AEG BE7314421M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
BE7314401M
BE7314421M
BE731442PM
BE731440CM
BE731442CM
BE731440NM
BE731442NM
CS Návod k použití
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. FUNKCE HODIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
13. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
14. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.aeg.com
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpoví‐
dá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací
či chybným používáním. Návod k použití vždy uchová‐
vejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trva‐
lých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du‐
ševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zku‐
šeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem
osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedo‐
volte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu pro‐
vádět jen kvalifikovaná osoba.
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte
se topných těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímá‐
ní příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské
chňapky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
ČESKY 3
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré ko‐
vové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k roz‐
bití skla.
Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto
spotřebiči.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny
trouby. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elek‐
trickým proudem.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat
jen kvalifikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Ujistěte se, že je spotřebič namonto‐
ván pod bezpečnou konstrukcí a vedle
bezpečných konstrukcí.
Strany spotřebiče musí být umístěny
vedle spotřebičů nebo kuchyňského
nábytku stejné výšky.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným elektri‐
kářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐
zu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐
jecí kabel a síťovou zástrčku. Pro vý‐
měnu napájecího kabelu se obraťte na
servisní středisko nebo elektrikáře.
Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka
horká.
Ochrana před úrazem elektrickým pro‐
udem u živých či izolovaných částí
4
www.aeg.com
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐
suvky až na konci instalace spotřebi‐
če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐
strčka nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐
hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku.
Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné ze‐
mnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému od‐
pojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení musí
mít mezeru mezi kontakty alespoň 3
mm širokou.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popále‐
ní, úrazu elektrickým proudem či
výbuchu.
Tento spotřebič používejte v domác‐
nosti.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory
zakryté.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte
při otevírání jeho dvířek opatrní. Může
dojít k uvolnění horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s
vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte ná‐
silím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
Když je spotřebič v provozu, jeho
dvířka mějte vždy zavřená.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout
směs vzduchu s alkoholem.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně
barvy smaltovaného povrchu:
– nepokládejte nádobí či jiné předměty
přímo na dno spotřebiče.
– na dno spotřebiče nepokládejte hliní‐
kovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení vaření nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušen‐
ství buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném po
vrchu nemají vliv na výkon spotřebiče.
Nejedná se o závadu z hlediska usta‐
novení záruky.
Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký pekáč / plech. Ovocné šťávy
mohou zanechat trvalé skvrny.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, požá‐
ru nebo poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
Přesvědčte se, že spotřebič už vy‐
chladl. Mohlo by dojít k prasknutí skle‐
něných panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované se‐
rvisní středisko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho po‐
vrchu.
ČESKY 5
Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mo‐
hou způsobit požár.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
Katalytický smalt (je-li součástí výba‐
vy) nečistěte žádným druhem čisticího
prostředku.
2.4 Vnitřní osvětlení
V tomto spotřebiči se používají spe‐
ciální či halogenové žárovky pouze
pro použití v domácích spotřebičích.
Nepoužívejte ji pro osvětlení domác‐
nosti.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Před výměnou žárovky spotřebič od‐
pojte od napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐
ní.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste za‐
bránili uvěznění dětí a domácích zvířat
ve spotřebiči.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
21
10
4
3
5
6
7
8
9
5
4
3
2
1
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásuvka pečicí sondy
4
Topné těleso
5
Žárovka
6
Ventilátor
7
Zadní topné těleso
8
Spodní ohřev
9
Drážky na rošty, vyjímatelné
10
Polohy roštů
3.1 Příslušenství
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo‐
vé formy, pečeně.
6
www.aeg.com
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech
K pečení moučných jídel a masa, nebo k
zachycování tuku.
Pečicí sonda
Používá se k měření stupně propečení
masa.
Teleskopické výsuvy
Pro rošty a plechy na pečení.
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 První čištění
Vyjměte ze spotřebiče všechno příslu‐
šenství.
Před prvním použitím spotřebič vyči‐
stěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
4.2 Nastavení a změna času
Po prvním připojení spotřebiče k elektric‐
ké síti se na displeji na několik sekund
rozsvítí všechny symboly. Následujících
několik sekund se na displeji zobrazuje
verze software.
Poté, co zhasne verze software, se na
displeji zobrazí „h“ a „12:00“.
Nastavení denního času:
1.
Pomocí nebo nastavte hodi‐
ny.
2.
Stiskněte nebo .
3.
Pomocí nebo nastavte minu‐
ty.
4.
Stiskněte nebo .
Displej teploty / času zobrazí nově na‐
stavený čas.
ČESKY 7
Změna denního času
Denní čas lze změnit, pouze když je
spotřebič vypnutý. Stiskněte
. Na dis‐
pleji bliká
. Nový denní čas nastavíte
výše uvedeným postupem.
5. OVLÁDACÍ PANEL
5.1 Elektronický programátor
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
K ovládání spotřebiče používejte senzo‐
rová tlačítka.
Senzorové
tlačítko
Funkce Popis
1
- DISPLEJ Zobrazí aktuální nastavení spotřebiče.
2
ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
3
FUNKCE Slouží k nastavení funkce trouby, auto‐
matického programu nebo čisticí funkce
(pouze u vybraných modelů). K přímé‐
mu přístupu k funkcím trouby u vypnu‐
tého spotřebiče.
4
MŮJ OBLÍBENÝ
PROGRAM
Slouží k uložení vašeho oblíbeného
programu. Použijte k přímému přístupu
k vašemu oblíbenému programu; i u vy‐
pnutého spotřebiče.
5
TEPLOTA / RY‐
CHLÉ ZAHŘÁTÍ
Slouží k nastavení a kontrole teploty
vnitřku trouby nebo teploty pečicí sondy
(je-li součástí výbavy). Při stisknutí a
podržení na tři sekundy, vypne či zapne
funkci Rychlé zahřátí. K přímému
přístupu k nastavení teploty první funk‐
ce trouby u vypnutého spotřebiče.
6
NAHORU, DOLŮ K pohybu nahoru nebo dolů v nabídce.
8
www.aeg.com
Senzorové
tlačítko
Funkce Popis
7
OK Slouží k potvrzení výběru nebo nasta‐
vení. Slouží k posunu v nabídce smě‐
rem dolů.
8
OSVĚTLENÍ
TROUBY
Vypnutí a zapnutí osvětlení.
9
HODINY Slouží k nastavení funkcí hodin.
10
MINUTKA Slouží k nastavení funkce Minutka.
5.2 Displej
ABC
DEFG
A)
Symbol funkce trouby
B)
Displej teploty / času
C)
Displej hodin / zbytkového tepla (také
funkce minutky a denního času)
D)
Ukazatel zbytkového tepla
E)
Ukazatele pro funkce hodin (viz ta‐
bulka „Funkce hodin“)
F)
Ukazatel ohřevu
G)
Číslo funkce nebo programu trouby
5.3 Ostatní ukazatele na displeji
Symboly Název Popis
Funkce Můžete zvolit funkci trouby.
Automatické programy Můžete zvolit program trouby.
Oblíbené Je spuštěný oblíbený program.
/
kg / g Je spuštěný program trouby se zadáním
váhy.
/
h / min Je spuštěna funkce hodin.
Teplota / Rychlé
zahřátí
Funkce je spuštěna.
Teplota Můžete zkontrolovat nebo změnit teplotu.
Pečicí sonda Pečicí sonda je zasunutá v zásuvce.
Osvětlení trouby Osvětlení je vypnuté.
Minutka Je spuštěná funkce minutky.
5.4 Ukazatel ohřevu
Jestliže zapnete funkci trouby, stavové
čárky na displeji
se rozsvítí. Tyto sta‐
vové čárky zobrazují zvyšování či klesá‐
ní teploty ve spotřebiči.
Jakmile spotřebič dosáhne nastavené
teploty, stavové čárky zhasnou.
ČESKY 9
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Pro provoz spotřebiče můžete použít:
Manuální režim - slouží k manuálnímu
nastavení pečicí funkce, teploty a do‐
by pečení.
Automatické programy - k přípravě po‐
krmů, když neznáte jejich přípravu ne‐
bo nemáte dostatečné zkušenosti s
vařením.
Funkce trouby Použití
1 Pravý horký
vzduch
K pečení jídla na maximálně 3 úrovních součas‐
ně a k sušení potravin. Nastavte teplotu trouby o
20 – 40 °C nižší než při použití funkce Konvenč‐
ní ohřev.
2 Příprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a
křupavý spodek, na jedné úrovni. Nastavte te‐
plotu trouby o 20 – 40 °C nižší než při použi
funkce Konvenční ohřev.
3 Nízkoteplotní
pečení
K přípravě velmi libových a křehkých pečení.
4 Konvenční
ohřev
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrov‐
ni trouby.
5 Mražené po‐
traviny
K přípravě polotovarů jako jsou hranolky, ame‐
rické brambory nebo křupavé jarní závitky.
6 Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s
kostmi na jedné úrovni trouby. Také k zapékání
a pečení dozlatova.
7 Velkoplošný
gril
Ke grilování plochých kusů ve velkém množství
a opékání chleba.
8 Gril Ke grilování plochých pokrmů a toastů.
9 Horký vzduch
s párou
K úspoře energie při pečení či přípravě za su‐
cha pečených potravin. Také k přípravě již upe‐
čených potravin v konzervách na jedné úrovni.
10 Uchovat teplé K udržení teploty pokrmů.
11 Rozmrazování K rozmrazování potravin.
12 Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem a za‐
vařování potravin.
13 Eco pečení Eco funkce vám umožňují optimalizovat
spotřebu energie během přípravy jídel. Proto je
nutné nejdříve nastavit dobu pečení. Více infor‐
mací o doporučených nastaveních viz tabulky
pečení pro odpovídající funkci trouby.
10
www.aeg.com
6.1 Nastavení funkce trouby
1.
Pomocí nebo zapněte
spotřebič. Na displeji se zobrazí na‐
stavená teplota, symbol a číslo funk‐
ce trouby.
2.
Pomocí nebo nastavte funkci
trouby.
3.
Stiskněte nebo se po pěti sekun‐
dách spotřebič spustí automaticky.
Pokud spotřebič spustíte a nena‐
stavíte žádnou funkci nebo pro‐
gram trouby, spotřebič se po 20
sekundách automaticky vypne.
6.2 Změna teploty
Stisknutím / změníte teplotu v
krocích po 5 °C.
Jakmile spotřebič dosáhne nastavené
teploty, zazní třikrát zvukový signál a
ukazatel ohřevu zhasne.
6.3 Zjištění teploty
Teplotu uvnitř trouby lze kontrolovat při
spuštěných funkcích nebo programech.
1.
Stiskněte . Displej teploty / času
zobrazí teplotu uvnitř spotřebiče.
Chcete-li teplotu uvnitř spotřebiče
změnit, stiskněte
ještě jednou a
použijte
nebo .
2.
Zpět na nastavenou teplotu přejděte
stisknutím
nebo se po pěti se‐
kundách zobrazí na displeji automa‐
ticky.
6.4 Funkce rychlého zahřátí
Funkce rychlého zahřátí snižuje čas
potřebný k rozehřátí trouby.
Zapnutí funkce rychlého zahřátí: Stis‐
kněte a na déle než tři sekundy podržte
.
Jestliže zapnete funkci rychlého zahřátí,
stavové čárky na displeji
začnou jed‐
na po druhé blikat a rozsvítí se
,
čímž je signalizováno, že je funkce za‐
pnutá.
Doplňkové informace:
Pokud je spuštěná funkce rychlého
zahřátí, nevkládejte do spotřebiče žá‐
dné potraviny.
Funkci rychlého zahřátí nelze s někte‐
rými funkcemi trouby použít. Pokud
nelze funkci rychlého zahřátí s danou
funkcí použít, zazní zvukový signál.
6.5 Úspora energie
Tento spotřebič je vybaven funk‐
cemi, které vám pomohou ušetřit
energii při každodenním vaření:
Zbytkové teplo:
Při spuštěné pečicí funkci
nebo programu se topné
články vypnou o 10 % dříve
(osvětlení a ventilátor budou
dále pracovat). Aby tato
funkce fungovala, musí být
doba přípravy jídla delší než
30 minut, jinak budete muset
použít funkce hodin (Trvání,
Ukončení, Odložený start).
Tato funkce nefunguje s gri‐
lovacími funkcemi.
Když je spotřebič vypnutý,
můžete zbytkové teplo pou‐
žít k udržování teplého jídla.
Displej hodin / zbytkového
tepla zobrazuje zbytkovou
teplotu, stavové čárky uka‐
zují klesající teplotu.
Vaření s vypnutým osvětlením
- Stisknutím
vypnete osvě‐
tlení vnitřku trouby během
vaření.
Vypnutí displeje - V případě
potřeby lze spotřebič zcela vy‐
pnout. Současně stiskněte
a , dokud displej nezhas‐
ne. Tento krok zároveň vypne
spotřebič.
Eco funkce - viz „Funkce trou‐
by“.
ČESKY 11
7. FUNKCE HODIN
SYM‐
BOL
FUNKCE POPIS
MĚŘIČ ČASU Nastaví měření času. Ukazuje, jak dlouho je
spotřebič v provozu. Tato funkce nemá žádný vliv
na provoz spotřebiče.
DENNÍ ČAS Ke kontrole denního času. Pro změnu denního
času viz „Nastavení denního času“.
TRVÁNÍ K nastavení délky provozu spotřebiče.
KONEC K nastavení doby vypnutí spotřebiče. Funkci
Trvání a Ukončení lze použít současně pro na‐
programování automatického zapnutí a pozdější‐
ho vypnutí spotřebiče (Odloženého startu).
NASTAVIT A
SPUSTIT
K pozdějšímu spuštění spotřebiče s potřebnými
nastaveními jediným stisknutím senzorového tla‐
čítka.
7.1 Měřič času
Měřič času použijte ke sledování délky
provozu spotřebiče. Zapne se, jakmile
se začne spotřebič ohřívat.
Vynulování měřiče času: dotkněte se
. Tiskněte , dokud se na displeji ne‐
zobrazí „00:00“ a měřič času nezačne
znova počítat.
Měřič času nelze použít součas‐
ně s nastavenou funkcí Trvání
nebo Ukončení.
7.2 Nastavení funkce TRVÁNÍ
1.
Zapněte spotřebič a nastavte funkci
trouby a teplotu.
2.
Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji neobjeví
. Na displeji
začne blikat
.
3.
Pomocí nebo nastavte minu‐
ty funkce TRVÁNÍ.
4.
Nastavení potvrďte stisknutím .
5.
Pomocí nebo nastavte hodi‐
ny funkce TRVÁNÍ.
Pokud se během nastavování
funkce TRVÁNÍ dotknete
ne‐
bo
, spotřebič přejde na na‐
stavení funkce UKONČENÍ.
6.
Po uplynutí nastaveného času zazní
na dvě minuty zvukový signál.
Na displeji bliká
a nastavení ča‐
su. Spotřebič se vypne.
Zvukovou signalizaci vypnete stis‐
knutím jakéhokoliv senzorového tla‐
čítka nebo otevřením dvířek trouby.
7.
Vypněte spotřebič.
7.3 Nastavení funkce
UKONČENÍ
1.
Zapněte spotřebič a nastavte funkci
trouby a teplotu.
2.
Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji neobjeví
. Na displeji
začne blikat
.
3.
Použijte nebo a nastavte
funkci UKONČENÍ (nejprve nastavte
minuty a poté hodiny) a poté po‐
tvrďte pomocí
nebo .
4.
Po uplynutí nastaveného času zazní
na dvě minuty zvukový signál.
Na displeji bliká symbol
a nasta‐
vení času. Spotřebič se vypne.
5.
Zvukovou signalizaci vypnete stis‐
knutím jakéhokoliv senzorového tla‐
čítka nebo otevřením dvířek trouby.
6.
Vypněte spotřebič.
12
www.aeg.com
7.4 Zkontroluj výsledek (pouze
u vybraných modelů)
Pokud nastavíte funkce UKONČENÍ a
TRVÁNÍ, dvě minuty před koncem peče‐
ní zazní zvukový signál a rozsvítí se
osvětlení trouby. Spotřebič přejde na na‐
stavení funkce UKONČENÍ nebo TRVÁ‐
NÍ. Během těchto dvou minut můžete
zkontrolovat výsledek pečení a, pokud je
to zapotřebí, přidat čas funkci UKONČE‐
NÍ nebo TRVÁNÍ.
7.5 Nastavení funkce
NASTAVIT A SPUSTIT
1.
Nastavte funkci (nebo program) trou‐
by a teplotu (viz „Nastavení funkce
trouby“ a „Změna teploty“).
2.
Nastavte funkci TRVÁNÍ (viz „Nasta‐
vení funkce TRVÁNÍ“).
3.
Opakovaně stiskněte , dokud na
displeji nezačne blikat
.
4.
Stisknutím nastavíte funkci NA‐
STAVIT A SPUSTIT.
Na displeji se objeví
a s uka‐
zatelem. Tento ukazatel značí, která
funkce je zapnutá.
5.
Stisknutím jakéhokoliv senzorového
tlačítka (kromě tlačítka ZAP/VYP)
spustíte funkci NASTAVIT A SPU‐
STIT.
Funkci NASTAVIT A SPUSTIT
můžete použít pouze, pokud je
nastavena funkce TRVÁNÍ.
7.6 Nastavení funkce
MINUTKA
Pomocí funkce MINUTKA nastavíte od‐
počet (maximálně 2 hodin a 30 minut).
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz
trouby. Funkci MINUTKA můžete za‐
pnout kdykoliv; i u vypnutého spotřebiče.
1.
Stiskněte . Na displeji bliká a
„00“.
2.
Funkci MINUTKA nastavíte stisknu‐
tím
nebo . Nejprve nastavte
sekundy, poté minuty a hodiny.
3.
Stiskněte nebo se funkce MI‐
NUTKA po pěti sekundách spustí
automaticky.
4.
Po uplynutí nastavené doby zazní
na dvě minuty zvukový signál a na
displeji začne blikat „00:00“ a
.
5.
Zvukovou signalizaci vypnete stis‐
knutím jakéhokoliv senzorového tla‐
čítka nebo otevřením dvířek trouby.
7.7 Nastavení funkce
Odloženého startu
Funkci TRVÁNÍ a UKONČENÍ lze
použít současně, pokud chcete troubu
nastavit tak, aby se později automaticky
zapnula a vypnula. V takovém případě
nejprve nastavte funkci TRVÁNÍ
a
poté funkci UKONČENÍ
(viz „Nasta‐
vení funkce TRVÁNÍ“ a „Nastavení funk‐
ce UKONČENÍ“).
Když je funkce Odloženého startu za‐
pnutá, na displeji se zobrazuje statický
symbol funkce trouby,
s tečkou a .
Tečka na displeji hodin / zbytkového te‐
pla zobrazuje, která funkce hodin je za‐
pnutá.
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
ČESKY 13
K dispozici je 20 automatických
programů a receptů. Automatický
program použijte, když neznáte
recept nebo nemáte zkušenosti s
přípravou daného pokrmu. Se‐
znam receptů pro automatické
programy naleznete v části „Re‐
cepty“.
K dispozici jsou tři typy automatických
programů:
Automatické recepty
Automatické programy se zadáním vá‐
hy
Automatické programy s pečící son‐
dou
8.1 RECEPTY
Na displeji se zobrazí poloha ro‐
štu a výchozí doba přípravy u
všech automatických receptů.
8.2 Automatické programy
Číslo programu Jméno programu
1 DUŠENÉ HOVĚZÍ
2 VEPŘOVÁ PEČENĚ
3 TELECÍ PEČENĚ
4 JEHNĚČÍ PEČENĚ
5 PEČENÁ ZVĚŘINA
6 CELÉ KUŘE
7 CELÁ RYBA NAD 1 KG
8 PIZZA
9 SLANÝ LOTRINSKÝ KOLÁČ
10 CITRÓNOVÝ KOLÁČ
11 TVAROHOVÝ KOLÁČ
12 PEČIVO
13 FARMÁŘSKÝ CHLÉB
14 ZKOUŠKA TĚSTA
15 ZAPEČENÉ BRAMBORY
16 LASAGNE
17 ZAPEČENÉ CANNELLONI
18 KOLÁČ - POLOTOVAR
19 PIZZA - POLOTOVAR
20 PŘÍLOHY Z BRAMBOR - POLOTOVAR
Recepty pro automatické progra‐
my určené pro tento spotřebič
naleznete na našich webových
stránkách. Odpovídající recepty
naleznete pomocí výrobního čí‐
sla PNC, které je uvedeno na ty‐
povém štítku na předním rámu
vnitřní části spotřebiče.
8.3 Automatické recepty
Nastavení automatických receptů:
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Stiskněte . Na displeji se objeví
, symbol a číslo automatického
programu.
14
www.aeg.com
3.
K nastavení receptu použijte ne‐
bo
.
4.
Stiskněte nebo se automatický
recept po pěti sekundách spustí au‐
tomaticky.
5.
Po uplynutí nastaveného času zazní
na dvě minuty zvukový signál.
bli‐
ká.
Spotřebič se vypne.
6.
Zvukovou signalizaci vypnete stis‐
knutím jakéhokoliv senzorového tla‐
čítka nebo otevřením dvířek
spotřebiče.
8.4 Automatické programy se
zadáním váhy
Spotřebič vypočítá čas pečení podle za‐
dané hmotnosti masa.
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Stiskněte .
3.
Pomocí nebo nastavte pro‐
gram se zadáním váhy (viz „Recep‐
ty“).
Na displeji se zobrazuje: doba peče‐
ní, symbol trvání
a přednastave‐
ná hmotnost a jednotka hmotnosti
(kg, g).
4.
Stiskněte nebo se nastavení au‐
tomaticky uloží po pěti sekundách.
5.
Spotřebič se zapne. Na displeji bliká
symbol jednotky hmotnosti. Během
této doby můžete změnit přednasta‐
venou hmotnost pomocí
nebo
. Stiskněte .
6.
Po uplynutí nastaveného času zazní
na dvě minuty zvukový signál.
bli‐
ká. Spotřebič se vypne.
7.
Zvukovou signalizaci vypnete stis‐
knutím jakéhokoliv senzorového tla‐
čítka nebo otevřením dvířek.
8.5 Automatické programy s
pečící sondou
Teplota středu pokrmů je u programů s
pečicí sondou předem pevně daná. Pro‐
gram se ukončí, když spotřebič dosáhne
nastavené teploty středu pokrmu.
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Opakovaně stiskněte , dokud se
na displeji neobjeví
.
3.
Zapojte pečicí sondu (viz „Pečící
sonda“).
4.
Pomocí nebo nastavte pro‐
gramy s pečicí sondou.
Když je nastavený program s pečicí
sondou, displej zobrazuje dobu pe‐
čení,
a .
5.
Stiskněte nebo se nastavení au‐
tomaticky uloží po pěti sekundách.
6.
Po uplynutí nastaveného času zazní
na dvě minuty zvukový signál.
bli‐
ká.
Spotřebič se vypne.
7.
Zvukovou signalizaci vypnete stis‐
knutím jakéhokoliv senzorového tla‐
čítka nebo otevřením dvířek trouby.
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Pečicí sonda
Pečicí sonda měří teplotu středu masa.
Jakmile teplota masa dosáhne nastave‐
né teploty, spotřebiče se vypne.
Je nutné nastavit dvě teploty:
Teplotu trouby: viz „Recepty“ a tabulka
pečení masa.
Teplotu sondy: viz „Recepty“ a tabulka
pro pečicí sondu.
Používejte pouze dodávanou pe‐
čicí sondu nebo originální ná‐
hradní díly.
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Umístěte hrot pečicí sondy (se sym‐
bolem
na rukojeti) do středu
masa.
ČESKY 15
3.
Zapojte zástrčku pečicí sondy do zá‐
suvky na přední straně spotřebiče.
Na displeji se zobrazí
a předna‐
stavená teplota sondy. Při prvním
použitím je použita teplota 60 °C a
při dalším použití je použita poslední
nastavená hodnota.
4.
Použijte nebo k nastavení
teploty sondy.
5.
Stiskněte nebo se nastavení au‐
tomaticky uloží po pěti sekundách.
Užitečné informace:
Teplotu sondy můžete nastavit po‐
uze, když bliká symbol
. Pokud
se na displeji zobrazuje
, ale ne‐
bliká, před tím, než nastavíte teplotu
sondu, nastavte novou hodnotu stis‐
knutím
a nebo .
6.
Nastavte funkci trouby a v případě
potřeby teplotu trouby.
Na displeji se zobrazuje aktuální te‐
plota sondy a stavové čárky teploty,
které zobrazují vztah mezi nastave‐
nou teplotou a aktuální teplotou trou‐
by.
Užitečné informace:
Pečicí sonda musí během pečení
zůstat v mase a v zásuvce.
Zatímco spotřebič počítá přibližnou
dobu pečení, hodnota funkce Měřiče
času se zobrazuje na displeji času /
zbytkového tepla. Po dokončení
prvního výpočtu, displej času / zbyt‐
kového tepla zobrazí - a poté přibli‐
žnou dobu pečení. Spotřebič během
pečení pokračuje ve výpočtu jeho
doby. Displej pravidelně aktualizuje
novou hodnotu doby pečení.
7.
Když teplota sondy ve středu masa
dosáhne nastavené hodnoty, začne
blikat teplota sondy a
. Na dvě
minuty zazní zvukový signál. Signál
vypnete zmáčknutím jakéhokoliv se‐
nzorového tlačítka.
8.
Zástrčku pečicí sondy vytáhněte ze
zásuvky a maso vyjměte ze
spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ
Při vytahování pečicí sondy buď‐
te opatrní. Je horká. Hrozí ne‐
bezpečí popálení.
9.
Vypněte spotřebič.
Když zasunete pečicí sondu do
zásuvky, zrušíte nastavení funk‐
ce hodin.
Když pečete s pečicí sondou, můžete
změnit teplotu zobrazenou na displeji te‐
ploty / času. Po zasunutí pečicí sondy do
zásuvky a nastavení funkce trouby a te‐
ploty se na displeji zobrazí aktuální te‐
plota sondy.
Opětovným stisknutím
zobrazíte
další tři teploty:
Nastavenou teplotu středu masa
Aktuální teplotu trouby
Aktuální teplotu středu masa.
Nastavená teplota sondy se mění na ak‐
tuální teplotu sondy a aktuální teplota
trouby se mění na nastavenou teplotu
trouby.
16
www.aeg.com
9.2 Vložení příslušenství trouby
Hluboký pekáč / plech a tvarovaný rošt
mají po stranách přesahující okraje. Tyto
okraje a tvar vodicích lišt slouží jako spe‐
ciální zařízení bránící vyklouznutí nád‐
obí.
Společné vložení tvarovaného roštu a
hlubokého pekáče / plechu
Tvarovaný rošt položte na hluboký pe‐
káč / plech. Zasuňte hluboký pekáč /
plech do drážek na jedné z úrovní trou‐
by.
9.3 Teleskopické výsuvy - vložení příslušenství trouby
Vložte plech na pečení nebo hluboký pe‐
káč / plech do teleskopických výsuv.
Zasuňte tvarovaný rošt do teleskopic‐
kých výsuv tak, aby nožičky směřovaly
dolů.
Zvýšený okraj tvarovaného roštu
funguje jako speciální zajištěním
proti sklouznutí nádobí.
ČESKY 17
9.4 Společné vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče /
plechu
Tvarovaný rošt položte na hluboký pe‐
káč / plech. Tvarovaný rošt a hluboký
pekáč / plech umístěte na teleskopic
výsuvy.
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
10.1 Funkce Můj oblíbený
program
Pomocí této funkce můžete uložit vaše
oblíbené nastavení teploty a doby
přípravy určité funkce či programu trou‐
by.
1.
Nastavte teplotu a čas pro určitou
funkci či program.
2.
Stiskněte a na déle než tři sekundy
podržte
. Zazní zvukový signál.
3.
Vypněte spotřebič.
Použití funkce Můj oblíbený program:
Tuto funkci zapnete stisknutím
.
Spotřebič spustí váš oblíbený pro‐
gram.
Tuto funkci vypnete stisknutím
.
Spotřebič vypne váš oblíbený pro‐
gram.
Během spuštěné funkce lze mě‐
nit dobu přípravy jídla a teplotu.
10.2 Dětská pojistka
Funkce dětské pojistky brání náhodné‐
mu použití spotřebiče.
Zapnutí či vypnutí funkce dětské
pojistky:
1.
Pomocí spotřebič vypněte. Nena‐
stavujte žádnou funkci trouby.
2.
Na dvě sekundy současně stiskněte
a podržte
a . Zazní zvukový
signál.
Na displeji se zobrazí či zmizí SAFE.
10.3 Blokování tlačítek
Tuto funkci můžete zapnout pouze, když
je spotřebič v provozu. Funkce blokování
tlačítek brání náhodné změně funkce
trouby.
Zapnutí či vypnutí funkce blokování
tlačítek:
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zapněte funkci trouby nebo zvolte
nastavení.
3.
Na dvě sekundy současně stiskněte
a podržte
a . Zazní zvukový
signál.
Na displeji se zobrazí či zmizí Loc.
Spotřebič lze při zapnutém blokování tla‐
čítek vypnout. Když spotřebič vypnete,
vypne se i funkce blokování tlačítek.
10.4 Nabídka nastavení
Nabídka nastavení vám umožňuje přidat
či odebrat funkce z hlavní nabídky
(například: můžete zapnout nebo vy‐
pnout ukazatel zbytkového tepla). Na‐
bídka nastavení má šest nastavení (od
SET1 do SET6).
18
www.aeg.com
Nabídka nastavení
Číslo nabídky nastavení Popis Hodnota
SET1 NASTAVIT A SPUSTIT ON / OFF
SET2 UKAZATEL ZBYTKOVÉ‐
HO TEPLA
ON / OFF
SET3
1)
TÓNY TLAČÍTEK CLICK / BEEP / OFF
SET4 TÓN ZÁVADY ON / OFF
SET5 SERVISNÍ NABÍDKA ON / OFF
SET6 OBNOVIT TOVÁRNÍ
NASTAVENÍ
YES / NO
1)
Není možné vypnout tón senzorového tlačítka Zap / Vyp.
Nabídku nastavení můžete upra‐
vit pouze u vypnutého spotřebi‐
če.
Zapnutí nabídky nastavení:
1.
V případě potřeby vypněte spotřebič
.
2.
Stiskněte a na tři sekundy podržte
.
Na displeji se objeví „SET1“ a začne
blikat „1“.
3.
Pomocí / zvolte nastavení.
4.
Stiskněte .
5.
Pomocí / změňte hodnotu
nastavení.
6.
Stiskněte .
10.5 Automatické vypnutí
Z bezpečnostních důvodů se spotřeb
po určité době automaticky vypne:
pokud je spuštěna funkce trouby.
jestliže nezměníte teplotu trouby.
Teplota Čas vypnutí
30 °C - 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C – max. hodnota °C 3,0 h
Po automatickém vypnutí spotřebič za‐
pnete stisknutím jakéhokoliv senzorové‐
ho tlačítka.
Funkce automatického vypnutí
funguje u všech funkcí trouby
kromě funkce Osvětlení, Nízkote‐
plotní pečení, Pečicí sonda,
Trvání, Ukončení a Odložený
start.
10.6 Jas displeje
U jasu displeje existují dva režimy:
Noční jas - když je spotřebič vypnutý,
tak je mezi 22:00 a 06:00 jas displeje
nižší.
Denní jas:
Když je spotřebič zapnutý.
Pokud se během režimu nočního ja‐
su dotknete jakéhokoliv senzorové‐
ho tlačítka (kromě tlačítka ZA‐
PNOUT / VYPNOUT), displej se na
následujících 10 sekund přepne
zpět do režimu denního jasu.
Pokud je spotřebič vypnutý a nasta‐
víte funkci Minutka. Když se funkce
Minutka dokončí, displej se přepne
zpět do režimu nočního jasu.
10.7 Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ve‐
ntilátor se automaticky zapne, aby
udržoval povrch spotřebiče chladný. Jes‐
tliže spotřebič vypnete, bude chladicí ve‐
ČESKY 19
ntilátor pokračovat v chlazení až do
úplného ochlazení spotřebiče.
10.8 Mechanický zámek dvířek
Při zakoupení spotřebiče není zámek
dvířek aktivován.
Aktivace zámku dvířek: Vytáhněte zá‐
mek dvířek dopředu, dokud se nezablo‐
kuje.
Deaktivace zámku dvířek: Zatlačte zá‐
mek dvířek zpět do panelu.
1
2
Zámek dvířek použijete následujícím
způsobem:
Vytáhněte zámek dvířek do aktivované
polohy.
Když jsou dvířka bezpečně zavřená (me‐
chanický zámek dvířek je aktivován):
1.
Lehce zatlačte na zámek dvířek.
2.
Otevřete dvířka zatažením za jejich
držadlo
Pokud budete tlačit na zámek
dvířek, dokud se neozve cvaknu‐
tí, opět jej tím deaktivujete.
Zařízením mechanického zámku dvířek
pohybujte pouze vodorovně.
Nepohybujte jím svisle.
Při zavírání dvířek spotřebiče ne‐
tlačte na zámek.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AEG BE7314421M Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch