AL-KO 6442 Používateľská príručka

Kategória
Motorové píly
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

SK
266 6436 | 6442
Preklad originálneho návodu na použitie
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE
Obsah
1 O tomto návode na použitie..................... 267
1.1 Symboly na titulnej strane .................. 267
1.2
Vysvetlenie symbolov a signálne slová..
267
2 Popis výrobku .......................................... 267
2.1 Používanie v súlade s určením .......... 267
2.2 Možné predvídateľné chybné použitie267
2.3 Zvyškové riziká................................... 268
2.4 Bezpečnostné a ochranné zariadenia 268
2.5 Symboly na zariadenie....................... 268
2.6 Rozsah dodávky................................. 269
2.7 Prehľad výrobku (01)..........................269
3 Bezpečnostné pokyny.............................. 270
3.1 Bezpečnostné upozornenia pre reťa-
zové píly .............................................270
3.2 Príčiny a zabránenie spätnému rázu.. 271
3.3
Pokyny k bezpečnému vykonávaniu prác
271
3.3.1 Obsluha ....................................... 271
3.3.2 Doby prevádzky........................... 272
3.3.3 Práce s reťazovou pílou .............. 272
3.3.4 Vibračné zaťaženie...................... 272
3.3.5 Zaťaženie hlukom........................ 273
3.3.6 Manipulácia s benzínom a olejom 273
3.3.7 Bezpečnosť osôb, zvierat a vec-
ných hodnôt ................................. 273
4 Montáž ..................................................... 274
4.1 Montáž vodiacej lišty a reťazovej píly
(02 – 06)............................................. 274
5 Uvedenie do prevádzky ........................... 275
5.1 Palivo ................................................. 275
5.1.1 Zmiešanie paliva.......................... 275
5.2 Mazivo na reťaze ............................... 276
5.3 Nalievanie prevádzkových hmôt (07) . 276
5.4 Kontrola napnutia reťaze (06, 08) ...... 276
5.5 Kontrola brzdy reťaze (09) ................. 277
6 Obsluha ................................................... 277
6.1 Zapnutie/vypnutie motora................... 277
6.1.1 Naštartovanie motora (10, 11)..... 277
6.1.2 Vypnutie motora (12) ...................278
6.2 Po ukončení prác................................278
6.3 Prepínanie medzi normálnou/letnou a
zimnou prevádzkou(29) .....................278
7 Správanie pri práci a technika práce.........279
7.1 Použitie ozubeného dorazu (13).........280
7.2 Stínanie stromov (14, 15) ...................280
7.3 Odstránenie vetiev (16) ......................281
7.4 Skrátenie kmeňov (17, 18, 19) ...........281
7.5 Krátenie reziva....................................281
8 Údržba a starostlivosť ...............................281
8.1 Demontáž/montáž krytu vzduchové-
ho filtra (20) ........................................282
8.2 Čistenie vzduchového filtra (21) .........282
8.3 Kontrola/výmena zapaľovacej svieč-
ky (22, 23)...........................................283
8.4 Vodiaca lišta (25, 27)..........................283
8.5 Ostrenie reťaze píly (24).....................283
8.6 Kontrola mazania reťaze (26).............284
8.7 Nastavenie mazania reťaze (28) ........284
8.8 Kontrola pokojného stavu pílovej re-
ťaze vo voľnobehu..............................284
8.9 Nastavenie počtu voľnobežných otá-
čok na karburátore..............................284
8.10 Tabuľka údržby reťaze .......................285
8.11 Plán údržby.........................................285
9 Pomoc pri poruchách ................................287
10 Preprava....................................................288
11 Skladovanie...............................................288
12 Likvidácia...................................................288
13 Technické údaje ........................................288
14 Zákaznícky servis......................................289
15 Záruka .......................................................290
16 Preklad originálu ES vyhlásenia o zhode..290
2500096_b 267
O tomto návode na použitie
1 O TOMTO NÁVODE NA POUŽITIE
U nemeckej verzie sa jedná o originálny ná-
vod na použitie. Všetky ostatné jazykové ver-
zie sú preklady originálneho návodu na pou-
žitie.
Návod na obsluhu si uschovajte vždy tak,
aby ste si ho mohli prečítať, keď budete po-
trebovať nejakú informáciu k zariadeniu.
Zariadenie postupujte ďalším osobám len
spolu s týmto návodom na obsluhu.
Prečítajte si a dbajte na bezpečnostné a vý-
stražné pokyny v tomto návode na použitie.
1.1 Symboly na titulnej strane
Symbol Význam
Je bezpodmienečne potrebné, aby
ste si pred uvedením zariadenia do
prevádzky starostlivo prečítali tento
návod na použitie. Je to predpoklad
pre bezpečnú prácu a bezporucho-
vé zaobchádzanie.
Návod na použitie
Benzínový prístroj nepoužívajte v
blízkosti otvorených plameňov ale-
bo zdrojov tepla.
1.2 Vysvetlenie symbolov a signálne slová
NEBEZPEČENSTVO!
Upozornenie na bezprostredne hroziacu
nebezpečnú situáciu, ktorá má – v prípa-
de, že sa jej nepredíde – za následok
smrť alebo ťažké zranenie.
VAROVANIE!
Upozornenie na potenciálne hroziacu
nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla
mať – v prípade, že sa jej nepredíde –
za následok smrť alebo ťažké zranenie.
POZOR!
Upozornenie na potenciálne hroziacu
nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla
mať – v prípade, že sa jej nepredíde –
za následok ľahké alebo stredne ťažké
zranenie.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá by mohla
mať – v prípade, že sa jej nepredíde –
za následok vecné škody.
UPOZORNENIE
Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumiteľ-
nosť a zaobchádzanie.
2 POPIS VÝROBKU
Tento návod na prevádzku popisuje ručnú reťa-
zovú pílu, ktorá je poháňaná benzínovým moto-
rom.
2.1 Používanie v súlade s určením
Reťazová píla je dimenzovaná výlučne na použi-
tie v záhradnej oblasti. V tejto oblasti je reťazová
píla použiteľná pre práce pri pílení dreva, napr.:
pílenie kmeňov stromov,
pílenie hranolov,
pílenie konárov podľa dĺžky rezania.
Reťazová píla sa môže používať len na vonkajšie
práce s drevom. Počas používania sú potrebné
osobné ochranné prostriedky. Iné používanie, na-
pr. profesionálna starostlivosť o stromy v rámci
stromu je vyslovene vylúčené. Za škody vzniknu-
té z dôvodu pochybenia obsluhy zodpovedá ob-
sluha. Pre tento prístroj sa môžu používať len
kombinácie pílových reťazí a líšt uvedené v návo-
de na obsluhu. Iné používanie, než je tu popísa-
né, sa považuje za používanie v rozpore s urče-
ním.
Reťazová píla sa nesmie používať na podnikateľ-
ské účely.
POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku
použitia v rozpore s určením!
Ak sa reťazovou pílou píli drevo, ktoré
obsahuje cudzie predmety alebo iné ma-
teriály, môže dôjsť k zraneniu.
Reťazovú pílu používajte iba na ľah-
ké práce pri pílení dreva.
Pred pílením drevo skontrolujte, či
neobsahuje cudzie predmety, napr.
klince a skrutky, kovové diely.
2.2 Možné predvídateľné chybné použitie
Nepíľte vetvy, ktoré sa nachádzajú priamo
alebo pod ostrým uhlom nad používateľom
alebo inými osobami.
SK
268 6436 | 6442
Popis výrobku
Nepoužívajte opotrebovaný olej.
Zariadenie nepoužívajte vo výbušnom pro-
stredí.
2.3 Zvyškové riziká
Aj pri používaní prístroja v súlade s určením mô-
že zostať zvyškové riziko, ktoré sa nedá vylúčiť.
V dôsledku druhu a konštrukcie zariadenia sa ne-
dajú vylúčiť nasledujúce nebezpečenstvá.
Kontakt s voľne prístupnými zubmi reťaze
(nebezpečenstvo porezania).
Prístup k otáčajúcej sa reťazi (nebezpečen-
stvo porezania).
Náhly a nepredvídateľný pohyb rezacej časti
(nebezpečenstvo porezania).
Uvoľnenie dielov reťaze (nebezpečenstvo po-
rezania/zranenia).
Uvoľnenie častí opracovaného dreva.
Vdychovanie častíc opracovaného dreva.
Emisie benzínového motora.
Kontakt pokožky s palivom (benzín/olej).
Obmedzenie sluchu počas práce, ak sa ne-
používa ochrana sluchu.
2.4 Bezpečnostné a ochranné zariadenia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo vážnych zranení v
dôsledku manipulácie s bezpečnost-
nými a ochrannými zariadeniami
Na základe manipulácie s bezpečnost-
nými a ochrannými zariadeniami môže
pri práci s reťazovou pílou dôjsť k váž-
nym zraneniam.
Tieto bezpečnostné a ochranné za-
riadenia nikdy neodstavujte mimo
prevádzku!
S reťazovou pílou pracujte iba v prí-
pade, ak správne fungujú všetky
bezpečnostné a ochranné zariade-
nia.
Ochranný kryt vodiacej lišty
Pred prepravou musí byť ochranný kryt nasunutý
na vodiacu lištu a reťazovú pílu, aby sa predišlo
zraneniam osôb a poškodeniu vecí.
Brzda reťaze
Brzda reťaze sa aktivuje pri náraze ochrany rúk a
okamžite zastaví bežiacu reťazovú pílu.
Bezpečnostné blokovacie tlačidlo
Plynová páka sa môže zatlačiť len po zatlačení
bezpečnostného blokovacieho tlačidla.
2.5 Symboly na zariadenie
Symbol Význam
Buďte mimoriadne opatrní pri mani-
pulácii!
Nebezpečenstvo spätného rázu!
Reťazovú pílu nepoužívajte jednou
rukou!
Noste ochrannú prilbu, ochranu slu-
chu a ochranu očí!
Noste ochranné rukavice!
Noste pevnú obuv!
Pred uvedením do prevádzky si
prečítajte návod na použitie!
Reťazovú pílu používajte vždy dvo-
mi rukami!
Nádrž pre zmes benzín/olej
Primer
Slnko: Normálna/letná prevádzka
2500096_b 269
Popis výrobku
Symbol Význam
Snehová vločka: Zimná prevádzka
Pre bezpečnú prevádzku a bezpečnú údržbu sú
na stroji vylisované symboly. Dbajte vždy na tieto
symboly.
Symbol Význam
Prípojka na dopĺňanie palivovej
zmesi
Poloha: pri uzávere palivovej nádr-
že
Prípojka na dopĺňanie reťazového
oleja
Poloha: pri uzávere olejovej nádrže
Aktivácia motorového spínača: spí-
nač nastavte na „O“, motor sa
okamžite vypne.
Poloha: vľavo od zadnej rukoväte
Aktivácia gombíka vzduchovej klap-
ky: Ak gombík vytiahnete, vzducho-
vá klapka sa zatvorí, ak gombík za-
tlačíte, vzduchová klapka sa otvorí.
Poloha: kryt vzduchového filtra
Nastavenie olejového čerpadla:
Otočte tyč pomocou skrutkovača do
smeru šípky až do polohy MAX na
dosiahnutie väčšieho toku oleja,
príp. do polohy MIN na dosiahnutie
menšieho toku reťazového oleja.
Poloha: spodná strana jednotky po-
honu
Skrutka pod značkou „H“ slúži na
nastavenie zmesi pri vysokom poč-
te otáčok.
Poloha: hore vľavo na zadnej ruko-
väti
Skrutka pod značkou „L“ slúži na
nastavenie zmesi pri nízkom počte
otáčok.
Poloha: hore vľavo na zadnej ruko-
väti
Skrutka pod značkou „T“slúži na na-
stavenie počtu voľnobežných otá-
čok.
Poloha: hore vľavo na zadnej ruko-
väti
Symbol Význam
Ukazuje, v ktorom smere sa brzda
reťaze uvoľňuje (biela šípka), príp.
aktivuje (čierna šípka).
Poloha: predná strana vodiacej lišty
Ukazuje, v ktorom smere je namon-
tovaná reťaz.
Poloha: predná strana vodiacej lišty
Garantovaná hladina akustického
tlaku: 113 dB(A)
2.6 Rozsah dodávky
Po vybalení skontrolujte, či boli dodané všetky
konštrukčné diely.
1
2
3
4
6
7
8
5
Č. Konštrukčná časť
1 Vodiaca lišta
2 Reťaz píly
3 Benzínová reťazová píla
4 Ochranný kryt vodiacej lišty
5 Pilník
6 Skrutkovač
7 Kombinovaný kľúč
8 Návod na použitie
2.7 Prehľad výrobku (01)
Č. Konštrukčná časť
1 Vodiaca lišta
2 Reťaz píly
3 Predná ochrana rúk
4 Predná rukoväť
5 Kryt vzduchového filtra
SK
270 6436 | 6442
Bezpečnostné pokyny
Č. Konštrukčná časť
6 Poistné svorky krytu vzduchového fil-
tra
7 Plynová páka
8 Bezpečnostné blokovacie tlačidlo
9 Zadná rukoväť
10 Kolískový spínač na vypnutie motora,
automaticky vratný
11 Palivová nádrž
12 Regulátor sýtiča (pre studený štart)
13 Držadlo štartéra
14 Olejová nádrž
15 Ochranný kryt vodiacej lišty
16 Zachytávací drapák
17 Upevňovacie matice vodiacej lišty
18 Nastavovacia skrutka napínača reťaze
19 Upevnenie lišty
20 Primer guľa
21 Návod na použitie
3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred každým použitím zariadenia a po kaž-
dom páde alebo inej udalosti ho skontrolujte,
napr. pôsobenie násilia úderom alebo nára-
zom, poškodenie a prevádzkovo bezpečný
stav.
Skontrolujte tesnosť palivového systému a
funkčnosť bezpečnostných zariadení. V žiad-
nom prípade ďalej nepoužívajte zariadenia,
ktoré nie sú prevádzkovo bezpečné. V prípa-
de pochybností vyhľadajte vášho odborného
predajcu.
Pri práci so zariadením noste ochranu slu-
chu, hlavne pri dennom pracovnom čase viac
ako 2,5 hodiny. Prevádzkou zariadenia do-
chádza k vzniku silného hluku, ktorý môže u
obsluhy vyvolať poškodenie sluchu.
Noste vibračné ochranné rukavice a pravidel-
ne stanovte prestávku ako preventívne opat-
renie proti Raynaudovej chorobe. Dlhšie trva-
nie používania zariadenia môže viesť poru-
chám prekrvenia rúk spôsobeným vibráciami.
Presné trvanie používania nie je možné sta-
noviť. Závisí od rôznych faktorov. Pri neustá-
lom používaní zariadenia dávajte pozor na
vaše ruky a prsty. Ak vzniknú symptómy, na-
pr. strata citu, bolesti, svrbenie, vplyv na te-
lesnú silu alebo zmena farby pokožky alebo
pokožky, vyhľadajte lekára.
Motor nikdy používajte v uzavretých priesto-
roch a vypnite ho, ak sa pri používaní tohto
zariadenia cítite zle, máte závraty alebo ste
slabý. Okamžite vyhľadajte lekára. Ak motor
beží, zariadenie vytvára jedovaté odpadové
plyny. Tieto plyny môžu byť bez zápachu a
neviditeľné.
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti otvore-
ných plameňov alebo zdrojov tepla. Pary
benzínu a mazacieho oleja sú veľmi horľavé.
Ak v priebehu práce so zariadením vzniká
prach, zápach alebo dym, noste masku na
ochranu proti prachu. To môže ohrozovať
zdravie.
3.1 Bezpečnostné upozornenia pre
reťazové píly
Pri zapnutej píle majte všetky časti tela
vzdialené od pílovej reťaze. Pred naštarto-
vaním píly sa ubezpečte, že sa pílová re-
ťaz ničoho nedotýka. Moment nepozornosti
pri používaní reťazovej píly môže viesť k to-
mu, že pílová reťaz zachytí odev alebo časti
tela.
Reťazovú pílu držte vždy svojou pravou
rukou za zadnú rukoväť a ľavou rukou za
prednú rukoväť. Držanie reťazovej píly v
opačnom pracovnom postoji zvyšuje riziko
zranení a nesmie sa používať.
Noste ochranné okuliare a ochranu slu-
chu. Odporúča sa použitie ďalších
ochranných prostriedkov na hlavu, ruky,
nohy a chodidlá. Vhodný ochranný odev
znižuje nebezpečenstvo zranenia v dôsledku
odlietajúcich pilín a náhodného dotyku pílovej
reťaze.
S reťazovou pílou nepracujte na strome.
Pri prevádzke na strome hrozí nebezpečen-
stvo zranenia.
Vždy dbajte na pevný postoj a reťazovú
pílu používajte vždy len na pevnom, bez-
pečnom a rovnom povrchu. Šmykľavý po-
vrch alebo nestabilné stanoviská, ako státie
na rebríku, môžu viesť k strate rovnováhy
alebo k strate kontroly nad reťazovou pílou.
Pri rezaní konára, ktorý je napnutý, počí-
tajte s jeho spätným pohybom. Keď sa
pnutie v drevených vlákien uvoľní, napnutý
2500096_b 271
Bezpečnostné pokyny
konár môže zasiahnuť obsluhujúcu osobu a/
alebo spôsobiť stratu kontroly nad reťazovou
pílou.
Buďte zvlášť pozorný pri rezaní krovia a
mladých stromov. Tenký materiál sa môže
zachytiť v pílovej reťazi a môže vás udrieť
alebo vyviesť z rovnováhy.
Reťazovú pílu noste za predné držalo vo
vypnutom stave, pílovú reťaz otočte sme-
rom od tela. Pri preprave a uskladnení re-
ťazovej píly na ňu vždy natiahnite ochran-
ný kryt. Starostlivé zaobchádzanie s reťazo-
vou pílou znižuje pravdepodobnosť neúmy-
selného dotyku s pohybujúcou sa pílovou re-
ťazou.
Riaďte sa pokynmi ohľadom mazania,
napnutia reťaze a výmeny príslušenstva.
Neodborne napnutá alebo namazaná reťaz
sa môže roztrhnúť alebo zvýšiť riziko spätné-
ho rázu.
Rukoväte udržiavajte suché, čisté a bez
oleja a tuku. Mastné, olejové rukoväte sú
šmykľavé a vedú k strate kontroly.
Píľte len drevo. Reťazovú pílu nepoužívaj-
te na práce, na ktoré nie je určená. Prí-
klad: Reťazovú pílu nepoužívajte na píle-
nie plastu, muriva alebo stavebných mate-
riálov, ktoré nie sú z dreva. Používanie re-
ťazovej píly na práce v rozpore s určením
môže viesť k nebezpečným situáciám.
3.2 Príčiny a zabránenie spätnému rázu
Spätný ráz sa môže vyskytnúť, keď sa špička vo-
diacej lišty dotkne nejakého predmetu alebo keď
sa drevo ohne a pílová reťaz sa zasekne v reze.
Dotyk so špičkou lišty môže v niektorých prípa-
doch viesť k neočakávanej reakcii smerom doza-
du, pri ktorej sa vodiaca lišta náhle pohne sme-
rom hore a k obsluhujúcej osobe.
Zaseknutie pílovej reťaze na hornej hrane vodia-
cej lišty môže lištu prudko hodiť dozadu smerom
k obsluhe.
Každá z týchto reakcií môže viesť k strate kontro-
ly nad pílou a môže spôsobiť ťažké zranenie. Ne-
spoliehajte sa výlučne na bezpečnostné zariade-
nia zabudované v reťazovej píle. Ako používateľ
reťazovej píly by ste mali vykonať rôzne opatre-
nia, aby ste mohli pracovať bez nehôd a zranení.
Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo
chybného používania náradia. Je možné mu za-
brániť vhodnými preventívnymi opatreniami, ako
je to popísané ďalej:
Pílu držte pevne oboma rukami, pričom
palce a prsty obopínajú rukoväte reťazo-
vej píly. Telo a paže uveďte do takej polo-
hy, v ktorej dokážete odolať silám pri
spätnom ráze. Po vykonaní vhodných opat-
rení môže obsluhujúca osoba ovládať sily
spätného rázu. Reťazovú pílu nikdy nepúš-
ťajte.
Vyhýbajte sa abnormálnemu držaniu tela
a nepíľte nad výškou ramien. Tým sa za-
bráni neúmyselnému dotyku so špičkou lišty
a umožní sa lepšia kontrola reťazovej píly v
neočakávaných situáciách.
Vždy používajte náhradné lišty a pílové re-
ťaze predpísané výrobcom. Nesprávne ná-
hradné lišty a pílové reťaze môžu viesť k roz-
trhnutiu reťaze a/alebo k spätnému rázu.
Za účelom brúsenia a údržby pílovej reťa-
ze dodržiavajte pokyny výrobcu. Príliš níz-
ke obmedzovače hĺbky zvyšujú sklon k spät-
nému rázu.
3.3 Pokyny k bezpečnému vykonávaniu
prác
Dodržiavajte bezpečnostné predpisy prísluš-
nej krajiny, napr. profesných združení, sociál-
nych poisťovní, úradov ochrany zdravia a
bezpečnosti pri práci.
Pracujte iba pri dostatočnom dennom svetle
alebo umelom osvetlení.
Pracovný priestor udržiavajte voľný, bez
predmetov (napr. piliny) – nebezpečenstvo
potknutia.
Používateľ je zodpovedný za nehody s inými
osobami a ich vlastníctvom.
3.3.1 Obsluha
Mladiství mladší ako 16 rokov alebo osoby,
ktoré nie sú oboznámené s návodom na ob-
sluhu, zariadenie nesmú používať.
Ak pracujete s reťazovou pílou prvýkrát: Po-
žiadajte predajcu alebo iného odborníka, aby
vám vysvetlil používanie reťazovej píly alebo
sa zúčastnite kurzu.
Osoba pracujúca s reťazovou pílou musí byť
odpočinutá, zdravá a v dobrej kondícii. Oso-
by, ktoré sa zo zdravotných dôvodov nesmú
namáhať, sa musia opýtať lekára, či môžu
pracovať s reťazovou pílou.
Vykonajte opatrenia na ochranu pred za-
ťažením v dôsledku vibrácií. V závislosti od
SK
272 6436 | 6442
Bezpečnostné pokyny
toho, ako sa bude náradie používať, sa môžu
skutočné hodnoty vibrácií odlišovať od hod-
nôt uvedených v technických údajoch.
Zohľadnite pritom celkový priebeh práce, te-
da aj okamih, kedy pracuje náradie bez záťa-
že alebo keď je vypnuté. Vhodné opatrenia
zahŕňajú okrem iného pravidelnú údržbu a
ošetrovanie náradia a nástavcov náradia,
udržiavanie teploty rúk, pravidelné prestávky,
ako aj dobré plánovanie pracovných postu-
pov.
Maximálne trvanie manipulácie a pracov-
ných prestávok stanovte prostredníctvom
hodnoty vibrácií.
3.3.2 Doby prevádzky
Dodržiavajte predpisy príslušnej krajiny určujúce
doby prevádzky reťazových píl. Doby prevádzky
reťazových píl môžu byť obmedzené národnými
a miestnymi predpismi.
3.3.3 Práce s reťazovou pílou
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo vážnych zranení.
Použitie neúplne zmontovanej reťazovej
píly môže mať za následok vážne zrane-
nia.
Reťazovú pílu používajte len po jej
úplnom zmontovaní.
Pred každým použitím vykonajte vi-
zuálnu kontrolu, aby ste zistili, či je
reťazová píla úplná a či na nej nie
sú žiadne poškodené, opotrebované
alebo uvoľnené súčiastky. Bezpeč-
nostné a ochranné prvky musia byť
nedotknuté.
Nikdy nepracujte sami.
Vždy majte pre prípadné zranenia pripravenú
lekárničku na prvú pomoc.
Vyhýbajte sa dotyku kovových predmetov,
ktoré sa nachádzajú v zemi alebo ktoré sú s
ňou elektricky vodivo spojené.
Osobné ochranné prostriedky tvoria:
ochranná prilba
ochrana sluchu (napr. chrániče sluchu),
hlavne pri každodennom vykonávaní prá-
ce viac ako 2,5 hodiny
ochranné okuliare alebo ochrana tváre
ochrannej prilby
ochranné nohavice s vložkou proti prere-
zaniu
pevné pracovné rukavice
bezpečnostná obuv s drsnou podrážkou,
oceľovou špicou a ochrannou vložkou
proti prerezaniu.
Reťazovú pílu nepoužívajte nad výškou ra-
mien, lebo potom už nie je možná bezpečná
manipulácia.
Pri zmene stanovišťa vypnite motor a nasaď-
te ochranu reťaze.
V prípade nepoužitia zariadenia vypnite ben-
zínový motor a nasaďte ochranu reťaze.
Reťazovú pílu odkladajte len vo vypnutom
stave.
Reťazovú pílu nepoužívajte na dvíhanie ale-
bo pohybovanie s drevom.
Kmene, ktoré sú hrubšie ako je dĺžka rezacej
časti, môžu píliť len odborníci.
Rez začínajte vždy s bežiacou reťazou píly,
nikdy reťazovú pílu nezapínajte s priloženou
reťazou píly.
Dbajte pozor nato, aby sa do zeme nedostal
reťazový olej.
Pílenie nevykonávajte pri daždi, snežení a
búrke.
Bezpečnostné a ochranné zariadenia neod-
pájajte.
3.3.4 Vibračné zaťaženie
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo kvôli vibráciám
Skutočná hodnota vibračnej emisie pri
použití prístroja sa môže líšiť od výrob-
com uvedenej hodnoty. Pred použitím,
resp. počas používania zohľadnite na-
sledujúce ovplyvňujúce faktory:
Je prístroj použitý v súlade s jeho ur-
čením?
Je materiál rezaný, resp. opracova-
ný správnym spôsobom?
Je prístroj v riadnom prevádzkovom
stave?
Je rezný nástroj riadne naostrený,
resp. je namontovaný správny rezný
nástroj?
Sú držiaky a prípadné protivibračné
držiaky namontované a sú pevne
spojené s prístrojom?
Zariadenie používajte len pri otáčkach spaľo-
vacieho motora, ktoré sú potrebné na vyko-
nanie danej práce. Vyhýbajte sa používaniu
2500096_b 273
Bezpečnostné pokyny
maximálneho počtu otáčok, aby ste znížili
hluk a vibrácie.
V prípade nesprávneho použitia a údržby sa
môže zvýšiť hlučnosť a vibrácia zariadenia.
To vedie k poškodeniu zdravia. V tomto prí-
pade zariadenie okamžite vypnite a nechajte
ho opraviť v autorizovanom servise.
Stupeň vibračného zaťaženia závisí od vyko-
návanej práce, resp. použitia zariadenia. Od-
hadnite toto zaťaženie a zaraďte dostatočné
pracovné prestávky. Týmto sa podstatne zní-
ži vibračné zaťaženie počas celej pracovnej
doby.
Pri dlhšom používaní je používateľ vystavený
vibráciám, čo môže spôsobiť obehové prob-
lémy („biele prsty“). Za účelom zníženia tohto
rizika noste pracovné rukavice a udržiavajte
ruky teplé. Ak zbadáte symptómy „bielych
prstov“, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
K týmto symptómom patria: necitlivosť, strata
citlivosti, mravčenie, svrbenie, bolesť, strata
sily, zmena farby alebo stavu pokožky. Tými-
to symptómami sú spravidla postihnuté prsty,
dlane alebo tep. Pri nízkych teplotách (cca
pod 10°C) je nebezpečenstvo väčšie.
Počas pracovného dňa zaraďte dlhšie pre-
stávky, aby ste si odpočinuli od hluku a vibrá-
cií. Prácu naplánujte tak, aby použitie zaria-
dení so silnými vibráciami bolo rozdelené na
viac dní.
Ak sa počas používania zariadenia necítite
dobre alebo zbadáte zmenu farby pokožky
na rukách, okamžite prerušte prácu. Zaraďte
dostatočné pracovné prestávky. Bez dosta-
točných pracovných prestávok môže dôjsť k
vibračnému syndrómu dlaní a paží.
Minimalizujte riziko vystavenia vibráciám. Za-
riadenie ošetrujte podľa pokynov návodu na
použitie.
V prípade častého používania zariadenia
kontaktujte obchodného zástupcu ohľadom
zabezpečenia protivibračného príslušenstva
(napr. držiaky).
V pracovnom pláne určite, ako sa má obme-
dziť vibračné zaťaženie.
3.3.5 Zaťaženie hlukom
Pri práci s týmto zariadením sa nedá vyhnúť urči-
tému zaťaženiu hlukom. Hlučné práce vykonávaj-
te v povolených a na to určených obdobiach. Do-
držiavajte aj prípadné oddychové časy a vykoná-
vanie prác obmedzte na nevyhnutnú dobu. V zá-
ujme Vašej osobnej ochrany a ochrany osôb, kto-
ré sa zdržiavajú v blízkosti, sa musí nosiť vhodná
ochrana sluchu.
3.3.6 Manipulácia s benzínom a olejom
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru
Kvôli unikajúcej zmesi benzín/olej vzniká
výbušná atmosféra. Vznietenie, výbuch
alebo požiar pri neodbornej manipulácii
s palivom môžu viesť k vážnym porane-
niam alebo k smrti.
Pri manipulácii s benzínom nefajčite.
S benzínom manipulujte len vonku a
nikdy v uzavretých miestnostiach.
Bezpodmienečne dodržujte nižšie
uvedené pravidlá správania sa.
Benzín a olej prepravujte a skladujte výlučne
v na to určených nádobách. Zabezpečte, aby
deti nemali prístup ku skladovanému benzínu
a oleju.
Z dôvodu zamedzenia kontaminácii pôdy
(ochrana životného prostredia) zabezpečte,
aby sa benzín či olej nedostal do pôdy pri
tankovaní. Na tankovanie použite lievik.
Prístroj nikdy netankujte v uzatvorených
miestnostiach. Pri podlahe sa môžu nahro-
madiť benzínové pary a v dôsledku toho mô-
že dojsť k vznieteniu alebo výbuchu.
Vyliaty benzín bezodkladne zotrite z prístroja
aj zo zeme. Textílie, ktoré ste použili na zo-
tretie benzínu, pred ich likvidáciou vysušte na
dobre vetranom mieste. V opačnom prípade
môže dojsť k náhlemu samovznieteniu.
Pri vyliatí benzínu vznikajú benzínové pary.
Prístroj preto neštartujte na rovnakom mies-
te, ale minimálne o 3m ďalej.
Vyhýbajte sa dotyku pokožky s produktmi z
minerálneho oleja. Benzínové pary nevdy-
chujte. Pri tankovaní vždy použite ochranné
rukavice. Pravidelne vymeňte a očistite
ochranný odev.
Dbajte na to, aby sa Váš odev nedostal do
kontaktu s benzínom. Ak sa benzín dostal na
Váš odev, okamžite sa prezlečte.
Prístroj nikdy netankujte, keď je motor zapnu-
tý alebo horúci.
3.3.7 Bezpečnosť osôb, zvierat a vecných
hodnôt
Zariadenie používajte len na tie práce, na
ktoré je určený. Používanie nezodpovedajúce
SK
274 6436 | 6442
Montáž
účelu určenia môže viesť k zraneniam a vec-
ným škodám.
Prístroj zapnite len vtedy, ak sa v pracovnom
priestore nenachádzajú žiadne osoby a zvie-
ratá.
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť od osôb
a zvierat, resp. zariadenie vypnite, ak sú v
blízkosti osoby alebo zvieratá.
Prúd výfukových plynov nikdy nenasmerujte
na osoby a zvieratá, ani na zápalné produkty
a predmety.
Nikdy nechytajte mriežku nasávania a vetra-
nia, ak motor beží. Otáčaním dielov zariade-
nia môže dôjsť k zraneniam.
Zariadenie vypnite vždy, ak ho nepotrebujete,
napr. pri zmene pracovného priestoru, počas
údržbárskych a ošetrovacích prác, pri dolie-
vaní zmesi benzín/olej.
Zariadenie v prípade nehody okamžite vypni-
te, aby sa zabránilo ďalším zraneniam a vec-
ným škodám.
Zariadenie nikdy nepoužívajte s opotrebova-
nými alebo chybnými dielmi. Opotrebované
alebo chybné diely zariadenia môžu spôsobiť
vážne zranenia.
Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí.
4 MONTÁŽ
NEBEZPEČENSTVO!
Ohrozenie života a nebezpečenstvo
vážnych zranení.
Ohrozenie života a nebezpečenstvo naj-
vážnejších zranení pri zapnutom motore.
Všetky zásahy vykonávajte pri vyp-
nutom motore.
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia prístroja
Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia
v dôsledku nesprávnej montáže.
Vybalenie a montáž sa musia usku-
točniť na rovnom a stabilnom po-
vrchu.
K dispozícii musí byť dostatok mies-
ta na pohyb stroja a balenie, ako aj
vhodné náradie.
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia životné-
ho prostredia
Nebezpečenstvo poškodenia životného
prostredia v dôsledku nesprávnej likvidá-
cie.
Likvidácia balenia sa musí uskutoč-
niť podľa miestnych predpisov.
POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia
Ostré a pohybujúce sa diely prístroja
môžu spôsobiť zranenia.
Pri montáži lišty a reťaze vždy noste
pevné pracovné rukavice.
Pri montáži lišty a reťaze pracuje
veľmi opatrne, aby ste nezhoršili
bezpečnosť a efektivitu stroja; v prí-
pade pochybností sa obráťte na váš-
ho predajcu.
UPOZORNENIE
Stroj sa dodáva s demontovanou lištou a
reťazou, ako aj s prázdnou palivovou a
olejovou nádržou.
Pred montážou sa uistite, že reťazová píla nie je
zapnutá. Reťazová píla je uvoľnená, keď je
ochrana rúk (01/3) potiahnutá v smere rukoväte
(01/4).
4.1 Montáž vodiacej lišty a reťazovej píly
(02 – 06)
1. Povoľte obidve šesťhranné matice (02/1) po-
mocou pribaleného kombinovaného kľúča a
odstráňte (02/a) ochranu reťaze (02/2).
2. Odstráňte plastový dištančný prvok (02/3);
tento dištančný prvok slúži len na prepravu
zabaleného stroja a už nie je potrebný.
3. Otvor vodiacej lišty (03/1) nasaďte (03/a) na
závitový čap (03/2). Vodiacu lištu posuňte
(03/b) smerom k telesu stroja.
4. Pílovú reťaz (04/1) nasaďte okolo reťazového
kolesa (04/2) a zaveďte do drážky vodiacej li-
šty (04/3), pritom dbajte na smer pohybu. Pí-
lovú reťaz nasaďte (05/a) na hviezdicu vodia-
cej lišty.
5. Opäť namontujte ochranu reťazového kolesa
(06/1), šesťhranné matice (06/2) dotiahnite
len zľahka.
6. Vodiacu lištu odsuňte od telesa stroja, kým
sa pílová reťaz mierne nenatiahne.
2500096_b 275
Uvedenie do prevádzky
7. Dve šesťhranné matice (06/2) dotiahnite len
natoľko, aby bolo možné pílovú reťaz ešte
napnúť.
8. Nastavovaciu skrutku napínača reťaze (06/3)
otáčajte dovtedy, kým pílová reťaz nebude
správne napnutá (pozri Kapitola 5.4 "Kontrola
napnutia reťaze (06, 08)", strana276).
9. Dotiahnite šesťhranné matice (06/2).
5 UVEDENIE DO PREVÁDZKY
5.1 Palivo
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia prístroja
Použitie samotného benzínu poškodzuje
motor a má za následok prepadnutie zá-
ruky.
Používajte len kvalitný benzín a ma-
zací olej, aby sa dlhodobo zabezpe-
čil celkový výkon a životnosť mecha-
nických dielov.
UPOZORNENIE
Bezolovnatý benzín má sklon k tvorbe
usadenín v nádobe, ak sa uschováva
dlhšie ako 2 mesiace. Vždy používajte
čerstvý benzín!
Tento stroj je vybavený dvojtaktným motorom,
ktorý sa prevádzkuje zmesou benzínu a oleja.
Vhodný olej
Použite len kvalitné syntetické oleje pre dvojtakt-
né motory. U vášho predajcu sú dostupné oleje
vyvinuté špeciálne pre takého motory, ktoré mô-
žu zabezpečiť vysoký výkon.
Vhodný benzín
Používajte len bezolovnatý benzín s minimálnym
oktánovým číslom 90 ROZ.
5.1.1 Zmiešanie paliva
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru
Benzín a zmes sú horľavé!
Benzín a zmes skladujte vo výlučne
na tento účel schválených nádo-
bách, na bezpečnom mieste, ďaleko
od tepelných zdrojov a otvoreného
ohňa.
Nádoby nikdy neskladujte v blízkosti
dosahu detí.
Počas prípravy zmesi nefajčite a po-
kúste sa nevdychovať benzínové vý-
pary.
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia motora
Čistý benzín vedie k poškodeniu a k úpl-
nému zničeniu motora. V takomto prípa-
de voči výrobcovi nemôžu byť uplatňo-
vané nároky vyplývajúce zo záruky.
Motor prevádzkujte vždy zmesou
benzín/olej s predpísaným zmieša-
vacím pomerom.
UPOZORNENIE
Zmes je vystavená stálemu procesu
starnutia. Nepripravujte si z toho veľké
množstvá, aby ste sa vyhli usadeninám.
UPOZORNENIE
Nádoby na zmes a benzín pravidelne
čistite, aby ste odstránili prípadné usa-
deniny.
V prípade nedostatočnej zmesi sa zvýši riziko
predčasného zodratia piesta z dôvodu chudobnej
zmesi. Garancia stráca svoju platnosť aj v prípa-
de, keď nie sú dodržané pokyny k zmiešaniu pali-
va atď. uvedené v tejto príručke.
Nasledujúca tabuľka obsahuje správny zmieša-
vací pomer s uvedením príkladu.
Zmiešavací pomer Benzín Olej
50:1 (50 jednotiek pa-
liva a 1 jednotiek ole-
ja)
5 litrov 100 ml
1. Do schváleného kanistra dajte cca polovicu
uvedeného množstva benzínu.
SK
276 6436 | 6442
Uvedenie do prevádzky
2. Prilejte všetok olej tak, ako je to uvedené v
tabuľke.
3. Prilejte zvyšok benzínu.
4. Nádobu uzavrite a poriadne premiešajte.
5.2 Mazivo na reťaze
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia prístroja
Používanie starého oleja na mazanie re-
ťaze vedie kvôli obsiahnutým kovovým
časticiam k predčasnému opotrebeniu
vodiacej lišty a pílovej reťaze. Okrem to-
ho záruka výrobcu stráca svoju platnosť.
Nikdy nepoužívajte starý olej, ale len
biologicky odbúrateľný olej na pílovú
reťaz.
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia životné-
ho prostredia
Používanie minerálneho oleja na maza-
nie reťaze vedie k značnému poškode-
niu životného prostredia.
Nikdy nepoužívajte minerálny olej,
ale len biologicky odbúrateľný olej
na pílovú reťaz.
Nesmie sa používať znečistený olej, aby sa za-
bránilo upchatiu filtra v nádrži a nezvratným po-
škodeniam olejového čerpadla.
Používanie kvalitných olejov je rozhodujúce na
dosiahnutie účinného mazania rezných orgánov;
použitý alebo nekvalitný olej nepriaznivo ovplyv-
ňuje mazanie a skracuje životnosť pílovej reťaze
a vodiacej lišty.
Odporúča sa plniť olejovú nádrž pri každom plne-
ní paliva (pomocou lievika) doplna. Pretože kapa-
cita olejovej nádrže je dimenzovaná tak, aby pali-
vo došlo pred olejom, je zabezpečené, že sa stroj
nebude používať bez maziva.
5.3 Nalievanie prevádzkových hmôt (07)
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru
Kvôli unikajúcej zmesi benzín/olej vzniká
výbušná atmosféra. Vznietenie, výbuch
alebo požiar pri neodbornej manipulácii
s palivom môžu viesť k vážnym porane-
niam alebo k smrti.
Pri manipulácii s benzínom nefajčite.
S benzínom manipulujte len vonku a
nikdy v uzavretých miestnostiach.
Bezpodmienečne dodržujte nižšie
uvedené pravidlá správania sa.
Nalievanie paliva
1. Vypnite motor a na pílovú reťaz nasaďte
ochranný kryt.
2. Uzáver nádrže (07/1) a okolitú oblasť očistite,
aby sa do nádrže nedostala špina.
3. Uzáver nádrže (07/1) odkrúťte opatrne, lebo
vo vnútri sa mohol vytvoriť tlak.
4. Palivo nalievajte použitím lievika.
5. Nasaďte uzáver nádrže a dotiahnite ho.
6. Z podlahy a z prístroja odstráňte vyliate pali-
vo.
7. Prístroj naštartujte až vtedy, keď sa vyparili
výpary paliva.
Dopĺňanie oleja na pílovú reťaz
1. Vypnite motor a na pílovú reťaz nasaďte
ochranný kryt.
2. Uzáver olejovej nádrže (07/2) a okolitú oblasť
očistite, aby sa do nádrže nedostala špina.
3. Odkrúťte uzáver olejovej nádrže (07/2).
4. Olej na pílovú reťaz nalievajte použitím lievi-
ka.
5. Nasaďte uzáver olejovej nádrže a dotiahnite
ho.
6. Z podlahy a z prístroja odstráňte vyliaty olej
na pílovú reťaz.
5.4 Kontrola napnutia reťaze (06, 08)
NEBEZPEČENSTVO!
Ohrozenie života a nebezpečenstvo
vážnych zranení.
Ohrozenie života a nebezpečenstvo naj-
vážnejších zranení pri zapnutom motore.
Všetky zásahy vykonávajte pri vyp-
nutom motore.
2500096_b 277
Obsluha
Napnutie je správne vtedy, keď sa články pílovej
reťaze pri nadvihnutí reťaze v strede vodiacej li-
šty neuvoľnia z vedenia (08/1), ale pílovú reťaz
možno ešte otáčať.
Napnutie pílovej reťaze
1. Povoľte šesťhranné matice (06/2) ochrany re-
ťazového kolesa (06/1) pomocou pribaleného
kombinovaného kľúča.
2. Nastavovaciu skrutku (06/3) napínača reťaze
otáčajte dovtedy, kým pílová reťaz nebude
správne napnutá.
3. Dotiahnite šesťhranné matice (06/2).
5.5 Kontrola brzdy reťaze (09)
VAROVANIE!
Ohrozenie života a nebezpečenstvo
najvážnejších zranení v dôsledku
chybnej brzdy reťaze
Ak brzda reťaze nefunguje, môže dôjsť
napr. pri spätnom ráze (kickback) v dô-
sledku bežiacej reťaze píly k vážnym
zraneniam a dokonca k usmrteniu obslu-
hy.
Pred každým začatím prác preskú-
šajte brzdu reťaze.
Reťazovú pílu nezapínajte, ak je
brzda reťaze chybná. V takom prípa-
de nechajte skontrolovať reťazovú
pílu v dielni zákazníckeho servisu.
Prístroj je vybavený systémom bezpečnostnej
brzdy (brzda reťaze).
Brzda reťaze bola vyvinutá ne bezodkladné za-
stavenie pohybu pílovej reťaze v prípade jej spät-
ného rázu. V normálnom prípade sa brzda reťaze
aktivuje automaticky pôsobením zotrvačnosti.
Za účelom kontroly môže byť táto brzda aktivova-
ná aj ručne.
1. Zapnite motor a držte prístroj za obidve ruko-
väte.
2. Aktivujte bezpečnostné blokovacie tlačidlo
(01/8) a plynovú páku (01/7), aby sa reťaz
udržala v pohybe, potom ochranu rúk (09/1)
zatlačte dopredu (09/a) chrbátom ruky; pílová
reťaz sa musí okamžite zastaviť.
3. Ak sa pílová reťaz zastaví, okamžite uvoľnite
bezpečnostné blokovacie tlačidlo a následne
plynovú páku.
4. Vypnite motor.
5. Na uvoľnenie brzdy reťaze ochranu rúk po-
tiahnite dozadu (09/b).
6 OBSLUHA
Dodržiavajte ustanovenia pre dobu prevádz-
ky špecifickú pre danú krajinu.
Zadnú rukoväť chyťte a pevne držte pravou
rukou a rukoväť strmeňa ľavou rukou.
Rukoväte nepúšťajte, kým je motor v pohybe.
Reťazovú pílu nepoužívajte pri:
únave
nevoľnosti
vplyve alkoholu, liekov a drog
6.1 Zapnutie/vypnutie motora
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru
Kvôli unikajúcej zmesi benzín/olej vzniká
výbušná atmosféra. Vznietenie, výbuch
alebo požiar pri neodbornej manipulácii
s palivom môžu viesť k vážnym porane-
niam alebo k smrti.
Motor štartujte až minimálne 3 metre
od miesta plnenia.
6.1.1 Naštartovanie motora (10, 11)
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia štartova-
cím lanom
Pri rýchlom zatiahutí štartovacieho lana
sa ruka pritiahne veľkou rýchlosťou k
motoru. Pritom môže dôjsť k pomliažde-
niu a vytknutiu.
Štartovacie lanko nikdy neomotávaj-
te okolo ruky.
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia prístroja
Ak sa štartovacie lano príliš vytiahne,
môže to spôsobiť poškodenia.
Lanko nevyťahujte úplne a nenechá-
vajte ho dotknúť sa okraja otvoru ve-
denia lanka a pri pustení držadla za-
bráňte tomu, aby sa lanko nekontro-
lovane stiahlo späť.
SK
278 6436 | 6442
Obsluha
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia prístroja
Prevádzka motora pri vysokých otáč-
kach a s aktivovanou brzdou reťaze mô-
že spôsobiť prehriatie spojky.
Vyhýbajte sa prevádzky motora pri
vysokých otáčkach a s aktivovanou
brzdou reťaze.
Studený štart
Pod studeným štartom sa rozumie naštartovanie
motora po min. 5 minútach odstavenia alebo po
doplnení paliva.
1. Prístroj položte na rovnú plochu, uchopte ho
za prednú rukoväť a prístroj pritlačte k zemi.
Prípadne špičkou pravej nohy sa postavte na
zadnú rukoväť.
2. Aktivujte brzdu reťaze. Za týmto účelom
ochranu rúk zatlačte dopredu.
3. Odstráňte ochranný kryt pílovej reťaze.
4. Zatlačte primer guľu (10/1) tri–štyrikrát (10/a).
5. Otočte regulátor sýtiča (11/1) v smere hodi-
nových ručičiek až na doraz.
6. Voľnou rukou vytiahnite držadlo štartéra
(11/2) smerom hore (11/a), kým nezacítite
odpor.
7. Držadlo štartéra nepustite, viackrát silno po-
tiahnite, kým motor prvýkrát nenaskočí. Po-
tom otočte regulátor sýtiča (11/1) proti smeru
hodinových ručičiek až na doraz.
8. Držadlo štartéra (11/2) viackrát silno potiahni-
te, kým motor opäť nenaskočí.
9. Akonáhle motor beží, krátko zatlačte bezpeč-
nostné blokovacie tlačidlo (11/3) a plynovú
páku (11/4). V dôsledku toho sa škrtiaca
klapka karburátora uvoľní zo zablokovanej
polohy.
10. Prístroj nechajte bežať cca jednu minútu vo
voľnobehu.
11. Uvoľnite brzdu reťaze. Za týmto účelom
ochranu rúk potiahnite dozadu.
Teplý štart
Ak bol motor odstavený len krátku dobu, štarto-
vanie je možné len použitím primer gule a bez
otočenia regulátora sýtiča.
6.1.2 Vypnutie motora (12)
1. Pustite bezpečnostné blokovacie tlačidlo
(12/1) a následne plynovú páku (12/2).
2. Motor nechajte niekoľko sekúnd bežať na-
prázdno.
3. Kolískový spínač (12/3) prepnite do polohy
„0“ (12/a).
6.2 Po ukončení prác
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo porezania
Ostré hrany článkov reťaze môžu spôso-
biť rezné rany.
Vypnite motor.
Používajte ochranné rukavice.
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo vzniku požiaru
Zohriaty stroj môže spôsobiť zapálenie
odpadu z rezania (napr. piliny, zvyšky
konárov alebo lístie).
Motor nechajte vychladnúť skôr, než
stroj odložíte v miestnosti.
Aby sa znížilo riziko vzniku požiaru
musí sa stroj vyčistiť od pilín, zvy-
škov konárov, listov alebo nadbytoč-
ného tuku.
Nádoby s odpadom z rezania sa ne-
smú skladovať v uzavretých miest-
nostiach.
1. Vypnite motor (pozri Kapitola 6.1.2 "Vypnutie
motora (12)", strana278).
2. Prístroj nechajte ochladiť.
3. Akékoľvek stopy po pilinách alebo zvyškoch
oleja odstráňte.
4. Pri silnom znečistení pílovú reťaz demontujte
a ponorte na niekoľko hodín do nádoby so
špeciálnym čističom. Následne reťaz oplách-
nite čistou vodou a pred montážou na prístroj
ju nastriekajte zodpovedajúcim sprejom na
ochranu proti korózii.
5. Pred odložením prístroja nasaďte ochranný
kryt na pílovú reťaz.
6.3 Prepínanie medzi normálnou/letnou a
zimnou prevádzkou(29)
Aby sa predišlo vzniku námrazy na karburátore
pri nízkych vonkajších teplotách (pod 5°C), na-
sávaný vzduch sa môže ohrievať prostredníc-
tvom posunutia posuvnej vložky do v zimnej polo-
hy. Posuvná vložka je priamo dostupná po zlože-
ní krytu vzduchového filtra.
2500096_b 279
Správanie pri práci a technika práce
POZOR!
Nebezpečenstvo poškodenia motora
v dôsledku prehriatia
Ak sa reťazová píla prevádzkuje pri tep-
lote nad 5°C a posuvná vložka sa na-
chádza v zimnej polohe, môže dôjsť k
prehriatiu.
Pred prevádzkou skontrolujte teplotu
okolia a – v prípade potreby – pri-
spôsobte polohu posuvnej vložky.
1. Odmontujte kryt vzduchového filtra (pozri Ka-
pitola 8.1 "Demontáž/montáž krytu vzducho-
vého filtra (20)", strana282).
2. Posuvnú vložku (29/1) vytiahnite (29/a) z rá-
mu rukou.
3. Otočte posuvnú vložku horizontálne (29/b):
Nad 5°C, t.j. normálna/letná prevádzka:
V normálnej/letnej prevádzke musí byť vi-
diteľný symbol slnka (29/2).
Pod 5°C, t.j. zimná prevádzka: V zimnej
prevádzke musí byť viditeľný symbol sne-
hovej vločky (29/3).
4. Otočte posuvnú vložku vertikálne (29/c).
5. Zasuňte posuvnú vložku do rámu (29/d).
6. Namontujte kryt vzduchového filtra (pozri Ka-
pitola 8.1 "Demontáž/montáž krytu vzducho-
vého filtra (20)", strana282).
7 SPRÁVANIE PRI PRÁCI A TECHNIKA
PRÁCE
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku
nedostatočných odborných znalostí!
Nedostatočné odborné znalosti môžu
viesť k vážnym zraneniam až k usmrte-
niu!
Stromy smú stínať a odvetvovať len
vyškolené a skúsené osoby.
NEBEZPEČENSTVO!
Ohrozenie života v dôsledku nekon-
trolovaného pohybu stroja
Pohybujúca sa pílová reťaz vyvíja enor-
mnú silu, ktorá môže viesť k náhlemu
nekontrolovanému vyrazeniu a odhode-
niu reťazovej píly.
Reťazovú pílu držte vždy dvomi ru-
kami, ľavou rukou za prednú rukoväť
a pravou rukou za zadnú rukoväť.
Bez ohľadu na to, či ste ľavák alebo
pravák.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo ohrozenia života v
dôsledku spätného rázu (kickback)!
V dôsledku spätného rázu (kickback) za-
riadenia sa môže obsluha zraniť s ohro-
zením života.
Bezpodmienečne dodržiavajte opat-
renia pre zabránenie spätnému rá-
zu!
POZOR!
Ohrozenie zdravia v dôsledku vdých-
nutia nebezpečných látok!
Vdychovanie výparov mazacieho oleja,
výfukových plynov a prachu z pílenia
môže viesť k poškodeniu zdravia.
Vždy noste predpísané osobné
ochranné prostriedky.
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia pri zablo-
kovaní reťazovej píly
Ak sa rezaciu súpravu (t.j. reťazová píla/
vodiaca lišta) zaseknutú v reze pokúsite
vytiahnuť pri bežiacom motore, hrozí ne-
bezpečenstvo poranenia a poškodenia
prístroja.
Motor vypnite a vypáčte rez (napr.
drevorúbačským zdvihákom) alebo
vykonajte odľahčujúci rez druhou re-
ťazovou pílou, resp. rezacou súpra-
vou. Po otvorení rezu okamžite vy-
berte zaseknutú rezaciu súpravu.
Dodržujte pokyny a postupy uvede-
né v nasledujúcom odseku, aby ste
zabránili zablokovaniu, resp. zasek-
nutiu reťazovej píly.
SK
280 6436 | 6442
Správanie pri práci a technika práce
UPOZORNENIE
Poľnohospodárske profesné združenie
ponúka pravidelne kurzy v zaobchádza-
ní s reťazovými pílami, ako aj kurzy stí-
nania stromov.
7.1 Použitie ozubeného dorazu (13)
1. Ozubený doraz (13/1) zapichnite do kmeňa a
reťazovou pílou vykonajte oblúkový pohyb
(13/a) tak, aby sa reťazová píla zarezala do
dreva.
2. Pracovný krok zopakujte viackrát a pritom
zmeňte miesto nasadenia ozubeného dorazu
(13/b).
7.2 Stínanie stromov (14, 15)
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo ohrozenia života pa-
dajúcim stromom!
Ak nie je pri páde stromu možný ústup,
môže to dôjsť k vážnym zraneniam až k
usmrteniu!
So stínaním začnite až vtedy, keď je
zabezpečený bezprekážkový ústup
preč od padajúceho stromu.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo ohrozenia života ne-
kontrolovane padajúcim stromom!
Nekontrolovane padajúce stromy môžu
spôsobiť ťažké poranenia až smrť!
Aby sa zabezpečilo kontrolované
padanie stromu, nechajte medzi kle-
savým zárezom a hlavným rezom
nedorezaný okraj, ktorý je cca 1/10
priemeru stromu.
Pri vetre nevykonávajte stínanie.
UPOZORNENIE
Použiť sa môžu len kliny z dreva, plastu
alebo hliníka.
Skôr než sa môže začať so stínaním, musia sa
vykonať nasledujúce opatrenia.
Zabezpečte, aby sa v nebezpečnej oblasti
nenachádzali žiadne ďalšie osoby, zvieratá
alebo predmety.
Bezpečná vzdialenosť medzi ostatnými pra-
coviskami alebo predmetmi má byť minimál-
ne 2 ½-násobok dĺžky stromu.
Dávajte pozor aj na napájacie vedenia a cu-
dzie vlastníctvo. Prípadne informujte energe-
tický komunálny podnik alebo vlastníka.
Posúďte smer stínania stromu.
Pre smer stínania stromu je rozhodujúce aj:
prirodzený sklon stromu
výška stromu
jednostranná tvorba vetiev
rovina alebo poloha na svahu
asymetrický rast, poškodenie stromu
smer vetra a rýchlosť vetra
zaťaženie snehom
Pri polohe na svahu stojte vždy nad stínaným
stromom.
Zabezpečte, aby sa na vopred stanovenej
ústupovej ceste nenachádzali žiadne prekáž-
ky. Ústupová cesta by mala prebiehať cca
45° šikmo smerom dozadu od smeru pádu
(14).
Kmeň musí byť bez krovia, vetiev a cudzích
telies (napr. nečistota, kamene, uvoľnená
kôra, klince, svorky, drôt, atď.).
Na zoťatie stromu sa musí urobiť jeden smerový
zárez a jeden hlavný rez.
1. Pri hlavnom a priečnom reze bezpečne
umiestnite ozubený doraz na drevo, ktoré sa
má rezať.
2. Smerový zárez (15/c) zarežte najprv vodo-
rovne, potom šikmo zhora v uhle minimálne
45°. Tým sa zabráni zaseknutiu reťazovej pí-
ly pri zasadení druhého vrubového zárezu.
Smerový zárez musí byť umiestnený podľa
možností čo najbližšie pri zemi a v želanom
smere pádu (15/e). Hĺbka zárezu by mala byť
cca 1/4 priemeru kmeňa.
3. Hlavný rez (15/d) zarežte presne vodorovne
oproti klesavému zárezu. Hlavný rez sa musí
zarezať vo výške 3 – 5 cm nad vodorovným
smerovým rezom.
4. Hlavný rez (15/d) napíľte tak hlboko, aby me-
dzi smerovým zárezom (15/c) a hlavným re-
zom (15/d) ostal nedorez (15/f) o veľkosti mi-
nimálne 1/10 priemeru stromu. Tento nedo-
rez zabraňuje, aby sa strom otočil a padol do
nesprávneho smeru. Pri priblížení hlavného
rezu (15/d) k nedorezu (15/f) by strom mal
začať padať.
Ak strom padá počas pílenia:
Ak strom padá možno do nesprávneho
smeru alebo sa zakláňa dozadu a zase-
káva reťazovú pílu, hlavný rez prerušte.
2500096_b 281
Údržba a starostlivosť
Na otvorenie rezu a zloženie stromu do
želanej línie pádu vrazte kliny.
Reťazovú pílu okamžite vytiahnite z rezu,
vypnite a odložte.
Choďte do ústupovej oblasti.
Dávajte pozor na padajúce vetvy a koná-
re.
5. Ak strom zostane stáť, kontrolovane ho
uveďte do pádu vrazením klinov.
6. Po ukončení pílenia okamžite odložte ochra-
nu sluchu a dávajte pozor na signály alebo
varovné volania.
7.3 Odstránenie vetiev (16)
Pri tejto práci dodržujte nasledujúce body:
Reťazovú pílu oprite o kmeň stromu a priamo
na kmeni postupne odpíľte voľne prístupné
konáre (16/a). Na kmeňoch v šikmej polohe
pracujte odspodu smerom hore.
Väčšie vetvy nasmerované dolu, ktoré pod-
pierajú strom, zatiaľ nechajte.
Menšie vetvy oddeľte rezom.
Dávajte pozor na vetvy pod napätím a do
týchto najprv zarežte zhora a následne ich
prepíľte zdola smerom hore, aby sa zabránilo
zaseknutiu reťazovej píly (16/b).
Do voľne visiacich konárov najprv zarežte zo-
spodu a následne ich prepíľte zhora (16/c).
Zapichovacie, pozdĺžne a tangenciálne rezy
by mali vykonávať len skúsené a vyškolené
osoby.
7.4 Skrátenie kmeňov (17, 18, 19)
Pri tejto práci dodržujte nasledujúce body:
Pri kmeňoch v šikmej polohe pracujte vždy
nad kmeňom stromu, lebo kmeň stromu sa
môže odvaliť.
Reťazovú pílu veďte tak, aby sa v predĺže-
nom dosahu otáčania reťaze píly nenachá-
dzala žiadna časť tela.
Priloženie reťazovej píly ku kmeňu:
Ozubený doraz priložte priamo vedľa hra-
ny rezu a reťazovú pílu nechajte otáčať
okolo tohto bodu.
Reťazová píla sa pri priložení môže po-
sunúť do boku alebo mierne naskočiť.
Závisí to od dreva a stavu pílovej reťaze.
Reťazovú pílu preto vždy držte pevne.
Na konci rezu sa reťazová píla pôsobením
vlastnej váhy nakloní dopredu, pretože už nie
je podopretá v reze. Pílu pridržiavajte kontro-
lovaným spôsobom a nepritláčajte ju, aby sa
pílová reťaz nedotkla zeme.
Pred vypnutím reťazovej píly po ukončení re-
zu počkajte, kým sa pílová reťaz nezastaví.
Motor reťazovej píly vypnite vždy predtým,
než sa budete presúvať k inému stromu.
Celá dĺžka kmeňa stromu leží rovnomerne:
Kmeň stromu prepíľte zhora a nazapílte do
zeme (17/a).
Kmeň stromu leží na jednom konci:
Aby sa zabránilo zovretiu reťazovej píly a
roztriešteniu dreva, napíľte najprv 1/3 prieme-
ru kmeňa stromu zospodu (18/a) a potom
prepíľte zvyšok zhora súbežne so spodným
rezom (18/b).
Kmeň stromu leží na obidvoch koncoch:
Aby sa zabránilo zovretiu reťazovej píly a roz-
triešteniu dreva, napíľte najprv 1/3 priemeru kme-
ňa stromu zhora (19/a) a potom prepíľte zvyšok
zdola súbežne s horným rezom (19/b).
7.5 Krátenie reziva
Pri tejto práci dodržujte nasledujúce body:
Používajte bezpečnú podložku na rezanie
(kozu, kliny, brvno).
Dbajte na bezpečný postoj a rovnomerné
rozdelenie hmotnosti tela.
Guľatinu zabezpečte proti prevráteniu.
Na rezanie používajte iba bežiacu reťaz píly.
Nikdy nezapínajte reťazovú pílu s priloženou
reťazou píly.
Drevo nepridržiavajte nohou alebo nenechaj-
te pridržiavať druhou osobou.
8 ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
NEBEZPEČENSTVO!
Ohrozenie života z dôvodu neodbor-
nej údržby
Údržba vykonaná nevzdelanou osobu,
ako aj použitie neschválených náhrad-
ných dielov môže pri prevádzke spôso-
biť vážne zranenia, dokonca až smrť.
Neodstraňujte žiadne bezpečnostné
prvky a neovplyvňujte ich funkčnosť.
Používajte len schválené originálne
náhradné diely.
Vykonávaním pravidelnej a odbornej
údržby sa postarajte o to, aby sa prí-
stroj nachádzal vo funkčnom a čis-
tom stave.
SK
282 6436 | 6442
Údržba a starostlivosť
NEBEZPEČENSTVO!
Ohrozenie života a nebezpečenstvo
vážnych zranení.
Ohrozenie života a nebezpečenstvo naj-
vážnejších zranení pri zapnutom motore.
Všetky zásahy vykonávajte pri vyp-
nutom motore.
POZOR!
Nebezpečenstvo zranenia
Ostré a pohybujúce sa diely prístroja
môžu spôsobiť zranenia.
V priebehu údržbárskych, ošetrova-
cích a čistiacich prác vždy noste
ochranné rukavice!
Správna údržba je zásadne potrebná na
uchovanie pôvodnej efektívnosti a bezpeč-
nosti použitia stroja.
Postarajte sa o to, aby boli všetky matice a
skrutky pevne dotiahnuté, aby ste si boli istí,
že prístroj pracuje vždy za dobrých podmie-
nok.
Prístroj nikdy nepoužívajte s opotrebovanými
alebo poškodenými konštrukčnými dielmi.
Poškodené diely sa musia vymeniť a nikdy
sa nesmú opravovať.
Pred údržbou:
Vypnite motor a nechajte ho vychladnúť.
Stiahnite konektor zapaľovacej sviečky.
Pri prácach na pílovej reťazi noste ochranné
rukavice.
Ochranný kryt neodstraňujte, iba v prípade,
že sa zásahy musia vykonať na vodiacej lište
alebo na reťazi.
Oleje, benzín alebo iné znečistené látky zlik-
vidujte podľa predpisov.
8.1 Demontáž/montáž krytu vzduchového
filtra (20)
Demontáž krytu vzduchového filtra
1. Zasuňte skrutkovač medzi poistnú svorku
(20/1) a kryt vzduchového filtra (20/2).
2. Pomocou skrutkovača odtlačte (20/a) poistné
svorky od krytu vzduchového filtra.
3. Kryt vzduchového filtra odstráňte z prístroja
smerom hore (20/c).
Montáž krytu vzduchového filtra
1. Jazyk (20/3) krytu vzduchového filtra zasuňte
pod teleso prístroja a potom nasaďte kryt
vzduchového filtra na prístroj.
2. Poistné svorky (20/1) pritlačte (20/b) na kryt
vzduchového filtra, kým sa nezaistia.
8.2 Čistenie vzduchového filtra (21)
POZOR!
Nebezpečenstvo z dôvodu znečiste-
ného, poškodeného alebo chýbajúce-
ho vzduchového filtra
V prípade chýbajúceho, znečisteného
alebo poškodeného vzduchového filtra
dochádza k nenávratnému poškodeniu
motora prístroja.
Čistenie vzduchového filtra je pred-
pokladom bezchybnej prevádzky a
dlhej životnosti prístroja. Nepracujte
bez filtra alebo s poškodeným vzdu-
chovým filtrom, aby sa zabránilo po-
škodeniam motora.
Čistenie by sa malo uskutočniť kaž-
dých 15 hodín používania stroja.
Filter sa nesmie prať a musí byť
vždy nahradený, akonáhle je príliš
znečistený alebo poškodený.
Demontáž vzduchového filtra
1. Vypnite motor a nechajte ho vychladnúť.
2. Odmontujte kryt vzduchového filtra (pozri Ka-
pitola 8.1 "Demontáž/montáž krytu vzducho-
vého filtra (20)", strana282).
3. Povoľte krídlovú maticu (21/1).
4. Vzduchový filter (21/2) vytiahnite smerom ho-
re (21/a).
5. Nasávací otvor (21/3) upchajte čistou han-
drou. Tým zabránite vniknutiu nečistôt do
priestoru karburátora.
6. Rozoberte dve časti vzduchového filtra
(21/4).
Čistenie vzduchového filtra
1. Nylonový filter očistite štetcom alebo jemnou
kefou, prípadne ho vyfúkajte stlačeným vzdu-
chom zvnútra smerom von.
Montáž vzduchového filtra
1. Opäť spojte dve časti vzduchového filtra
(21/4).
2. Vzduchový filter (21/2) nasaďte (21/b) na na-
sávací otvor (21/3).
2500096_b 283
Údržba a starostlivosť
3. Vzduchový filter upevnite krídlovou maticou
(21/1).
8.3 Kontrola/výmena zapaľovacej sviečky
(22, 23)
V prípade poškodenia izolácie, značného opále-
nia elektród alebo silného znečistenia elektród
olejom musí byť zapaľovacia sviečka vymenená.
Príprava
1. Vypnite motor a nechajte ho vychladnúť.
2. Odmontujte kryt vzduchového filtra (pozri Ka-
pitola 8.1 "Demontáž/montáž krytu vzducho-
vého filtra (20)", strana282).
3. Stiahnite konektor zapaľovacej sviečky
(22/1).
Kontrola vzdialenosti elektród (23)
1. Vymontujte zapaľovaciu sviečku (22/2) po-
mocou pribaleného kombinovaného kľúča.
2. Očistite elektródu kefou (23/1).
3. Odmerajte vzdialenosť (23/2). Vzdialenosť
musí byť 0,6–0,7mm.
Výmena zapaľovacej sviečky
1. Vymontujte zapaľovaciu sviečku (22/2) po-
mocou pribaleného kombinovaného kľúča.
2. Zakrúťte novú zapaľovaciu sviečku na doraz.
3. Konektor zapaľovacej sviečky nasuňte na za-
paľovaciu sviečku.
8.4 Vodiaca lišta (25, 27)
Vodiaca lišta by sa mala pravidelne otáčať, aby
sa zabránilo asymetrickému opotrebeniu.
Musia sa vykonať nasledujúce údržbárske práce:
Namažte ložisko hviezdice na ohybe (27).
Drážku vodiacej lišty očistite škrabkou (je sú-
časťou balenia) (25).
Očistite mazacie otvory.
Plochým pilníkom odstráňte hroty z vodiacich
hrán a vyrovnajte prípadné odchýlky medzi
vedeniami.
Vodiaca lišta sa musí vymeniť, ak:
je hĺbka drážky menšia ako výška ťažného
článku (ktorý sa nikdy nesmie dotknúť dna
drážky);
je vnútorná vodiaca stena taká opotrebova-
ná, že sa reťaz nakláňa nabok.
8.5 Ostrenie reťaze píly (24)
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo ohrozenia života v
dôsledku spätného rázu (kickback)!
Nesprávne nabrúsená pílová reťaz zvy-
šuje nebezpečenstvo spätného rázu a
tým nebezpečenstvo smrteľných zrane-
ní.
Zabezpečte správne nabrúsenie pí-
lovej reťaze, aby ste znížili nebezpe-
čenstvo spätného rázu.
UPOZORNENIE
Pre neskúseného používateľa reťazovej
píly sa odporúča nechať naostriť reťaz
píly prostredníctvom odborníka prísluš-
ného zákazníckeho servisu.
Z dôvodov bezpečnosti a efektívnosti musí byť
reťaz píly vždy dobre naostrená.
Brúsenie je potrebné, keď:
Piliny sú podobné prachu.
K rezaniu je potrebná väčšia sila.
Rez nie je rovný.
Pribúdajú vibrácie.
Zvyšuje sa spotreba paliva.
Keď prenecháte brúsenie vyškolenej zákazníckej
službe, môže sa vykonať zodpovedajúcimi ná-
strojmi, ktoré zabezpečia minimálne obrúsenie
materiálu a rovnomerné nabrúsenie na všetkých
zuboch.
Samočinné ostrenie reťaze píly je možné vyko-
nať pomocou špeciálnych kruhových pilníkov,
ktorých priemer je prispôsobený príslušnému dru-
hu reťaze (pozri Kapitola 8.10 "Tabuľka údržby
reťaze", strana285). Aby sa zabránilo poškode-
niu zubov, vyžaduje to šikovnosť a skúsenosť.
Na naostrenie reťaze píly:
1. Vypnite motor, uvoľnite brzdu reťaze, a vo-
diacu lištu s namontovanou pílovou reťazou
upnite do vhodného zveráka, dávajte pozor
nato, aby sa pílovou reťazou mohlo voľne po-
hybovať.
2. Reťaz píly napnite, ak je uvoľnená.
3. Pilníky namontujte do príslušného vedenia, a
potom ich zaveďte do výrezu zubu, pritom
dodržujte rovnomerný sklon, podľa profilu zu-
bu.
4. Vykonajte len niekoľko ťahov pilníkom, výluč-
ne smerom dopredu, a pracovný krok opakuj-
SK
284 6436 | 6442
Údržba a starostlivosť
te na všetkých zuboch rovnakým smerom
(vpravo alebo vľavo).
5. Polohu vodiacej lišty vo zveráku otočte a
opakujte pracovné kroky na ostatných zu-
boch.
6. Skontrolujte, či hraničný zub neprečnieva cez
skúšobný nástroj a prípadné prečnievanie
odpíľte plochým pilníkom a profil zaoblite.
7. Po naostrení všetky piliny a prach odstráňte
a reťaz píly namažte v olejovom kúpeli.
Reťaz sa musí vymeniť, ak:
Dĺžka zubov je menšia ako 5 mm;
Ak je k dispozícii: nedosiahla sa značka na
zuboch rezacích článkov;
Vôľa článkov na nitoch reťaze je príliš veľká.
8.6 Kontrola mazania reťaze (26)
Prístroj nikdy neprevádzkujte bez dostatočného
mazania reťaze. V opačnom prípade dochádza
ku skráteniu životnosti prístroja. Pred začatím
prác preto vždy skontrolujte prívod oleja a množ-
stvo oleja v olejovej nádrži.
1. Naštartujte prístroj.
2. Otáčajúcu sa reťaz podržte cca 15 cm nad
kmeňom alebo nad vhodným podkladom.
Pri dostatočnom mazaní sa na kmeni vytvorí jem-
ná olejová vrstva (26/1).
8.7 Nastavenie mazania reťaze (28)
NEBEZPEČENSTVO!
Ohrozenie života a nebezpečenstvo
vážnych zranení.
Ohrozenie života a nebezpečenstvo naj-
vážnejších zranení pri zapnutom motore.
Všetky zásahy vykonávajte pri vyp-
nutom motore.
Množstvo privedeného oleja sa môže nastaviť
pomocou nastavovacej skrutky. Nastavovacia
skrutka je na spodku prístroja (28/1).
Na nastavenie množstva privedeného oleja pou-
žite malý skrutkovač:
otáčajte v smere hodinových ručičiek, ak
chcete nastaviť menšie množstvo privedené-
ho oleja
otáčajte proti smeru hodinových ručičiek, ak
chcete nastaviť väčšie množstvo privedené-
ho oleja
Počas vykonávania prác pravidelne kontrolujte, či
sa v olejovej nádrži nachádza dostatočné množ-
stvo oleja.
8.8 Kontrola pokojného stavu pílovej reťaze
vo voľnobehu
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo z dôvodu otáčania
pílovej reťaze
Ak sa pílová reťaz otáča vo voľnobehu,
pri práci môže spôsobiť životu nebez-
pečné zranenia.
Reťazovou pílou nikdy nepracujte,
ak sa vo voľnobehu pílová reťaz otá-
ča.
Pred každým použitím skontrolujte
pokojný stav pílovej reťaze pri voľ-
nobežných otáčkach motora.
1. Motor naštartujte a nechajte bežať naprázd-
no.
2. Skontrolujte, či je pílová reťaz v nehybnom
stave.
3. Ak sa pílová reťaz otáča, príčinou otáčania
môže byť:
počet voľnobežných otáčok je príliš vyso-
ký (pozri Kapitola 8.9 "Nastavenie počtu
voľnobežných otáčok na karburátore",
strana284),
spojka je poškodená, znečistená alebo
nesprávne nastavená. Vyhľadajte servis-
né miesto spoločnosti AL-KO.
8.9 Nastavenie počtu voľnobežných otáčok
na karburátore
Počet voľnobežných otáčok je uvedený v technic-
kých údajoch (pozri Kapitola 13 "Technické úda-
je", strana288). Najlepšie sa nastavuje pomocou
otáčkomera.
Keď je počet voľnobežných otáčok správne na-
stavený, motor beží hladko a pílová reťaz sa ne-
otáča. Podľa miesta použitia (v horách, na plani-
nách) je potrebná korekcia nastavenia voľnobehu
dorazovou skrutkou „T“ voľnobehu.
UPOZORNENIE
Regulačné skrutky pre voľnobežnú
zmes „L“ a zmes plného zaťaženia „H“
smie nastaviť len servisné stredisko AL-
KO.
Pílová reťaz sa točí bez pridania plynu:
Počet voľnobežných otázok je príliš vysoký.
1. Dorazovú skrutku „T“ voľnobehu (11/5) tro-
chu povoľte proti smeru hodinových ručičiek,
kým sa pílová reťaz nezastaví.
2500096_b 285
Údržba a starostlivosť
Motor sa vždy zastaví, keď sa nepridá plyn:
Počet voľnobežných otázok je príliš nízky.
1. Dorazovú skrutku „T“ voľnobehu (11/5) tro-
chu dotiahnite v smere hodinových ručičiek,
kým motor nebeží rovnomerne.
Ak otáčaním dorazovej skrutky „T“ voľnobehu nie
je možné optimálne nastaviť karburátor, karburá-
tor nechajte optimálne nastaviť v servisnom stre-
disku AL‑KO.
8.10 Tabuľka údržby reťaze
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo vážnych zranení.
Ak sa na reťazovej píle nachádza ne-
schválená reťaz píly alebo vodiaca lišta,
môže dôjsť k vážnym zraneniam.
Používajte iba schválené reťaze píly
a vodiace lišty.
Tabuľka obsahuje údaje pre rôzne druhy reťazí.
Typ reťaze Priemer pilní-
ka
Uhol hlavy
zubu
Uhol podre-
zania
Uhol sklonu
hlavy zubu (55°)
Rozmer hĺb-
ky
Uhol otáčania
nástroja
Uhol sklonu
nástroja
Bočný uhol
91P053X 5/32" 30° 80° 0,025"
91P057X 5/32" 30° 80° 0,025"
Rozmer hĺbky Pilník
8.11 Plán údržby
Nasledujúce práce smie vykonávať používateľ.
Všetky ostatné práce smie vykonávať len odborný
servis.
Nasledujúce pokyny sa vzťahujú na normálne po-
mery použitia. Pri zvláštnych podmienkach (napr.
mimoriadne dlhé, každodenné používanie) sa
uvedené intervaly údržby musia primerane skrátiť.
Plán údržby
Jeden-
krát po
5hod.
Pred za-
čatím
prác
Týž-
denne
Kaž-
dých
50 hod.
Každých
100 hod.
V príp.
potre-
by
Pred/po se-
zóne, ročne
Karburátor
kontrola voľnobehu X
Vzduchový filter
Čistenie X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548

AL-KO 6442 Používateľská príručka

Kategória
Motorové píly
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre