LG 50PB5600 Používateľská príručka

Kategória
LED televízory
Typ
Používateľská príručka
A-5
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
y
Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite
rozdeľovač signálu.
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality
obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je
nízka, skúste otočiť anténu správnym smerom.
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú
súčasťou dodávky.
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu
un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
y
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza
mai mult de 2 televizoare.
y
În cazul în care calitatea imaginii este slabă,
instalaţi în mod corect un amplificator de
semnal pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.
y
În cazul în care calitatea imaginii este slabă cu
antena conectată, încercaţi să orientaţi din nou
antena în direcţia corectă.
y
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
y
Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за антена чрез
радиочестотен кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Използвайте сплитер на сигнала, който е
предназначен за повече от 2 телевизора.
y
Ако качеството на изображението е лошо,
монтирайте усилвател на сигнала, за да го
подобрите.
y
Ако качеството на изображението е слабо
със свързана антена, опитайте да настроите
антената отново в правилната посока.
y
Кабелът на антената и преобразувателят не
се предоставят в комплекта.
y
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga
(75 Ω).
MÄRKUS
y
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage
signaalijaoturit.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
kujutise kvaliteedi parendamiseks
signaalivõimendi.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on
ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.
y
Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis
ei ole.
y
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF
kabeliu (75 Ω).
PASTABA
y
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite naudoti
daugiau nei 2 televizorius.
y
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti tinkamai
sumontuokite signalo stiprintuvą.
y
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė prasta,
bandykite reguliuodami rasti tinkamą antenos
kryptį.
y
Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
y
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Latviešu
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, izmantojot
RF kabeli (75 Ω).
PIEZĪME
y
Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
izmantojiet signāla sadalītāju.
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu
pareizā virzienā.
y
Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā nav
iekļauti.
y
Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-7
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
LNB IN
Satellite
13/18V
700mA Max
Satellite Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő anten-
nához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75 Ω) w
gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím zá-
suvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez
konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu
un cablu RF (75 Ω).
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и вклю-
чете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочесто-
тен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse
RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydovi-
nio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā,
izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku
antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë
satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu RF
kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку
приклучокот за сателитска антена со сателитски RF
кабел (75 Ω).
Русский
Подключите кабель от спутниковой тарелки (75 Ω),
или к специальной спутниковой розетке с проходом
по питанию.
(*Not Provided)
A-9
MAKING CONNECTIONS
Română
Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în
ilustraţia următoare.
Tip de ieşire
Mod
intrare curent
AV1
(Ieşire TV
1
)
Televizor digital Televizor digital
Televizor analogic, AV
Televizor analogicComponent
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau TV
digital.
NOTĂ
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
ecranat faţă de semnal.
Български
Предава видео и аудио сигнали от външно
устройство на телевизора. Свържете външно
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
както е показано на следната фигура.
Тип изход
Текущ
входящ
режим
AV1
(TV изход
1
)
Цифрова
телевизия
Цифрова телевизия
Аналогова
телевизия, AV
Аналогова телевизия
Компонент
HDMI
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
цифрова телевизия.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Всички използвани Euro scart кабели трябва
да са със защитен сигнал.
Česky
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení
do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí
kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení.
Typ výstupu
Aktuální
vstupní režim
AV1
(Výstup TV
1
)
Digitální TV Digitální TV
Analogová TV, AV
Analogová TVKomponentní
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo digitálních
televizních signálů.
POZNÁMKA
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
signálu.
Slovenčina
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu z
externého zariadenia do televízora. Prepojte externé
zariadenie a televízor prostredníctvom kábla Euro Scart
podľa nasledujúceho obrázku.
Typ výstupu
Aktuálny
režim vstupu
AV 1
(TV Out
1
)
Digitálna TV Digitálna TV
Analógová TV, AV
Analógová TVKomponent
HDMI
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
POZNÁMKA
y
Každý kábel Euro Scart musí používať
signálové tienenie.
A-18
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia
a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé
zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého
zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným
zariadením.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD
prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné
zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné
externé zariadenia.
POZNÁMKA
y
Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť
podľa príslušného modelu.
y
Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez
ohľadu na poradie TV portu.
y
Ak zaznamenávate televízny program na DVD
rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny
vstupný signálový kábel k televízoru cez DVD
rekordér alebo videorekordér. Viac informácií o
zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej s
pripojeným zariadením.
y
Postupujte podľa pokynov v príručke k
externému zariadeniu.
y
Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,
použite kábel dodaný s herným zariadením.
y
V režime PC sa môže s rozlíšením, vertikálnym
vzorom, kontrastom alebo jasom spájať šum.
Ak je prítomný šum, zmeňte výstup z PC na
iné rozlíšenie, zmeňte obnovovací kmitočet
na iný kmitočet, prípadne nastavujte v ponuke
OBRAZ jas a kontrast, až kým nedosiahnete
čistý obraz.
y
V režime PC sa v závislosti od grafickej karty
môže stať, že určité nastavenia rozlíšenia
nemusia pracovať správne.
Română
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi
comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un
dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind
conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul
furnizat cu ecare dispozitiv.
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive
de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte
dispozitive externe.
NOTĂ
y
Conectarea dispozitivului extern poate diferi de
model.
y
Conectaţi dispozitivele externe la televizor,
indiferent de ordinea portului televizorului.
y
Dacă înregistraţi un program TV pe un
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe un
VCR, asiguraţi conectarea cablului de intrare
pentru semnalul TV la televizor printr-un
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau printr-
un VCR. Pentru mai multe informaţii privind
înregistrarea, consultaţi manualul furnizat cu
dispozitivul conectat.
y
Consultaţi manualul echipamentului extern
pentru instrucţiuni de funcţionare.
y
În cazul în care conectaţi un dispozitiv pentru
jocuri la televizor, utilizaţi cablul furnizat cu
dispozitivul pentru jocuri.
y
În modul PC, este posibil să existe interferenţă
legată de rezoluţie, model vertical, contrast
sau luminozitate. Dacă există interferenţă,
schimbaţi modul PC la altă rezoluţie, schimbaţi
rata de reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea
şi contrastul din meniul IMAGINE până când
imaginea este clară.
y
În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de
placa video.
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
TELEVÍZOR PLAZMOVY
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto príručku
a odložte si ju pre budúce použitie.
www.lg.com
2
SLOVENČINA
LICENCIE / INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE (S OTVORENÝM ZDROJOVÝM KÓDOM)
LICENCIE
Podporované licencie sa môžu u jednotlivých modelov líšiť. Ďalšie informácie o licenciách nájdete na webovej
lokalite www.lg.com.
Vyrobené podľa licencie spoločnosti Dolby Laboratories.
„Dolby“ a symbol dvojitého písmena D sú ochranné známky spoločnosti Dolby
Laboratories.
„Výrazy HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú obchodnými
známkami alebo registrovanými obchodnými známkami spoločnosti HDMI Licensing,
LLC v Spojených štátoch amerických a ďalších krajinách.“
„O SLUŽBE DIVX VIDEO: DivX
®
je formát digitálneho videa vytvorený spoločnosťou
DivX, LLC, ktorá je dcérskou spoločnosťou spoločnosti Rovi Corporation. Toto
zariadenie je zariadenie s ociálnym certikátom DivX
®
. Jeho prísne testovanie
dokázalo, že prehráva videá vo formáte DivX. Ďalšie informácie a softvérové nástroje
na konverziu súborov do videoformátu DivX nájdete na lokalite divx.com.“
O SLUŽBE DIVX VIDEO NA POŽIADANIE: Toto certikované zariadenie DivX
Certied
®
musí byť registrované, aby mohlo prehrávať zakúpené lmy DivX Video na
požiadanie (VOD – Video-on-Demand). Na získanie registračného kódu vyhľadajte
v ponuke s nastavením zariadenia časť DivX VOD. Ďalšie informácie o dokončení
postupu registrácie nájdete na lokalite vod.divx.com.
„Certikované zariadenie DivX Certied
®
, ktoré prehráva formát DivX video až do
rozlíšenia HD 1080p, vrátane prémiového obsahu“
„DivX
®
, DivX Certied
®
a súvisiace logá sú ochranznámky spoločnosti Rovi
Corporation alebo jej dcérskych spoločností a používajú sa na základe licencie.“
„Chránené jedným alebo niekoľkými z nasledujúcich patentov USA:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE
(SOTVORENÝM ZDROJOVÝM KÓDOM)
Ak chcete získať zdrojový kód, ktorý sa poskytuje na základe licencie GPL, LGPL, MPL a ďalších licencií typu Open
Source (s otvoreným zdrojovým kódom) a ktorý je obsiahnutý v tomto produkte, navštívte webovú lokalitu http://
opensource.lge.com.
Okrem zdrojového kódu si taktiež môžete prevziať všetky uvedené licenčné podmienky, upozornenia týkajúce sa
zrieknutia záruky a autorských práv.
Po zaslaní žiadosti na e-mailovú adresu [email protected] vám spoločnosť LG Electronics tiež poskytne
otvorený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatok, ktorý pokrýva náklady spojené s jeho dodaním (ako je cena
média, poštovné a balné). Táto ponuka platí tri (3) roky od dátumu zakúpenia daného produktu.
3
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím produktu si pozorne prečítajte bezpečnostné opatrenia.
VAROVANIE
Televízor a diaľkový ovládač neumiestňujte na nasledujúce miesta:
- miesto vystavené priamemu slnečnému svitu,
- miesto s vysokou vlhkosťou, ako je napríklad kúpeľňa,
- miesto v blízkosti zdroja tepla, ako sú napríklad kachle a iné zariadenia produku-
júce teplo,
- miesto v blízkosti kuchynských drezov alebo zvlhčovačov, kde produkt môže byť
jednoducho vystavený pôsobeniu pary alebo oleja,
- miesto vystavené pôsobeniu dažďa alebo vetra,
- miesto v blízkosti nádob s vodou, ako sú napríklad vázy.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom, poruchám
alebo deformácii produktu.
Nenechávajte produkt na prašných miestach.
Mohlo by dôjsť k požiaru.
Sieťová zástrčka slúži na odpojenie zariadenia. Táto zástrčka musí byť neustále
dostupná.
Nechytajte zástrčku mokrými rukami. Ak je kolík zástrčky mokrý alebo zaprášený,
dôkladne ho osušte alebo z neho zotrite prach.
Nadmerná vlhkosť by mohla zapríčiniť zásah elektrickým prúdom.
Uistite sa, že je napájací kábel pripojený k uzemnenej elektrickej zásuvke. (Platí v
prípade neuzemnených zariadení.)
Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd alebo by ste sa mohli poraniť.
Dôkladne pripojte napájací kábel.
Ak nie je napájací kábel pripojený dôkladne, mohlo by dôjsť k požiaru.
Uistite sa, že sa napájací kábel nedotýka horúcich objektov, napríklad ohrievača.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Neklaďte ťažké predmety ani samotný produkt na napájacie káble.
V opačnom prípade by to mohlo viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
4
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ohnite kábel antény v mieste prechodu z vonkajšieho prostredia do vnútra budovy,
aby ste zabránili zatekaniu dažďovej vody.
Voda môže spôsobiť poškodenie vnútorných súčastí produktu a zásah elektrickým
prúdom.
Pri montáži na stenu televízor nevešajte za napájací alebo signálny kábel zo zadnej
strany televízora.
Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Nezapájajte priveľa elektrických zariadení do jednej elektrickej zásuvky.
Mohlo by to viesť k požiaru v dôsledku prehrievania.
Pri pripájaní externých zariadení dajte pozor, aby sa vám televízor neprevrhol alebo
aby vám nespadol.
Mohlo by to viesť k poraneniu osôb alebo poškodeniu produktu.
Desiccant
Uchovávajte balenie chrániace produkt pred vlhkosťou alebo vinylové balenie mimo
dosahu detí.
Prehltnutie ochranného materiálu je nebezpečné. Ak dôjde k prehltnutiu, vyvolajte
u postihnutého zvracanie a odvezte ho do najbližšej nemocnice. Vinylový obal by
navyše mohol spôsobiť zadusenie. Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom, aby sa šplhali alebo vešali na televízor.
Televízor sa môže prevrhnúť a spôsobiť vážne poranenia.
Použité batérie starostlivo likvidujte tak, aby ich nemohli prehltnúť deti.
Ak dieťa prehltne batériu, okamžite ho vezmite na vyšetrenie k lekárovi.
Nevkladajte do koncovky napájacieho kábla žiadny vodivý predmet (napríklad kovo-
vú paličku), kým je druhý koniec kábla zapojený do elektrickej zásuvky.
Taktiež sa
nedotýkajte napájacieho kábla po jeho pripojení do elektrickej zásuvky.
Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd.
(v závislosti od modelu)
Neklaďte ani neskladujte horľavé látky v blízkosti produktu.
Hrozí nebezpečenstvo explózie alebo požiaru v dôsledku neopatrného zaobchádza-
nia s horľavými látkami.
Do produktu nevhadzujte kovové predmety, ako sú napríklad mince, sponky do vla-
sov, paličky alebo drôty, ani horľavé predmety, ako napríklad papier alebo zápalky.
Obzvlášť opatrné musia byť deti.
Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru alebo poraneniu. Ak do pro-
duktu spadne cudzí objekt, odpojte napájací kábel a obráťte sa na servisné stredis-
ko.
Na produkt nerozprašujte vodu ani ho nečistite pomocou horľavých látok (riedidlo
alebo benzén). Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
5
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nevystavujte produkt silným nárazom. Zabráňte, aby doň spadli akékoľvek predme-
ty. Na obrazovku neklaďte žiadne predmety.
Mohli by ste sa poraniť alebo by sa mohol poškodiť produkt.
Počas silnej búrky sa nikdy nedotýkajte produktu ani antény.
Mohol by vás zasiahnuť elektrický prúd.
Ak došlo k úniku plynu, v žiadnom prípade sa nedotýkajte elektrickej zásuvky. Otvor-
te okná a vyvetrajte.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo popáleniu spôsobenému iskrou.
Nerozoberajte, neopravujte ani nijako neupravujte produkt sami.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
V prípade potreby preskúšania, kalibrácie alebo opravy produktu kontaktujte servis-
né stredisko.
Ak dôjde k niektorej z nasledujúcich situácií, produkt okamžite odpojte od zdroja
napájania a kontaktujte miestne servisné stredisko.
- Produkt bol vystavený nárazu
- Produkt sa poškodil
- Do produktu sa dostali cudzie predmety
- Z produktu uniká dym alebo nezvyčajný zápach
Mohlo by to viesť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Ak nebudete produkt dlhší čas používať, odpojte napájací kábel od produktu.
Usadený prach by mohol spôsobiť požiar a narušenie izolácie by mohlo spôsobiť
únik elektrického prúdu, zásah elektrickým prúdom alebo požiar.
Na zariadenie nesmie nič kvapkať ani prskať a nesmú sa naň umiestňovať predmety
naplnené tekutinou, napríklad vázy.
Neinštalujte tento produkt na stenu, pretože by mohol byť vystavený pôsobeniu oleja alebo olejovým čiastočkám.
Môže dôjk poškodeniu produktu a jeho pádu.
UPOZORNENIE
Produkt umiestnite mimo dosahu rádiových vĺn.
Medzi vonkajšou anténou a vedením napätia musí byť dostatočná vzdialenosť, aby
nedošlo ku kontaktu antény s vedením, ani keby anténa spadla.
Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.
6
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Produkt neinštalujte na miestach, ako sú napríklad nestabilné police alebo naklo-
nené plochy. Vyhýbajte sa aj miestam vystaveným vibráciám alebo miestam, kde
produkt nemožno úplne podoprieť.
V opačnom prípade by produkt mohol spadnúť alebo prevrátiť sa, čo môže spôsobiť
poranenia alebo poškodenie produktu.
Ak produkt inštalujete na stojan, je potrebné produkt zaistiť proti prevrhnutiu. V opač-
nom prípade sa produkt môže prevrhnúť a spôsobiť poranenia.
Ak chcete produkt namontovať na stenu, na zadnú stranu produktu pripevnite montážne rozhranie kom-
patibilné s normou VESA (voliteľná súčasť). Pri inštalácii súpravy na použitie nástennej konzoly (voliteľné
súčasti) súpravu pozorne upevnite tak, aby nespadla na zem.
Používajte výlučne prídavné zariadenia/príslušenstvo určené výrobcom.
Pri inštalácii antény sa poraďte s kvalifikovaným servisným pracovníkom.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Televízor vám odporúčame sledovať zo vzdialenosti zodpovedajúcej minimálne 2 až
7-násobku veľkosti uhlopriečky obrazovky.
Ak sledujete televízor dlhšiu dobu, môže sa u vás prejaviť rozostrené videnie.
Používajte iba špecifikovaný typ batérie.
Iný typ by mohol spôsobiť poškodenie diaľkového ovládača.
Nepoužívajte nové batérie spolu so starými batériami.
Mohlo by to viesť k prehrievaniu alebo pretečeniu batérií.
Batérie nesmú byť vystavované nadmernému teplu, preto ich uchovávajte mimo priameho slnečného žiare-
nia, otvoreného ohňa a elektrických ohrievačov.
Nevkladajte do nabíjačky batérie, ktoré nie sú nabíjateľné.
Ubezpečte sa, že medzi diaľkovým ovládaním a snímačom nie sú žiadne objekty.
Slnečné svetlo alebo svetlo z iného silného zdroja môže rušiť signál z diaľkového
ovládača. V takom prípade zvýšte zatemnenie miestnosti.
Pri pripájaní externých zariadení (napríklad konzol pre videohry) skontrolujte, či je
dĺžka pripájacích káblov dostatočná.
V opačnom prípade by sa produkt mohol prevrhnúť, čo môže spôsobiť poranenia
alebo poškodenie produktu.
Produkt nezapínajte ani nevypínajte zapájaním do elektrickej zásuvky alebo od-
pájaním od elektrickej zásuvky. (Nepoužívajte elektrickú zástrčku na zapínanie a
vypínanie.)
Mohlo by dôjsť k mechanickej poruche alebo zásahu elektrickým prúdom.
7
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ak chcete predísť prehrievaniu produktu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov na
inštaláciu.
- Vzdialenosť medzi produktom a stenou musí byť väčšia než 10 cm.
- Produkt neinštalujte na mieste, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu
(napr. na policu alebo do vstavanej skrine).
- Produkt neinštalujte na koberec ani na iný mäkký podklad.
- Skontrolujte, či vetracie otvory nie sú blokované obrusom alebo závesom.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru.
Dávajte pozor, aby ste sa pri dlhodobom sledovaní televízora nedotkli ventilačných
otvorov, pretože môžu byť horúce. Prevádzku alebo výkon produktu to žiadnym
spôsobom neovplyvňuje.
Pravidelne kontrolujte kábel zariadenia a ak sa javí poškodený alebo narušený, odpojte ho, zariadenie ďa-
lej nepoužívajte a zabezpečte, aby vám školený servisný technik kábel vymenil za správny náhradný diel.
Zabráňte usádzaniu prachu na kolíkoch zástrčky alebo v zásuvke.
Mohlo by dôjsť k požiaru.
Chráňte napájací kábel pre fyzickým alebo mechanickým namáhaním, napríklad
pred ohýbaním, skrúcaním, zaseknutím, privretím do dvier alebo postúpaním. Mimo-
riadnu pozornosť venujte zástrčkám, sieťovým elektrickým zásuvkám a miestu, kde
kábel vychádza zo zariadenia.
Netlačte na panel príliš silno rukou ani ostrým predmetom, napríklad nechtom, ce-
ruzkou alebo perom, aby ste ho nepoškriabali.
Vyhýbajte sa dlhodobému dotýkaniu sa obrazovky a pritláčaniu prstov k obrazovke.
V opačnom prípade môže dôjsť k dočasnému skresleniu obrazu na obrazovke.
Pri čistení produktu a jeho súčastí odpojte produkt od zdroja napájania a potom ho
utrite mäkkou tkaninou. Pôsobenie nadmernej sily môže spôsobiť poškriabanie alebo
zmenu farby. Na produkt nerozprašujte vodu a neutierajte ho mokrou tkaninou. Nikdy
nepoužívajte prípravky na čistenie skla, automobilov alebo priemyselné leštiace
prostriedky, abrazíva alebo vosk, benzén, alkohol atď., ktoré môžu poškodiť produkt
a jeho panel.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo
poškodeniu produktu (deformácii, korózii alebo popraskaniu).
Ak ste zariadenie vypli pomocou VYPÍNAČA a neodpojili ho od elektrickej zásuvky, stále je pripojené
k zdroju napájania striedavým prúdom.
Pri odpájaní kábla postupujte tak, že kábel uchopíte za zástrčku a vytiahnete ho.
Ak sa vodiče v napájacom kábli prerušia, môže dôjsť k požiaru.
Pri premiestňovaní produktu najprv skontrolujte, či ste vypli napájanie. Potom od-
pojte napájací kábel, kábel antény a všetky pripojené káble.
Takto predídete poškodeniu televízora alebo napájacieho kábla, čo by mohlo viesť k
požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
8
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri premiestňovaní alebo vybaľovaní produktu pracujte vo dvojici, pretože produkt je
ťažký.
V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zraneniu.
Raz do roka kontaktujte servisné stredisko za účelom vyčistenia vnútorných súčastí
produktu.
Nahromadený prach by mohol spôsobiť mechanickú poruchu.
Všetky servisné zásahy zverte kvalifikovaným servisným pracovníkom. Servis je ne-
vyhnutný v prípade, ak bolo zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodené, napríklad
ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, ak sa na zariadenie rozliala tekutina
alebo doň spadli akékoľvek predmety, ak bolo zariadenie vystavené dažďu alebo
vlhkosti, ak nefunguje normálne alebo ak spadlo.
Ak je produkt na dotyk studený, po zapnutí môže mierne „blikať“. Ide o bežný jav,
nejde o poruchu produktu.
Panel je produkt s rozlíšením od dvoch do šiestich miliónov pixelov, ktorý využíva
špičkové technológie. Na paneli môžete vidieť malé čierne bodky alebo jasne sfarbe-
né bodky (červené, modré alebo zelené) s veľkosťou 1 ppm. Nenaznačuje to žiadnu
poruchu a nemá to vplyv na výkon a spoľahlivosť produktu.
Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej značky a nezakladá nárok na výmenu
produktu alebo vrátenie peňazí.
V závislosti od vašej polohy pri pozeraní (zľava/sprava/zhora/zdola) sa vám môže
zdať, že jas a farby panela sa menia.
Tento jav sa vyskytuje v dôsledku vlastností panela. Nesúvisí s výkonom produktu a
nejde o poruchu.
Ak sa na obrazovke dlhší čas zobrazujete nehybný obraz (napr. logo vysielacieho kanála, ponuka na obra-
zovke, scéna z videohry), môže to spôsobiť poškodenie obrazovky a vypálenie obrazu, ktoré sa označuje
aj ako pretrvávanie obrazu. Záruka na produkt sa nevzťahuje na vypálenie obrazu.
Vyhýbajte sa dlhodobému zobrazovaniu statického obrazu na televíznej obrazovke (2 alebo viac hodín, ak
ide o televízor LCD, 1 alebo viac hodín, ak ide o plazmový televízor).
Ak dlhú dobu sledujete na televízore obsah s pomerom strán 4:3, na okrajoch panela môže dôjsť k vypále-
niu obrazu.
Tento jav sa vyskytuje aj u produktov inej značky a nezakladá nárok na výmenu produktu alebo vrátenie
peňazí.
Sprievodné zvuky
„Praskot“: pri sledovaní alebo vypínaní televízora môžete počuť praskot, ktorý vzniká pri tepelnom zmrš-
ťovaní plastov v dôsledku zmeny teploty a vlhkosti. Tento zvuk je bežný v prípade produktov, v ktorých sa
vyžaduje tepelná deformácia. Bzučanie elektrických obvodov alebo panela: vysokorýchlostný prepínací
obvod, ktorý poskytuje prevažné množstvo prúdu potrebného na prevádzku produktu, generuje nízkofrek-
venčný zvuk. Tento zvuk sa líši v závislosti od produktu.
Generovaný zvuk nemá vplyv na výkon a spoľahlivosť produktu.
9
SLOVENČINA
MONTÁŽ A PRÍPRAVA
POZNÁMKA
Nákres sa môže líšiť od vášho televízora.
Obrazovka vášho TV sa môže líšiť od obrazovky zobrazenej v tomto návode na obsluhu.
Dostupné ponuky a možnosti sa môžu líšiť v závislosti od zdrojového vstupu alebo modelu výrobku, ktorý
používate.
K tomuto televízoru môžu byť v budúcnosti pridané ďalšie funkcie.
Ak chcete znížiť spotrebu energie, môžete televízor uviesť do pohotovostného režimu. Ak televízor
nebudete určitý čas sledovať, mali by ste ho vypnúť, aby ste tak znížili spotrebu energie.
Spotrebu energie počas používania môžete značne znížiť znížením jasu obrazu, čím znížite aj celkové
prevádzkové náklady.
MONTÁŽ A PRÍPRAVA
Rozbalenie
Skontrolujte, či sa v škatuli produktu nachádzajú nasledujúce položky. Ak niektoré príslušenstvo chýba, obráťte sa
na miestneho predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Obrázky prezentované v tejto príručke sa môžu odlišovať od
skutočného vzhľadu produktu a položiek.
UPOZORNENIE
Aby ste zabezpečili bezpečnosť a dlhú životnosť produktu, nepoužívajte žiadne neschválené príslušenstvo.
Záruka sa nevzťahuje na akékoľvek poškodenie alebo zranenie spôsobené používaním neschváleného
príslušenstva.
Niektoré modely majú na obrazovke nalepenú tenkú fóliu, ktorá sa nesmie odstrániť.
Diaľkový ovládač a
batérie (AAA)
Používateľská príručka Kábel napájania
Skrutky stojana
3 EA, M5 x L25
Skrutky stojana
4 EA, M4 x L14
Telo stojana /
Základňa stojana
Feritové jadro
(v závislosti od modelu)
Nálepka na stojan
(v závislosti od modelu)
10
SLOVENČINA
MONTÁŽ A PRÍPRAVA
1 Použite feritové jadro na zníženie elektromagnetického rušenia v napájacom kábli.
Jedenkrát naviňte napájací kábel na feritové jadro.
2 Použite feritové jadro na zníženie elektromagnetického rušenia v kábli.
Umiestnite feritové jadro blízko televízora.
- Ak máte dve feritové jadrá, postupujte podľa obrázkov 1.
- Ak máte tri feritové jadrá, postupujte podľa obrázkov 1 a 2.
Pre optimálne pripojenie by malo mať orámovanie káblov
HDMI a zariadení USB hrúbku menšiu ako 10 mm a šírku
menšiu ako 18 mm. Použite predlžovací kábel, ktorý podpo-
ruje rozhranie USB 2.0, ak kábel USB alebo pamäťové za-
riadenie USB nemožno zasunúť do USB portu na televízore.
A
B
B
A
*A 10 mm
*B 18 mm
Položky dodané s produktom sa môžu u jednotlivých modelov líšiť.
Technické parametre produktu alebo obsah tejto príručky sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozorne-
nia v dôsledku inovácie funkcií produktu.
Používanie feritového jadra
[k elektrickej zásuvke]
[Obrázok č. 2-1]
[k televízoru]
10 mm(+ / - 5 mm)
Jedenkrát naviňte komponentný kábel Y, Pb, Pr, L, R na feritové jadro.
(Čierna)
[Prierez feritovým
jadrom]
[k elektrickej zásuvke]
[Obrázok č. 2-2]
[k televízoru]
10 mm(+ / - 5 mm)
Zviažte komponentný Y, Pb, Pr, L, R a scart kábel dohromady pomocou Feritového jadra.
10 mm(+ / - 5 mm)
[k elektrickej zásuvke]
[Obrázok č. 2-3]
[k televízoru]
Jedenkrát naviňte zvukový kábel na feritové jadro.
[k elektrickej
zásuvke]
[k televízoru]
[Obrázok č. 1]
Umiestnite feritové jadro blízko k televízoru a elektrickej zásuvke.
[Prierez feritovým
jadrom]
(Čierna)
POZNÁMKA
11
SLOVENČINA
MONTÁŽ A PRÍPRAVA
Položky zakúpené samostatne
Samostatne zakúpené položky môžu byť bez upozornenia zmenené alebo upravené s cieľom zlepšenia kvality.
Tieto zariadenia si môžete zakúpiť u svojho predajcu.
Tieto zariadenia fungujú iba s určitými modelmi.
Názov alebo dizajn modelu sa môže zmeniť na základe aktualizácie funkcií produktu, situácie alebo podmienok
výrobcu.
Zvukové zariadenie LG
Súčasti a tlačidlá
Obrazovka
Kontrolka napájania
Snímač diaľkového ovládania
Tlačidlo pákového ovládača
(*
Toto tlačidlo sa nachádza pod
obrazovkou televízora
.)
Reproduktory
12
SLOVENČINA
MONTÁŽ A PRÍPRAVA
Použitie tlačidla pákového ovládača
Televízor môžete ovládať stlačením tlačidla alebo posunutím pákového ovládača doľava, doprava, hore alebo dole.
Základné funkcie
Napájanie
zapnuté
Keď je televízor vypnutý, položte prst na tlačidlo pákového ovládača a
raz ho stlačte a uvoľnite.
Napájanie
vypnuté
Keď je televízor zapnutý, na pár sekúnd stlačte tlačidlo pákového
ovládača a uvoľnite ho.
(Avšak, ak je na obrazovke zobrazené tlačidlo Menu (Ponuka), stlačením
a podržaním tlačidla pákového ovládača opustíte Menu (Ponuka).)
Ovládanie
hlasitosti
Keď položíte prst na tlačidlo pákového ovládača a posuniete ho doľava
alebo doprava, môžete hlasitosť prispôsobiť na požadovanú úroveň.
Ovládanie
programov
Posunutím tlačidla pákového ovládača nahor alebo nadol môžete
prechádzať uloženými programami.
POZNÁMKA
Keď tlačidlo pákového ovládača posúvate do niektorého smeru, dávajte pozor, aby ste ho nestlačili.
Ak
stlačíte najprv tlačidlo pákového ovládača, nebude možné nastaviť úroveň hlasitosti a uložené programy.
Prispôsobenie ponuky
Keď je televízor zapnutý, stlačte jedenkrát tlačidlo pákového ovládača.
Položky v ponuke môžete prispôsobiť (
, , , ) posúvaním tlačidla pákového ovládača hore, dole, doľava a
doprava.
Vypnutie
televízora
Vypnite napájanie.
Nastavenia Prístup do hlavnej ponuky.
Zatvoriť
Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do režimu
sledovania TV.
Zoznam
vstupov
Zmena vstupného zdroja.
13
SLOVENČINA
MONTÁŽ A PRÍPRAVA
Zdhanie a premiestňovanie televízora
Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním televízora si
prečítajte nasledujúce pokyny, aby sa predišlo poškria-
baniu alebo poškodeniu televízora a aby sa zabezpečil
bezproblémový prenos bez ohľadu na typ a veľkosť.
UPOZORNENIE
Nikdy sa nedotýkajte obrazovky, pretože to môže
viesť k jej poškodeniu.
Odporúča sa premiestňovať televízor v škatuli alebo
v pôvodnom balení, v ktorom bol televízor dodaný.
Pred premiestňovaním alebo zdvíhaním televízora
odpojte napájací kábel a všetky káble.
Aby sa zabránilo poškodeniu, pri manipulácii
s televízorom by mala byť obrazovka otočená
smerom od vás.
Pevne uchopte vrchnú a spodnú časť rámu
televízora. Uistite sa, že nedržíte priehľadnú časť,
reproduktor ani oblasť mriežky reproduktora.
Veľký televízor by mali premiestňovať minimálne 2 ľudia.
Pri ručnom premiestňovaní televízora držte televízor
podľa nasledujúceho obrázku.
Pri premiestňovaní televízora sa vyhýbajte nárazom
a nadmernému chveniu.
Pri premiestňovaní televízora držte televízor vzpriamene,
neotáčajte ho nabok ani ho nenahýnajte doľava alebo
doprava.
Nevyvíjajte nadmerný tlak, ktorý by mohol spôsobiť
napnutie/ohnutie rámu. Mohlo by to viesť k
poškodeniu obrazovky.
Umiestnenie na stôl
1 Zdvihnite televízor, položte ho na stôl a upravte ho
do zvislej polohy.
- Nechajte medzeru od steny (najmenej) 10 cm
kvôli dostatočnému vetraniu.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky.
UPOZORNENIE
Neumiestňujte televízor do blízkosti alebo na
zdroje tepla, aby nedošlo k požiaru alebo iným
typom poškodenia.
Upevnenie televízora k stene
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
1 Vložte a pritiahnite skrutky s okom alebo televízne
konzoly a skrutky na zadnej strane televízora.
- Ak sú v mieste pre skrutky s okom vložené iné
skrutky, najprv odstráňte tieto skrutky.
2 Nástenné konzoly pripevnite skrutkami k stene.
Postavte nástenné konzoly a skrutky s okom na
zadnej časti televízora oproti sebe.
3 Pevne spojte skrutky s okom a nástenné konzoly
pomocou silnej šnúry.
Šnúra musí viesť vodorovne s rovným povrchom.
14
SLOVENČINA
MONTÁŽ A PRÍPRAVA
A
B
UPOZORNENIE
Pred premiestňovaním alebo inštaláciou
televízora najprv odpojte napájanie. V opačnom
prípade môže dôjsť k zásahu elektrickým
prúdom.
Ak televízor nainštalujete na strop alebo na
naklonenú stenu, môže spadnúť a spôsobiť
vážne zranenie.
Používajte len schválený držiak na stenu od
spoločnosti LG a obráťte sa na miestneho
predajcu alebo kvalifikovaných pracovníkov.
Nepriťahujte skrutky príliš silno, pretože
tým môže dôjsť k poškodeniu televízora a
anulovaniu vašej záruky.
Použite skrutky a držiaky na stenu, ktoré
spĺňajú normy asociácie VESA. Záruka sa
nevzťahuje na akékoľvek poškodenie alebo
zranenie spôsobené nesprávnym používaním
alebo používaním nesprávneho príslušenstva.
POZNÁMKA
Použite skrutky, ktoré sú na zozname
štandardných parametrov skrutiek asociácie
VESA.
Súprava držiaka na stenu obsahuje inštalačnú
príručku a potrebné súčasti.
Nástenná konzola predstavuje voliteľné
príslušenstvo. Ďalšie príslušenstvo môžete
získať u vášho predajcu.
Dĺžka skrutiek sa môže u jednotlivých držiakov
na stenu líšiť. Uistite sa, že používate správnu
dĺžku.
Bližšie informácie nájdete v príručke dodanej s
držiakom na stenu.
UPOZORNENIE
Dbajte na to, aby deti neliezli na televízor, ani
sa naň nevešali.
POZNÁMKA
Na zabezpečenie televízora použite dostatočne
veľkú a silnú plošinu alebo skrinku.
Konzoly, skrutky a lanká nie sú súčasťou
dodávky. Môžete si ich zakúpiť u svojho
lokálneho predajcu.
Umiestnenie na stenu
K zadnej strane televízora opatrne pripojte voliteľnú
nástennú konzolu a nainštalujte ju na pevnú stenu
kolmú k podlahe. Ak chcete pripojiť televízor k iným
stavebným materiálom, obráťte sa na kvalikovaných
pracovníkov.
Spoločnosť LG odporúča, aby montáž vykonal
vyškolený profesionálny inštalatér.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Použite skrutky a nástennú konzolu, ktoré spĺňajú
normy asociácie VESA. Štandardné rozmery súprav
držiakov na stenu sú popísané v nasledujúcej tabuľke.
Položky zakúpené samostatne (Nástenná
konzola)
Model 50/60PB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Štandardná skrutka M6
Počet skrutiek 4
Nástenná
konzola
PSW420BX
15
SLOVENČINA
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
RATIO INPUT
TV/
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
[
LIST
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
EXIT
OK
SETTINGS
INFO
GUIDE
REC
MY APPS
LIVE TV
SUBTITLE
MUTE
FAV
P
PAGE
REC/
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
Popisy v tejto príručke vychádzajú z tlačidiel diaľkového ovládača.
Pozorne si prečítajte túto príručku a používajte televízor správne.
Pri výmene batérií otvorte kryt priečinka pre batérie, vložte batérie (1,5 V, typ AAA) a
zachovajte pritom správnu polohu pólov a podľa nálepky vo vnútri priečinka a zatvorte
kryt priečinka pre batérie.
Ak chcete batérie vybrať, postupujte ako pri inštalácii, ibaže v opačnom poradí krokov.
UPOZORNENIE
y
Nepoužívajte naraz staré a nové batérie, pretože by to mohlo poškodiť diaľkový ovládač.
Dbajte na to, aby ste diaľkovým ovládačom mierili na snímač diaľkového ovládania na televízore.
(NAPÁJANIE) Zapínanie a vypínanie televízora.
SUBTITLE V digitálnom režime zobrazí preferované titulky.
AD Stlačením tlačidla AD (POPIS ZVUKU) sa povolí funkcia popisu zvuku.
RATIO Zmena veľkosti obrazu.
INPUT Výber zdroja vstupu; Zapnutie televízora.
TV/RAD
Výber programu v režime Rádio, TV a DTV.
Numerické tlačidlá Zadávanie čísel.
LIST Prístup k zoznamu uložených programov.
Q.VIEW Návrat k predošlému programu.
Nastavenie úrovne hlasitosti.
FAV Prístup k zoznamu obľúbených programov.
GUIDE Zobrazenie Sprievodcu programami.
MUTE
Vypnutie všetkých zvukov.
P
Prechádzanie cez uložené programy alebo kanály.
PAGE Prechod na predchádzajúcu alebo nasledujúcu obrazovku.
Teletext buttons( TEXT / T.OPT) Tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu.
INFO
Zobrazenie informácií aktuálneho programu a obrazovky.
SETTINGS Prístup k hlavným ponukám.
Q. MENU Prístup k rýchlym ponukám.
OK
Výber ponúk alebo možností a potvrdenie vykonaných nastavení.
Navigačné tlačidlá (nahor/nadol/doľava/doprava) Prechádzanie cez ponuky
alebo možnosti.
BACK Návrat na predchádzajúcu úroveň.
EXIT Zrušenie všetkých obrazoviek OSD a návrat do režimu pozerania TV.
AV MODE Výber režimu AV.
Spustite nahrávanie a zobrasa ponuka nahrávania.(len pre modely s
podporou Time Machine
Ready
)
(POZASTAVIŤ) Pozastavenie aktuálnej snímky pri použití vstupného zdroja
TV, AV, Komponent, alebo HDMI.
Ovládacie tlačidlá (
) Ovládanie ponúk MOJE MÉDIÁ, Time
Machine
Ready
alebo zariadení kompatibilných s funkciou SIMPLINK (USB,
SIMPLINK alebo Time Machine
Ready
).
Farebné tlačidlá Prístup k špeciálnym funkciám v určitých ponukách.
(
: červené, : zelené, : žlté, : modré)
16
SLOVENČINA
NASTAVENIA
NASTAVENIA
Automatické nastavenie programu
SETTINGS NASTAVENIE Automatické ladenie
Slúži na automatické ladenie programov..
y
Ak zdroj vstupu nie je správne pripojený, registrácia
programov nemusí fungovať.
y
Funkcia Automatické ladenie nájde len programy,
ktoré práve vysielajú.
y
Ak je aktivovaný Rodičovský zámok, zobrazí sa
kontextové okno so žiadosťou o zadanie hesla.
Nastavenie obrazu pomocou Sprievodcu
nastavením obrazu
SETTINGS OBRAZ Sprievodca nastavením
obrazu III
[V závislosti od modelu]
Pomocou diaľkového ovládača a sprievodcu
nastavením obrazu nakalibruje a nastaví optimálnu
kvalitu obrazu aj bez drahých vzorovacích zariadení
alebo pomoci odborníka.
Výber režimu obrazu
SETTINGS OBRAZ Režim obrazu
Výber režimu obrazu optimalizovaný podľa prostredia
sledovania alebo programu.
y
Živé : Zvýši kontrast, jas a ostrosť, takže zobrazí
živý obraz.
y
Štandardné : Zobrazí obraz v štandardných
úrovniach kontrastu, jasu a ostrosti.
y
Eco/APS: [V závislosti od modelu]
Funkcia Energy Saver (Šetrič energie) mení
nastavenia na televízore tak, aby sa znížila spotreba
energie.
y
Kino/Hra: Poskytuje optimálne zobrazenie pre filmy,
hry a fotografie (statické snímky).
y
Šport : Optimalizuje video obrazu pre zobrazenie
dynamických činností so zdôraznením primárnych
farieb, ako je biela, trávovozelená alebo
bledomodrá.
y
Odborník 1, 2 : Ponuka na nastavenie kvality
obrazu, ktorá umožňuje odborníkom i amatérom
vychutnávať si ten najlepší divácky zážitok. Toto
je ponuka úprav určená pre odborníkov na ladenie
obrazu s certifikátom ISF. (Logo ISF možno
používať len na televízoroch s certifikátom ISF.)
ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control (Nadácia pre vedu o zobrazovaní
a kontrole certifikovanej kalibrácie)
y
V závislosti od vstupného signálu sa môže dostupný
rozsah obrazových režimov líšiť.
y
Režim Odborník mode je určený pre
profesionálov na ladenie obrazu pri ovládaní a
jemnom dolaďovaní obrazu podľa konkrétneho
obrazu. Pri štandardnom obraze nemusí byť efekt
až taký dramatický.
y
Funkcia ISF je dostupná iba v niektorých modeloch.
Nastavenie rozšíreného ovládania
SETTINGS OBRAZ Režim obrazu
Rozšírené ovládanie / Ovládanie pre odborníkov
Kalibrácia obrazovky pre každý režim obrazu alebo
úprava nastavení obrazu pre špeciálnu obrazovku.
Najskôr vyberte požadovaný režim obrazu.
y
Dynamický kontrast : Nastavenie kontrastu na
optimálnu úroveň podľa jasu obrazu.
y
Dynamické zafarbenie : Nastavenie farieb pre
prirodzenejší vzhľad farieb obrazu.
y
Farba plet : Osobitné nastavenie spektra farieb pleti
pre použitie farby pleti podľa definície používateľa.
y
Blankytná farba : Osobitne možno nastaviť farbu
oblohy.
y
Farba trávy : Osobitne možno nastaviť spektrum
prírodných farieb (lúky, kopce a pod.).
y
Gamma : Nastavenie gradačnej krivky podľa
výstupu obrazového signálu vo vzťahu k vstupnému
signálu.
y
Spektrum farieb : Výber rozsahu farieb, ktoré
možno znázorniť.
y
Vylepšenie okrajov : Okraje videa sa zobrazia
jasnejšie a zreteľnejšie, no prirodzene.
y
Vzor Expert : [V závislosti od modelu]
Vzory používané na odborné úpravy.
y
Farebný filter : Filtrovanie špecifického spektra
farieb vo farbách RGB na presné a jemné doladenie
sýtosti farieb a odtieňa.
y
Fareb. tón : Nastavenie celkového tónu obrazovky
podľa požiadaviek. V režime Odborník je možné
nastaviť detailné jemné doladenie pomocou položky
Gamma a pod.
y
Systém riadenia farieb : Tento systém používajú
odborníci, keď nastavujú farbu pomocou
testovacieho vzoru. Môžu si vybrať zo šiestich
farebných oblastí (Červená/Zelená/Modrá/Azúrová
/Purpurová/Žltá) bez ovplyvnenia iných farebných
oblastí. Pri štandardnom obraze nemusia úpravy
spôsobiť viditeľné zmeny farieb.
y
V závislosti od vstupného signálu alebo iných
nastavení obrazu sa rozsah detailov položiek, ktoré
možno nastavovať, môže líšiť.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387

LG 50PB5600 Používateľská príručka

Kategória
LED televízory
Typ
Používateľská príručka