NEC NP64 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Connect your computer to the projector.
Připojte počítač k projektoru.
Slut computeren til projektoren.
Συνδέστε τον υπολογιστή σας στον προβολέα.
Kytke tietokone projektoriin.
Csatlakoztassa a számítógépet a projektorhoz.
Sluit uw computer aan op de projector.
Koble datamaskinen til projektoren.
Podłącz komputer do projektora.
Bilgisayarınızı projektöre bağlayın.
VGA signal cable (supplied)
Signální kabel VGA (dodaný)
VGA-kabel (medfølger)
Καλώδιο σήματος VGA (παρέχεται)
VGA-signaalikaapeli (vakiovaruste)
VGA jelkábel (tartozék)
VGA-signaalkabel (meegeleverd)
VGA-signalkabel (inkludert)
Przewód sygnałowy VGA (w zestawie)
VGA sinyal kablosu (sağlanmıştır)
Connect the supplied power cable.
Připojte dodaný napájecí kabel.
Tilslut det medfølgende strømkabel.
Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο ρεύματος.
Kytke mukana toimitettu virtajohto.
Csatlakoztassa a mellékelt tápkábelt.
De meegeleverde voedingskabel aansluiten.
Koble til strømkabelen som følger med.
Podłącz dostarczony przewód zasilający.
Sağlanan güç kablosunu takın.
Turn on the projector.
Zapněte projektor.
Tænd projektoren.
Θέστε σε λειτουργία τον προβολέα.
Kytke projektoriin virta.
Kapcsolja be a projektort.
Schakel de projector in.
Slå projektoren på.
Włącz projektor.
Projektörü açın.
Select a source.
Vyberte zdroj.
Vælg en kilde.
Επιλέξτε μία πηγή.
Valitse lähde.
Válasszon ki egy forrást.
Selecteer een bron.
Velg en signalkilde.
Wybierz źródło sygnału.
Bir kaynak seçin.
Slide the lens cover to the right to uncover the lens.
Posunutím krytky doprava odkryjte objektiv.
Skub objektivdækslet til højre, så det ikke dækker for
objektivet.
Γυρίστε το κάλυμμα του φακού προς τα δεξιά για να το
αφαιρέσετε.
Avaa objektiivinsuojus siirtämällä sitä oikealle.
Csúsztassa jobbra a lencsevédőt a lencse nyitásához.
Schuif de lenskap naar rechts om de lens vrij te maken.
Skyv linsedekselet mot høyre for å avdekke linsen.
Przesuń pokrywę obiektywu w prawo, aby odsłonić obiektyw.
Lens kapağını açmak için kapağı sağa doğru kaydırın.
(
page 12, 85 of the User’s Manual)
TIP:
Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB image
automatically.
TIP:
Stisknutím tlačítka AUTO ADJ. (Automatické seřízení)
automaticky optimalizujte obraz RGB.
ET GODT RÅD:
Tryk på knappen AUTO ADJ. for automatisk at optimere et RGB-billede.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ:
Πιέστε το πλήκτρο AUTO ADJ. (ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ) για να βελτιωθεί αυτόματα μια εικόνα RGB.
VINKKI:
Voit optimoida RGB-kuvan automaattisesti AUTO ADJ. -painikkeella.
TIPP:
Nyomja meg az AUTO ADJ. gombot az RGB-kép automatikus optimalizálásához.
TIP:
Druk op de knop AUTO ADJ. om automatisch een RGB-beeld te optimaliseren.
TIPS:
Trykk på AUTO ADJ.-knappen for å optimalisere et RGB-bilde automatisk.
WSKAZÓWKA:
Naciśnij przycisk AUTO ADJ. (Automatyczne dostosowanie), aby automatycznie zoptymalizować obraz RGB.
İPUCU:
RGB görüntüsünü otomatik olarak optimize etmek için AUTO ADJ. (OTOMATİK AYAR) düğmesine basın.
Adjust the picture size and position.
Upravte velikost a polohu obrazu.
Juster billedets størrelse og position.
Ρυθμίστε το μέγεθος και τη θέση της εικόνας.
Säädä kuvan kokoa ja sijantia.
Állítsa be a kép méretét és helyzetét.
Het beeldformaat en de positie van het beeld
aanpassen.
Still inn bildestørrelsen og plasseringen.
Wyreguluj wielkośc obrazu i jego położenie.
Resim boyutunu ve pozisyonunu ayarlayın.
Ventilation (outlet)
Ventilace (výstup)
Ventilatie (stopcontact)
Εξαερισμός (οπή)
Ilmanvaihto (poistoaukko)
Szellőzés (csatlakozó)
Ventilation (udtag)
Ventilasjon (utløp)
Wentylacja (wyjście)
Havalandırma (çıkış)
Adjustable Tilt Foot
Nastavitelný náklon podstavce
Aanpasbare kantelvoet
Ρυθμιζόμενο πόδι με δυνατότητα κλίσης
Säädettävä kääntöjalka
Állítható dőlésszögű lábazat
Justerbar drejefod
Regulerbar vippefot
Stopka regulacji nachylenia z możliwością dostosowania
Ayarlanabilir Eğim Ayağı
Adjustable Tilt Foot Button
Tlačítko k nastavení náklonu podstavce
Knap til justering af vippefod
Κουμπί ρυθμιζόμενου ποδιού με δυνατότητα κλίσης
Säädettävän kääntöjalan painike
Állítható dőlésszögű lábazat gombja
Knop voor aanpasbare kantelvoet
Knapp for regulerbar vippefot
Przycisk stopki regulacji nachylenia z możliwością dostosowania
Ayarlanabilir Eğim Ayağı Düğmesi
Adjust the tilt foot
Upravte podstavec pro naklonění
Juster den vipbare fod
Ρυθμίστε το πόδι με δυνατότητα κλίσης
Säädä säätöjalkaa
Állítsa be a dönthető lábazatot
De kantelvoet aanpassen
Still inn vippefoten
Dostosuj stopkę regulacji nachylenia
Eğim ayağını ayarlayın
(
Page 21 of the User’s Manual)
Rear Foot
Zadní podstavec
Achterste voet
Πίσω πόδι
Takajalka
Hátsó láb
Bagerste fod
Bakre fot
Stopka tylna
Arka ayak
Up
Nahoru
Omhoog
Πάνω
Ylöspäin
Fel
Op
Opp
Góra
Yukarı
Down
Dolů
Omlaag
Κάτω
Alaspäin
Le
Ned
Ned
Dół
Aşağı
(
page 22 of the User’s Manual)
Zoom
Měřítko
Zoomen
Ζουμ
Zoomaus
Nagyítás/Kicsinyítés
Zoom
Zoom
Powiększenie
Zoom
Focus
Automatické ostření
Autofokus
Αυτόματη εστίαση
Automaattitarkennus
Automatikus fókusz
Automatische focus
Autofokus
Automatyczna ostrość
Otomatik Netleme
(
page 22 of the User’s Manual)
Auto Keystone Correction (Vertical)
Automatická korekce lichoběžníkového zkreslení
(vertikální)
Automatisk keystonekorrektion (lodret)
Αυτόματη διόρθωση Keystone (Κάθετα)
Automaattinen trapetsikorjaus (pystysuunta)
Automatikus trapézkorrekció (Függőleges)
Automatische keystonecorrectie (verticaal)
Automatisk trapeskorreksjon (vertikalt)
Automatyczna korekcja zniekształcenia
trapezowego (pionowo)
Otomatik Trapez Düzeltme (Dikey)
(
page 23 of the User’s Manual)
7N8N1061
Printed in China
©NEC Display Solutions, Ltd. 2010
Ver. 1 04/10 (S)
Press the POWER OFF button.
The lamp will go off, and the cooling fan will
continue to run for a while.
When the cooling fan stops rotating, the power is
turned off and the POWER indicator changes color
to orange (indicating the standby mode).
Stiskněte tlačítko POWER OFF (Vypnout).
Zářivka zhasne, zatímco chladicí ventilátor ještě chvíli poběží.
Poté, co se ventilátor přestane otáčet, se napájení vypne a indikátor POWER (Napájení) změní barvu
na oranžovou, značící úsporný režim.
Tryk på knappen POWER OFF.
Lampen slukkes, men køleblæseren fortsætter med at køre i et stykke tid.
Når køleblæseren holder op med at rotere, slukkes der for strømmen, og POWER-indikatoren skifter
farve til orange (som tegn på standby).
Πιέστε το πλήκτρο POWER OFF (ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ).
Η λυχνία θα σβήσει και ο ανεμιστήρας ψύξης θα συνεχίζει να λειτουργεί για λίγο.
Όταν ο ανεμιστήρας ψύξης σταματήσει να περιστρέφεται, απενεργοποιείται και η ενδεικτική λυχνία
POWER (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) θα πάρει πορτοκαλί απόχρωση.
Paina POWER OFF -painiketta.
Lamppu sammuu, mutta tuuletin jatkaa pyörimistä jonkin aikaa.
Kun tuuletin pysähtyy, virta katkeaa ja POWER-merkkivalo muuttuu oranssiksi (osoituksena valmiustilasta).
Nyomja meg a KIKAPCSOLÁS gombot.
A fény kialszik, a hűtőventilátor még kis ideig forog.
Amikor a hűtőventilátor leáll, a készülék kikapcsol, a tápellátás jelzése pedig narancsszínűre vált (ez
jelzi a készenléti üzemmódot).
Druk de aan/uit-knop in.
De lamp wordt uitgeschakeld en de ventilator blijft nog een tijdje draaien.
Wanneer de ventilator stopt met draaien wordt het apparaat uitgeschakeld en kleurt het
stroomindicatorlampje oranje (standby-modus).
Trykk på POWER OFF-knappen.
Lampen vil slukke, men kjøleviften vil fortsette å gå en stund.
Når kjøleviften slutter å gå, slås strømmen av og POWER-lampen skifter farge til oransje (som
indikerer standby-modus).
Naciśnij przycisk POWER OFF.
Lampa zostanie wyłączona, a wentylator będzie pracować jeszcze przez chwilę.
Po wyłączeniu wentylatora zasilanie jest wyłączane a wskaźnik POWER (Zasilanie) zmienia kolor na
pomarańczowy (tryb oczekiwania).
GÜÇ KAPATMA düğmesine basın.
Lamba söner ve soğutma fanı bir süre daha çalışmaya devam eder.
Soğutma fanının dönmesi durduğunda, güç kapanır ve GÜÇ göstergesinin rengi turuncu olur (bekleme
modunu gösterir).
(
page 28 of the User’s Manual)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

NEC NP64 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

v iných jazykoch