Sony CFD-E100L Návod na používanie

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Návod na používanie
Slovensky
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažu ani
vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
Zariadenie neotvárajte, predídete tak
úrazu elektrickým prúdom. Opravy
zverte iba kvalifikovanému
pracovníkovi.
UPOZORNENIE
Zariadenie neumiestňujte do obmedzeného
priestoru, ako napríklad do knižnice alebo
skrinky.
Na prístroj neumiestňujte žiadne nádoby s
tekutinami, ako napríklad vázy, inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom.
Pripojte zariadenie k ahko prístupnej
elektrickej zásuvke. Ak dojde k
neobvyklému správaniu zariadenia,
okamžite odpojte hlavný prívod zo zásuvky.
POZOR — NEVIDITENÉ LASEROVÉ
ŽIARENIE TRIEDY 1M PRI OTVORENEJ
ZÁSUVKE
NEPOZERAJTE PRIAMO NA OPTICKÉ
ZARIADENIE
Odporúčania
Bezpečnos prevádzky
Nepokúšajte sa demontova kryt
zariadenia, pretože laserový lúč
použitý v prehrávači diskov CD môže
poškodi zrak. Opravy zverte iba
kvalifikovanému pracovníkovi.
Ak sa do zariadenia dostane
ubovoný predmet alebo tekutina,
odpojte ho od siete a pred alším
používaním ho nechajte skontrolova
odborníkovi.
Na tomto prehrávači diskov CD nie je
možné prehráva disky
neštandardných tvarov (napr. srdce,
štvorec, hviezda). Pri pokuse o ich
prehrávanie sa zariadenie môže
poškodi. Neštandardné disky
nepoužívajte.
Čistenie skrinky zariadenia
Skrinku, ovládací panel a ovládacie
prvky utierajte mäkkou látkou, mierne
navlhčenou v jemnom saponáte.
Nepoužívajte drsné čistiace pomôcky
a prášky alebo rozpúšadlá, ako
napríklad alkohol alebo benzín.
Zdroje napájania
Pred pripojením prehrávača do siete
skontrolujte, či jeho prevádzkové
napätie zodpovedá napätiu v zásuvke
(pozri čas „Technické parametre“) a
použite iba dodávaný napájací kábel.
Iný typ kábla nepoužívajte.
Pokia je zariadenie pripojené k
sieovej zásuvke, nie je odpojené od
siete, a to aj v prípade, že zariadenie
je vypnuté.
Pri prevádzke na batérie použite šes
batérií typu R14 (vekosti C).
Ak batérie nepoužívate, vyberte ich z
prehrávača. Predídete tak možným
škodám spôsobeným ich vytekaním
alebo koróziou.
Štítok s informáciami o prevádzkovom
napätí, spotrebe a s alšími údajmi sa
nachádza na spodnej časti zariadenia.
Umiestnenie
Prehrávač neumiestňujte v blízkosti
zdrojov tepla alebo tam, kde môže by
vystavený priamemu slnečnému
žiareniu, nadmernému prachu alebo
mechanickému poškodeniu.
Prehrávač neumiestňujte na
naklonenej alebo nestabilnej ploche.
Do vzdialenosti 10 mm od skrinky
prehrávača neumiestňujte žiadne
predmety. Z dôvodu správnej činnosti
prehrávača a dlhšej životnosti
súčiastok musia by ventilačné otvory
voné.
Ak ponecháte prehrávač v aute
zaparkovanom na slnku, umiestnite ho
na také miesto, ktoré nie je vystavené
priamemu slnečnému žiareniu.
Osobné kreditné karty s magnetickým
prúžkom alebo mechanické
náramkové hodinky odstráňte z
blízkosti prehrávača, aby ste predišli
ich možnému poškodeniu magnetom
v reproduktoroch.
Prevádzka
Ak zariadenie prenesiete z chladného
miesta na teplé, alebo ak ho
umiestníte vo vemi vlhkom prostredí,
na šošovkách vnútri prehrávača
diskov CD sa môže kondenzova
vlhkos. V takom prípade nebude
prehrávač pracova správne. V
takomto prípade disk CD vyberte z
prehrávača a počkajte asi hodinu,
kým sa vlhkos neodparí.
Ak sa prehrávač dlhšiu dobu
nepoužíval, pred vložením pásky ho
na niekoko minút nastavte do režimu
prehrávania, aby sa zohrial.
Technické parametre
Prehrávač diskov CD
Systém
Digitálny zvukový systém disku CD
Vlastnosti laserovej diódy
Doba žiarenia: kontinuálne
Výstupný výkon lasera: menej ako 44,6 µW
(Výstupný výkon je hodnota nameraná vo
vzdialenosti približne 200 mm od povrchu
šošovky objektívu na optickom zbernom
bloku s otvorom 7 mm.)
Rýchlos otáčania
200 ot./min. až 500 ot./min.
(konštantná lineárna rýchlos (CLV))
Počet kanálov
2
Frekvenčný rozsah
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Kolísanie a nerovnomerný chod
Nedosahuje meratené hodnoty
Rádio
Frekvenčný rozsah
CFD-E100L
FM 87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1 611 kHz (krok 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (krok 10 kHz)
LW 153 - 279 kHz
CFD-E100
FM 87,5 - 108 MHz
AM 531 - 1 611 kHz (krok 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (krok 10 kHz)
MF
FM: 10,7 MHz
AM/MW/LW: 450 kHz
Antény
FM: Teleskopická anténa
AM/MW/LW: Vstavaná anténová feritová
tyčka
Kazetový prehrávač
Nahrávací systém
4 stopy, 2 kanály, stereo
Rýchlos prevíjania
Približne 120 sekúnd (kazeta Sony C-60)
Frekvenčný rozsah
TYPE I (normal): 80 - 13 000 Hz
Všeobecné vlastnosti
Reproduktor
Širokopásmový: priemer 8 cm, 3,2 ,
kónusový typ (2)
Výstupy
Konektor pre slúchadlá (stereofónny, typ
minijack)
Pre slúchadlá s impedanciou 16 - 68
Maximálny výstupný výkon
3,6 W
Napájanie
Rádiomagnetofón s prehrávačom diskov CD:
Model pre Kóreu:
striedavé napätie 220 V
,
60 Hz
Ostatné typy:
striedavé napätie 230 V, 50 Hz
jednosmerné napätie 9 V, 6 batérií typu R14
(vekosti C)
Diakový ovládač:
Jednosmerné napätie 3 V, 2 batérie typu R03
(vekosti AAA)
Spotreba
14 W, pri striedavom napätí
Životnos batérií
Rádiomagnetofón s prehrávačom diskov CD:
Nahrávanie v pásme FM
Batérie Sony R14P: približne 13,5 hod.
Alkalické batérie Sony LR14:
približne 20 hod.
Prehrávanie pásky
Batérie Sony R14P: približne 7,5 hod.
Alkalické batérie Sony LR14:
približne 15 hod.
Prehrávanie disku CD
Batérie Sony R14P: približne 2,5 hod.
Alkalické batérie Sony LR14:
približne 7 hod.
Rozmery
Približne 385 × 190,5 × 170 mm (š/v/h)
(vrátane vyčnievajúcich častí)
Hmotnos
Približne 3,1 kg (vrátane batérií)
Dodávané príslušenstvo
Sieový napájací kábel (1)
Diakový ovládač (1)
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni
bez predchádzajúceho upozornenia.
Riešenie problémov
Všeobecné
Nezaplo sa napájanie.
Sieový napájací kábel pevne pripojte do
sieovej zásuvky.
Skontrolujte, či sú batérie vložené
správne.
Ak sú batérie vybité, vymeňte ich za nové.
Ak zariadenie používate na batérie,
prehrávač sa nedá zapnú použitím
diakového ovládača.
Nepoču žiadny zvuk.
Upravte hlasitos.
Pri počúvaní prostredníctvom
reproduktorov odpojte slúchadlá.
Je poču šum.
V blízkosti zariadenia niekto používa
prenosný telefón alebo iné zariadenie,
ktoré vysiela rádiové vlny. tPremiestnite
ho alej od prehrávača.
Prehrávač diskov CD
Disk CD sa neprehráva alebo sa po
vložení disku CD na displeji zobrazuje
nápis „no dISC“.
Disk CD vložte označenou stranou s
etiketou smerom nahor.
Vyčistite disk CD.
Vyberte disk CD a priestor pre disk CD
nechajte asi hodinu otvorený, aby sa
skondenzovaná vlhkos vysušila.
Disk CD-R alebo CD-RW nebol
dokončený. Dokončite disk CD-R alebo
CD-RW pomocou nahrávacieho
zariadenia.
Vyskytol sa problém s kvalitou disku CD-
R alebo CD-RW, nahrávacieho zariadenia
alebo aplikačného softvéru.
Disk CD-R alebo CD-RW je prázdny.
Ak sú batérie vybité, vymeňte ich za
nové.
Vypadáva zvuk.
Znížte hlasitos.
Vyčistite disk CD. Ak je vemi poškodený,
vymeňte ho.
Prehrávač umiestnite na miesto bez
vibrácií.
Šošovku vyčistite bežne dostupným
čistiacim prostriedkom.
Ak používate nekvalitné disky CD-R alebo
CD-RW, alebo ak sa vyskytol problém s
nahrávacím zariadením alebo aplikačným
softvérom, zvuk môže vypadáva alebo
môžete poču šum.
Rádio
Príjem signálu je nekvalitný.
Ak chcete zlepši príjem signálu v pásme
FM, pootočte anténu.
Ak chcete zlepši príjem signálu v
pásmach AM, MW alebo LW, pootočte
celým zariadením.
Zvuk je slabo počutený alebo má
nízku kvalitu.
Ak sú batérie vybité, vymeňte ich za
nové.
Prehrávač premiestnite alej od
televízora.
Obraz televízora je nestabilný.
Ak počúvate program v pásme FM v
blízkosti televízora a používate vnútornú
anténu, premiestnite prehrávač alej od
televízora.
Poznámky ku kazetám
Ak chcete predís náhodnému
nahrávaniu, vylomte ochrannú plôšku
strany A alebo B. Ak chcete na pásku
znova nahráva, prelepte otvor po
odstránenej plôške lepiacou páskou.
Neodporúča sa používa pásky dlhšie
ako 90 minút, okrem dlhých,
nepretržitých nahrávaní alebo
prehrávaní.
Poznámky k diskom CD
Pred prehrávaním vyčistite disk CD
čistiacou handričkou. Disk CD
utierajte smerom od stredu disku.
Nepoužívajte rozpúšadlá, ako je
napríklad benzín, riedidlá, bežne
dostupné čistiace prostriedky alebo
antistatický sprej určený na čistenie
vinylových platní LP.
Disk CD nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu alebo zdrojom
tepla, ako sú napríklad teplovzdušné
rúry, ani ho nenechávajte v aute, ktoré
je zaparkované na slnku, pretože v
kabíne môže výrazne stúpnu teplota.
Na disk CD nenalepujte žiadne
nálepky ani papieriky a povrch disku
chráňte pred poškrabaním.
Po skončení prehrávania uložte disk
CD do obalu.
Škrabance, znečistenie a odtlačky
prstov na disku CD môžu spôsobi
chybu sledovania stopy.
Disky CD-R a CD-RW
Tento prehrávač diskov CD môže
prehráva disky CD-R a CD-RW nahraté
vo formáte CD-DA*, avšak možnos
prehrávania disku môže by závislá od
kvality disku a stavu nahrávacieho
zariadenia.
* CD-DA je skratka pre digitálny
zvukový systém disku CD (Compact
Disc Digital Audio). Je to štandard
nahrávania používaný pre zvukové
disky CD.
Hudobné disky zakódované
pomocou technológií na ochranu
autorských práv
Tento výrobok je navrhnutý na
prehrávanie diskov, ktoré vyhovujú
štandardu diskov CD. Niektoré
nahrávacie spoločnosti predávajú v
ostatnom čase zvukové disky
zakódované pomocou technológií na
ochranu autorských práv. Medzi týmito
diskami sa vyskytujú aj také, ktoré
nevyhovujú štandardu diskov CD a nie je
možné ich prehra na tomto výrobku.
Poznámka k duálnym diskom
Duálny disk je obojstranný disk, ktorý
spája nahratý materiál typu DVD na
jednej strane s digitálnym zvukovým
materiálom na druhej strane. Avšak,
keže strana so zvukovým materiálom
nezodpovedá štandardu pre kompaktné
disky (CD), jeho prehrávanie na tomto
výrobku nie je zaručené.
S akýmikovek otázkami alebo
problémami týkajúcimi sa prehrávača sa
obráte na najbližšieho obchodného
zástupcu spoločnosti Sony.
Kazetový prehrávač
Páska sa po stlačení príslušného
tlačidla nezačne toči.
Pevne zatvorte kazetový priestor.
Tlačidlo z nefunguje alebo sa páska
nedá prehráva ani nahráva.
Skontrolujte, či je na páske ochranná
vylamovacia plôška.
Nekvalitný alebo skreslený zvuk pri
prehrávaní a nekvalitné nahrávanie
alebo vymazávanie.
Čistiacou tyčinkou jemne navlhčenou v
čistiacej kvapaline alebo v alkohole
vyčistite hlavy a prítlačný a hnací valček.
Ak sú batérie vybité, vymeňte ich za
nové.
Používate pásku typu TYPE
II (high
position) alebo TYPE
IV (metal).
Používajte iba pásky typu TYPE
I
(normal).
Odmagnetizujte hlavy bežne dostupným
demagnetizérom hláv.
Diakový ovládač
Diakový ovládač nefunguje.
Ak sú batérie v diakovom ovládači
vybité, vymeňte ich za nové.
Skontrolujte, či ste diakový ovládač
nasmerovali na príslušný senzor
prehrávača.
Odstráňte všetky prekážky medzi
diakovým ovládačom a prehrávačom.
Skontrolujte, či nie je senzor diakového
ovládania vystavený priamemu
slnečnému žiareniu alebo svetlu žiarivky.
Ak používate diakový ovládač, presuňte
sa bližšie k prehrávaču.
Ak napriek uvedených opatreniam
problémy pretrvávajú naalej, odpojte
sieový napájací kábel a vyberte všetky
batérie. Ke sa všetky indikátory z displeja
stratia, znova zasuňte sieový napájací
kábel a vložte všetky batérie. Ak problém
pretrváva, obráte sa na najbližšieho
obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
Volitené príslušenstvo
Súprava slúchadiel Sony MDR
Strana A
Ochranná plôška strany B
Ochranná plôška strany A
Vymazávacia hlava
Prítlačný valček
Nahrávacia a prehrávacia hlava
Hnací valček
Šošovka
©2005 Sony Corporation
Návod na používanie
CD Radio
Cassette-
Corder
2-596-560-83 (1)
CFD-E100
CFD-E100L
Zdroje napájania
2 do sieovej zásuvky
A
B
C
Pripojte sieový kábel A alebo vložte šes batérií typu R14 (vekosti C) (nedodávajú sa)
do priestoru pre batérie B.
Poznámky
Ak indikátor OPR/BATT svieti nevýrazne alebo ak prehrávač prestal fungova, vymeňte
batérie. Všetky batérie vymeňte za nové. Pred výmenou batérií sa musí z prehrávača vybra
disk CD.
Ak budete prehrávač používa na batérie, odpojte sieový napájací kábel.
Ak prehrávač používate na batérie, nemôžete ho zapnú použitím diakového ovládača.
Príprava diakového ovládača C
Vložte dve batérie typu R03 (vekosti AAA) (nedodávajú sa).
Výmena batérií
Pri bežnej prevádzke by mali batérie vydrža približne šes mesiacov. Ak diakový
ovládač nefunguje, vymeňte všetky batérie za nové.
1 do konektora AC IN
Vytlačené na 100% recyklovanom
papieri s použitím atramentu
vyrobeného na báze rastlinného oleja
bez nestálych organických zlúčenín.
Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (Platí v
Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku
alebo obale znamená, že s
výrobkom nemôže by
nakladané ako s domovým
odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doruči do
vyhradeného zberného
miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete
zabráni potencionálnemu negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a udské
zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo
pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchováva prírodné zdroje. Pre získanie
alších podrobných informácií o recyklácii
tohoto výrobku kontaktujte prosím váš
miestny alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Použitené príslušenstvo: Diakový ovládač
Umiestnenie ovládacích prvkov
Prehrávanie disku CD
1 Stlačením tlačidla Z OPEN otvorte priestor pre disk CD.
2 Do priestoru pre disk CD vložte disk CD tak, aby s kliknutím zapadol na
miesto.
3 Stlačením tlačidla PUSH CLOSE zatvorte priestor pre disk CD.
4 Stlačte tlačidlo u.
Prehrávač prehrá všetky skladby jedenkrát.
Ak chcete
zastavi prehrávanie
pozastavi prehrávanie
prejs na alšiu skladbu
chcete nájs začiatok aktuálnej
stopy/prejs na predchádzajúcu
skladbu
vybra disk CD
vyhada určité miesto počas
počúvania zvuku
vyhada určité miesto počas
sledovania displeja
priamo vyhada určitú skladbu*
* Ak na displeji svieti nápis „SHUF“ alebo „PGM“, skladba sa nedá vyhada. Indikátor
vypnite stlačením tlačidla x.
Používanie displeja
Kontrola celkového počtu skladieb a času prehrávania
V režime zastavenia prehrávania stlačte tlačidlo DISPLAY
ENTER
/
MEMORY (pozri obr.
D).
Kontrola zostávajúceho času prehrávania
Počas prehrávania disku CD opakovane stlačte tlačidlo
DISPLAY
ENTER
/
MEMORY
.
Displej sa zmení nasledovne:
t číslo aktuálnej skladby a doba prehrávania
r
číslo aktuálnej skladby a zostávajúci čas aktuálnej skladby*
r
zostávajúci počet skladieb a zostávajúci čas na disku CD
* V prípade skladieb s číslom väčším ako 20 sa zostávajúci čas zobrazí na displeji ako „- -:- -“.
Výber režimu prehrávania
Stláčajte tlačidlo MODE, až kým sa na displeji nezobrazia indikátory „REP 1“
„REP ALL“ „SHUF“ „SHUF REP“ „PGM“ „PGM REP“. Potom postupujte poda
nasledujúcich pokynov:
Ak chcete Vyberte
opakovane prehráva „REP 1“
jednu skladbu
opakovane prehráva „REP ALL“
všetky skladby
prehráva v náhodnom „SHUF“
poradí
opakova prehrávanie „SHUF REP“
skladieb
v náhodnom poradí
programova prehrávanie „PGM“
opakova „PGM REP“
naprogramované skladby
Zrušenie vybratého režimu prehrávania
Opakovane stlačte tlačidlo MODE, až kým vybratý režim nezmizne z displeja.
Kontrola naprogramovanej skladby a poradia prehrávania na displeji
Ak chcete pred prehrávaním skontrolova poradie skladieb, stlačte tlačidlo
DISPLAY
ENTER
/
MEMORY
.
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazí číslo skladby v naprogramovanom poradí.
Zmena aktuálneho programu
Ak je disk CD zastavený, stlačte tlačidlo x jedenkrát. Ak sa disk CD prehráva, stlačte
tlačidlo dvakrát. Aktuálny program sa vymaže. Poda programovacieho postupu potom
vytvorte nový program.
Urobte toto
Stlačte tlačidlo x.
Stlačte tlačidlo u.
Ak chcete pokračova v prehrávaní, stlačte tlačidlo
znova.
Stlačte tlačidlo >.
Stlačte tlačidlo ..
Stlačte tlačidlo Z
OPEN
.
Podržte stlačené tlačidlo > (dopredu) alebo .
(dozadu) počas prehrávania, kým nenájdete
požadované miesto.
Podržte stlačené tlačidlo > (dopredu) alebo .
(dozadu) počas pozastavenia prehrávania, kým
nenájdete požadované miesto.
Stlačte tlačidlo s číslom skladby na diakovom ovládači.
Potom urobte toto
Stlačením tlačidla . alebo > vyberte
skladbu, ktorú chcete zopakova a potom
stlačte tlačidlo u.
Stlačte tlačidlo u.
Stlačte tlačidlo u.
Stlačte tlačidlo u.
Stlačte tlačidlo . alebo > a potom v
požadovanom poradí stlačte tlačidlo
DISPLAY
ENTER
/
MEMORY
pri tých
skladbách, ktoré chcete naprogramova.
Naprogramova môžete maximálne
20 skladieb (pozri obr. E). Potom stlačte
tlačidlo u.
Stlačte tlačidlo . alebo > a potom v
požadovanom poradí stlačte tlačidlo
DISPLAY
ENTER
/
MEMORY
pri tých
skladbách, ktoré chcete naprogramova.
Naprogramova môžete maximálne
20 skladieb. Potom stlačte tlačidlo u.
Tipy
Program sa zachová až do otvorenia priestoru pre disk CD, preto ho môžete použi
viackrát.
Vlastný program si môžete nahra. Po vytvorení programu vložte prázdnu pásku a stlačte
tlačidlo z. Spustí sa nahrávanie.
Počúvanie rádia
1 Stláčajte tlačidlo RADIOBANDAUTO PRESET, kým sa na displeji
nezobrazí indikátor požadovaného pásma (priame zapnutie).
Po každom stlačení tlačidla sa indikátory zmenia nasledovne:
CFD-E100L: „FM“t „MW“ t „LW“
CFD-E100: „FM“ t „AM“
2 Podržte stlačené tlačidlo TUNE + alebo –, kým sa na displeji nezačnú
meni číslice označujúce frekvenciu.
Prehrávač automaticky prehadá rozhlasové frekvencie a zastaví sa
vtedy, ke nájde stanicu s čistým príjmom.
Ak nemôžete naladi rozhlasovú stanicu, stlačte tlačidlo znova a
postupne meňte frekvenciu.
Tip
Ak je príjem v pásme FM zašumený, stlačte tlačidlo MODE, kým sa na displeji nezobrazí nápis
„Mono“. Rádio sa potom prepne do monofónneho režimu.
Zmena kroku ladenia v pásmach AM a MW
Krok ladenia v pásmach AM a MW je výrobcom nastavený na hodnotu 9 kHz.
Ak chcete zmeni krok ladenia v pásme AM lebo MW, postupujte nasledovne:
1 Vyberte z prehrávača všetky batérie.
2 Sieový napájací kábel nechajte pripojený a na kazetovom stlačte TAPE tlačidlo
N.
3 Odpojte napájací kábel zo sieovej zásuvky.
4 Podržte stlačené tlačidlá PRESET + a MODE a znova zapojte napájací kábel do
sieovej zásuvky.
5
Interval ladenia sa zmení a na displeji sa na 2 sekundy zobrazí text „AM 9“ „MW 9“
alebo „AM 10“ „MW 10“.
Po zmene kroku ladenia musíte znova nastavi predvolené stanice.
Nastavenie rozhlasových staníc
Do pamäte prehrávača môžete uloži nastavené rozhlasové stanice. Môžete nastavi až
40 rozhlasových staníc (CFD-E100L), 20 v pásme FM, 10 v pásme MW a 10 v pásme
LW v ubovonom poradí alebo 30 rozhlasových staníc (CFD-E100), 20 v pásme FM a
10 v pásme AM v ubovonom poradí.
1 Stlačením tlačidla RADIOBANDAUTO PRESET vyberte požadované
pásmo.
2 Na 2 sekundy podržte stlačené tlačidlo RADIOBANDAUTO PRESET,
kým na displeji nezačne blika nápis „AUTO“.
3 Stlačte tlačidlo
DISPLAY
ENTER
/
MEMORY
.
Stanice sa v pamäti ukladajú od stanice s najnižšou až po stanicu s
najvyššou frekvenciou.
Ak sa stanica nedá automaticky nastavi
Stanicu so slabým signálom musíte nastavi ručne.
1 Pásmo vyberte stlačením tlačidla RADIOBANDAUTO PRESET.
2 Nalate požadovanú stanicu.
3 Stlačte tlačidlo
DISPLAY
ENTER
/
MEMORY
a podržte ho 2 sekundy, až kým na
displeji nezačne blika číslo predvoby.
4 Stlačte tlačidlo PRESET + alebo – , kým na displeji nezačne blika požadované číslo
stanice.
5 Stlačte tlačidlo
DISPLAY
ENTER
/
MEMORY
.
Nová stanica nahradí stanicu, ktorá bola pod daným číslom nastavená predtým.
Tip
Predvolené rozhlasové stanice zostanú v pamäti aj po odpojení napájacieho kábla alebo
odstránení batérií.
Prehrávanie nastavených rozhlasových staníc
1 Stlačením tlačidla RADIOBANDAUTO PRESET vyberte požadované
pásmo.
2 Stlačením tlačidla PRESET + alebo – nalate uloženú stanicu.
Prehrávanie pásky
1 Stlačením tlačidla xZ otvorte kazetový priestor a vložte nahratú pásku.
Zatvorte kazetový priestor. Používajte iba pásky typu TYPE I (normal).
2 Stlačte tlačidlo N.
Ak chcete
zastavi prehrávanie
pásku rýchlo previnú
dopredu alebo dozadu
pozastavi prehrávanie
vybra kazetu
Nahrávanie
1 Stlačením tlačidla xZ otvorte kazetový priestor a vložte prázdnu pásku.
Používajte iba pásky typu TYPE I (normal).
2 Vyberte zdroj, z ktorého chcete nahráva.
Nahrávanie z prehrávača diskov CD
Stlačte tlačidlo x a vložte disk CD (pozri čas „Prehrávanie disku CD“).
Nahrávanie z rádia
Stlačte tlačidlo RADIOBANDAUTO PRESET a nalate požadovanú
stanicu (pozri čas „Počúvanie rádia“).
3 Stlačením tlačidla z spustite nahrávanie.
(Tlačidlo N sa stlačí automaticky.)
Ak chcete Stlačte tlačidlo
zastavi nahrávanie xZ
pozastavi nahrávanie X
Ak chcete pokračova v nahrávaní, stlačte tlačidlo
znova.
Tipy
Úprava hlasitosti alebo zvuku nemá vplyv na úroveň nahrávania.
Ak je vysielanie v pásmach AM alebo MW/LW po stlačení tlačidla z v kroku č. 3 rušené
pískavým zvukom, stlačte tlačidlo MODE a posuňte prepínač ISS (Interference Suppress
Switch - prepínač na potlačenie rušenia) do takej polohy, v ktorej je rušenie minimálne.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak ako zdroj napájania pri nahrávaní použijete striedavé
sieové napätie.
Nahrávku vymažete nasledujúcim postupom:
1 Vložte pásku s nahrávkou, ktorú chcete vymaza.
2 Na diakovom ovládači opakovane stláčajte tlačidlo FUNCTION, kým sa na displeji
nezobrazí nápis „TAPE“.
3 Stlačte tlačidlo z.
Stlačte tlačidlo
xZ
M alebo m
X
Ak chcete pokračova v prehrávaní, stlačte tlačidlo
znova.
xZ
Zapnutie a vypnutie napájania
CFD-E100L: Stlačte tlačidlo OPERATE.
CFD-E100: Stlačte tlačidlo POWER.
Nastavenie hlasitosti
Stlačte tlačidlo VOLUME +, (na diakovom ovládači tlačidlo VOL +, ).
Počúvanie prostredníctvom slúchadiel
Slúchadlá pripojte do zásuvky i (slúchadlá).
Úprava zvýraznenia zvuku
Zvýraznenie basov
Stlačte tlačidlo MEGA BASS.
Na displeji sa zobrazí indikátor „MEGA BASS“.
Ak sa chcete vráti k normálnemu zvuku, stlačte tlačidlo znova.
Zaspávanie pri hudbe
1 Spustite požadovaný zdroj hudby.
2 Stlačte tlačidlo SLEEP. Zobrazí sa indikátor „SLEEP“.
3 Stlačením tlačidla SLEEP vyberte počet minút, po uplynutí ktorých sa prehrávač
automaticky vypne.
Po každom stlačení tlačidla sa indikátory zmenia nasledovne:
„60“ t „90“ t „120“ t „OFF“ t „10“ t „20“ t „30“.
Vypnutie funkcie zaspávania pri hudbe
Stlačením tlačidla OPERATE (alebo POWER) vypnite napájanie.
Poznámka
Pri prehrávaní pásky použitím tejto funkcie:
Ak dĺžka jednej strany pásky presahuje nastavený čas, prehrávač sa vypne až na konci pásky.
Celkový počet
skladieb
D
E
Celková doba
prehrávania
Displej
Naprogramovaná
skladba
Poradie prehrávania
*Tlačidlo má dotykový bod.
OPERATE
(POWER)
FUNCTION
u
x
BAND
PRESET +,
.,>
VOL +*,
MEGA BASS
PUSH CLOSE
VOLUME +*,
DISPLAY
ENTER/MEMORY
MODE
i
x
SLEEP
OPR/BATT
Vloženie disku CD
Vloženie kazety
RADIOBAND
AUTO PRESET
Displej
Senzor
diakového
ovládača
TUNE +,
PRESET +,
.,>
u*
Smerom k sebe stranou,
ktorú chcete prehra.
Z OPEN
*
OPERATE
(POWER)
Diakový ovládač
Disk vložte tak, aby strana s popisom bola
otočená smerom nahor
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CFD-E100L Návod na používanie

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Návod na používanie