs kifejezetten
jóváhagyva, semmissé teheti az Ön
jogosultságát a készülék működtetésére.
9
HU
Üzembe helyezés
A készülék részei és
kezelőszervei
Elölnézet
A Beépített mikrofonok (sztereó)
B Hozzáférésjelző
C Kijelző
D •DISP
MENU gomb
E FOLDER gomb
F
N PLAY/STOP•ENTER*
1
gomb
(lejátszásjelző)
G SPEED+/– gomb
H
. (áttekintés/visszatekerés),
>+ (gyorskeresés/előretekerés)
gombok
I Hangszóró
J m (mikrofon) aljzat*
1
K i (fejhallgató) aljzat*
2
L ERASE gomb
M VOL (hangerő) –/+*
1
gomb
N DPC(SPEED CTRL) kapcsoló
O
z REC/PAUSE gomb
(felvételjelző)
P (ismétlés)/ A-B gomb
Q NOISE CUT kapcsoló
R
x (stop) gomb
S T-MARK (műsorszámjelzés) gomb
*
1
Ezek a gombok és az aljzat egy
tapintható jellel vannak ellátva. A jel
segít a kezelőszervek és az aljzatok
megkülönböztetésében.
10
HU
*
2
Csatlakoztassa a mellékelt sztereó
fejhallgatót a i (fejhallgató) aljzathoz.
Ha zaj hallható, tisztítsa meg a
fejhallgatót.
Hátulnézet
T Láb
A láb kinyitásával a diktafont kissé
felfelé nézve helyezheti el asztalon
való rögzítéskor.
U Akkumulátortartó
V (USB) csatlakozó
W M2™/microSD memóriakártya-
nyílás
X HOLD•POWER ON/OFF kapcsoló
Y Szíjrögzítő nyílás (a szíj nem tartozék)
i (fejhallgató)
aljzat
11
HU
Üzembe helyezés
A véletlen műveletek
megelőzése (HOLD)
Az összes gomb letiltásával (HOLD
állapot) megakadályozhatja a véletlen
műveleteket, például a diktafon zsebben
hordásakor.
A diktafon HOLD állapotba
helyezése
Csúsztassa a HOLD•POWER ON/OFF
kapcsolót a „HOLD” irányba.
„HOLD” felirat olvasható kb.
3 másodpercig, jelezve hogy az összes
gomb le van tiltva.
„HOLD” felirat jelenik meg, ha
bármelyik gombot megnyomja a HOLD
állapotba.
A diktafon kioldása (a HOLD
állapot megszüntetése)
Csúsztassa a HOLD•POWER ON/OFF
kapcsolót a középső állásba.
P Megjegyzés
Ha felvétel közben aktiválja a HOLD
funkciót, az összes gombot letiltja.
A rögzítés leállításához először ki kell
kapcsolnia a HOLD funkciót.
z
Tipp
A riasztást akkor is leállíthatja, ha a
HOLD funkció be van kapcsolva – ehhez
nyomja meg bármelyik gombot. (A normál
lejátszást nem állíthatja le így.)
12
HU
A hangerő mértékletes
szinten tartása (AVLS)
Az AVLS (Automatic Volume Limiter
System) funkció lehetővé teszi
fülhallgató használatakor a mértékletes
hangerőn való hallgatást. Az AVLS
funkció korlátozza a maximális hangerőt
a halláskárosodás és a figyelemelterelés
megelőzése, illetve a hangerő
mértékletes szinten tartása érdekében.
Amikor az „AVLS” beállítása „ON”
Amikor megkísérli a hangerőt az AVLS
által megszabottnál nagyobbra állítani, az
„AVLS” jelző kigyullad. A hangerőt nem
állíthatja a határértéknél magasabbra.
P Megjegyzés
Az „
AVLS” funkció a diktafon
megvásárlásakor az „ON” értékre van
állítva. Ha ki szeretné kapcsolni a funkciót,
és a fájlokat az eredeti hangerejükön
szeretné lejátszani, a menüben állítsa az
„AVLS” funkciót „OFF” értékre.
Amikor az „AVLS” beállítása „OFF”
Az AVLS funkció letiltásához tegye a
következőt:
1 A •DISP
MENU gomb nyomva
tartásával léphet a menü üzemmódba.
Nyomja meg a –
. vagy >+
gombot az „AVLS” beállítás
kiválasztásához, majd nyomja meg a
N PLAY/STOP•ENTER gombot.
2 Nyomja meg az. vagy >+
gombot az „OFF” érték
kiválasztásához, majd nyomja meg a
N PLAY/STOP•ENTER gombot.
Megjelenik az „AVLS OFF?” üzenet
hangjelzés elhangzása mellett.
3 Nyomja meg a –. vagy >+
gombot a „YES” pont
kiválasztásához, majd nyomja meg a
N PLAY/STOP•ENTER gombot.
4 A menü üzemmódból való kilépéshez
nyomja meg a
x (stop) gombot.
Az AVLS funkció újbóli engedélyezéséhez
válassza az „ON” lehetőséget a 2. lépésben.
Ha adott ideig a beállított AVLS-szintet
meghaladó hangerőn játszik le fájlokat,
az „AVLS” felirat jelenik meg, és a
menüben az „AVLS” funkció beállítása
automatikusan „ON” értékre vált.
13
HU
Üzembe helyezés
2. lépés: Áramforrás előkészítése
A diktafon használata előtt távolítsa el a
kijeln találhatóliát.
Csúsztassa el, majd emelje fel az
akkumulátortartó fedelét, helyezzen be
LR03 (AAA méretű) alkáli elemeket a
helyes polaritással, majd csukja le a
fedelet.
Ha az akkumulátortartó fedele
véletlenül leválik, illessze vissza az ábrán
látható módon.
Az órabeállító képernyő jelenik meg és
az év mező kigyullad, ha először vagy
azután helyez akkumulátort a
diktafonba, hogy adott ideig nem volt
elem/akkumulátor a diktafonban.
A dátum és az idő beállításával
kapcsolatban lásd: „4. lépés: Az óra
beállítása”, 16. oldal.
z Tippek
• Elemcsere közben a rögzített fájlok és
riasztási beállítások nem törlődnek még
akkor sem, ha eltávolítják az elemeket.
• Az elemek/akkumulátorok cseréjekor az
óra még körülbelül 1 percig jár az
elemek/akkumulátorok eltávolítása után.
14
HU
P Megjegyzések
• Ne használjon mangánelemeket ebben
a diktafonban.
• Az elemek/akkumulátorok cseréjekor
ügyeljen rá, hogy mindkettőt cserélje.
• Szárazelemet soha nem töltsön. A
mellékelt LR03 (AAA méretű) alkáli
elemek nem tölthetők.
• Ha hosszú ideig nem tervezi használni a
diktafont, távolítsa el az elemeket, hogy
megakadályozza azok szivárgását és
korrodálását.
Újratölthető akkumulátorok
használatakor
Használhat két NH-AAA-B2KN
újratölthető akkumulátort is (nem
tartozék). Az akkumulátorokat töltheti
úgy, hogy a diktafont számítógéphez
csatlakoztatja, illetve AC-U50AG
típusú USB hálózati adapterrel is (nem
tartozék). Az akkumulátorok töltésével
kapcsolatban az alábbi részekben
olvashat:
„Az akkumulátorok töltése
számítógéppel”, 119. oldal
„USB hálózati adapter
használata”, 122. oldal
Mikor kell az
akkumulátorokat tölteni/az
elemeket cserélni?
A kijelzőn látható töltésjelző mutatja az
elem/akkumulátor állapotát.
Töltésjelző
: „Low Battery Level” felirat
olvasható.
Cserélje a régi elemeket/
akkumulátorokat újakra. Vagy
helyezzen be akkumulátorokat.
m
: „Low Battery” felirat olvasható,
és a diktafon leáll.
15
HU
Üzembe helyezés
3. lépés: A diktafon bekapcsolása
Bekapcsolás
Csúsztassa a HOLD•POWER ON/OFF
kapcsolót a „POWER ON/OFF”
irányba legalább 1 másodpercig.
A diktafon bekapcsol, és megjelenik
az „Accessing...” animáció.
Kikapcsolás
Csúsztassa a HOLD•POWER ON/OFF
kapcsolót a „POWER ON/OFF” irányba
legalább 2 másodpercig, aminek hatására
megjelenik a „Power Off” felirat.
A diktafon néhány másodpercen belül
kikapcsol.
z Tippek
Ha hosszú ideig nem tervezi használni
a diktafont, érdemes kikapcsolni.
• Ha a diktafon stop üzemmódban van, és
bizonyos ideig nem hajt végre műveletet
rajta, aktiválódik az automatikus
kikapcsolási funkció. (Az automatikus
kikapcsoláshoz szükséges idő a diktafon
megvásárlásakor a „10min” (10 perc)
értékre van állítva.) A menüben
kiválaszthatja, hogy mennyi időnek kell
eltelnie az automatikus kikapcsoláshoz
(100. oldal).
16
HU
4. lépés: Az óra beállítása
A riasztás funkció használatához,
valamint a dátum és az idő felvételeken
való rögzítéséhez be kell állítania az órát.
Ha először, vagy ha azután helyez be
akkumulátorokat, hogy a diktafonban
1 percnél hosszabb ideig nem volt
akkumulátor, akkor megjelenik a „Set
Date&Time” üzenet, és az év mevan
kijelölve az órabeállító ablakban.
Állítsa be az órát az alábbi módon:
1 Állítsa be az évet.
A –
. és a >+ gombbal állítsa
be az évet, majd nyomja meg a
N PLAY/STOP•ENTER gombot.
Az év utol két számjegyét adja meg.
A
N PLAY/STOP•ENTER
megnyomásakor a kurzor a hónap
mezőre lép.
2 Ugyanilyen módon állítsa be sorban a
hónapot, a napot, az órát és a percet.
A –
. és a >+ gombbal válassza ki
a kívánt számjegyeket, majd nyomja
meg a
N PLAY/STOP•ENTER
gombot.
x
N
PLAY/
STOP•ENTER
., >+
•DISP
MENU
17
HU
Üzembe helyezés
A perc beállításakor az „Executing...”
animáció, majd a stop üzemmód
képernyője jelenik meg.
Ha először használja a diktafont vagy
ha nincs fájl rögzítve, a következő
ablak jelenhet meg.
P Megjegyzések
• Ha nem nyomja meg a N PLAY/
STOP•ENTER gombot az óra beállítását
követő 1 percen belül, akkor az óra
beállítása törlődik, és a stop üzemmód
képernyője jelenik meg.
• Ha az óra beállítása során bármelyik
olyan gombot megnyomja, amely nem
használatos az órabeállítási módban,
akkor az órabeállítás törlődik. Az óra
beállításához használja a menüt.
Az óra beállítása a menü
segítségével
Amikor a diktafon a stop üzemmódban
van, a menü segítségével lehet beállítani
az órát.
Lépjen be a menü üzemmódba a •DISP
MENU gomb nyomva tartásával. Ezután
válassza a „Detail Menu”, majd a
„Date&Time” lehetőséget az óra
beállításához (99. oldal).
A dátum és az idő megjelenítése
A diktafon stop üzemmódjában a
x (stop) gomb megnyomásával
jelenítheti meg a dátumot és az időt,
körülbelül 3 másodpercre.
Aktuális mappa
Eltelt idő
Aktuális fájl száma/a
mappában található
fájlok összes száma
18
HU
5. lépés: A kijelzőn használt nyelv beállítása
Az üzenetek, menük stb. nyelvét 6 nyelv
közül választhatja ki.
1 Lépjen be a menü üzemmódba
a •DISP
MENU gomb nyomva
tartásával.
Megjelenik a menü üzemmód ablaka.
2 A –. és a >+ gombbal válassza ki
a „Detail Menu” pontot, majd nyomja
meg a
N PLAY/STOP•ENTER
gombot.
3 A –. és a >+ gombbal válassza
ki a „Language” pontot, majd nyomja
meg a
N PLAY/STOP•ENTER
gombot.
4 A –. és a >+ gombbal válassza ki
a használni kívánt nyelvet, majd nyomja
meg a
N PLAY/STOP•ENTER
gombot.
A következő nyelvek közül választhat.
Deutsch (német), English (angol),
Español (spanyol), Français (francia),
Italiano (olasz), Русский (orosz)
5 A menü üzemmódból való kilépéshez
nyomja meg a
x (stop) gombot.
x
N
PLAY/
STOP•ENTER
., >+
•DISP
MENU
19
HU
Alapvető műveletek
Alapvető műveletek
Rögzítés
P Megjegyzések
A rögzítés megkezdése előtt ellenőrizze a töltésjelzőt (14. oldal).
• Zajt is rögzíthet a készülék, ha valami, például az ujja, véletlenül megdörzsöli vagy
megkarcolja a diktafont a felvétel közben.
z
Tipp
Javasoljuk, hogy mielőtt felvételbe kezdene, készítsen próbafelvételt, vagy közben
ellenőrizze a felvételt (51. oldal).
Rögzítés indítása
1 Csúsztassa a HOLD•POWER ON/OFF kapcsolót
középre a diktafon HOLD funkciójának
kikapcsolásához (11. oldal).
Megjelenik a stop üzemmód képernyője.
2 Először válassza ki a mappát, amelybe fájlokat
szeretne rögzíteni (26. oldal).
20
HU
3 Helyezze el a diktafont úgy, hogy a beépített
mikrofonok a rögzíteni kívánt hangforrás irányába
nézzenek.
zTipp
A diktafon hátlapján lévő láb kinyitásával a diktafont
kissé felfelé nézve helyezheti el asztalon való
rögzítéskor.
Ha a láb véletlenül leválik, helyezze vissza az ábrán
látható módon.
/