Panasonic ERGY30 Návod na používanie

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

102
Slovensky
Dôležité
Pred použitím zariadenia
Tento holiaci strojček na MOKRÉ/SUCHÉ holenie je možné používať
na mokré holenie s mydlovou penou, alebo na suché holenie. Tento
vodotesný holiaci strojček môžete používať v sprche a čistiť ho vo
vode. Nižšie je uvedený symbol pre holiaci strojček na mokré holenie.
Tento symbol znamená, že tá časť strojčeka, ktorá sa drží v ruke, sa
môže používať vo vani alebo v sprche.
Z našich poznatkov vyplýva, že najlepšie oholenie sa dosiahne s
ostrými čepeľami. Výsuvný zastrihovač dokáže bez problémov upraviť
aj dlhšie bokombrady a fúzy.
Používanie holiaceho strojčeka
Upozornenie - vonkajšia planžeta je veľni tenká a pri nesprávnom
používaní zariadenia môže dôjsť k jej poškodeniu.
Pred použitím holiaceho strojčeka skontrolujte, či vonkajšia planžeta
nie je poškodená. V prípade, že došlo ku poškodeniu vonkajšej
planžety, holiaci strojček nepoužívajte, pretože by ste si mohli
porezať pokožku.
Pred použitím holiaceho strojčeka nezabudnite namazať vonkajšiu
planžetu alebo čepele. Ak vonkajšiu planžetu alebo čepele
nenamažete, holiaci strojček môže začať vyťahovať chlpy alebo
poraniť pokožku.
Na pokožku nevyvíjajte holiacim strojčekom veľký tlak,
nevykonávajte neprimerané množstvo pohybov na rovnakom mieste,
nepritláčajte ho v jednom bode ani ním nenarážajte. Mohlo by to
spôsobiť poranenie pokožky, zápal alebo zvýšenú bolesť.
Nepoužívajte na holenie tváre.
Nabíjanie holiaceho strojčeka
Pred nabíjaním holiaci strojček dôkladne vysušte.
Nepokúšajte sa používať inú nabíjačku než je tá, ktorá bola dodaná a ktorá
je výslovne určená pre tento model. Používajte len dodanú nabíjačku.
Dbajte, aby sa nabíjačka nedostala do styku s vodou a narábajte s
ňou len so suchými rukami.
Pri používaní a nabíjaní holiaceho strojčeka môže dôjsť k jeho
zahriatiu. Nejedná sa však o poruchu.
Pri vyťahovaní adaptéra zo sieťovej zásuvky držte adaptér v ruke. Ak by ste
ho vyťahovali ťahaním za prívodnú šnúru, mohlo by dôjsť k jej poškodeniu.
Prívodnú šnúru nemožno vymeniť. Ak je šnúra poškodená,
zariadenie je potrebné zneškodniť.
Holiaci strojček nenabíjajte v prostredí s teplotou nižšou než 5 °C
alebo vyššou než 35 °C alebo tam, kde by bol vystavený pôsobeniu
priameho slnečného žiarenia alebo tepelného zdroja alebo v
prostredí so zvýšenou vlhkosťou.
Holiaci strojček nabíjajte minimálne 16 hodín, ak sa nabíja po
prvýkrát alebo ak sa nepoužíval viac ako 6 mesiacov.
Čistenie holiaceho strojčeka
Ak holiaci strojček čistíte vodou, nepoužívajte slanú alebo horúcu vodu.
Poutierajte ho handričkou navlhčenou v mydlovej vode. Na čistenie
holiaceho strojčeka nepoužívajte riedidlo, technický benzín ani lieh.
Uchovávanie holiaceho strojčeka
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo
ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby sa zabezpečilo to, že sa nebudú hrať so zariadením.
Nabíjačku uchovávajte na suchom mieste, kde nemôže dôjsť k jej poškodeniu.
Zariadenie nerozoberajte. Ak je nutný servis alebo oprava
zariadenia, zaneste ho ku kvalikovanému servisnému technikovi.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájanie: Pozrite si štítok s označením na výrobku.
(automatická premena napätia)
Napätie motora: 1,2 V jednosm.
Doba nabíjania: 8 hodín
Tento výrobok je určený len na použitie v domácnosti.
ER-GY50 EU.indb 102 2010/01/15 19:20:09
103
Slovensky
Akustický šum prenášaný vzduchom:
ER‑GY30
67 (dB (A) re 1 pW)
ER‑GY50
V režime holenia: 67 (dB (A) re 1 pW)
V režime zastrihávania: 68 (dB (A) re 1 pW)
Popis jednotlivých častí
A
Ochranný kryt
B
Hlava s planžetou
1
Vonkajšia planžeta
2
Výsuvný zastrihovač
3
Prepínač výsuvného zastrihovača
C
Vnútorná čepeľ
D
Hlavná časť
4
Zastrihovač na brady (len pre
model ER-GY50)
5
Tlačidlá na uvoľnenie hlavy s
planžetou
6
Zaisťovacie tlačidlo hlavného
vypínača
7
Hlavný vypínač
8
Kontrolka nabíjania
9
Rukoväť
E
3 mm hrebeňový nadstavec
F
6 mm hrebeňový nadstavec
G
9 mm hrebeňový nadstavec
H
Hrebeňový nadstavec na bradu
(len pre model ER-GY50)
I
Nabíjačka (RE9-48, RE9-51 pre
Veľkú Britániu)
Napájací kábel
J
Čistiaca kefka
K
Olej
Nabíjanie holiaceho strojčeka
Nabíjanie
Holiaci strojček sa nabíja umiestnením do nabíjačky.
Holiaci strojček sa nabije za 8 hodín.
1
1
Holiaci strojček
vypnite.
2
2
Sieťovú šnúru zasuňte
do sieťovej zásuvky a
nabíjačku umiestnite
na rovný povrch.
3
3
Dbajte na to, aby
značky na rukoväti a
hlavnej časti boli
vzájomne zarovnané.
4
3
4
4
Zasuňte ho do nabíjačky tak, ako je to znázornené.
Kontrolka nabíjania sa rozsvieti a svieti až dovtedy, kým sa holiaci
strojček nevyberie z nabíjačky.
Plné nabitie poskytne dostatok energie približne na 4 holenia, každé s
trvaním 7 minút.
Pripevnenie nabíjačky na stenu
1. Namontujte na stenu dve skrutky tak,
ako je to znázornené.
Skrutky nie sú súčasťou dodávky.
2. Nabíjačku zaveste na dané skrutky.
3. Prívodnú šnúru zasuňte do sieťovej
zásuvky.
ER-GY50 EU.indb 103 2010/01/15 19:20:09
104
Slovensky
Používanie holiaceho strojčeka
Holenie
Výsuvný zastrihovač použite na úpravu chlpov dlhších než 5 mm.
Vlhké holenie a holenie s holiacou penou
Holenie s holiacou penou spôsobí, že pokožka sa stane klzkou a prispeje
tak k dôkladnejšiemu oholeniu. Nepoužívajte holiaci krém, krém na
pokožku alebo pleťové mlieko, lebo by mohlo dôjsť k upchatiu čepelí.
1
1
Navlhčite pokožku a odoberte ochranný kryt.
2
2
Navlhčite vonkajšiu planžetu a naneste na ňu malé
množstvo tekutého mydla.
3
3
Pri stlačenom zaisťovacom tlačidle
hkavného vypínača posuňte hlavný
vypínač nahor.
4
4
Holiaci strojček jemne pritlačte tak, aby bola celá
vonkajšia planžeta v tesnom kontakte s pokožkou.
5
5
Holiaci strojček priložte k pokožke
a jemne pritlačte pri pomalom
pohybe proti smeru rastu chlpov.
Podpazušie Nohy Ruky
Vzpažte ruku tak, aby
sa dostatočne natiahla
pokožka a ohoľte ju
pohybmi dopredu a
dozadu.
Pohybujte holiacim
strojčekom od
členka ku kolenu.
Pohybujte holiacim
strojčekom od
vonkajšej ku
vnútornej strane.
Tipy na perfektné oholenie
Natiahnite pokožku na tých miestach, kde má tendenciu sa prehýbať
(na vnútornej strane kolien a lakťov).
Suché holenie
Holiaci strojček je možné používať aj na holenie bez navlhčenia pokožky
alebo bez vonkajšej planžety.
Používanie výsuvného zastrihovača
1. Prepínač výsuvného zastrihovača posuňte nahor.
2. Hlavný vypínač prepnite nahor.
3. Holiaci strojček priložte k pokožke a pri pomalom
pohybe ho jemne pritlačte.
ER-GY50 EU.indb 104 2010/01/15 19:20:09
105
Slovensky
Holenie podľa línie bikín
Na holenie podľa línie bikín použite výsuvný
zastrihovač.
Používanie hrebeňových nadstavcov
1. Vyberte si nadstavec a pripevnite ho k holiacemu
strojčeku.
2. Prepínač výsuvného zastrihovača posuňte nahor.
3. Hlavný vypínač prepnite nahor.
4. Holiaci strojček priložte k pokožke a jemne pritlačte
pri pomalom pohybe proti smeru rastu chlpov.
Zastrihávanie vykonávajte pomaly a opatrne, aby
nedošlo k zachyteniu chlpov v hrebeňovom
nadstavci.
Holiaci strojček vyčistite, keď už neholí dobre
alebo keď je upchatý.
Používanie rukoväte
Holenie ťažko dostupných oblastí (lýtka, chrbát a pod.)
1. Holiaci strojček vypnite.
Pohyb rukoväťou bude náročný, ak prepínač
ponecháte v polohe zapnutia.
2. Predľžte rukoväť jej vysunutím až do zaisťovacej
polohy.
Je možné ju nastaviť na dĺžku 37,5 mm alebo
75 mm.
3. Po plnom vysunutí sklopte rukoväť.
Je možné ju nastaviť po 15° celkovo v 6 polohách.
4. Hlavný vypínač prepnite
nahor.
5. Holiaci strojček priložte na
ťažko dostupné miesto a
jemne ním vykonávajte
posuvné pohyby.
Používanie zastrihovača na brady
ER‑GY50
Bradu a bokombrady pred úpravou najprv učešte.
Bradu nenavlhčujte holiacou penou alebo inými podobnými prípravkami.
Navlhčená brada by začala vytvárať chumáče, čím by sa sťažilo
udržanie rovnomernej dĺžky.
Úprava fúzov
1. Pripevnite hrebeňový nadstavec na brady a vysuňte
zastrihovač na brady dohora.
ER-GY50 EU.indb 105 2010/01/15 19:20:10
106
Slovensky
2. Chyťte bočné časti hrebeňového nadstavca na brady a
posuňte ho do požadovanej zastrihávacej dľžky.
Hrebeňový nadstavec má 9 polôh od 2,0 mm do
14,0 mm po 1,5 mm krokoch.
3. Hlavný vypínač prepnite nahor.
4. Holiacim strojčekom pohybujte nahor s
orientáciou hlavného vypínača nahor tak,
ako je to znázornené.
Úprava fúzov
1. Zastrihovač na brady posúvajte
nahor a zapnite holiaci strojček.
2. Zastrihávanie vykonávajte okolo
fúzov.
Ak chcete mať zaokrúhlenú líniu,
držte holiaci strojček na strane.
Úprava bokombrád
1. Zastrihovač na brady posúvajte nahor a zapnite
holiaci strojček.
2. Ostrihajte si bokombrady.
Čistenie holiaceho strojčeka
Čistenie
1. Pomocou tlačidiel na uvoľnenie
hlavy s planžetou odmontujte
hlavu s planžetou.
2. Vnútornú čepeľ vyberte pevným
uchopením za oba konce a
priamym vytiahnutím z
holiaceho strojčeka.
3. Čepeľ vyčistite pod tečúcou
vodou.
4. Čepeľ dôkladne utrite do sucha
pomocou suchej handričky.
Čistenie pomocou kefky
Holiaci strojček môžete vyčistiť aj pomocou čistiacej kefky.
Mazanie
Pred a po každom použití holiaceho strojčeka naneste na vonkajšiu
planžetu, výsuvný zastrihovač a zastrihovač na brady olej.
ER-GY50 EU.indb 106 2010/01/15 19:20:10
107
Slovensky
Vonkajšia planžeta a výsuvný zastrihovač
1. Na vonkajšiu planžetu
naneste jednu kvapku oleja.
2. Vysuňte výsuvný zastrihovač
a naneste naň kvapku oleja.
3. Zapnite holiaci strojček a na
pár sekúnd ho nechajte
pustený.
Zastrihovač na brady
ER‑GY50
1. Vyberte vnútornú čepeľ a
vysuňte výsuvný zastrihovač
nahor.
2. Naneste jednu alebo dve
kvapky oleja na miesta
vyznačené šípkami.
Výmena vonkajšej planžety a vnútornej čepele
Vonkajšia planžeta raz do roka
Vnútorná čepeľ raz za dva roky
Výmena vonkajšej planžety
Vonkajšia planžeta sa smie vyberať len pri jej výmene.
1. Pomocou tlačidiel na uvoľnenie hlavy s
planžetou odmontujte hlavu s planžetou.
2. Stlačte prednú a zadnú stranu hlavy s
planžetou a zdvihnite jeden z dvoch
háčikov na vonkajšej planžete.
3. Novú vonkajšiu planžetu opatrne
zasúvajte do hlavy a jej háčiky založte
na plastové okraje hlavy s planžetami
tak, aby potom bezpečne zapadli do
holiaceho strojčeka.
Výmena vnútornej čepele
1. Pomocou tlačidiel na uvoľnenie hlavy s planžetou odmontujte hlavu s
planžetou.
2. Vnútornú čepeľ vyberte pevným uchopením za oba konce a priamym
vytiahnutím z holiaceho strojčeka.
3.
Novú vnútornú čepeľ založíte tak, že ju uchopíte za oba konce a
zatlačíte ju dovnútra tak, aby bezpečne zapadla do holiaceho strojčeka.
ER-GY50 EU.indb 107 2010/01/15 19:20:10
108
Slovensky
Výmena zabudovanej nabíjateľnej batérie
Pred zneškodnením holiaceho strojčeka vyberte z neho nabíjateľnú
batériu. Batériu nerozoberajte ani nevymieňajte. V opačnom prípade
nebudete môcť už svoj holiaci strojček používať. Mohlo by dôjsť k vzniku
požiaru alebo k zasiahnutiu elektrickým prúdom. Výmenu zverte
autorizovanému servisnému stredisku.
Batériu vyberte tak, ako je to znázornené.
Batériu úplne vybite.
Dbajte na to, aby nedošlo ku skratovaniu batérie.
Dôležitá poznámka týkajúca sa ochrany životného prostredia
Zabudovaná nabíjateľná NiMH batéria obsahuje látky, ktoré môžu byť
škodlivé pre životné prostredie. Pred likvidáciou holiaceho strojčeka
vyberte batériu.
Informácie týkajúce sa ochrany životného prostredia a recyklácie
materiálov
Tento holiaci strojček obsahuje NiMH batériu.
Zabezpečte, aby bola batéria zlikvidovaná na mieste ociálneho zberu,
ak sa takéto miesto vo vašom okolí nachádza.
Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého
elektrického a elektronického zariadenia (súkromné
domácnosti)
Cd
Tieto symboly na prístrojoch, batériach a
baleniach alebo v priložených návodoch na
použitie znamenajú, že použité elektrické a
elektronické zariadenia a baterie sa nesmú
miešat’ so všeobecným domácim odpadom.
Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu,
odvezte prosím tieto produkty na určené zberné
miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so
Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V
niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátit’
priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si
objednáte podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže
ušetrit’ hodnotné zdroje a zabránit’ možným
negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a
prostredie, ktoré môžu vzniknút’ z nesprávneho
zaobchádzania s odpadom.
Pre bližšie informácie o vašom najbližšom
zbernom mieste kontaktujte, prosím, vaše miestne
úrady.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu
byt’uplatnené pokuty v súlade so štátnou
legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovat’ opotrebované elektrické a
elektronické produkty, pre bližšie informácie kontaktujte,
prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a.
[Informácie o likvidácii elektrického a elektronického
odpadu v krajinách mimo Európskej únie]
Tieto symboly platia iba v Európskej únii. Ak si prajete
zlikvidovat’ tento produkt alebo batériu, pre bližšie informácie
kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a
ER-GY50 EU.indb 108 2010/01/15 19:20:10
109
Slovensky
informujte sa o správnej metóde likvidácie.
Poznámka k symbolu baterie (symbol v strede a dole)
Tento symbol môže byť použitý v kombinácii s chemickým
symbolom. Chemický symbol určuje obsiahnutú chemickú
latku v súlade s príslušnými Smernicami ES.
ER-GY50 EU.indb 109 2010/01/15 19:20:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Panasonic ERGY30 Návod na používanie

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre