Flex CSW 4161 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

CS 60 WET/CSW 4161
201
Obsah
Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Symboly na náradí . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Pre Vašu bezpečnosˆ . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Hlučnosˆ a vibrácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Na prvý poh¾ad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Údržba a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Pokyny pre likvidáciu . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Prehlásenie o zhode . . . . . . . . . . . . . . 213
Vylúčenie zodpovednosti . . . . . . . . . . . . . . 213
Použité symboly
VAROVANIE!
Označuje bezprostredne hroziace nebezpe-
čenstvo. Pri nedodržaní upozornenia hrozí
usmrtenie alebo najˆažšie poranenia.
POZOR!
Označuje nejakú možnú nebezpečnú situáciu.
Pri nedodržaní upozornenia hrozí poranenie
alebo vecné škody.
UPOZORNENIE
Označuje aplikačné tipy a dôležité informácie.
Symboly na náradí
Pred uvedením do prevádzky
si prečítajte návod na obsluhu!
Noste ochranu očí a ochranu
sluchu!
Pokyn pre likvidáciu použitého
spotrebiča (pozri strana 213)!
Pre Vašu bezpečnosˆ
VAROVANIE!
Pred použitím elektrického náradia
si prečítajte a potom jednajte:
predložený návod na obsluhu,
„Všeobecné bezpečnostné pokyny“
na zaobchádzanie s elektrickým
náradím v priloženom zošite
(čís. publikácie: 315.915),
pravidla a predpisy na zabránenie úrazom,
platné pre miesto nasadenia a jednajte
pod¾a nich.
Toto elektrické náradie je konštruované pod¾a
časného stavu techniky a uznávaných
bezpečnostne-technických pravidiel.
Pri používaní môže napriek tomu dôjsˆ k ohro-
zeniu života používate¾a alebo tretej osoby,
event. poškodeniu náradia alebo iných vec-
ných hodnôt. Používajte elektrické náradie len
pre stanovené použitie,
v bezchybnom bezpečnostne-technickom
stave.
Okamžite odstráòte poruchy, ktoré obmedzujú
bezpečnosˆ.
Stanovené použitie
Kotúčová píla na kameò CS 60 WET/CSW 4161
je určená
na živnostenské nasadenie v priemysle
a remeslníctve,
na rezanie, ako aj na vyrezávanie škár
s prívodom vody, v umelých a prírodných
kameòoch, betóne, murivách,
na prácu s diamantovými reznými kotúčmi,
ktoré sú pre toto náradie ponúkané firmou
FLEX a sú schválené pre otáčky minimálne
6200 ot./min.
Použitie pílových kotúčov nie je prípustné.
CS 60 WET/CSW 4161
202
Bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE!
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor-
nenia a pokyny.
Zanedbanie dodržiavania
bezpečnostných upozornení a pokynov môže
maˆ za následok úraz elektrickým prúdom,
požiar a/alebo ˆažké poranenia
.
Všetky bezpečnostné upozornenia
a pokyny uschovajte na budúce použitie.
Používajte vždy ochranný kryt, ktorý
sa dodáva s elektrickým náradím.
Ochranný kryt musí byˆ na elektrickom
náradí spo¾ahlivo namontovaný a nasta-
vený tak, aby sa dosiahlo maximálnej
bezpečnosti, tzn. čo najmenšia možná
časˆ pracovného nástroja smeruje neza-
krytá k obsluhujúcej osobe.
Udržiavajte seba a osoby, ktoré sa nachá-
dzajú v blízkosti, mimo rovinu rotujúceho
pracovného nástroja.
Ochranný kryt má chrániˆ obsluhujúcu osobu
pred úlomkami a náhodným kontaktom
s pracovným nástrojom.
Používajte len diamantové rezné kotúče,
ktoré boli výrobcom určené a odporú-
čané špeciálne pre toto elektrické
náradie.
Len to, že príslušenstvo môžete na Vašom
elektrickom náradí upevniˆ, nie je zárukou
žiadneho bezpečného použitia.
Prípustné otáčky rezného kotúča musia
byˆ najmenej tak vysoké, ako najvyššie
otáčky uvedené na elektrickom náradí.
Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie ako
je prípustné, sa môže rozlomiˆ a lietaˆ.
Rezné kotúče sa smú používaˆ len pre
odporúčané možnosti použitia.
Napríklad: Nikdy nebrúste s bočnou
plochou diamantového rezného kotúča.
Diamantové rezné kotúče sú určené
na periférne rezanie. Bočné pôsobenie
sily na tieto nástroje ich môže rozlomiˆ.
Používajte vždy nepoškodené upínacie
príruby správnej ve¾kosti a tvaru
pre Vámi zvolený pracovný nástroj.
Vhodné príruby podopierajú pracovné
nástroje a znižujú tým nebezpečenstvo
zlomenia.
Nepoužívajte žiadne opotrebené rezné
kotúče od väčších elektrických náradí.
Pracovné nástroje pre väčšie elektrické
náradia nie sú dimenzované pre vyššie otáčky
menších elektrických náradí
a môžu puknúˆ.
Vonkajší priemer a hrúbka vloženého
nástroja musia zodpovedaˆ rozmerovým
údajom elektrického náradia.
Nesprávne dimenzované pracovné nástroje
nie je možné dostatočne zakryˆ alebo
kontrolovaˆ.
Otvory rezných kotúčov a upínacia
príruba sa musia presne hodiˆ na brúsne
vreteno Vášho elektrického náradia.
Pracovné nástroje, ktoré sa presne nehodia
na brúsne vreteno elektrického náradia,
sa otáčajú nerovnomerne, silne vibrujú
a môžu viesˆ k strate kontroly.
Nepoužívajte žiadne poškodené pra-
covné nástroje. Pred každým použitím
skontrolujte pracovné nástroje z h¾adiska
odlupovania a trhlín. Keï elektrické nára-
die alebo pracovný nástroj spadne, skon-
trolujte ich z h¾adiska poškodenia alebo
použite nepoškodený pracovný nástroj.
Ak ste pracovný nástroj skontrolovali
a vložili, udržiavajte seba a osoby, ktoré
sa nachádzajú v blízkosti, mimo rovinu
rotujúceho pracovného nástroja
a nechajte náradie jednu minútu
bežaˆ s najvyššími otáčkami.
Poškodené pracovné nástroje väčšinou v
tejto testovacej dobe puknú.
Noste osobné ochranné pomôcky.
Používajte pod¾a spôsobu použitia
celotvárovú ochranu, ochranu očí alebo
ochranné okuliare. Ak je to adekvátne,
noste protiprachovú masku, ochranu
sluchu, ochranné rukavice alebo špe-
ciálnu zásteru, ktorá Vás chráni pred
malými brúsnymi čiastočkami a čiastoč-
kami materiálu.
Oči sa majú chrániˆ pred odlietavajúcimi
cudzími telesami, ktoré vznikajú pri rôznych
aplikáciách. Protiprachová maska alebo
ochranná dýchacia maska musia filtrovaˆ
prach vznikajúci pri použití.
Keï ste dlhšiu dobu vystavení hlasitému
hluku, môžete utrpieˆ stratu sluchu.
CS 60 WET/CSW 4161
203
Dbajte u ostatných osôb na bezpeč
vzdialenosˆ k Vašej pracovnej oblasti.
Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovnej
oblasti, musí nosiˆ osobné ochranné
pomôcky.
Úlomky obrobku alebo zlomené pracovné
nástroje môžu odletieˆ a spôsobiˆ poranenie
aj mimo priamu pracovnú oblasˆ.
Držte náradie len za izolované plochy
rukoväti, ak budete vykonávaˆ práce,
pri ktorých môže pracovný nástroj
zasiahnuˆ skryté elektrické vedenia
alebo vlastný sieˆový kábel.
Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím,
spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia
sa dostanú pod napätie, čo má za následok
zásah elektrickým prúdom.
Veïte sieˆový kábel v dostatočnej
vzdialenosti od rotujúcich pracovných
nástrojov.
Ak stratíte kontrolu nad náradím, môže dojsˆ
k preˆatiu alebo zachyteniu sieˆového kábla
a Vaša ruka alebo paža sa môžu dostaˆ
do otáčajúceho sa pracovného nástroja.
Neodkladajte nikdy elektrické náradie
skôr, kým sa pracovný nástroj úplne
nezastaví.
Rotujúci pracovný nástroj sa môže dostaˆ
do kontaktu s odkládacou plochou, čím
môžete stratiˆ kontrolu nad elektrickým
náradím.
Nenechajte nikdy elektrické náradie
bežaˆ pri jeho nosení.
Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným
nástrojom sa môže zachytiˆ Váš odev a
pracovný nástroj sa môže zavàtaˆ do Vášho
tela.
Vetracie štrbiny Vášho elektrického
náradia pravidelne čistite.
Ventilátor motora vˆahuje do telesa prach
a silné nahromadenie kovového prachu
môže spôsobiˆ elektrické nebezpečenstvo.
Nepoužívajte elektrické náradie
v blízkosti hor¾avých materiálov.
Tieto materiály môžu iskry zapáliˆ.
Spätný ráz a príslušné bezpečnostné
pokyny
Spätný ráz je nečakaná reakcia následkom
zaseknutia alebo blokovania otáčajúceho
sa pracovného nástroja, ako je brúsny kotúč,
brúsny tanier, drôtená kefa atï.
Zaseknutie alebo blokovanie vedie k náhlemu
zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja.
Tým sa nekontrolovate¾né elektrické náradie
urýchli v mieste zablokovania proti smeru
otáčania vloženého nástroja.
Držte dobre elektrické náradie a zaujmite
postoj Vášho tela a paží v polohe, v ktorej
môžete sily spätného rázu zachytiˆ.
Používajte vždy prídavnú rukoväˆ,
ak je k dispozícii, aby ste mali čo možná
najväčšiu kontrolu síl spätného rázu
alebo reakčných momentov pri rozbehu.
Obsluhujúca osoba môže vhodnými preven-
tívnymi opatreniami ovládaˆ sily spätného rázu
a reakčné sily.
Nedávajte nikdy ruku do blízkosti otáča-
júcich sa pracovných nástrojov.
Pri spätnom ráze sa pracovný nástroj môže
pohybovaˆ nad Vašu ruku.
Vyhýbajte sa svojím telom oblasti,
do ktorej sa bude elektrické náradie
pri spätnom ráze pohybovaˆ.
Spätný ráz pohybuje elektrickým náradím
opačným smerom k pohybu brúsneho
kotúča v mieste zablokovania.
Pracujte opatrne predovšetkým v oblasti
rohov, ostrých hrán atï.
Zabráòte tomu, aby sa vložené nástroje
od obrobku odrazili a zasekli.
Rotujúci pracovný nástroj má v rohoch,
na ostrých hranách alebo keï odskočí
sklon k zaklineniu. To spôsobí stratu
kontroly alebo spätný ráz.
Nepoužívajte žiadne reˆazové alebo
ozubené pílové kotúče.
Tieto pracovné nástroje spôsobujú často
spätný ráz alebo stratu kontroly nad
elektrickým náradím.
Zabráòte blokovaniu rezného kotúča
alebo príliš vysokému prítlaku.
Nevykonávajte žiadne príliš hlboké rezy.
Preˆaženie rezného kotúča zvyšuje namáha-
nie a náchylnosˆ k spriečeniu alebo bloko-
vaniu a tým možnosˆ spätného rázu alebo
zlomenie brúsneho telesa.
CS 60 WET/CSW 4161
204
Ak sa rezný kotúč zasekne alebo prácu
z niektorého iného dôvodu prerušíte,
vypnite elektrické náradie a držte
ho v ude, kým sa koč úplne nezastaví.
Nikdy neskúšajte vytiahnuˆ rezný kotúč,
ktorý je v chode, z obrobku, inak môže
dojsˆ k spätnému rázu.
Zistite a odstráòte príčinu zaklinenia.
Pokia¾ je rezný kotúč v obrobku, elek-
trické náradie znova nezapínajte.
Nechajte rezný koč najskôr dosiahnuˆ
plné otáčky, skôr ako budete v rezaní
opatrne pokračovaˆ.
V opačnom prípade sa môže rezný kotúč
zaseknúˆ, vyskočiˆ z obrobku alebo spôsobiˆ
spätný ráz, ak sa rezný kotúč elektrického
náradia nachádza pri zapnutí v obrobku.
Dosky alebo ve¾ké obrobky podoprite,
aby sa zabránilo riziku zaseknutia
rezného kotúča a spätnému rázu.
Ve¾ké obrobky sa môžu svojou vlastnou
hmotnosˆou prehnúˆ. Obrobok musí byˆ
na obidvoch stranách rezného kotúča
podopretý, a síce ako v blízkosti rezného
kotúča, tak tiež na hrane.
Buïte predovšetkým opatrní u „rezov
vreckového tvaru“ do jestvujúcich stien
alebo iných oblastí, do ktorých nie
je vidieˆ.
Rezný kotúč, keï sa ponára, môže pri rezaní
do plynových alebo vodovodných potrubí,
elektrických vedení alebo iných objektov
spôsobiˆ spätný ráz.
Ïalšie bezpečnostné pokyny
Pri poškodení nechajte gumený chránič
(8, pozri odsek „Na prvý poh¾ad“)
okamžite vymeniˆ.
Sieˆové napätie a napäˆové údaje na typovom
štítku musia byˆ zhodné.
Hlučnosˆ a vibrácia
Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené pod¾a
EN 60745.
Hladina hluku náradia vyhodnotená s filtrom
A je typicky:
Hladina akustického tlaku: 94 dB(A);
Hladina akustického výkonu: 105 dB(A);
–Neistota: K = 3 dB.
Celková hodnota vibrácií
(pri rezaní prírodného kameòa):
Hodnota emisií: a
h
= 4,2 m/s
2
Neistota: K = 1,5 m/s
2
POZOR!
Uvedené namerané hodnoty platia pre nové
náradie. Pri dennom nasadení sa hodnoty
hlučnosti a vibrácií menia.
UPOZORNENIE
Úroveò vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola
nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje
norma EN 60745 a je možné ju použiˆ na
vzájomné porovnanie elektrického náradia.
Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého
namáhania. Uvedená úroveò vibrácií reprezentuje
hlavné aplikácie elektrického náradia.
Ak sa však elektrické náradie používa pre iné
aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo
s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveò
vibrácií líšiˆ. Toto môže kmitavé namáhanie
v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiˆ.
Pre presný odhad kmitavého
namáhania by sa mali
tiež zoh¾adniˆ doby, v ktorých je náradie vypnuté
alebo je síce v chode, ale v skutočnosti
sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie
v priebehu celej pracovnej doby zrete¾ne
redukovaˆ. Stanovte dodatočné bezpečnostné
opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami
vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického
náradia a vložených nástrojov, udržiavanie
teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
POZOR!
Pri akustickom tlaku väčším ako 85 dB(A)
používajte ochranu sluchu.
CS 60 WET/CSW 4161
205
Na prvý poh¾ad
Tento návod platí pre viaceré elektrické náradia. Obrázky sa môžu líšiˆ.
1Diamantový rezný kotúč
2 Vreteno so závitovou prírubou
3 Ochranný kryt
4Rukoväˆ
5 Stupnica pre pokosový uhol *
6Krídlová matica*
na nastavenie pokosového uhla
7 Krídlová skrutka
na upevnenie paralelného dorazu
8Gumený chránič
9 Prídavná rukoväˆ
10 Blokovanie zapnutia vypínača
11 Vypínač
12 Uzatvárací kohút
13 Spojka pre vodnú prípojku
14 Pripojovací kábel 4,0 m alternatívne
a
so zástrčkou pod¾a IEC60309-2
pre pripojenie na odde¾ovací
transformátor
b
so spínačom pre ochranu osôb
PRCD
15 Upínacia páka
pre nastavenie håbky rezu
16 Aretácia vretena
17 Pracovný stôl píly
18 Typový štítok
19 Označenie rezu
CSW 4161:
CS 60 WET: 0°/30°/45°
20 Paralelný doraz
21 K¾úč na skrutky s vnútorným
šesˆhranom
* len CS 60 WET
CS 60 WET/CSW 4161
206
Technické údaje
Typ náradia Kotúčová píla na kameò
CS 60 WET CSW 4161
Sieˆové napätie V/Hz 110/50 230/50
Trieda ochrany
II/
I
Príkon W 1400
Výkon W 830 840
Otáčky ot./min 6000 6200
Max. priemer kotúčamm 170
Håbka rezu mm 0–60 15–60
Håbka rezu s vodiacou lištou mm 0–54 9–54
Pokosový rez 0–45°
Håbka rezu pri pokosovom reze mm 5–44
Håbka rezu pri pokosovom reze
s vodiacou lištou
mm
0–38
Vodná prípojka ½" (pre samouzatváraciu rýchlospojku), max. 6 bar
Hmotnosˆ (bez pripojovacieho
kábla)
kg
4,5
CS 60 WET/CSW 4161
207
Návod na použitie
VAROVANIE!
Pred všetkými prácami na elektrickom náradí
vytiahnite sieˆovú zástrčku.
Pred uvedením do prevádzky
Vyba¾te elektrické náradie a príslušenstvo
a skontrolujte kompletnosˆ dodávky
a eventuálne prepravné poškodenia.
Pripojenie na napájanie elektrickým
prúdom – náradie s ochranným
spínačom PRCD
VAROVANIE!
Prevádzka tohto elektrického náradia je prí-
pustná len s dodávaným ochranným spína-
čom PRCD. Pred každým použitím zásadne
skontrolujte riadnu funkciu ochranného
spínača PRCD.
Kontrola ochranného spínača PRCD pred
každým použitím
Zastrčte sieˆovú zástrčku do zásuvky.
Stlačte tlačidlo „RESET“ (1.).
Musí sa rozsvietiˆ červená kontrolka.
Stlačte tlačidlo „TEST“ (2.).
Spínač PRCD musí vypnúˆ, kontrolka zhasne.
Po opätovnom stlačení tlačidla „RESET“
sa musí daˆ náradie zapnúˆ.
VAROVANIE!
Ak sa pri zapnutí náradí spínač PRCD opä-
tovne vypne alebo spínač PRCD nezareaguje,
odpojte náradie okamžite od elektrickej siete.
Ïalšia prevádzka nie je prípustná.
Výmenu spínača PRCD nechajte vykonaˆ len
príslušne kvalifikovaným odborným silám
alebo v servise.
Pripojenie na odde¾ovací
transformátor – náradie
skonturovou zástrčkou
VAROVANIE!
Pod¾a normy VDE 0100 sa ručne vedené
stroje pre práce za mokra musia prevádzkovaˆ
cez vhodný odde¾ovací transformátor pod¾a
normy EN 61558.
POZOR!
Napäˆový údaj na typovom štítku elektrického
náradia musí byˆ zhodný s výstupným napätím
použitého odde¾ovacieho transformátora.
Elektrické náradie je vybavené konturovou
zástrčkou pod¾a IEC 60309-2 s zemniacim
kontaktom v polohe 12 h, umožòujúcim pripojenie
na odde¾ovací transformátor so zodpovedajúcou
zásuvkou.
Odde¾ovací transformátor FLEX TT 2602/TT 2000
zodpovedá uvedeným predpisom.
VAROVANIE!
Výmenu konturovej zástrčky na brúske
za mokra nechajte vykonaˆ len príslušne
kvalifikovaným odborným silám alebo
v zákazníckom servise.
CS 60 WET/CSW 4161
208
Vodná prípojka
UPOZORNENIE
Ak nie je k dispozícii žiadne pripojenie
na rozvodnú vodovodnú sieˆ, odporúča
sa použitie mobilnej tlakovej nádoby na vodu
WD 10 (objem nádoby 10 l, tlaková hadica
4m, obj. číslo 251.622).
Upevnite vodnú hadicu ½" pomocou samou-
zatváracej rýchlospojky bežnej v obchodoch.
Otvorte uzatvárací kohút až na mieste nasa-
denia a pri rotujúcom reznom kotúči.
UPOZORNENIE
Prispôsobte prívod vody spotrebe pri rezaní.
Počas rezu doregulujte.
Pri odobratí hadice dbajte na to, aby
do náradia nenatekla žiadna voda.
Upevnenie alebo výmena diaman-
tového rezného kotúča
Vytiahnite sieˆovú zástrčku.
Stlačte aretáciu vretena a držte ju stlačenú.
Pomocou priloženého k¾úča pre skrutky
s vnútorným šesˆhranom povo¾te upínaciu
skrutku proti smeru pohybu hodinových
ručičiek.
Vyskrutkujte upínaciu skrutku (1) a vyberte
prednú upínaciu prírubu (2). Vyberte rezný
kotúč (3).
POZOR!
Dbajte na montážnu polohu zadnej (4)
a prednej upínacej príruby (2).
Smer rezania zubov (smer šípky na reznom
kotúči) musí byˆ zhodný so šípkou smeru
otáčania na telese náradia.
Vložte správne rezný kotúč. Nasaïte prednú
upínaciu prírubu (2) nákružkom smerom
von a zaskrutkujte rukou upínaciu skrutku (1)
v smere pohybu hodinových ručičiek.
Stlačte aretáciu vretena a držte ju stlačenú.
Pomocou k¾úča pre skrutky s vnútorným
šesˆhranom upínaciu skrutku (1) pevne
utiahnite.
CS 60 WET/CSW 4161
209
Zapnutie a vypnutie
POZOR!
Z bezpečnostných dôvodov nebude bezpeč-
nostný vypínač zaaretovaný a počas pílenia
sa musí držaˆ stlačený.
Zapnutie
Stlačte blokovanie zapnutia a držte
ho stlačené (1.).
Stlačte bezpečnostný vypínač a držte
ho stlačený (2.).
Uvo¾nite blokovanie zapnutia (3.).
Vypnutie
Uvo¾nite bezpečnostný vypínač.
Opätovné zapnutie po výpadku
elektrického prúdu
VAROVANIE!
Pred opätovným zapnutím po výpadku
elektrického prúdu bezpodmienečne
zistite príčinu výpadku prúdu.
Elektrické náradie znova zapnite až vtedy, keï
je možná bezpečná prevádzka.
Skontrolujte funkciu ochranného spínača
PRCD.
Nastavenie håbky rezu
UPOZORNENIE
Pre optimálne výsledky rezania môže diaman-
tový rezný kotúč vyčnievaˆ z obrobku maxi-
málne 3 mm.
Vytiahnite sieˆovú zástrčku.
Uvo¾nite upínaciu páku nastavenia håbky
rezu (1.).
Nastavenie potrebnej håbky rezu (2.):
Zdvihnutie píly od stola píly = malá håbka rezu.
Upínaciu páku pevne utiahnite (3.).
Nastavenie pokosového uhla
(len CS 60 WET)
UPOZORNENIE
Pri pokosových rezoch sa zmenšuje håbka
rezu, v prípade potreby vykonajte dodatoč
nastavenie.
Vytiahnite sieˆovú zástrčku.
Povo¾te upínaciu maticu (1.).
S pomocou stupnice nastavte potrebný
pokosový uhol (2.).
Upínaciu maticu pevne utiahnite (3.).
CS 60 WET/CSW 4161
210
Paralelný doraz
VAROVANIE!
Pred všetkými prácami na elektrickom náradí
vytiahnite sieˆovú zástrčku.
UPOZORNENIE
Na odloženie píly do dodávaného preprav-
ného kufríka sa musí demontovaˆ paralelný
doraz.
Pre optimálne výsledky rezania musí byˆ
pri rezaní namontovaný paralelný doraz.
Hrana paralelného dorazu smerom nahor
zväčší dosadaciu plochu stola píly.
Hrana paralelného dorazu smerom dole
u¾ahčuje rezy, ktoré sú rovnobežné s hranou
obrobku.
Montáž paralelného dorazu:
Povo¾te krídlové skrutky (1.).
Zasuòte paralelný doraz (hrana dorazu
smerem nahor alebo nadol) a nastavte
ho na požadovanú šírku (2.).
Krídlové skrutky znova pevne utiahnite (3.).
Práca s elektrickým náradím
POZOR!
Po vypnutí diamantový rezný kotúč ešte
po krátky čas dobieha.
–Ak sa rezný kotúč, ktorý je v chode, dotkne
obrobku, môže dojsˆ k spätnému rázu.
UPOZORNENIE
Príliš silný posuv znižuje výkonnosˆ náradia,
zhoršuje kvalitu rezu a znižuje životnosˆ
diamantového rezného kotúča.
Nastavte håbku rezu na potrebný rozmer.
V prípade potreby nastavte pokosový uhol
(len CS 60 WET).
Zastrčte sieˆovú zástrčku.
Skontrolujte funkciu ochranného spínača
PRCD.
Uchopte náradie pravou rukou za rukoväˆ
a ¾avou rukou za prídavnú rukoväˆ.
Zapnite pílu a počkajte, až keï rezný kotúč
dosiahne maximálne otáčky.
Otvorte prívod vody.
CS 60 WET/CSW 4161
211
Nasaïte stôl píly na obrobok, bez toho
že by sa diamantový rezný kotúč dotkol
obrobku.
Približujte pílu pomaly k materiálu.
Veïte pílu rovnomerným posuvom
cez materiál.
V prípade potreby doregulujte prívod vody.
Po ukončení rezu:
Vypnite pílu. Rezný kotúč ešte po krátky
čas dobieha!
Zatvorte prívod vody.
Po ukončení práce:
Elektrické náradie a príslušenstvo dôkladne
vyčistite.
Vodiaca lišta
Vodiacu lištu (dåžka 800 mm) pre kotúčovú pílu
na kameò možno obdržaˆ v každom servisnom
centre FLEX (obj. číslo 353.280).
Na predåženie dåžky vedenia je možné 2 vodiace
lišty navzájom spojiˆ. Za tým účelom možno
obdržaˆ v každom servisnom centre FLEX
spojovací článok (obj. číslo 353.272).
Montáž spojovacieho článku:
Odstráòte ochranné krytky z vodiacich líšt.
Zasuòte spojovací článok z polovice
do vodiacich líšt.
Upnite excentre (4x).
„Vyrezanie“ vodiacej lišty:
UPOZORNENIE
Pred prvým použitím vodiacej lišty sa musí
chránič proti otrepom urezaˆ na potrebnú
šírku. Odporúča sa použitie nového diaman-
tového rezného kotúča.
Nastavte pokosový uhol 0° (len CS 60 WET).
Nastavte håbku rezu na 15 mm (1.).
Položte vodiacu lištu na stabilný, rovný pod-
klad tak, aby chránič proti otrepom vpredu
prečnieval.
Pílu zapnite.
Nasaïte pílu s vnútornou vodiacou drážkou
na vodiacu lištu (2.).
CS 60 WET/CSW 4161
212
Posunujte pílu v smere rezu rovnomerne
dopredu až na koniec vodiacej lišty (3.).
Použitie vodiacej lišty
UPOZORNENIE
Pri nasadení píly na vodiacu lištu používajte
vodiace drážky.
Vnútorná vodiaca drážka:
CSW 4161
CS 60 WET s pokosovým uhlom 0°
Vonkajšia vodiaca drážka:
Len CS 60 WET s nastaveným pokosovým
uhlom > 0°
Údržba a ošetrovanie
VAROVANIE!
Pred všetkými prácami na elektrickom náradí
vytiahnite sieˆovú zástrčku.
Čistenie elektrického náradia
VAROVANIE!
Nepoužívajte vodu alebo tekuté čistiace
prostriedky.
Vnútorný priestor telesa s motorom pravi-
delne vyfúkajte suchým stlačeným vzduchom.
Odstráòte okamžite po ukončení práce zmes
vody a oderu, aby sa zabránilo zaschnutiu
a tým inkrustácii.
Pri výmene diamantového rezného kotúča
vyčistite vnútorný priestor ochranného krytu.
Vyčistite taktiež vodiacu lištu, aby sa neob-
medzilo vedenie píly a tým presnosˆ rezu.
CS 60 WET/CSW 4161
213
Opravy
Opravy nechajte vykonávaˆ výhradne prostred-
níctvom niektorej servisnej dielne, autorizovanej
výrobcom.
UPOZORNENIE
Počas záručnej doby nepovo¾ujte skrutky
na telese motora. Pri nedodržaní zaniknú
záručné záväzky výrobcu.
Náhradné diely a príslušenstvo
Ïalšie príslušenstvo, najmä vložené nástroje,
si preberte z katalógov výrobcu.
Rozložená schémata a seznamy náhradních
dílù najdete na naší webové stránce:
www.flex-tools.com
Pokyny pre likvidáciu
VAROVANIE!
Odstránením sieˆového kábla urobte
doslúžené náradie nepoužite¾ným.
Len pre krajiny
Nevyhadzujte elektrické náradie
do domového odpadu!
Pod¾a evropskej smernice 2012/19/ES
o elektrických a elektronických použitých
spotrebičoch a jej realizácie do národného
práva sa musí použité elektrické náradie zbieraˆ
oddelene a dodávaˆ do ekologickej recyklácie.
UPOZORNENIE
O možnostiach likvidácie sa informujte
u Vášho špecializovaného obchodníka!
Prehlásenie o zhode
Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosˆ,
že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ je v
súlade s nasledujúcimi normami alebo
normatívnymi dokumentmi:
EN 60745 podle ustanovení smìrnic
2004/108/ES (do 19.04.2016),
2014/30/EÚ (od 20.04.2016),
2006/42/ES, 2011/65/ES.
Zodpovìdný za technické podklady:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
15.12.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Vylúčenie zodpovednosti
Výrobca a jeho zástupca neručia za škody a ušlý
zisk vplyvom prerušenia obchodnej činnosti,
ktorá bola spôsobená výrobkom alebo
eventuálne nemožnosˆou jeho použitia.
Výrobca a jeho zástupca neručia za škody, ktoré
boli spôsobené neodborným použitím alebo
v spojitosti s výrobkami iných výrobcov.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Flex CSW 4161 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre