Tesla 43S635BUS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SERIES 6
43S635BUS
50S635BUS
55S635BUS
65S635BUS
LED TV
QUICK
START
GUIDE
HUN MKD ROU S LV SRB
ENG ALB BIH/
MNE BGR CZ GER GRE
HRV SK
OPERATING INSTRUCTION
Please read these instructions before operating
your set and retain them for future reference.
Udhëzimet e përdorimit
Ju lutemi lexoni këto udhëzime përpara se të përdorni
grupin tuaj dhe ruajini ato për referencë në të ardhmen.
ΟΔΗΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από τη λειτουργία της μονάδας
σας και να τα διατηρήσετε για μελλοντική αναφορά.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Prije upotrebe uređaja pročitati ova uputstva
i zadržati ih radi kasnijih referenci.
UPUTE ZA KORIŠTENJE
Prije korištenja uređaja pažljivo pročitati
upute i sačuvati ih za buduću upotrebu.
KEZELÉSI UTASÍTÁ
Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el ezeket az
utasításokat, és őrizze ezeket meg későbbi betekintésre.
BETRIEBSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
Ihres Sets und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Моля, прочетете тези инструкции, преди да използвате
устройството и ги запазете за бъдещи справки.
NÁVOD K OBSLUZE
Před použitím zařízení si přečtěte tyto pokyny a ponechte je
pro budoucí odkaz.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni înainte de a folosi
televizorul și păstrați-le pentru referințe ulterioare.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Ве молиме прочитајте го ова упатство пред да го
инсталирате и употребувате вашиот уред.
ENG
ALB
GRE
BIH/
MNE
HRV
HUN
GER
BGR
CZ
MKD
ROU
NAVODILA ZA UPORABO
Pred uporabo pozorno preberite navodila
in jih shranite za morebitno uporabo v prihodnosti.
NÁVOD NA OBSLUHU
Prečítajte si tieto pokyny pred používaním svojho
zariadenia a ponechajte ich na budúcu referenciu.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Pre upotrebe uređaja pročitati ova uputstva
i zadržati ih radi kasnijih referenci.
S LV
SK
SRB
3
ENG
PREPARATION
Disassembly and Installation
Accessories
Note: The pictures are only for reference.
1. Open the package.
Batteries (2)
Remote Controller
Quick Start Guide
Base Stands (2)
Screws: 4
Warranty Card
Power Cord
AV Converting Cable
2. Take out the TV. 3. Install the TV stands. 4. Connect the
power cord.
Stand Installation
Step 1: Take out the TV and carefully put it (screen downward) on a stable and flat table with a soft
cloth or cushion on it.
Step 2: Please check to make sure there is the same mark(A/B) on the TV back and the correct stand.
This step is not available for the stands without any mark on it, or not available for the TV with one
stand only.
Step 3: Fix the stands to the TV by using the matching screws provided in the box. The stands may
vary depending on the region or model.
4
ENG
WARNINGS AND PRECAUTIONS
Note: Read all of the instructions before operating the set. Keep these instructions well for later use.
Read these instructions -All the safety and operating instructions should be read before this
product is operated.
Keep these instructions - The safety and operating instructions should be retained for future
reference.
Heed all warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be
adhered to.
Follow all instructions- All operating and use instructions should be followed.
Do not use this apparatus near water - The appliance should not be used
near water or moisture - for example, in a wet basement or near a swimming pool, and the like.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(Including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consutt an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience
receptacles, and at the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce
the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating
instructions unless you are qualified to do so.
Do not install this equipment in a confined or building-in space such as a book case or similar unit,
and remain a well ventilation conditions at open site. The ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
Please refer the information on rear enclosure for electrical and safety information before installing
or operating the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
For the terminals marked with symbol of " " may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock. The external wiring connected to the terminals requires Installation by an instructed
person or the used of ready-made leads or cords.
To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the
installation instructions.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
5
ENG
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Listening to
music at high volume levels and for extended durations can damage one's hearing. In order to
reduce the risk of damage to hearing, one should lower the volume to a safe, comfortable level,
and reduce the amount of time listening at high levels.
The mains plug/appliance coupler/direct plug-in adapter is used as disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
When not in use and during movement, please take care of the power cordset, e.g. tie up the
power cordset with cable tie or something like that. It shall be free from sharp edges and the like
that can cause abrasion of the power cordset. When put into use again, please make sure the
power cord set being not damaged, If any damages found, please look for the service person to
replace the power cord set specified by the manufacturer or have the same characteristics as the
original one.
Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. To prevent
the spread of fire, keep candles or other open flames away from the apparatus at all times.
If the apparatus have the symbol in its rating label and the power cord has two pins, it means
that the equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in
such a way that it does not require a safety connection to electrical earth.
The following information are recommended to be included as far as applicable where
applicable:
Refers to alternating current (AC)
Refers to direct current (DC)
Refers to ClassII equipment
Refers to stand-by
Refers to pow er ON.
Refers to dangerous voltage
Warning for Apparatus containing COIN/BUTTON CELL BATTERIES (Below instruction only used
for the apparatus containing a user-replaceable coin/button cell battery)
Warning: Do not ingest the battery, Chemical Bum Hazard (The remote control supplied with)
This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can
cause severe Internal burns in just 2 hours and can lead to death.Keep new and used batteries
away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product
and keep it away from children .If you think batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
WEEE Directive
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can taka this
product for environmental safe recycling.
6
ENG
POSITIONING THE TV SET
Install Display on solid horizontal
surface such as a table or desk. For
ventilation, leave a space of at least 10
cm free all around the set. To prevent
any faul and unsafe situations,
please do not place any objects on top
of the set. This apparatuscan beused in
tropical and/or moderate climates.
Fixing the rear of enclosure to wall.
Below picture is different from actual
item, thus it s only for reference. (only
for some regions)
Warning: Stability Hazard
Note: The picture is only for reference.
A television set may fall, causing serious personal injury or death. Many injuries, particularly to
children, can be avoided by taking simple precautions such as:
- ALWAYS use cabinets or stands or mounting methods recommended by the manufacturer of
the television set.
- ALWAYS use furniture that can safely support the television set.
- ALWAYS ensure the television set is not overhanging the edge of the supporting furniture.
- ALWAYS educate children about the dangers of climbing on furniture to reach the television set
or its controls.
- ALWAYS route cords and cables connected to your television so they cannot be tripped over,
pulled or grabbed.
- NEVER place a television set in an unstable location.
- NEVER place the television set on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without
anchoring both the furniture and the television set to a suitable support.
- NEVER place the television set on cloth or other materials that may be located between the
television set and supporting furniture.
- NEVER place items that might tempt children to climb, such as toys and remote controls, on the
top of the television or furniture on which the television is placed.
If the existing television set is being retained and relocated, the same considerations as above
should be applied.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of non-insulated "dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
To reduce the risk of electric shock. Do not remove cover (or back). No user serviceable parts
inside. Refer to qualified service personnel.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance instructions in the literature
accompanying the appliance.
7
ENG
An optional wall mount can be used with your
television. Consult with your local dealer for a wall
mount that supports the VESA standard used by
your TV model.
Carefully attach the wall mount bracket at the rear
of the TV. Install the wall mount bracket on a solid
wall perpendicular to the floor. If you are attaching
the TV to other building materials, please contact
qualified personnel to install the wall mount.
Detailed instructions will be included with the wall
mount. Please use a wall mount bracket where
the device is adequately secured to the wall with
enough space to allow connectivity to external
devices.
To prevent product damages or personal injuries,
please make sure that the TV screen is kept upright,
or tilted upward or downward within the angle
range of 0°~5° while mounting the TV onto the wall.
In case of exceeding the above angle range (0°~5°
) of tilting downward, please purchase the auxiliary
accessories from the local dealer to mount the TV
for safe installation and usage. Otherwise, it will not
be covered by the warranty and the user should be
liable for all consequences and responsibilities.
Note: The pictures are only for reference.
Mounting on a Wall
Disconnect the power before moving or installing the TV. Otherwise electric shock may occur.
Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in
reverse.
If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an
authorized wall mount and contact the local dealer or qualified personnel. Otherwise it is not
covered by the warranty.
Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty
To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the
installation instructions.
Use the screws and wall mounts that meet the following specifications. Any damages or injuries by
misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
Model Size 43” 50” 55” 65”
Top Down Top Down Top Down Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6
Depth (mm)
“D”
Max 15 15 15 15 15 15 28 28
Min 6 6 10 10 10 10 22 22
Quantity 22222222
VESA (AxBxC) 200x200x200 200x200x200 200x200x200 400x200x400
TV Screen TV Screen
Vertical Line
Floor
Vertical Line
Tilting Downward Tilting Upward
8
ENG
Note:
1. The pictures are for reference only.
2. For the TV sets with terminals towards the wall, in order to leave enough space to use the
terminals, a rubber cushion is needed together with the screw to fix the wall mount. It is a small
hollow pillar whose internal diameter is 8mm, external diameter is 18mm and height is 30mm.
Inadequate use of batteries may cause leakage. Therefore, please follow the steps below and use
them with care.
1. Please note the batteries polarity to avoid short circuit.
2. If the battery voltage is insufficient, which affects the remote control range, you should replace
used batteries with the new ones. Remove batteries from the remote control unit if you do not
intend to use it for a long time.
3. Do not use different types of batteries (for example, manganese and alkaline batteries)
together.
4. Do not put the batteries into fire. Do not charge or disassemble batteries.
5. Please dispose of batteries in accordance with the relevant environmental protection
regulations.
6. WARNING: The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or the like.
Precautions for Using Battery
Use the remote control by pointing it towards the remote sensor. The items between the remote
control and the remote sensor will interfere with the normal operation.
Do not expose the remote control to violent vibrations. Also, do not splash liquid on the remote
control and do not place the remote control in high humidity areas.
Do not expose the remote control to direct sunlight which can cause deformation of the unit due
to heat.
When the remote sensor is exposed to direct sunlight or strong light, the remote control will
not work. If this is the case, please change the light direction or the position of the TV, or use the
remote control closer to the remote sensor.
Before Bluetooth searching, please make sure you have turned external Bluetooth devices in
the pairing mode. For the Bluetooth remote control supplied with the TV (may not be available),
you can press BACK and HOME buttons together to open its pairing mode. For other Bluetooth
devices, please read their own instruction manuals for opening the pairing mode.
Precautions for Using Remote Control
9
ENG
REMOTE CONTROL
1. POWER ( ): Turn the TV on or to standby mode.
2. MUTE ( ): Mute or restore the TV sound.
3. Application Buttons: Access specific applications
quickly and directly.
4. Compound Button:
• Short press to set or start the function of shortcut key.
• Long press to open the virtual keyboard including
number buttons, color buttons, and so on.
5 & 6 ***Teletext Buttons***
• REVEAL: Display or hide the concealed information.
INDEX: Display index page.
HOLD: Hold the teletext page on screen without
updates or changes.
• TEXT: Access or exit the teletext menu.
7. ***Media Player Buttons***
• Play/Pause ( ): Start or pause the playback.
Fast Backward ( ): Fast backward the playback.
Fast Forward ( ): Fast forward the playback.
8. MIC ( ): Start using the near field voice function.
• Short press MIC button to wake up the voice
assistant.
• Long press MIC button to start receiving your voice
command. After your speaking, release MIC button to
run voice function.
9. ACCOUNT ( ): Sign in with your Google account to
get the entertainment you love.
10. Dashboard ( ): Access the dashboard of your
Google TV.
11. UP/DOWN/LEFT/RIGHT ( // /)
Navigate the menu to select the content you need.
12. OK: Confirm, enter or execute the selected item, or
show the list of Quick Button.
13. BACK ( ): Return to upper-level content, or exit the
current screen.
14. GUIDE ( ): Access the Electronic Program Guide
in DTV mode.
15. HOME ( ): Access the home screen.
16. SOURCE ( ): Access the source menu.
17. EXIT: Exit the current operation.
18. Program Up/Down (P / ): Switch channels.
19. Volume Up/Down (VOL +/-): Adjust the sound
volume.
20. FAV: Access the list of favorite channels.
21. Number Buttons (0~9):
Select the channel directly, or input a number.
22. AD: Turn on or turn off the function of audio
description.
23. INFO: Access the INFO interface.
24. Color Buttons (R/G/Y/B):
Execute the prompt function in specific mode.
Note:
1. The picture is only for reference.
2. The image, buttons and functions
of remote control may vary
depending on the region or
model.
10
ENG
BASIC OPERATION
How to use E-manual
Install Remote Control Battery
E-manual are built into your TV and can be
displayed on the screen. To learn more about
your TV features, access your e-Manual by
referring to the following.
Note: The picture is only for reference.
Place two AAA size batteries in the remote controls
battery compartment, making sure to match the
polarity markings inside the compartment.
Note: The picture is only for reference.
1. Press HOME button to access the home
page.
2. Press /// and OK button to select
and enter “E-Manual” in the list of your
applications.
TV Control Button
Note: The picture is only for reference.
In standby mode:
Short press TV control button to turn on the TV.
In working status:
Short press TV control button to call out the following menu of soft keyboard. Inside it, short press
TV control button to move the cursor and select the desired item.
Long press TV control button to enter or execute the selected item.
TV Control Button
Short press: Move, Long press: OK
11
ENG
TROUBLESHOOTING
Before calling a service technician, review following information for possible causes and solutions for
the problem you are experiencing.
Problem Solution
Remote control does not
work.
Check the remote sensor on the remote control.
Change the batteries.
Batteries are not installed correctly.
Main power is not connected.
Poor signal This is usually caused by interference from cell phones, walkie-
talkie, automotive ignition system; neon, electric drill or other
electronic equipment or radio interference sources.
No picture, no sound Check the signal source.
Plug another electrical device into the outlet to make sure it is
working or turned on.
Power Plug is bad contact with the outlet.
Check the signal.
No sound, picture OK If no sound, do not mute or increase the sound volume.
Open the sound menu and adjust ‘Balance’.
Check if a headphone has been inserted in, if so, pull out the
headphone.
Abnormal picture For no color or bad picture quality, you may:
1. Adjust the color option in menu settings.
2. Keep the TV at a sufficient distance from other electronic
products.
3. Try another channel, maybe exit broadcasting
signal problem.
Bad TV signal (Display mosaic or snowflakes)
1. Check the signal cable and adjust the antenna.
2. Fine tune the channel.
3. Try anther channel.
‘This file is invalid’ appears or
audio is normal but video is
abnormal
The media file maybe damaged, check if the file can be
played on the PC.
Check if video and audio codec is supported.
‘Unsupported audio’ appears
or video is normal but audio is
abnormal
The media file maybe damaged, check if the file can be
played on the PC.
Check if video and audio codec is supported.
Network failure
(May not be available)
Check if the router works well.
For models needing USB dongle to connect to internet, check
if the USB dongle is inserted well.
Make sure the TV has connected to the router successfully.
Web page can not be
displayed completely
(May not be available)
Flash is not supported.
Browser is forced to be shut
down (May not be available)
Web page include too many large pictures, thus lead to sufficient
memory and close the browser.
12
ENG
SPECIFICATION
Working voltage 100-240V~50/60 Hz
Dimensions (W x H x D) without stand
43”: 957 X 564 X 87 mm
50”: 1110 X 649 X 90 mm
55”: 1225 X 718 X 93 mm
65”: 1445 X 838 X 98 mm
Net weight without stand
43”: 6.0 kg
50”: 8.9 kg
55”: 10.7 kg
65”: 17.8 kg
RF aerial input 75 ohm unbalanced
Language of OSD Multiple options
System DTV: DVB-T/T2/S/S2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Channel coverage
DVB-S/S2: 950MHz ~ 2150MHz
DVB-T/T2: 50MHz ~ 862MHz
DVB-C: 48MHz ~ 859MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz
Environment
Working temperature: 5ºC~40ºC
Working humidity: 20%~80%
Storage temperature: -15ºC~45ºC
Storage humidity: 10%~90%, non-condensing
Radio Module Specifications
Wireless Network (WLAN)
Frequency Band Transmitting Power (Max.)
2.4G:
2412 ~ 2472 MHz // 2422 ~ 2462 MHz
5G:
Band I:
5180~5240 MHz // 5190~5230 MHz
5210 MHz (May not be available)
Band II:
5260~5320 MHz // 5270~5310 MHz
5290 MHz (May not be available)
Band III:
5500~5700 MHz // 5510~5670 MHz
5530~5610 MHz (May not be available)
<20dBm
Bluetooth
Frequency Band Transmitting Power (Max.)
2.402GHz~2.480GHz <20dBm
Remark:
1. The device should be positioned or operated at least 20cm away from the user.
2. Due to various sales regions, the wireless module may have different configurations which
will not exceed the maximum described in this manual.
3. Restrictions or Requirements in following countries: Indoor use only within 5150-5350MHz.
13
ENG
LICENCES
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the
HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing
LLC in the United States and other countries.
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license
from DTS, Inc. or DTS Licensing Limited. DTS, DTS Studio Sound, and
the DTS logo are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in
the United States and other countries. © 2021 DTS, Inc. ALL RIGHTS
RESERVED.
Google TV is the name of this device’s software experience and a
trademark of Google LLC. Google, YouTube, and Chromecast built-in and
other related marks are trademarks of Google LLC.
Note:
1. The pictures in this document are only for reference.
2. Appearances and specifications are subject to change without notice.
3. In dry environment due to static electricity, the product may restart and return to the main OSD
interface, USB player interface or the previous source mode. It is normal and please continue to
operate the TV as you will.
FR DE UK IT NL BE LU TR
DK IE GR ES PT AT FI LI
SE CY MT PL HU CZ SK IS
SI EE LV LT BG RO HR NO
14
ALB
PËRGATITJA
Demontimi dhe instalimi
Pajisje shtesë
Shënim: Fotografitë janë vetëm për referencë.
1. Hape paketimin.
Bateritë (2)
Telekomanda
Udhëzim për përfshirje të shpejt
Boshti i mbajtëses (2)
Vida:4
Karta e garancisë
Kabllo për furnizimi me energji elektrike
AV kabllo për konvertim
2. Nxirreni televizorin. 3. Instaloni mbajtësen
për televiziorin.
4. Lidhni kabllon për furnizim
me energji elektrike.
Montimi i mbajtëses
Hapi 1: Hiqeni televizorin dhe vendoseni me kujdes (ekranin poshtë) në një tavolinë të
qëndrueshme dhe të sheshtë me një leckë të butë nën të.
Hapi 2: Kontrolloni nëse ka të njëjtën shenjë (A/B) në pjesën e pasme të televizorit dhe të mbajtësit.
Ky hap nuk është në dispozicion për mbajtëse pa shenjë ose nuk është në dispozicion për televizori
me një mbajtëse.
Hapi 3: Forconi mbajtësen në televizor duke përdorur vida të përshtatshme të dhënë në kuti.
Mbajtëset mund të dallohen sipas vendit ose modelit.
15
ALB
PARALAJMËRIME DHE MASAT E KUJDESIT
Vërejtje: Lexo të gjitha udhëzimet para se të punoni me kompletimin. Ruaj udhëzimet për
përdorim të më vonshëm.
Lexoni këto udhëzime - Të gjitha udhëzimet e sigurisë dhe të përdorimit duhet të lexohen përpara
se të vihet në punë ky produkt.
Mbani këto udhëzime - Udhëzimet e sigurisë dhe të përdorimit duhet të ruhen për referencë në të
ardhmen..
Vëzhgoni të gjitha paralajmërimet - Duhet të respektohen të gjitha paralajmërimet në pajisje dhe në
udhëzimet e përdorimit.
Ndiqni të gjitha udhëzimet - Të gjitha udhëzimet e përdorimit dhe punës duhet të ndiqen.
Mos e përdorni këtë aparat pranë ujit - Pajisja nuk duhet të përdoret pranë ujit ose lagështisë - për
shembull, në një bodrum të lagësht ose afër një pishine, dhe të ngjashme.
Pastroni vetëm me leckë të thatë.
Mos bllokoni asnjë hapje ventilimi. Instaloni në përputhje me udhëzimet e prodhuesit.
Mos e instaloni pranë burimeve të nxehtësisë si radiatorë, shtresa nxehtësie, soba ose pajisje të tjera
(Përfshirë amplifikatorët) që prodhojnë nxehtësi.
Mos e prishni qëllimin e sigurisë së spinës së polarizuar ose të tokëzimit. Një prizë e polarizuar ka dy
tehe me njërën më të gjerë se tjetra. Një prizë tokëzimi ka dy tehe dhe një dhëmb të tretë tokëzues.
Tehu i gjerë ose shpimi i tretë ofrohet për sigurinë tuaj. Nëse spina e ofruar nuk futet në prizën tuaj,
kërkoni një elektricist për të zëvendësuar prizën e vjetëruar.
Mbroje kabllon e rrymës që të mos shkilet mbi të ose të merret në priza dhe në pikën ku del nga pajisja.
Përdorni vetëm aksesorë/mallra të listuara nga prodhuesi.
Përdoreni vetëm me karrocë, shtyllë, trekëmbësh, mbajtëse ose tavolinë të specifikuar nga
prodhuesi ose shitet së bashku me pajisjen. Kur përdoret një karrocë ose raft, kini kujdes kur
lëvizni karrocën ose atë së bashku me pajisjen për të shmangur dëmtimet nga kthesat.
Fikeni pajisjen kur gjëmon ose kur nuk përdorët gjatë kohë.
Siguroni të gjitha pjesët e servisuara nga personeli i kualifikuar. Servisimi kërkohet kur pajisja është
dëmtuar në çfarëdo mënyre, si p.sh. kabllo ose spina e dëmtuar, lëngu ka hyrë në pajisje ose një
objekt ka rënë mbi pajisje, është ekspozuar ndaj shiut ose lagështisë, nuk funksionon normalisht ose
ka rënë.
KUJDES: Këto udhëzime shërbimi zbatohen vetëm për personelin e kualifikuar të shërbimit. Për
të reduktuar rrezikun e goditjes elektrike, mos kryeni asnjë shërbim që nuk është specifikuar në
manualin e përdorimit, nëse nuk jeni të kualifikuar për të kryer një punë të tillë.
Mos e instaloni pajisjen në një hapësirë të ngushtë ose dollap muri, si rafte librash ose të ngjashme,
por duhet të ketë ajrim të mirë në një vend të hapur. Ventilimi nuk duhet të parandalohet duke
mbuluar hapjet e ventilimit me objekte si gazeta, mbulesa krevati, perde etj.
Lexoni informacionin në anën e pasme në lidhje me informacionet elektrike dhe të sigurisë përpara
se të instaloni ose përdorni pajisjen.
Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit ose goditjes elektrike, mos e ekspozoni pajisjen në shi ose lagështi.
Pajisja nuk duhet të ekspozohet në një vend ku ka larje ose spërkatje dhe objektet e mbushura me
ujë, si për shembul vazo, nuk duhet të lihen mbi të.
Terminalet e shënuar me simbolin “ “ mund të kenë madhësi të mjaftueshme për të paraqitur rrezik
goditjeje elektrike. Telat e jashtme të lidhura me terminalet duhet të instalohen nga një person i
trajnuar ose duhet të përdoren priza ose kabllo të gatshme.
Për të parandal dëmtime, pajisja duhet të ngjitet me saktësi në dysheme/mur sipas udhëzimeve të
instalimit.
Rrezik shpërthimi nëse bateria nuk është instaluar siç duhet. Zëvendësoni vetëm me të njëjtin lloj ose
ekuivalent me të.
Bateria (bateria, bateritë ose paketa e baterive) nuk duhet të ekspozohet ndaj nxehtësisë së tepërt si
rrezet e diellit, zjarri ose të ngjashme.Presioni i tepërt i zërit nga kufjet mund të shkaktojë humbje të
dëgjimit.
16
ALB
Presioni i tepërt i zërit nga kufjet mund të shkaktojë humbje të dëgjimit. Dëgjimi i muzikës shumë
të lartë për një periudhë të gjatë kohore mund të dëmtojë dëgjimin tuaj. Për të zvogëluar rrezikun
e dëmtimit të dëgjimit, volumi duhet të reduktohet në një nivel të sigurt dhe të rehatshëm dhe
periudha e dëgjimit të muzikës me shumë zë duhet të shkurtohet.
Spina/lidhësi i pajisjes/përshtatësi i prizës direkte përdoret si pajisje shkëputëse në mënyrë që
pajisja shkëputëse të mund të përdoret lehtësisht.
Terminalë mbrojtëse e tokëzimit. Pajisja duhet të lidhet me një prizë me një lidhje tokësore mbrojtëse.
Kur pajisja nuk është në përdorim ose në lëvizje, kini kujdes nga kabllot e rrymës, d.m.th. lidhni
kabllot me një lidhëse kablloje ose diçka të ngjashme. Nuk duhet të ketë skaje të mprehta që mund
shkaktojnë gërvishtje të montimit të kabllit të energjisë. Kur i ripërdorni, sigurohuni që kabllot të mos
dëmtohen. Nëse ka ndonjë dëmtim, kërkoni nga një teknik shërbimi që të zëvendësojë kabllot e
specifikuara nga prodhuesi ose të instalojë kabllot me të njëjtat karakteristika si ato origjinale.
Gjatë hedhjes së baterisë duhet t’i kushtohet vëmendje aspekteve mjedisore. Nuk duhet të ketë
burime zjarri, si qirinj të ndezur, në pajisje. Për të parandaluar përhapjen e zjarrit, mbajini qirinjtë ose
burimet e tjera të flakës larg këtij produkti gjatë gjithë kohës.
Nëse pajisja ka simboli në etiketën e tensionit dhe kablloja e rrymës ka dy kunja, kjo do të
thotë se pajisja është një pajisje elektrike e klasit II ose me izolim të dyfishtë. Është projektuar në atë
mënyrë që të mos ketë nevojë për një lidhje sigurie me një prizë tokëzimi.
Rekomandohet të përfshihen edhe informacionet vijuese nëse ka mundësi dhe ku është e mundur:
Lexoni këto udhëzime - Të gjitha udhëzimet e sigurisë dhe të
përdorimit duhet të lexohen përpara se të vihet në punë ky
produkt.
Mbani këto udhëzime - Udhëzimet e sigurisë dhe të përdorimit
duhet të ruhen për referencë në të ardhmen..
Vëzhgoni të gjitha paralajmërimet - Duhet të respektohen të
gjitha paralajmërimet në pajisje dhe në udhëzimet e përdorimit.
Ndiqni të gjitha udhëzimet - Të gjitha udhëzimet e përdorimit
dhe punës duhet të ndiqen.
Mos e përdorni këtë aparat pranë ujit - Pajisja nuk duhet të
përdoret
pranë ujit ose lagështisë - për shembull, në një bodrum të
lagësht ose afër një pishine, dhe të ngjashme.
Pastroni vetëm me leckë të thatë.
Mos bllokoni asnjë hapje ventilimi. Instaloni në përputhje me
udhëzimet e prodhuesit.
Mos e instaloni pranë burimeve të nxehtësisë si radiatorë, shtresa
nxehtësie, soba ose pajisje të tjera (Përfshirë amplifikatorët) që
prodhojnë nxehtësi.
Mos e prishni qëllimin e sigurisë së spinës së polarizuar ose të
tokëzimit. Një prizë e polarizuar ka dy tehe me njërën më të gjerë
se tjetra. Një prizë tokëzimi ka dy tehe dhe një dhëmb të tretë
tokëzues. Tehu i gjerë ose shpimi i tretë ofrohet për sigurinë tuaj.
Nëse spina e ofruar nuk futet në prizën tuaj, kërkoni një elektricist
për të zëvendësuar prizën e vjetëruar.
Mbroje kabllon e rrymës që të mos shkilet mbi të ose të merret
në priza dhe në pikën ku del nga pajisja.
Përdorni vetëm aksesorë/mallra të listuara nga prodhuesi.
Përdoreni vetëm me karrocë, shtyllë, trekëmbësh, mbajtëse
ose tavolinë të specifikuar nga prodhuesi ose shitet së bashku
me pajisjen. Kur përdoret një karrocë ose raft, kini kujdes kur
lëvizni karrocën ose atë së bashku me pajisjen për të shmangur
dëmtimet nga kthesat.
Fikeni pajisjen kur gjëmon ose kur nuk përdorët gjatë kohë.
Siguroni të gjitha pjesët e servisuara nga personeli i kualifikuar.
Servisimi kërkohet kur pajisja është dëmtuar në çfarëdo mënyre,
si p.sh. kabllo ose spina e dëmtuar, lëngu ka hyrë në pajisje ose
një objekt ka rënë mbi pajisje, është ekspozuar ndaj shiut ose
lagështisë, nuk funksionon normalisht ose ka rënë.
I referohet rrymës alternative (AC).
I referohet rrymës njëdrejtimëshe (DC).
I referohet pajisjes nga Klasa ll.
I referohet gatishmërisë.
I referohet rrymës AKTIV.
I referohet tensionit të rrezikshëm.
Paralajmërim për pajisjen që përmban BATERI NË FORMË BUTONI (udhëzimet e mëposhtme
zbatohen vetëm për një pajisje që përmban një bateri butoni të zëvendësueshme nga përdoruesi).
PARALAJMËRIM: Mos i gëlltisni bateritë, ekziston rreziku i një reaksioni kimik ( është në
telekomandë) Ky produkt përmban baterinë e sheshtë në formën e butonit. Nëse bateria e butonit
të sheshtë gëlltitet , mund të shkaktojë djegie të rënda të brendshme në vetëm 2 orë dhe shkaktojnë
vdekje. Mbani bateritë e reja dhe bateritë e përdorura jashtë prekjes të fëmijëve. Nëse ndarja e
baterisë nuk mbyllet mirë, mos e përdorni më produktin dhe mbajeni jashtë mundësive të fëmijëve.
Nëse mendoni se bateria është gëlltitur ose futur në ndonjë pjesë të trupit, kërkoni menjëherë
kujdes mjekësor.
Direktiva WEEE
Hedhja e duhur e këtij produkti. Kjo shenjë tregon se ky produkt nuk duhet të hidhet me
mbeturina të tjera shtëpiake në të gjithë BE-në. Për të parandaluar dëmtimin e mundshëm të
mjedisit ose dëmtimin e shëndetit të njeriut nëpërmjet hedhjes së pakontrolluar të mbetjeve,
ju lutemi ricikloni me kujdes për të promovuar ripërdorim të qëndrueshëm të burimeve
materiale. Për të kthyer një pajisje të përdorur, përdorni sistemet e kthimit dhe grumbullimit ose
kontaktoni personat nga pika e shitjes ku e keni blerë produktin. Ata mund të kujdesen për riciklimin
ekologjik ndaj mjedisit.
17
ALB
POZICIONIMI I TELEVIZORIT
Instaloni ekranin në një sipërfaqe të fortë
horizontale , si në shembull tavolina.
Për ventilim, largohen të paktën 10 cm
hapësirë të lirë rreth televizorit. Për të
parandaluar të paligjshme ose situata
të pasigurta, mos vendosni objekte mbi
televizor. Kjo pajisje mund të përdoret në
klimat tropikale dhe/ose të buta.
Duke u ngjitur në pjesën e pasme të
shtëpizës në mur. Fotografia e poshtme
ndryshon nga objekti real dhe prandaj
është vetëm referencë shfaqja. ( vetëm
për disa rajone).
Paralajmërim: Rrezik stabiliteti
Shënim: Fotografia është vetëm për referencë.
Televizori mund të bjerë, duke shkaktuar lëndime të rënda personale ose vdekje. Shumë lëndime,
veçanërisht te fëmijët, mund të shmangen duke marrë masa të thjeshta paraprake si:
- GJITHMONË përdorni kabinete ose kabllo ose metoda montimi të rekomanduara nga
prodhuesi i televizorit.
- GJITHMONË përdorni mobilje që mund të mbështesin me siguri televizorin.
- GJITHMONË sigurohuni që televizori të mos varet mbi skajin e mobiljeve mbështetëse.
- GJITHMONË edukojini fëmijët për rreziqet e ngjitjes në mobilje për të arritur televizorin ose
kontrollin e tij.
- GJITHMONË drejtoni telat dhe kabllot e lidhura me televizorin tuaj në mënyrë që të mos
pengohen, tërhiqen ose kapen.
- ASNJËHERË mos e vendosni televizorin në një vend jostabil.
- ASNJËHERË mos e vendosni televizorin mbi mobilje të larta (për shembull, dollapët ose raftet e
librave) pa i fiksuar si mobiljet ashtu edhe televizorin në një mbështetëse të përshtatshme.
- ASNJËHERË mos e vendosni televizorin mbi leckë ose materiale të tjera që mund të jenë midis
televizorit dhe mobiljeve mbështetëse.
- ASNJËHERË mos vendosni objekte që mund t’i tprekin fëmijët të ngjiten, si lodra dhe
telekomanda, sipër televizorit ose mobiljeve në të cilat është vendosur televizori.
Nëse televizori ekzistues mbahet dhe zhvendoset, duhet të zbatohen të njëjtat konsiderata si më
sipër.
KUJDES
RREZIK PËR GODITJE
ELEKTRIKE BËJ JO HAPUR
Ky simbol rrufeje brenda një trekëndëshi barabrinjës ka për qëllim të paralajmërojë
përdoruesin për praninë e “tensionit të rrezikshëm” të paizoluar brenda kabinës së pajisjes, i
cili mund të jetë i një madhësie të mjaftueshme për të krijuar një rrezik goditjeje.
Për të reduktuar rrezikun e goditjes elektrike. Mos e hiqni kapakun (ose mbrapa seksioni).
Brenda nuk ka asnjë pjesë për servisim. Kontaktoni personelin e kualifikuar të shërbimit.
Pikëçuditja në trekëndësh barabrinjës shërben për të paralajmëruar përdoruesin për praninë
e udhëzimeve të rëndësishme të përdorimit dhe mirëmbajtjes në literaturën shoqëruese.
18
ALB
Një montim opsional në mur mund të përdoret
me televizorin. Kontrolloni me shitësin tuaj lokal
për një montim në mur që plotëson standardin
VESA të përdorur nga modeli juaj i televizorit.
Ngjitni me kujdes mbajtësin e montimit në mur në
anën e pasme të televizorit. Vendoseni mbajtësin
e montimit në mur në një mur të fortë pingul
me dyshemenë. Nëse po e lidhni televizorin
me materiale të tjera ndërtimi, konsultohuni me
persona të kualifikuar për instalimin e mbajtësve.
Udhëzimet e hollësishme do të përfshihen me
mbajtësin. Përdorni një montim në mur për montim
me të cilin pajisja do të ngjitet siç duhet në mur dhe
me hapësirë të mjaftueshme për të lidhur pajisje të
tjera të jashtme.
Për të parandaluar dëmtimin e produktit ose
dëmtimin personal, ju lutemi sigurohuni që ekrani i
televizorit të jetë i drejtë, ose i anuar lart ose poshtë
brenda rrezes së këndit prej 0°~5° gjatë montimit të
televizorit në mur.
Në rast të tejkalimit të sa më sipër diapazoni i këndit
(0°~5° ) i animit poshtë, ju lutemi blej ndihmësi
aksesorë nga tregtari lokal për montimin e televizorin,
për ta instaluar në mënyrë të sigurtë dhe ju përdorni.
Në ne te kunderten, nuk ka asnjë të jetë mbuluar me
garancinë dhe përdoruesi duhet të jetë përgjegjës
për të gjitha pasojat dhe përgjegjësitë.
Paralajmërim: Fotografitë vetëm
përreferencë.
Montimi në mur
Fikni energjinë përpara se të lëvizni ose instaloni televizorin. Përndryshe, mund të ndodhë një goditje
elektrike.
Hiqeni trekëmbëshin përpara se ta instaloni televizorin në një mbajtëse muri duke e kthyer
procedurën e ngjitjes së trekëmbëshit.
Nëse e instaloni televizorin në një tavan ose mur të pjerrët, ai mund të bjerë dhe të shkaktojë
dëmtime serioze. Përdorni një montim muri të miratuar dhe kontaktoni shitësin tuaj lokal ose
personelin e kualifikuar. Përndryshe, garancia nuk do të jetë e vlefshme.
Mos i shtrëngoni shumë vidhat pasi kjo mund të dëmtojë televizorin dhe të anulojë garancinë.
Për të parandaluar dëmtimin, pajisja duhet të ngjitet me saktësi në dysheme/mur sipas udhëzimeve
të instalimit.
Përdorni vida dhe mbajtëse muri që plotësojnë specifikimet e mëposhtme. Të gjitha dëmtimet
dhe lëndimet nga keqpërdorimi ose përdorimi i aksesorëve të papërshtatshëm nuk përfshihen në
garanci.
TV ekran TV ekran
Linja vertikale
Dysheme
Linja vertikale
Pjerrësia lart Anim lart
Madhësia Size 43” 50” 55” 65”
Lart Poshtë Lart Poshtë Lart Poshtë Lart Poshtë
Vidë
Diametri (mm) "E" M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6 M6
Thellësia
(mm) “D”
Max 15 15 15 15 15 15 28 28
Min 6 6 10 10 10 10 22 22
Quantity 22222222
VESA (AxBxC) 200x200x200 200x200x200 200x200x200 400x200x400
19
ALB
Paralajmërim:
1. Fotot vetëm për referencë.
2. Për televizorët me terminale të kthyera nga muri dhe për të lënë hapësirë të mjaftueshme për
përdorimin e tyre, duhet të përdoret një jastëk gome për të rregulluar mbajtësin e murit. Është
një bartës i vogël i zbrazët me një diametër të brendshëm prej 8 mm, një diametër të jashtëm 18
mm dhe një lartësi prej 30 mm.
Përdorimi i gabuar i baterive mund të shkaktojë rrjedhje. Prandaj, ju lutemi ndiqni hapat e
mëposhtëm, përdorni ato me kujdes.
1. Kushtojini vëmendje polaritetit të baterive për të shmangur qarkun e shkurtër.
2. Nëse tensioni i baterisë është dobësuar, gjë që ndikon në domenin e telekomandës, duhet të
zëvendësoni bateritë e përdorura me të reja. Hiqini plotësisht bateritë nëse nuk planifikoni t’i
përdorni për një kohë të gjatë.
3. Mos përdorni lloje të ndryshme baterish (për shembull, bateri mangani dhe alkaline) së bashku.
4. Mos i vendosni bateritë në zjarr. Mos ngarkoni ose çmontoni bateritë.
5. Hidhni bateritë në përputhje me rregulloret mjedisore.
6. PARALAJMËRIM: Bateritë (paketa e baterive ose bateritë e instaluara) nuk duhet të ekspozohen
ndaj burimeve të nxehtësisë së tepërt, si dielli, zjarri, etj.
Masat e kujdesit për përdorimin e baterive
Përdorni telekomandën duke e drejtuar nga sensori i telekomandës. Objektet midis
telekomandës dhe sensorit do të mbështeten në funksionimin normal.
Mos e ekspozoni telekomandën ndaj dridhjeve të forta. Gjithashtu, mos hidhni lëng mbi të dhe
mos e vendosni në vende shumë të lagëta.
Mos e ekspozoni telekomandën në rrezet e diellit direkte, e cila mund të shkaktojë deformim për
shkak të nxehtësisë
Kur sensori i telekomandës ekspozohet ndaj dritës së drejtpërdrejtë të diellit ose dritës së fortë,
telekomanda nuk do të funksionojë. Në këtë rast, ju lutemi ndryshoni drejtimin e dritës ose
pozicionin e televizorit, ose përdorni telekomandën më afër sensorit të telekomandës.
Përpara se të kërkoni për Bluetooth, sigurohuni që i keni vendosur pajisjet e jashtme Bluetooth
në modalitetin e çiftimit. Për telekomandën, mund të shtypni BACK dhe HOME së bashku për
të hapur modalitetin e saj. Për pajisjet e tjera Bluetooth, lexoni udhëzimet e tyre për të hyrë në
modalitetin e çiftimit.
Masat e kujdesit për përdorimin e telekomandës
20
ALB
TELEKOMANDA
1. Aktivizimi ( ): Ndiz televizorin ose transferimi në atë
televizor në modalitetin e shpejt fillimit /pushoni.
2. Mute ( ): Fikeni atë ose ktheje zërin në TV.
3. Butonat e aplikacionit: Shkurtimisht shtyp për vënie
ose nisje të funksionit të butonave.
Shtypni gjatë për të hapur tastierën virtuale duke
përfshirë
4. Buton i kombinuar:
• Shkurtimisht shtyp për vënie ose nisje të funksionit të
butonave.
• Shtypni gjatë për të hapur tastierën virtuale duke
përfshirë
5 dhe 6 *** butonat për teletekst***
• ZBULO: Shfaqje ose fshehin i fshehur informacion.
INDEKSI: Ekrani në Faqja me indeks.
HOLD: Mbajeni faqen e teletekstit në ekran pa
përditësimi ose duke ndryshuar.
TEKST: akses ose dalje nga menuja për teletekstit.
7. ***Butonat e media pleer***
• Luaj/Pauzë ( ): Filloni ose ndaloni plejbekun
Shpejt mbrapa ( ): Shpejt mbrapa në riproduktim
Shpejt përpara ( ): Shpejt përpara në riproduktim.
8. MIC ( ): Filloni të përdorni “funksionin e të folurit.
• Shtypni shkurtimisht butonin MIC për të “zgjuar”
asistentin zanor.
• Shtypni gjatë butonin MIC për të filluar marrjen e
komandës tuaj zanore. Pasi që të flisni, lëshoni butonin MIC
për të nisur funksionin.
9. ACCAUNT ( ): Identifikohu me emrin e përdorimit në
Google.
10. PANELI ( ): hyni në panelin e kontrollit bord në
Google TV .
11. LARTË/POSHTË/MAJTAS/DJATHTAS ( // /)
Shkoni në menuja për po saj zgjidhni përmbajtjen çfarë
ju duhet.
12. NE RREGULL: Konfirmoni, futni ose ekzekutoni
artikullin e zgjedhur ose hyni në listën e kanaleve.
13. PRAPA ( ): Kthejeni atë gjithçka në përmbajtjen në
më të larta niveli ose Dil jashtë nga menuja e tanishme.
14. UDHËZUES ( ): Qasja në programin elektronik një
udhëzues në DTV modaliteti.
15. SHTËPI ( ): Akses te ajo fillestare ekran.
16. BURIMI ( ): Qasja te menu origjinale.
17. EXIT: Dil jashtë nga operacioni i tanishem.
18. Programi lart/poshtë (P / ): Ndryshimi në kanal.
19. Rritje/ulje në vëllim (VOL +/-): Rregullo volumin e zërit.
20. FAV: Qasja te Lista me kanalet e preferuara.
21. Butonat me numrat (0~9):
Zgjidhni atë kanalin drejtpërdrejt ose hyjnë numri.
22. AD: Aktivizoni ose çaktivizoni funksionin e përshkrimit
audio.
23. INFO: Qasja te ndërfaqen INFO.
24. Butonat me ngjyra (R/G/Y/B): Ekzekutoni funksionin
e pyetjes në një modalitet të caktuar.
Shënim:
1. Fotografia është vetëm për
referencë.
2. Imazhi, butonat dhe funksionet
e telekomandës mbajtësi mund të
ndryshojë në varësi të rajonit ose
modelit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Tesla 43S635BUS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch