17
Данный прибор может угрожать безопасности при не-
соблюдении данных указаний и мер предосторожности.
Сохраняйте данное руководство.
В случае аварийной ситуации: немедленно вытащите
вилку из розетки.
This appliance is a beverage preparation machine.
Данное изделие предназначено только для использова-
ния в бытовых целях. В случае любого использования
в коммерческих целях, ненадлежащее использование
или несоблюдение данных указаний производитель
ответственности не несет, и гарантия в этом случае
аннулируется. Используйте только капсулы NESCAFÉ
DOLCE GUSTO. При длительном неиспользовании при-
бора, на выходных и т.д. его необходимо опустошить,
очистить и отключить от сети. Rinse before reuse. Ope-
rate the rinse cycle befor re-using your applance. Каждый
раз при наполнении убедитесь, что резервуар для воды
расположен правильно.
This appliance is intended to be used in household only. It
is not intended to be used in following applications, and the
guarantee will not apply for:
- sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments:
Напряжение в сети должно соответствовать данным та-
блички с техническими данными. Подключайте прибор к
розеткам с заземлением. При использовании неправиль-
ных соединений гарантия аннулируется.
Сетевой провод не должен находиться рядом с источни-
ком нагрева, острыми краями и т.д. Не свешивайте сете-
вой провод (опасность запутывания). Никогда не касай-
тесь провода мокрыми руками. При извлечении вилки не
тяните за провод. В случае пов реждения не пользуйтесь
прибором. Во избежание опасности обеспечьте ремонт
и/или замену сетевого провода, обратившись только в
“горячую” линию NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Не устанавливайте прибор на горячую поверхность (на-
пример, на нагревательную плиту) и никогда не исполь-
зуйте его вблизи открытого пламени.
Не используйте машину, если она работает со сбоями
или имеются признаки повреждения. В таких случаях
сообщите об этом в “горячую” линию NESCAFÉ DOLCE
GUSTO.
Из соображений сохранения здоровья всегда наполняй-
те резервуар свежей питьевой водой. Всегда закрывайте
головку слива с помощью держателя капсулы и никогда
не открывайте ее во время работы прибора. Прибор не
будет функционировать, если не вставлен держатель
капсулы. Не перемещайте рычаг вверх до того, как пере-
ключатель ВКЛ/ВЫКЛ перестанет мигать. Не касайтесь
пальцами участка под сливным отверстием при при-
готовлении напитка. Во избежание травм не прикасай-
тесь к игле головки. При приготовлении напитка никогда
не оставляйте прибор без присмот ра. Не пользуйтесь
прибором без поддона и решетки поддона, кроме тех
случаев, когда используется очень высокая кружка. Не
используйте прибор для приготовления горячей воды.
Не переполняйте резервуар для воды. Держите прибор
/ сетевой шнур / держатель капсулы вдали от детей. Не
переносите машину, держась за головку слива.
Не разбирайте прибор и ничего не вставляйте в отвер-
стия. Любые действия, очистка и обслуживание помимо
стандартного использования должны производиться в
центрах послепродажного обслуживания, о которых мож-
но узнать по “горячей” линии NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
В случае интенсивного использования при недостаточ-
ном времени охлаждения устройство временно прекра-
тит функционировать, при этом будет мигать красный
индикатор. Это необходимо для защиты устройства
от перегрева. Отключите устройство на 30 минут для
охлаждения.
Данный прибор не предназначен для использования:
детьми или лицами с умственными и/или физическими
нарушениями - кроме случаев, когда они пользуются
и управляют им под надлежащим присмотром. Лица,
мало разбирающиеся в эксплуатации и использовании
данного прибора или не понимающие этого, должны
сначала прочесть и полностью понять содержание дан-
ного руководства пользователя, а при необходимости
обратиться за дополнительной помощью по поводу его
эксплуатации и использования к тому, кто отвечает за их
безопасность.
Держатель капсулы оснащен одним постоянным магнитом.
Не ставьте держатель капсулы рядом с приборами и
объектами, которые можно повредить магнитными свой-
ствами, например, кредитные карты, дискеты и другие
носители данных, видеокассеты, телевизионные и ком-
пьютерные мониторы с кинескопами, механическими
часами, слуховыми аппаратами и колонками.
Для пациентов с кардиостимуляторами или дефибрилля-
торами: держатель капсулы не держите непосредствен-
но над кардиостимулятором или дефибриллятором.
Перед очисткой/уходом выньте вилку из розетки и дайте
прибору остыть. Ежедневно опустошайте и очищайте
поддон и емкость для капсулы. Никогда не очищайте
вилку, провод или прибор в мокром состоянии и не погру-
жайте их в жидкость. Не промывайте прибор под струей
воды, не поливайте его водой из шланга и не погружайте
в воду. Для очистки прибора никогда не используйте мо-
ющие средства. Очищайте прибор только мягкими губка-
ми/щетками. Резервуар для воды необходимо очищать
щеткой для чистки детских бутылочек. После удаления
накипи промывайте резервуар для воды и очищайте ма-
шину для предотвращения скопления остатков от сред-
ства удаления накипи.
После использования прибора всегда снимайте капсулу
и очищайте головку согласно процедуре очистки. Для
пользователей, страдающих аллергией на молочные
продукты: промывайте головку согласно процедуре
очистки (см. стр. 9). Выбрасывайте использованные кап-
сулы вместе с бытовым мусором.
Упаковка изготовлена из перерабатываемых материа-
лов. Дальнейшую информацию по переработке можно
узнать в местных инстанциях/органах.
Защита окружающей среды стоит на первом месте!
В Вашем приборе содержатся ценные матери-
алы, которые можно восстановить или перера-
ботать. Оставьте его в ближайшем городском
пункте сбора мусора. Данный прибор сертифи-
цирован в соответствии с Европейской дирек-
тивой 2002/96 EC в отношении используемого
электрического и электронного бытового оборудования –
WEEE). Директива определяет порядок возврата и пере-
работки отработавших приборов, который применим в
пределах ЕС.
Please be aware that the appliance is still using electri-
city whilst in eco-mode (0.4 W/hour).
Меры предосторожности