Makita GA7050R Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
66
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny)
Vysvetlenie všeobecného zobrazenia
1-1. Posúvačový uzáver
2-1. Spúšť
2-2. Blokovacia páčka
3-1. Kontrolka
5-1. Kryt kotúča
5-2. Šrauba (Skrutka)
5-3. Skriňa ložiska
6-1. Kryt kotúča
6-2. Skriňa ložiska
6-3. Matica
6-4. Páčka
7-1. Matica
7-2. Páčka
8-1. Uzamykacia matica
8-2. Ploský kotúč
8-3. Vnútorná obruba
8-4. Super príruba
9-1. Uzamykacia matica
9-2. Ploský kotúč
9-3. Vnútorná obruba
10-1. Kľúč na uzamykaciu maticu
10-2. Posúvačový uzáver
11-1. Uzamykacia matica
11-2. Brúsny kotúč
11-3. Gumová podložka
12-1. Ezynut
12-2. Brúsny kotúč/Multi disk
12-3. Vnútorná obruba
12-4. Vreteno
13-1. Posúvačový uzáver
14-1. Šipka
14-2. Zárez
17-1. Drôtená kalichová kefka
18-1. Drôtená kotúčová kefka
19-1. Uzamykacia matica
19-2. Rozbrusovací kotúč/diamanto
kotúč
19-3. Vnútorná obruba
19-4. Ochranný kryt rozbrusovacieho
kotúča/diamantového kotúča
20-1. Uzamykacia matica
20-2. Vonkajšia príruba 78
20-3. Rozbrusovací kotúč/diamanto
kotúč
20-4. Vnútorná príruba 78
20-5. Ochranný kryt rozbrusovacieho
kotúča/diamantového kotúča
21-1. Odsávací prieduch
21-2. Nasávací prieduch
22-1. Komutátor
22-2. Izolačný koniec
22-3. Uhlíková kefka
23-1. Veko držiaka uhlíka
23-2. Skrutkovač
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model GA7050 GA7050R GA9050 GA9050R
Priemer ploského kotúča 180 mm 180 mm 230 mm 230 mm
Závit vretena M14 M14 M14 M14
Rýchlosť bez zaťaženia (n
0
) / Menovitá rýchlosť (n) 8500 (min
-1
) 8500 (min
-1
) 6600 (min
-1
) 6600 (min
-1
)
Celková dĺžka 432 mm 455 mm 432 mm 455 mm
Hmotnosť netto 4,5 kg 4,6 kg 4,7 kg 4,8 kg
Trieda bezpečnosti /II
• Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia.
• Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť.
• Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003
ENE048-1
Určené použitie
Tento nástroj je určený na brúsenie, pieskovanie a
rezanie kovových a kamenných materiálov bez použitia
vody.
ENF002-1
Napájanie
Nástroj sa môže pripojiť len k odpovedajúcemu zdroju s
napätím rovnakým, aké je uvedené na typovom štítku, a
môže pracovať len s jednofázovým striedavým napätím.
V súlade s európskymi normami má dvojitú izoláciu a
može byť preto napájaný zo zásuviek bez
uzemňovacieho vodiča.
Pro Model GA7050, GA9050
ENF100-1
Pre verejné nízkonapäťové rozvodné systémy s
napätím 220 V až 250 V.
Prepínania elektrického prístroja spôsobujú kolísanie
napätia. Prevádzka toho zariadenia za nepriaznivých
podmienok v sieti môže mať škodlivý účinok na
prevádzku iných zariadení. Pri impedancii siete rovnej
0,22 ohmov alebo nižšej možno predpokladať, že
nenastanú žiadne negatívne účinky. Sieťová zástrčka
použitá pre toto zariadenie musí byť chránená poistkou
alebo ochranným ističom s pomalými charakteristikami
vypínania.
Pro Model GA7050, GA7050R
ENG102-3
Hluk
Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená
podľa EN60745:
Hladina akustického tlaku (L
pA
) : 94 dB (A)
Hladina akustického výkonu (L
WA
): 105 dB(A)
Odchýlka (K): 3 dB(A)
Používajte chrániče sluchu.
ENG208-5
Vibrácie
Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet)
určená podľa normy EN60745:
Pracovný režim: brúsenie povrchu
67
Vyžarovanie vibrácií (a
h,AG
) : 6,5 m/s
2
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s
2
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa
štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na
porovnanie jedného náradia s druhým.
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môže použiť aj
na predbežné posúdenie vystavenia ich účinkom.
Deklarovaná hodnota vibrácií sa používa pre hlavné
aplikácie elektrického náradia. Pokiaľ sa však náradie
používa na iné účely, hodnota emisií vibrácií môže byť
iná.
VAROVANIE:
Emisie vibrácií počas skutočného používania
elektrického náradia sa môžu odlišovať od
deklarovanej hodnoty emisií vibrácií, a to v
závislosti na spôsoboch používania náradia.
Nezabudnite označiť bezpečnostné opatrenia s
cieľom chrániť obsluhu, a to tie, ktoré sa zakladajú
na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych
podmienok používania (berúc do úvahy všetky
časti prevádzkového cyklu, ako sú doby, kedy je
náradie vypnuté a kedy beží bez zaťaženia, ako
dodatok k dobe zapnutia).
ENG313-1
Pracovný režim: kotúčové brúsenie
Emisie vibrácií (a
h,SG
): 4,0m/s
2
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s
2
Pro Model GA9050, GA9050R
ENG102-3
Hluk
Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená
podľa EN60745:
Hladina akustického tlaku (L
pA
) : 94 dB (A)
Hladina akustického výkonu (L
WA
): 105 dB(A)
Odchýlka (K): 3 dB(A)
Používajte chrániče sluchu.
ENG208-5
Vibrácie
Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet)
určená podľa normy EN60745:
Pracovný režim: brúsenie povrchu
Vyžarovanie vibrácií (a
h,AG
) : 5,5 m/s
2
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s
2
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa
štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na
porovnanie jedného náradia s druhým.
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môže použiť aj
na predbežné posúdenie vystavenia ich účinkom.
Deklarovaná hodnota vibrácií sa používa pre hlavné
aplikácie elektrického náradia. Pokiaľ sa však náradie
používa na iné účely, hodnota emisií vibrácií môže byť
iná.
VAROVANIE:
Emisie vibrácií počas skutočného používania
elektrického náradia sa môžu odlišovať od
deklarovanej hodnoty emisií vibrácií, a to v
závislosti na spôsoboch používania náradia.
Nezabudnite označiť bezpečnostné opatrenia s
cieľom chrániť obsluhu, a to tie, ktoré sa zakladajú
na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych
podmienok používania (berúc do úvahy všetky
časti prevádzkového cyklu, ako sú doby, kedy je
náradie vypnuté a kedy beží bez zaťaženia, ako
dodatok k dobe zapnutia).
ENG313-1
Pracovný režim: kotúčové brúsenie
Emisie vibrácií (a
h,SG
): 2,5m/s
2
Neurčitosť (K) : 1,5 m/s
2
ENG901-1
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná
podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa
použiť na porovnanie jedného náradia s druhým.
Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môže
použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia ich
účinkom.
VAROVANIE:
Emisie vibrácií počas skutočného používania
elektrického náradia sa môžu odlišovať od
deklarovanej hodnoty emisií vibrácií, a to v
závislosti na spôsoboch používania náradia.
Nezabudnite označiť bezpečnostné opatrenia s
cieľom chrániť obsluhu, a to tie, ktoré sa zakladajú
na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych
podmienok používania (berúc do úvahy všetky
časti prevádzkového cyklu, ako sú doby, kedy je
náradie vypnuté a kedy beží bez zaťaženia, ako
dodatok k dobe zapnutia).
ENH101-13
Len pre európske krajiny
Vyhlásenie o zhode so smernicami
Európskeho spoločenstva
Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca
prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky
Makita:
Označenie zariadenia:
Uhlová brúska
Číslo modelu/ Typ: GA7050, GA7050R, GA9050,
GA9050R
je z výrobnej série a
Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami:
98/37/ES do 28. decembra 2009 a následne so
smernicou 2006/42/ES od 29. decembra 2009
A sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a
štandardizovaných dokumentov:
EN60745
Technická dokumentácia sa nachádza u nášho
autorizovaného zástupcu v Európe, ktorým je
68
spoločnosť:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Anglicko
26. jún 2009
000230
Tomoyasu Kato
Riaditeľ
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPONSKO
GEA010-1
Všeobecné bezpečnostné
predpisy pre elektronáradie
UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia
a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií môže
mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo
vážne zranenie.
Všetky pokyny a inštrukcie si odložte pre
prípad potreby v budúcnosti.
GEB033-3
BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY
PRE BRÚSKU
Spoločné bezpečnostné výstrahy pre operácie
brúsenia, pieskovania, brúsenia drôteným kotúčom
alebo abrazívneho rozbrusovania:
1. Tento elektrický nástroj funguje ako brúska,
pieskovač, drôtená kefa alebo rozbrusovací
nástroj. Prečítajte si všetky bezpečnostné
výstrahy, pokyny, vyobrazenia a špecifikácie
určené pre tento elektrický nástroj. Pri
nedodržaní všetkých doleuvedených pokynov
môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru
a/alebo vážnemu poraneniu.
2. S týmto elektrickým nástrojom sa neodporúča
vykonávať operácie ako leštenie. Operácie, na
ktoré tento nástroj nie je určený, môžu spôsobiť
riziko a spôsobiť telesné poranenie.
3. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je
výslovne určené a odporúčané výrobcom
nástroja. To, že príslušenstvo možno pripojiť k
vášmu elektrickému nástroju, nezaisťuje
bezpečnú prevádzku.
4. Menovitá rýchlosť príslušenstva musí byť
minimálne rovná maximálnej rýchlosti
vyznačenej na elektrickom nástroji.
Príslušenstvo pracujúce vyššou rýchlosťou ako
jeho menovitá rýchlosť môže prasknúť a
rozpadnúť sa.
5. Vonkajší priemer a hrúbka vášho
príslušenstva musí byť v rozmedzí menovitej
kapacity elektrického nástroja. Príslušenstvo
neprávnej veľkosti nie je možné primerane viesť a
ovládať.
6.
Veľkosť upínacieho tŕňa kotúčov, prírub,
podkladových podložiek a akéhokoľvek iného
príslušenstva musí presne padnúť na vreteno
tohto elektrického nástroja. Príslušenstvo s
otvormi upínacieho tŕňa, ktoré sa nehodia na
montážne vybavenie tohto elektrického nástroja
bude nevyvážené, bude nadmerne vibrovať a
môže spôsobiť stratu kontroly nad nástrojom.
7. Nepoužívajte poškodené príslušenstvo. Pred
každým použitím skontrolujte príslušenstvo,
napríklad brúsne kotúče, či na nich nie sú
úlomky a praskliny, podkladové podložky, či
na nich nie sú praskliny, trhliny alebo nie sú
nadmerne opotrebované, drôtenú kefu, či
nemá uvoľnené alebo popraskané drôty. Ak
elektrický nástroj alebo nástroj spadne,
skontrolujte, či nie sú poškodené alebo
namontujte nepoškodené príslušenstvo. Po
kontrole a namontovaní príslušenstva sa
postavte vy aj okolostojaci mimo roviny
otáčajúceho sa príslušenstva a spustite
elektrický nástroj na maximálnu rýchlosť bez
ťaže na jednu minútu. Poškodené
príslušenstvo sa za normálnych okolností počas
doby tohto testu rozpadne.
8. Používajte osobné ochranné prostriedky. V
závislosti od aplikácie používajte štít na tvár,
ochranné okuliare alebo bezpečnostné
okuliare. Podľa potreby použite protiprachovú
masku, chrániče sluchu, rukavice a pracovnú
zásteru schopnú zastaviť malé úlomky brusiva
alebo obrobku. Chránič zraku musí byť schopný
zastaviť odletujúce úlomky vytvárané pri rôznych
úkonoch. Protiprachová maska alebo respirátor
musia byť schopné filtrovať čiastočky vytvárané
pri vašej činnosti. Dlhodobé vystavenie
intenzívnemu hluku môže spôsobiť stratu sluchu.
9. Okolostojacich udržiavajte v bezpe
čnej
vzdialenosti od pracovného miesta. Každý, kto
vstúpi na miesto práce, musí mať osobné
ochranné prostriedky. Úlomky obrobku alebo
poškodené príslušenstvo môže odletieť a spôsobiť
poranenie aj mimo bezprostredného miesta práce.
10. Elektrický nástroj pri práci držte len za
izolované úchopné povrchy, lebo rezacie
príslušenstvo sa môže dostať do kontaktu so
skrytými vodičmi alebo vlastným káblom.
Kontakt príslušenstva so "živým" vodičom vystaví
kovočasti elektrického nástroja "živému" prúdu
a spôsobí obsluhe úder elektrickým prúdom.
11. Kábel umiestnite ďalej od otáčajúceho sa
príslušenstva. Ak stratíte kontrolu, kábel sa môže
prerezať alebo zachytiť a vašu ruku alebo rameno
69
môže vtiahnuť do očajúceho sa príslušenstva.
12. Nikdy elektrický nástroj neodkladajte, kým sa
príslušenstvo úplne nezastavilo. Otáčajúce sa
príslušenstvo môže zachytiť a stiahnuť elektrický
nástroj mimo vašu kontrolu.
13. Nikdy nespúšťajte elektrický nástroj, keď ho
nosíte na boku. Pri náhodnom kontakte s
otáčajúcim sa príslušenstvom by vám mohlo
zachytiť odev a stiahnuť príslušenstvo smerom na
vaše telo.
14. Pravidelne čistite prieduchy elektrický
nástroja. Ventilátor motora vťahuje prach
dovnútra a nadmerné nazhromaždenie
práškového kovu môže spôsobiť ohrozenie
elektrickým prúdom.
15. Nepoužívajte nástroj v blízkosti horľavých
materiálov. Iskry mohli spôsobiť vznietenie týchto
materiálov.
16. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré vyžadujú
tekuté chladivá. Pri použití vody alebo iného
tekutého chladiva by mohlo dôjsť k usmrteniu
alebo úderu elektrickým prúdom.
Spätný náraz a príslušné výstrahy
Spätný náraz je náhla reakcia na zovretý alebo pritlačený
rotujúci kotúč, opornú podložku, kefku alebo iné
príslušenstvo. Zoškrtenie alebo pritlačenie spôsobí náhle
spomalenie otáčajúceho sa príslušenstva, čo zase
spôsobí nekontrolované uskočenie elektrického nástroja
v opačnom smere ako otáčanie príslušenstva v momente
zovretia.
Napríklad, ak obrobok priškrtí alebo pritlačí rozbrusovací
kotúč, okraj kotúča vstupujúceho do bodu priškrtenia
môže spôsobiť vrytie sa do povrchu materiálu, č
o
spôsobí vytiahnutie alebo vykopnutie kotúča. Kotúč
môže buď vyskočiť dopredu alebo dozadu od
obsluhujúcej osoby, v závislosti od smeru pohybu koča
v momente priškrtenia. Rozbrusovacie kotúče sa za
týchto okolností môžu aj prelomiť.
Spätný náraz je výsledok nesprávneho používania
elektrického nástroja a/alebo nesprávnych
prevádzkových postupov alebo podmienok a možno sa
mu vyhnúť vykonaním príslušných protiopatrení
uvedených nižšie.
a) Elektrický nástroj stále pevne držte oboma
rukami a telo a rameno držte tak, aby ste
odolali silám spätného nárazu. Vždy používajte
aj pomocnú rúčku, ak je namontovaná, čím
dosiahnete maximálnu kontrolu nad spätným
nárazom alebo momentovou reakciou pri
spustení. Sily spätného nárazu alebo
momentových reakcií môže obsluhujúca osoba
ovládnuť, ak vykoná príslušné protiopatrenia.
b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti
otáčajúceho sa príslušenstva. Príslušenstvo
môže vykonať spätný náraz ponad vašu ruku.
c) Nepribližujte sa telom do oblasti, kam sa
pohne elektrický nástroj, keď nastane spätný
náraz. Spätný náraz poženie nástroj do opačného
smeru ako smer pohybu kotúča v momente
privretia.
d) Pri opracovávaní rohov, ostrých hrán a pod.
buďte zvlášť opatrní. Zabráňte odskakovaniu a
zadrhávaniu príslušenstva. Rohy, ostré hrany
alebo odskakovanie majú tendenciu zadrhnúť
príslušenstvo a spôsobiť stratu kontroly alebo
spätný náraz.
e) Nepripájajte rezbárske ostrie reťazovej píly
ani zúbkované pílové ostrie. Takét o os tria často
spôsobujú spätný náraz a stratu kontroly
Špecifické bezpečnostné výstrahy pre operácie
brúsenia a abrazívneho rozbrusovania:
a) Používajte len typy kotúčov, ktoré sú
odporúčané pre váš elektrický nástroj a
špecifický ochranný kryt určený pre zvolený
kotú
č. Kotúče, ktoré nie sú určené pre tento
elektrický nástroj, nemôžu byť dostatočne
chránené a nie sú bezpečné.
b) Ochranný kryt sa musí byť bezpečne
upevnený na elektrický nástroj a nastavený na
maximálnu bezpečnosť, aby bola obsluha
vystavená čo najmenšej časti kotúča. Ochran
kryt pomáha chrániť obsluhu pred úlomkami z
kotúča a náhodným kontaktom s kotúčom.
c) Kotúče možno používať len pre odporúčané
aplikácie. Napríklad: nebrúste s bočnou
stranou zabrusovacieho kotúča. Abrazívne
rozbrusovacie kotúče sú určené pre periférne
brúsenie. Bočné sily aplikované na tieto kotúče by
mohli zapríčiniť ich rozlomenie.
d) Vždy používajte nepoškodené príruby
kotúčov správnej veľkosti a tvaru pre váš
zvolený kotúč. Správne príruby kotúčov
podopierajú kotúč, a tým znižujú pravdepodobnosť
zlomenia kotúča. Príruby pre rozbrusovacie kotúče
sa môžu líšiť od prírub pre brúsne kotúče.
e)
Nepoužívajte vydraté kotúče z väčších
elektrických nástrojov. Kotúče určené pre väčšie
elektrické nástroje nie sú vhodné pre vyššie
rýchlosti menších nástrojov a môžu prasknúť.
Ďalšie bezpečnostné výstrahy pre operácie brúsenia
a abrazívneho rozbrusovania:
a) Rozbrusovací kotúč nestláčajte ani naň
nevyvíjate nadmerný tlak. Nepokúšajte sa rezať
príliš hlboko. Prílišné namáhanie kotúča zvyšuje
zaťaženie a náchylnosť k stočeniu alebo zovretiu
kotúča v reze a pravdepodobnosť spätného nárazu
alebo zlomenia kotúča.
b) Nestavajte sa do jednej línie a za rotujúci
kotúč. Keď sa kotúč počas činnosti pohybuje
smerom od vás, možný spätný náraz môže vrhnúť
rotujúci kotúč a elektrický nástroj priamo na vás.
c) Keď sa kotúč zovrie alebo z nejakého
dôvodu preruší rez, vypnite elektrický nástroj a
držte ho bez pohybu, kým sa kotúč úplne
nezastaví Nikdy sa nepokúšajte odstrániť
rozbrusovací kotúč z rezu, kým sa kotúč
70
pohybuje, inak môže dôjsť k spätnému nárazu.
Zistite príčinu zvierania kotúča a vykonajte kroky na
jej odstránenie
d) Nezačínajte opätovne rezanie v obrobku.
Nechajte kotúč dosiahnuť plnú rýchlosť a
opatrne ho znovu vložte do rezu. Kotúč sa môže
zovrieť, vystúpiť nahor alebo naraziť späť, ak
elektrický nástroj znovu spustíte v obrobku.
e) Panely a každý obrobok nadmernej veľkosti
podoprite, aby sa minimalizovalo riziko
zovretia alebo spätného nárazu. Veľké panely sa
zvyknú prehýbať vlastnou váhou. Podpory treba
umiestniť pod obrobok na obidvoch stranách do
blízkosti línie rezu a do blízkosti okraja obrobku po
oboch stranách kotúča.
f) Buďte zvlášť opatrní pri vytváraní
"dutinového rezu" do existujúcich stien či
iných neprehľadných povrchov. Prečnievajúci
kotúčže zarezať do plynových alebo
vodovodných potrubí, elektrického vedenia alebo
objektov, ktoré môžu zapríčiniť spätný náraz.
Bezpečnostné výstrahy špecifické pre operácie
pieskovania:
a) Nepoužívajte brúsne kotúčové papiere
nadmernej veľkosti. Pri výbere brúsnych
papierov dodržiavajte odporúčania výrobcov.
čšie brúsne papiere prečnievajúce mimo brúsnu
podložku predstavuje riziko rozdriapania a môže
zapríčini
ť zadrhnutie, roztrhnutie disku alebo
spätný náraz.
Bezpečnostné výstrahy špecifické pre brúsenie
drôtenou kefou:
a) Myslite na to, že aj pri bežnej činnosti z kefy
vyletujú drôtené štetiny. Drôty nadmerne
nenamáhajte prílišným zaťažovaním na kefu.
Drôtené štetiny ľahko preniknú šatstvom a/alebo
kožou.
b) Ak sa pre brúsenie drôtenou kefou odporúča
ochranný kryt, dbajte na to, aby drôtený kotúč
alebo kefa nezasahovali do ochranného krytu.
Drôtený kotúč alebo kefa sa vďaka pracovnému
zaťaženiu a odstredivým silám môžu vo svojom
priemere roztiahnuť.
Ďalšie bezpečnostné výstrahy:
17. Pri použití brúsnych kotúčov so stlačeným
stredom vždy používajte len kotúče vystužené
sklenými vláknami.
18. Nepoškodzujte vreteno, prírubu (najmä
montážnu plochu) alebo uzamykaciu maticu.
Poškodenie týchto dielov by mohlo spôsobiť
narušenie kotúča.
19. Skôr, ako zapnete spínač, skontrolujte, či sa
kotúč nedotýka obrobku.
20. Predtým, ako použijete nástroj na konkrétnom
obrobku, nechajte ho chvíľu bežať. Sledujte, či
nedochádza k vibráciám alebo hádzaniu, kto
by mohlo naznačovať nesprávnu montáž
alebo nesprávne vyvážený kotúč.
21. Na brúsenie používajte určený povrch kotúča.
22. Dávajte pozor na odlietavajúce iskry. Držte
nástroj tak, aby iskry odlietavali smerom od
vás a iných osôb alebo horľavých materiálov.
23. Nenechávajte nástroj beža
ť bez dozoru.
Pracujte s ním,len keď ho držíte v rukách.
24. Nedotýkajte sa obrobku hneď po úkone; môže
byť extrémne horúci a môže popáliť vašu
pokožku.
25. Pred vykonávaním akýchkoľvek úprav na
nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj
vypnutý a odpojený a či sú vybraté
akumulátorové jednotky.
26. Dodržiavajte pokyny výrobcu pre správnu
montáž a používanie kotúčov. Kotúče
používajte a skladujte s opatrnosťou.
27. Nepoužívajte samostatné redukčné zdierky
alebo adaptéry na prispôsobenie brúsnym
kotúčom s veľkým otvorom.
28. Používajte len príruby určené pre tento
nástroj.
29. Pri nástrojoch určených na upevnenie
pomocou kotúča so závitovým otvorom
skontrolujte, či závit v kotúči je dostatočne
dlhý pre dĺžku vretena.
30. Skontrolujte, či je obrobok správne
podoprený.
31. Dávajte pozor na to, že kotúč sa ďalej točí aj
po vypnutí nástroja.
32. Pri práci v extrémne horúcom a vlhkom
prostredí alebo prostredí silne znečistenom
vodivým prachom používajte skratový istič (30
mA) na zaistenie bezpečnosti obsluhy.
33. Nepoužívajte nástroj na materiáloch
obsahujúcich azbest.
34. Nepoužívajte vodu alebo brúsne mazivo.
35. Zaistite, aby pri práci v prašnom prostredí
vetracie otvory neboli zakryté. Ak je potrené
vyč
istiť prach, najskôr odpojte nástroj z
elektrickej siete (použite nekovové predmety)
a dbajte na to, aby ste nepoškodili vnútorné
čiastky.
36. Pri použití rozbrusovacieho kotúča vždy
pracujte s krytom kotúča na zber prachu
podľa miestnych predpisov.
37. Kotúčové nože sa nesmú vystavovať
priečnemu tlaku.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
VAROVANIE:
NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť
výrobku (získané opakovaným používaním)
nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných
pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE
alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov
uvedených v tomto návode na obsluhu môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
71
POPIS FUNKCIE
POZOR:
Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho
funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a
vytiahnutý zo zásuvky.
Posúvačový uzáver
POZOR:
Nikdy neuvádzajte posúvačový uzáver do činnosti,
keď sa vreteno pohybuje. Nástroj sa môže
poškodiť.
Fig.1
Otáčaniu vretena pri montáži alebo demontáži
príslušenstva zabránite stlačením posúvačového
uzáveru.
Zapínanie
POZOR:
Pred pripojením nástroja do zásuvky vždy
skontrolujte, či spúšť funguje správne a po
uvoľnení sa vracia do vypnutej polohy.
Operátor môže počas dlhšieho používania
zablokovať prepínač v polohe "ON", čo mu uľahčí
prácu. Pri blokovaní nástroja v polohe "ON" buďte
opatrní a nástroj pevne držte.
Fig.2
Pre prístroje s poistným prepínačom
Prístroj sa spúšťa jednoduchým potiahnutím prepínača
(smer B). Zastavuje sa uvoľnením spínača. Plynulú
prevádzku dosiahnete potiahnutím prepínača (smer B) a
následným stlačením poistnej páky (smer A). Prístroj sa
zo zaistenej polohy zastavuje úplným potiahnutím
prepínača (smer B) a jeho následným uvoľnením.
Pre prístroje s poistným prepínačom
Prepínač je pred náhodným potiahnutím chránený
poistnou pákou.
Prístroj sa spustí zatlačením poistnej páky (smer A) a
potiahnutím prepínača (smer B). Zastavuje sa
uvoľnením spínača.
Pre prístroj s poistným prepínačom
Aby ste predišli náhodnému potiahnutia spúšťacieho
vypínača, k dispozícii je blokovacia páčka.
Pre spustenie náradia potiahnite blokovaciu páčku (v
smere A) a následne potiahnite spúšťací vypínač (v
smere B). Náradie zastavíte uvoľnením spúšťacieho
vypínača.
V prípade potreby nepretržitej prevádzky stlačte
blokovaciu páčku (v smere A), potiahnite spúšťací
vypínač (v smere B) a následne potiahnite blokovaciu
čku (v smere C).
Pokiaľ chcete zastaviť náradie v rámci zablokovanej
polohy, úplne potiahnite spúšťací vypínač (v polohe B) a
následne ho uvoľnite.
Indikátor (pre model GA7050R/GA9050R)
Fig.3
Pri zapojení nástroja sa rozsvieti indikátor zelenej farby.
Ak sa indikátor nerozsvieti, porucha môže byť v
napájacom kábli alebo kontrolke. Indikátor sa rozsvieti,
ale nástroj sa nespustí ani po zapnutí, môžu byť
opotrebované uhlíkové kefky alebo sa pokazil elektrický
obvod alebo motor, alebo môže byť pokazený hlav
spínač.
Zabezpečenie pred neúmyselným opätovným
spustením
Dokonca ani poistná páka pridržiavajúca spínač stlačený
(zaistená pozícia) nespôsobí opätovné spustenie
nástroja, ani keď je nástroj zapojený.
V tomto momente indikátor bliká červenou farbou a
signalizuje, že je aktivované zabezpečovacie zariadenie
pred neúmyselným opätovným spustením.
Zabezpečenie pred neúmyselným opätovným spustením
zrušíte úplným potiahnutím spínača a jeho následným
uvoľnením.
Funkcia reštartovania
Tieto modely začnú bežať po zapnutí pomaly. Táto
funkcia mäkkého štartu zabezpečuje hladšiu prevádzku.
MONTÁŽ
POZOR:
Než začnete na nástroji robiť akékoľvek práce,
vždy sa predtým presvedčte, že je vypnutý a
vytiahnutý zo zásuvky.
Inštalácia bočnej rukoväti (držadla)
POZOR:
Dávajte pozor, aby bočná rukoväť bola vždy pred
prácou pevne nainštalovaná.
Fig.4
Bočnú rukoväť bezpečne priskrutkujte na nástroj, ako
znázorňuje obrázok.
Inštalácia alebo demontáž ochranného krytu
(pre ploský kotúč, multi disk, drôtenú
kotúčovú kefku/rozbrusovací kotúč,
diamantový kotúč)
VAROVANIE:
Pri použití ploského kotúča brúsneho
kotúča/multidisku, rozbrusovacieho kotúča alebo
drôtenej kotúčovej kefky je potrebné na náradie
namontovať ochranný kryt kotúča tak, aby
uzatvorená strana krytu vždy smerovala k obsluhe.
Pri použití brúsneho rozbrusovacieho
kotúča/diamantového kotúča vždy používajte len
špeciálny ochranný kryt kotúča určený na použitie s
rozbrusovacími kotúčmi.
72
Pre prístroje s krytom kotúča s poistnou skrutkou
Fig.5
Namontujte kryt kotúča s prečnievaním na pás krytu
kotúča vyrovnaného so zárezom na skrini ložiska. Potom
otočte kryt kotúča proti smeru hodinových ručičiek o 180°.
Skrutku bezpečne dotiahnite.
Kryt kotúča vyberajte opačným postupom ako pri
vkladaní.
Pre prístroj s krytom kotúča s upínacou pákou
Fig.6
Fig.7
Uvoľnite páku na kryte kotúča. Namontujte kryt kotúča s
prečnievaním na pás krytu kotúča vyrovnaného so
zárezom na skrini ložiska. Potom otočte kryt kotúča do
polohy znázornenej na obrázku. Dotiahnutím páky
upevníte kryt koča. Ak je páka príliš pevne dotiahnutá
alebo príliš voľná, kryt kotúča upevníte tak, že uvoľníte
alebo dotiahnete maticu na nastavenie dotiahnutia pásu
krytu kotúča.
Kryt kotúča vyberajte opačným postupom ako pri
vkladaní.
Montáž alebo demontáž ploského kotúča na
brúsenie hrotov/multidisku (príslušenstvo)
VAROVANIE:
Ak je na prístroji ploský brúsny kotúč na brúsenie
hrotov/multidisk, vždy používajte dodaný kryt.
Kotúč sa môže počas používania roztrieštiť a kryt
prispeje k zníženiu možnosti zranenia osôb.
Fig.8
Na vreteno namontujte vnútornú prírubu. Kotúč/disk
pripevnite na vnútornú prírubu a na vreteno priskrutkujte
závernú maticu.
POZNÁMKA:
Pokiaľ sa používa ploský rozbrusovací kotúč hrubý viac
ako 7 mm, na vreteno naskrutkujte uzamykaciu maticu a
skrutku.
Super príruba
Modely označené písmenom F sú štandardne vybavené
super prírubou. V porovnaní s bežnými typmi je na
uvoľnenie poistnej matice potrebná iba 1/3 námahy.
Pre Austráliu a Nový Zéland
Fig.9
Na vreteno namontujte vnútornú prírubu. Kotúč/disk
pripevnite na vnútornú prírubu a priskrutkujte závernú
maticu výčnelkom smerom nadol (ku kotúču).
Uzamykaciu maticu dotiahnete pevným stlačením
posúvačového uzáveru tak, aby sa vreteno neotáčalo,
potom ju kľúčom na uzamykaciu maticu bezpečne
dotiahnite v smere hodinových ručičiek.
Fig.10
Kotúč vyberajte opačným postupom ako pri vkladaní.
Montáž alebo demontáž brúsneho kotúča
(voliteľné príslušenstvo)
POZNÁMKA:
Použite príslušenstvo brúsky, popísané v tejto
príručke. Toto si musíte zakúpiť zvlášť.
Fig.11
Na vreteno namontujte gumenú podložku. Kotúč
pripevnite na gumovú podložku a na vreteno
priskrutkujte poistnú maticu. Závernú maticu dotiahnete
pevným stlačením posúvačového uzáveru tak, aby sa
vreteno neotáčalo, potom ju kľúčom na závernú maticu
bezpečne dotiahnite v smere hodinových ručičiek.
Kotúč vyberajte opačným postupom ako pri vkladaní.
Montáž alebo demontáž Ezynut (voliteľ
príslušenstvo)
POZOR:
Maticu Ezynut nepoužívajte so super prírubou ani s
uhlovou brúskou označenou „F“ na konci čísla
modelu. Tieto príruby sú tak priľnavé, že vreteno
nedokáže zachytiť celý závit.
Fig.12
Vnútornú prírubu, brúsny kotúč/multidisk a maticu
Ezynut namontujte na vreteno tak, aby logo spoločnosti
Makita na matici Ezynut smerovalo von.
Fig.13
Pevne stlačte vačkovú poistku a utiahnite maticu Ezynut
otáčaním brúsneho kotúča/multidisku v smere
hodinových ručičiek na doraz.
Uvoľnite otáčaním vonkajšieho prstenca matice Ezynut
proti smeru hodinových ručičiek.
Fig.14
Fig.15
POZNÁMKA:
Maticu Ezynut uvoľníte rukou, a to dokiaľ šípka
neukazuje na drážku. V opačnom prípade sa na
uvoľnenie používa kľúč na poistnú maticu. Zasuňte
jeden čap kľúča do otvoru a otočte maticou Ezynut
proti smeru hodinových ručičiek.
PRÁCA
VAROVANIE:
Na prístroj sa nikdy nemá tlačiť. Váha prístroja
vyvíja dostatočný tlak. Tlačenie a nadmerný tlak
môžu spôsobiť nebezpečné narušenie kotúča.
Kotúč vymeňte VŽDY keď prístroj počas brúsenia
spadne.
Pri práci brúsnym diskom alebo kočom NIKDY
nevrážajte ani neudierajte.
Zabráňte odskakovaniu a zadrhávaniu kotúča,
predovšetkým pri práci na rohoch, ostrých hranách
atď. To môže spôsobiť stratu kontroly a nárazy.
73
Prístroj nikdy nepoužívajte s rezacími čepeľami ani
inými pílovými listami. Ak sa takéto čepele
používajú na brúske, spôsobujú nárazy vedúce k
zraneniu osôb.
POZOR:
Nástroj nikdy nezapínajte ak je v styku s obrobkom,
mohlo by prísť k zraneniu obsluhujúceho.
Pri práci vždy používajte ochranné okuliare alebo
ochranný štít.
Po prevádzke prístroj vždy vypnite a počkajte, kým
sa kotúč úplne zastaví, potom prístroj odložte.
Brúsenie a pieskovanie
Fig.16
Prístroj držte VŽDY pevne jednou rukou za prednú a
druhou za bočnú rukoväť. Prístroj zapnite a potom
priložte kotúč alebo disk k obrobku.
Všeobecne, hranu kotúča alebo disku držte približne v
15° uhle k povrchu obrobku.
Počas zapracovávania nového kotúča brúska nesmie
pracovať v smere B, pretože zareže do obrobku. Ak sa
hrana kotúča zaoblila používaním, kotúčom sa môže
pracovať v smere A aj B.
Prevádzka s drôtenou kalichovou kefkou
(voliteľné príslušenstvo)
POZOR:
Činnosť kefky skontrolujte spustením náradia bez
zaťaženia a zabezpečte pri tom, aby nikto nebol
pred alebo v línii s kefkou.
Kefku nepoužívajte pokiaľ je poškodená alebo
pokiaľ nie je vyvážená. Používanie poškodenej
kefky môže zvýšiť možnosť poranenia v dôsledku
kontaktu so zlomenými drôtmi kefky.
Fig.17
Náradie odpojte od prívodu energie a položte ho naopak,
čím sa umožní prístup k hriadeľu. Z hriadeľa demontujte
všetko príslušenstvo. Na hriadeľ namontujte drôtenú
kalichovú kefku a utiahnite dodávaným kľúčom. Pokiaľ
používate kefku, vyhnite sa vyvíjaniu nadmerného tlaku,
ktorý spôsobuje ohnutie drôtov, čo vedie k predčasnému
zlomeniu.
Prevádzka s drôtenou kotúčovou kefkou
(voliteľné príslušenstvo)
POZOR:
Činnosť drôtenej kotúčovej kefky skontrolujte
spustením náradia bez zaťaženia a zabezpečte pri
tom, aby nikto nebol pred alebo v línii s drôtenou
kotúčovou kefkou.
Drôtenú kotúčovú kefku nepoužívajte pokiaľ je
poškodená alebo pokiaľ nie je vyvážená.
Používanie poškodenej drôtenej kotúčovej kefky
môže zvýšiť možnosť poranenia v dôsledku
kontaktu so zlomenými drôtmi.
V spojení s drôtenými kotúčovými kefkami VŽDY
používajte ochranný kryt, a to taký, aby kotúč
zapadol do ochranného krytu. Kotúč sa môže
počas používania roztrieštiť a kryt prispeje k
zníženiu možnosti zranenia osôb.
Fig.18
Náradie odpojte od prívodu energie a položte ho naopak,
čím sa umožní prístup k hriadeľu. Z hriadeľa demontujte
všetko príslušenstvo. Drôtenú kotúčovú kefku
naskrutkujte na vreteno a utiahnite pomocou kľúčov.
Pokiaľ používate drôtenú kotúčovú kefku, nevyvíjajte
nadmerný tlak, ktorý spôsobuje nadmerné ohnutie drôtov
s dôsledkom predčasného zlomenia.
Práca s rozbrusovacím
kotúčom/diamantovým kotúčom (voliteľ
príslušenstvo)
VAROVANIE:
Pri použití brúsneho rozbrusovacieho
kotúča/diamantového kotúča vždy používajte len
špeciálny ochranný kryt kotúča určený na použitie s
rozbrusovacími kotúčmi.
Nikdy NEPOUŽÍVAJTE rozbrusovací kotúč na
priečne brúsenie.
Kotúč nestláčajte ani naň nevyvíjate nadmerný tlak.
Nepokúšajte sa rezať príliš hlboko. Prílišné
namáhanie kotúča zvyšuje zaťaženie a náchylnosť
k stočeniu alebo zovretiu kotúča v reze a
pravdepodobnosť spätného nárazu, zlomenia
kotúča alebo prehriatia motora.
Nezačínajte rezanie v obrobku. Nechajte kotúč
dosiahnuť plnú rýchlosť a opatrne vstúpte do rezu,
pričom pohybujte nástrojom dopredu nad
povrchom obrobku. Kotúč sa môže zovrieť, vystúpiť
nahor alebo naraziť späť, ak elektrický nástroj
spustíte v obrobku.
Počas operácie rezania nikdy nemeňte uhol kotúča.
Pri vyvíjaní bočného tlaku na rozbrusovací kotúč
(ako pri brúsení) spôsobí prasknutie a zlomenie
kotúča a následné vážne telesné poranenie.
Diamantový kotúč bude používaný v smere kolmo
na rezaný materiál.
Na vreteno namontujte vnútornú prírubu. Kotúč/disk
pripevnite na vnútornú prírubu a na vreteno priskrutkujte
závernú maticu.
Fig.19
Pri inštalácii diamantového kotúča alebo brúsneho
rozbrusovacieho kotúča, ktorého hlavná časť kotúča je
hrubá 7 mm a viac, uzamykaciu maticu namontujte tak,
aby jej riadiaca časť (vyčnievajúca) pre otvor kotúča
smerovala ku kotúču.
Pre Austráliu a Nový Zéland
Inštalácia alebo demontáž rozbrusovacieho
kotúča/diamantového kotúča (voliteľ
príslušenstvo)
Fig.20
74
ÚDRŽBA
POZOR:
Než začnete robiť kontrolu alebo údržbu nástroja,
vždy se presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo
zásuvky.
Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič
podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby,
deformácie alebo praskliny.
Fig.21
Nástroj a jeho prieduchy sa musia udržiavať čisté.
Vzduchové prieduchy nástroja čistite pravidelne alebo
vždy, keď je prieduch trochu upchatý.
Výmena uhlíkov
Fig.22
Keď sa izolačná špička vo vnútri uhlíkovej kefky dostane
do kontaktu s komutátorom, motor sa automaticky
zastaví. V takomto prípade je potrebné vymeniť obe
uhlíkové kefky. Uhlíkové kefky udržiavajte čisté a mali
byť voľne skĺzať do držiakov. Obe uhlíkové kefky sa
musia vymieňať naraz. Používajte len identické uhlíkové
kefky.
Pomocou šraubováka odskrutkujte veká uhlíkov. Vyjmite
opotrebované uhlíky, vložte nové a zaskrutkujte veká
naspäť.
Fig.23
Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI
výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či
nastavovanie robené autorizovanými servisnými
strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov
Makita.
PRÍSLUŠENSTVO
POZOR:
Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode,
doporučujeme používať toto príslušenstvo a
nástavce. Pri použití iného príslušenstva či
nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia
osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať
len na účely pre ne stanovené.
Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto
príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné
stredisko firmy Makita.
75
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
3
5
6
7
8
9
10
2
11
4
12
1
13
*1 Spolu naraz nepoužívajte super prírubu a Ezynut.
14
15
14
15
*2 Použite spolu vnútornú prírubu 78 a vonkajšiu prírubu 78. (iba pre Austráliu a Nový Zéland)
Bočná rukoväť
Ochranný kryt pre ploského brúsneho kotúča / multi disku / drôtenej kotúčovej kefky
Vnútorná príruba / Super príruba / Vnútorná príruba 102 (iba pre Austráliu a Nový Zéland)
Ploský kotúč na brúsenie hrotov/multi disk
Poistná matica/Ezynut*1
Ochranný kryt rozbrusovacieho kotúča / diamantového kotúča
Rozbrusovací kotúč / Diamantový kotúč
Vonkajšia príruba 78 (iba pre Austráliu a Nový Zéland)*2
Gumová podložka
Brúsny kotúč
Drôtená kotúčová kefka
Drôtená kalichová kefka
Kľúč na uzamykaciu maticu
Poistná matica pre pieskovanie
Vnútorná príruba / Super príruba / Vnútorná príruba 78 (iba pre Austráliu a Nový Zéland)
Poistná matica/Ezynut*1
Kryt proti prachu
010947
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Makita GA7050R Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka