HBX603RL

Gorenje HBX603RL, LW-3358G5 Používateľská príručka

  • Vitajte! Prečítal som si návod na použitie pre tyčový mixér Gorenje HBX603RL. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom jeho funkcií, použitia a údržby. Návod popisuje používanie mixéra, jeho univerzálneho sekáča a obsahuje dôležité bezpečnostné pokyny. Nemôžem odpovedať na otázky mimo rozsah návodu.
  • Ako dlho môže mixér pracovať nepretržite?
    Je možné umývať mixér v umývačke riadu?
    Na čo môžem použiť univerzálny sekáčik?
HBX603RL
PALIÈNI MEŠALNIK
ŠTAPNI MIKSER
ŠTAPNI MIKSER
HAND BLENDER
MANUAL MIXER
RÆCZNY MIKSER
ÐÓ×ÍÈÉ Ì²ÊÑÅÐ
ÐÀÊÀ ÌÈÊÑÅÐ
PONORNÉ MIXÉRY
TYÈOVÉ MIXÉRY
KÉZI MIXER
ÐÚ×ÅÍ ÌÈÊÑÅÐ
ÐÓ×ÍÎÉ ÌÈÊÑÅÐ
MINIPIMER
STABMIXER
MIXEUR PLONGEANT AVEC HACHOIR
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Instrucþiuni de utilizare
Návod na obsluhu
²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿
Instructions for use
Návod k obsluze
Gebrauchsanweisung
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáa
Istruzioni d'uso
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Notice d'utilisation
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
RO
CZ
SK
H
BG
PL
UA
I
RUS
D
F
2
SL Navodila za uporabo ............................. 3
HR Upute za uporabu ................................. 6
SRB - MNE Uputstvo za upotrebu ........................... 9
МК Упатства за употреба ........................ 12
EN Instruction manual .............................. 16
RO Instrucţiuni de utilizare ....................... 19
CS Návod k obsluze ................................... 22
SK Návod na obsluhu .............................. 25
HU Használati útmutató ............................ 28
BG Инструкция за употреба ................... 32
PL Instrukcja obsługi ................................ 36
UA Інструкції з експлуатації ................... 40
IT Istruzioni d'uso .................................... 44
РУС Руководство пользования ............... 47
DE Gebrauchsanleitung ............................ 51
FR Notice d'utilisation.............................. 55
3
NAVODILA ZA UPORABO SL
1. Pogonska enota
2. Gumb za vklop in izklop hitrost 1
3. Gumb za vklop in izklop hitrost 2
4. Mešalna noga iz nerjavnega jekla
5. Nastavek za sekljanje
6. Nož za sekljanje
7. Posoda za sekljanje
Kako uporabljati aparat
Vaš palični mešalnik je namenjen uporabi v
gospodinjstvu in ni predviden za uporabo v lokalih.
Uporabljajte ga za obdelavo količin hrane, ki so
običajne za gospodinjstva. Skrbno jih shranite in
jih po potrebi posredujte naslednjemu uporabniku.
Pred prvo uporabo obrišite mešalnik in nastavke z
vlažno krpo. Pred vklopom v omrežno vtičnico
aparat najprej pravilno sestavite. Večje sestavine
pred obdelavo narežite na 2 cm velike koščke.
Vroče sestavine naj se, preden jih boste sekljali ali
nalili v vrč, ohladijo (najvišja temperatura
80 °C).
Pomembna varnostna opozorila
Da bi zmanjšali tveganje požara,
električnega udara in/ali telesnih
poškodb, je pri uporabi električnih
aparatov potrebno upoštevati nekatera
osnovna varnostna navodila, med
katerimi so tudi naslednja:
Pozorno preberite navodila, tudi če
aparat že poznate.
Da preprečite morebiten električni udar,
ne namakajte aparata, kabla ali vtikača v
vodo ali drugo tekočino.
Aparat istite tako, da zunanji del ohišja
obrišete z vlno krpo.
Ko aparata ne uporabljate, ko ga
sestavljate in razstavljate ter pred
čiščenjem vedno izključite aparat iz
električnega omrja. Pri tem nikoli ne
vlecite za kabel.
Če sta elektrni priključni kabel ali vtikač
poškodovana, če je prišlo do napake pri
delovanju aparata ali če je ta padel na tla
oz. je drugače pkodovan, ne
uporabljajte aparata. Celoten aparat
vrnite najbljemu pooblaščenemu
serviserju, kjer ga bodo pregledali in po
potrebi popravili električni ali mehanski
del ter opravili potrebne nastavitve.
Če za aparatom uporabljate nastavke ali
pripomočke, ki jih ne prodaja ali
priporoča proizvajalec aparata, lahko
pride do para, električnega udara ali
telesne poškodbe.
Ne prenapolnite aparata.
Pazite, da električni priključni kabel ne bo
visel čez rob mize ali druge delovne
površine ter da ne bo v stiku z vrimi
površinami.
Ta oprema je označena v skladu z
evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni
električni in elektronski opremi (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za
zbiranje in ravnanje z odpadno električno
in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni
Evropski Uniji.
4
Ne dotikajte se vročih povin,
uporabljajte ročice ter gumbe.
Ne uporabljajte aparata v bližini vročih
površin (npr. plinski ali električni kuhalnik
ali vroča pečica); prav tako ne
postavljajte posameznih delov aparata v
bližino teh virov vročine.
Pazite, da ne poškodujete kabla. Nikoli
ne nosite aparata tako, da dite le za
kabel in nikoli ne vlecite za kabel, ko
želite izklopiti aparat iz električnega
omrja; to pravilno storite tako, da držite
za vtik.
Če uporabljate podaljšek ali razdelilnik
za električni kabel, se prepričajte, da ta
ustreza zahtevam aparata.
Aparat je namenjen izključno uporabi
v gospodinjstvu.
Ne poskušajte sami popraviti aparata.
Odnesite ga v najbližji servisni center ali
pooblaščenemu distributerju.
Otroci stari osem let in v ter osebe z
zmananimi fizičnimi, senzoričnimi in
umskimi zmnostmi ali s pomanjkljivim
znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo
ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če
so prejele ustrezna navodila glede varne
uporabe aparata in če razumejo
nevarnosti, ki so povezane z uporabo
aparata.
Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in
pazite, da se z njim ne bodo igrali.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave razen če so stari 8 let in več in
so nadzorovani.
Previdno ravnajte z ostrimi rezili, še
posebej med odstranjevanjem ali
praznjenjem posode ter med
čiščenjem.
Ne dotikajte se rezil paličnega
malnika, še posebej takrat, ko je
aparat prikljen na električno omrje.
Rezila so zelo ostra.
Če se rezila zataknejo, aparat izključite iz
električnega omrja in šele nato
odstranite hrano, ki jih ovira.
Pri uporabi ali čiščenju rezilne enote ali
kombinirane plošče bodite nadvse
previdni, saj so rezilni robovi izredno
ostri. Bodite posebej previdni pri njunem
čiščenju in praznjenju posode.
Posoda ni primerna za uporabo v
mikrovalovni pečici.
Raven hrupa: Lc < 72 dB (A)
Uporaba
Za mešanje majoneze, omak, napitkov, otroške
hrane in za rezanje čebule, ledu, kuhanega sadja
in zelenjave.
Opozorilo! Palični mešalnik ni primeren za
pripravo krompirjevega pireja.
Popolnoma odvijte priključno vrvico.
Mešalno nogo (4) prikljite na pogonsko enoto
(1), tako da jo vrtite v smeri urinega kazalca, dokler
ne zaskoči.
V priloženo ali drugo posodo dodajte sestavine.
Primite aparat in posodo in pritisnite tipko za vklop.
Za vklop aparata pritisnite in držite gumb za vklop.
Hitrost sekljanja regulirate s pritiskom gumba za
vklop, bolj kot pritisnete vja je hitrost sekljanja in
posledično je krai čas obdelave.
POZOR: Aparat naj ne deluje neprekinjeno več
kot 30 sekund, nato pakajte 2 minuti, da se
pogonska enota ohladi! Nikoli ne vklopite
aparata, ko je prazen.
Opomba: mešalnik najprej izklopite, potem ga
dvignite iz hrane.
5
Univerzalni sekljalnik
Za rezanje zelišč, čebule, sadja, zelenjave, ledu,
trdega sira in mesa.
Opozorilo! Mesu pred rezanjem odstranite kite,
kosti in hrustanec. Univerzalni sekljalnik ni
primeren za rezanje kavnih zrn ali hrena.
Posodo za sekljanje (7) postavite na gladko, čisto
delovno površino in ga potisnite navzdol.
Vstavite nož za sekljanje (6).
V posodo dodajte sestavine.
Posodo za sekljalnik pokrijte z nastavkom za
sekljanje (5), katerega obrnite v nasprotni smeri
urinega kazalca (zaslite »klik«).
Na nastavek za sekljanje (5) pritrdite pogonsko
enoto (1) (zaslišite »klik«).
Primite aparat in sekljalnik in pritisnite tipko za
vklop.
Opomba: Če se sestavine primejo na notranjo
stran posode, sprostite gumb, da izklopite aparat
in odstranite sestavine z lopatico ali dodajte nekaj
tekočine.
POZOR: Aparat naj ne deluje neprekinjeno več
kot 30 sekund, nato počakajte 2 minuti, da se
pogonska enota ohladi! Nikoli ne vklopite
aparata, ko je prazen.
ČIŠČENJE IN NEGA
Opozorilo! Aparata ne potapljajte v vodo in ne
čistite v pomivalnem stroju.
Aparat obrišite z vlažno in nato suho krpo.
posodo za sekljanje (6), nož za sekljanje (6)
lahko operete v pomivalnem stroju.
Nastavek za sekljanje (4), obrišite z vlažno ali s
ščetko pod tekočo vodo.
Opomba: Pri obdelavi na primer rdečega zelja se
plastični deli rdeče obarvajo. To rdečo prevleko
lahko odstranite z nekaj kapljicami jedilnega olja.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE VAM ŽELI OBILO
ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI
VAŠEGA PALIČNEGA MEŠALNIKA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
6
UPUTE ZA UPORABU HR
1. Pogonska jedinica
2. Gumb za uključenje/isključenje I
3. Gumb za uključenje/isključenje II
4. Noga za miješanje iz nehajeg čelika
5. Jedinica za sjeckanje
6. N za sjeckanje
7. Posuda za sjeckanje
Kako ga koristiti
Aparat je namijenjen upotrebi u domaćinstvu i nije
predviđen za upotrebu u lokalima. Koristite ga za
obradu količina hrane koje su uobičajene za
domaćinstvo.
Uputstva spremite i priložite aparatu prilikom
promjene vlasništva. Prije prve uporabe obrišite
mikser i nastavke vlažnom krpom.
Ispravno sastavite aparat prije no što stavite utikač
u zidnu utičnicu. Prije obrade velike sastojke
narežite na dijelove veličine otprilike 2 cm. Vruće
sastojke ostavite da se ohlade prije sjeckanja ili
izlijevanja u vrč (maks. Temperature (80°C).
Važne napomene
Prilikom korištenja električnih uređaja, u
cilju smanjenja rizika od požara, strujnog
udara (kratkog spoja), i/ili ozljeđivanja
osoba, trebate se pridržavati osnovnih
sigurnosnih uputstva, uključujući
slijedeće:
Pozorno pročitajte kompleta uputstva
, čak i ako Vam je uređaj poznat.
Da bi se ztitili od strujnog udara NE
URANJAJTE uređaj, kabel ili utičncu u
vodu ili drugu tekućinu.
Za čćenje oplošja, koristite meku
tkaninu.
Isključite uraj, te isključite utik iz
utićnice ukoliko uraj ne upotrebljavate,
naročito prije sastavljanja ili rastavljanja,
te prije čćenja. Nikada ne iskljujte
utik iz utićnice tako da navlačite kabel.
pull cord.
Nikada ne koristite uraj s tenim
kabelom ili utikem, jednako kao i ako
je pao ili je ošten na bilo koji
način.Odnesite kompletan uraj u
najbliži ovlašteni servis na ispitivanje,
mehanički ili električni popravak.
Ukolko radite na drvenom namještaju,
koristite zaštitni jastuč kako bi spriječili
tenje uređaja.
Korištenje priključaka ili opreme koji nisu
kupljeni uz uređaj i bez preporuke
proizvođa, može rezultirati parom,
strujnim udarom (kratkim spojem) ili čak i
ozljivanjem korisnika.
Nemojte nikada prepuniti uraj.
Nikada ne dozvolite da kabel visi preko
ruba stola, pulta ili da dodiruje vruče
predmete.
Izbjegavajte dodirivati vruće oplošje,
koristite rku i gumbe.
Nikada ne koristite i ne stavljajte bilo koji
dio uraja na ili pored vrućih predmeta
(kao plamenik, električne ple za
kuhanje, zagrijanu pećnicu)
7
Ne oštećujte kabel. Nikada ne nosite
uređaj tako da visi o kabelu, i ne
iskljujte utik iz utičnice na način da
povlite za kabel, već na nin da dite
utik i izvučete ga iz utičnice.
Ukoliko koristite prodni kabel u koji je
proključen Vaš uraj, budite sigurni da
je prodni kabel predviđen za takovu
uporabu, te da je ispravan.
Ovaj proizvod je namijenjen jedino za
uporabu u domaćinstvu.
Nikada sami ne popravljajte aparat, već
ga odnesite na pregled ili popravak u
najbliži ovlašteni servis.
Aparat smiju upotrebljavati djeca starija
od 8 godina i osobe s ograničenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima te nedostatnim
iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom
uporabom pnice. U tom im slaju
treba omogiti razumijevanje
potencijalnih opasnosti. Nadzirite djecu
kako biste osigurali da se ne igraju sa
aparatom.
Čćenje i korisničko održavanje ne smiju
provoditi djeca, osim ako imaju najmanje
8 godina te su pod strogim nadzorom.
Pozorno rukujte s oštrim noževima,
naročito prilikom pražnjenja posude i
za vrijeme čišćenja.
Nemojte dodirivati reze štapa za
miješanje, narito kada je aparat
ukoan. Rezači su vrlo
tri.
Ako se rezači zaglave, iskoajte aparat
prije uklanjanja sastojaka koji blokiraju
rezače.
Budite vrlo oprezni prilikom rukovanja
jedinicom s rezačima ili kombiniranim
diskom ili njihovog čišćenja. Njihovi
bridovi za rezanje vrlo su oštri. Naročito
budite oprezni prilikom čćenja i
pražnjenja zdjele.
Zdjela nije pogodna za korištenje u
mikrovalnim pećnicama.
Razina buke: Lc < 72 dB (A)
Upotreba
Za miješanje majoneza, umaka, napitaka, dječje
hrane, i za rezanje luka, leda, kuhanog voća i
povrća.
Upozorenje! Štapni mikser nije podesan za
pripremu pire krompira.
Potpuno odmotajte priključni kabel.
Priključite nastavak za mijanje (4) na aparat (1).
U priloženu posudu, ili u neku drugu prikladnu
posudu stavite hranu.
Uhvatite mikser i posudu. Da hrana ne prska
naokolo, najprije potopite mikser u hranu, a zatim
pritisnite tipku za uključenje (2, 3).
Napomena: Kad završite, najprije isključite
mikser, a tek zatim ga izvucite iz hrane.
PAŽNJA: Aparat neka ne djeluje neprekidno
više od 30 sekundi.
Nikad ne upućujte prazan aparat.
Univerzalna sjeckalica
Upotrebljavamo je za rezanje začinskih biljaka,
luka, voća i povrća, leda, tvrdih sireva i mesa.
Upozorenje! Mesu prije rezanja odstranite žile,
kosti i hrskavicu. Univerzalna sjeckalica nije
prikladna za usitnjavanje zrnaca kave ili hrena.
8
Sjeckalicu (7) postavite na glatku, čistu radnu
površinu i pritisnite nadolje.
Umetnite n (6).
U posudu stavite hranu.
Na univerzalnu sjeckalicu (5) stavite nastavak i
okrenite ga u smjeru kazaljki na satu do kraja.
Priključite aparat na nastavak (5) i tijekom rezanja
ga čvrsto pritiskajte nadolje.
Uhvatite aparat i sjeckalicu i pritisnite tipku za
uključenje (2).
Napomena: Ako se sastojci zalijepe za stjenke
zdjele, otpustite gumb kako biste isključili aparat i
odvojite sastojke pomoću kuhinjske lopatice ili
dodajte malo tekućine.
PAŽNJA: Aparat neka ne djeluje neprekidno
više od 30 sekundi. Nikad ne upućujte prazan
aparat.
Čišćenje
Upozorenje ! Aparat ne uranjajte u vodu, niti ga
ne smijete prati u stroju za pranje suđa.
Aparat obrite vlažnom, a zatim i suhom krpom.
Posuda za sjeckanje (6), Nož za sjeckanje (6)
operite u stroju za posuđe ili pomoću četke pod
tekućom vodom.
Jedinica za sjeckanje (5), Noga za miješanje (4)
obrišite vlažnom, a zatim i suhom krpom.
Napomena: prilikom obrade npr. crvenog zelja,
plastični će djelovi vjerojatno poprimiti crvenkastu
boju. Ovo možete odstraniti s nekoliko kapljica
jestivog ulja.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske
aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE VAM ŽELI OBILJE
ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI
VAŠOG ŠTAPNOG MIKSERA!
Pridržavamo pravo promjena!
9
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE
1. Pogonska jedinica
2. Dugme za uključenje /isključenje brzina I
3. Dugme za uključenje /isključenje brzina II
4. Noga za mešanje iz nerđajućeg čelika
5. Jedinica za seckanje
6. Nož za seckanje
7. Posuda za seckanje
Kako ga koristiti
Aparat je namenjen korištenju u kućanstvu i nije
predviđen za korištenje u komercijalne svrhe.
Koristite ga za obradu količina hrane koje su
uobičajene za domaćinstvo. Uputstva spremite i
priložite aparatu u slučaju. Pre prve upotrebe
obrišite mikser i nastavke vlažnom krpom.
Propisno sastavite aparat pre nego što utikač
uključite u zidnu utičnicu. Isecite velike sastojke na
male delove veličine oko 2 cm pre obrade. Pustite
da se sastojci ohlade pre nego što ih iseckate ili
sipate u posudu (maks. Temperature (80°C).
Važna upozorenja
Prilikom upotrebe električnih aparata, a
radi smanjivanja rizika od požara,
strujnog udara i/ili povreda, treba uvek
poštovati posebne osnovne mere
predostrožnosti, uključujući sledeće:
Pažljivo pročitajte sva uputstva, čak i
ako poznajete aparat.
Radi zaštite od strujnog udara,
NEMOJTE POTAPATI aparat, elektrni
gajtan ili utiku vodu ili drugu tnost.
Spoljnost aparata čisti se vlažnom
krpom.
Iskljite i izvadite električni gajtan iz
utnice kada se aparat ne koristi, pre
stavljanja ili skidanja delova i pre
čišćenja. Prilikom isključivanja aparata,
uhvatite i izvucite utikač. Nemojte nikada
vući aparat za električni gajtan.
Nemojte koristiti aparat satećenim
električnim gajtanom ili utikem ili kada
je aparat pokvaren, ispušten, ili oštećen
na bilo koji način. Odnesite kompletan
aparat u najbliži ovlašćeni servis na
ispitivanje, elektrnu ili mehaničku
popravku ili podešavanje.
Ako aparat radi polen na nameštaj od
drveta, koristite ztitnu podlogu radi
sprečavanja tećivanja osetljivih ivica.
Korišćenje dodataka ili delova koje ne
preporuje ili prodaje proizv, me
prouzrokovati par, električni udar ili
povredu.
Nemojte prepunjavati
aparat.
Nemojte dopustiti da električni gajtan visi
preko ivice stola i radne povšine ili da
dodiruje vrele površine.
Izbegavajte dodirivanje vrelih površina,
koristite ručke i dugmad.
Nemojte koristiti ili stavljati ovaj aparat na
vrele površine ili u njihovu blizinu (kao
što su plinske ili električne ringle ili
zagrejana rerna).
10
Nemojte savijati električni gajtan.
Nemojte nikada nositi aparat deći ga
za električni gajtan ili ga vi da biste ga
iz struje; umesto toga, uhvatite utikač i
izvucite ga iz utičnice.
Kada koristite prodni elektrni gajtan
za V aparat, proverite da li je ispravno
uzemljen i da li ima odgovarajući napon.
Ovaj proizvod je namenjen isključivo
upotrebi u domaćinstvu.
Nemojte pokušavati da sami popravite
aparat; umesto toga, odnesite ga u
najbli ovlćeni servis ili prodavcu na
popravku.
Deca mlađa od 8 godina moraju se
udaljiti, osim ako su pod stalnim
nadzorom.
Ovaj uraj mogu koristiti deca koja su
napunila najmanje 8 godina i osobe sa
smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim
sposobnostima, kao i osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod
nadzorom ili su dobili uputstva koja se
odnose na upotrebu ovog uređaja na
bezbedan nacin i razumeju povezane
opasnosti.
Deca se moraju nadgledati da biste bili
sigurni da se ne igraju urajem.
Ččenje I korisničko održavanje ne
smeju obavljati deca koja nisu napunila
najmanje 8 godina i koja nisu pod
nadzorom.
Pažljivo rukujte oštrim noževima,
posebno prilikom skidanja i
pražnjenja posude i za vreme
čišćenja.
Nemojte dodirivati sečiva cilindrnog
blendera, narito kada je aparat
prikljen na napajanje.
Sečiva su veoma oštra.
Ako se sečiva zaglave, isključite aparat
iz elektrne mreže pre uklanjanja
sastojaka koji blokiraju sečiva.
Budite izuzetno pažljivi prilikom
korišćenja ili čćenja jedinice sa
sečivima i kombinovanog diska. Sečiva
su veoma tra. Posebno budite pažljivi
prilikom njihovog čišćenja i prilikom
prnjenja posude.
Posuda nije pogodna za upotrebu u
mikrotalasnoj pećnici.
Jačina buke: Lc < 72 dB (A)
Upotreba
Za mešanje majoneza, soseva, napitaka, dečje
hrane, i za rezanje luka, leda, kuvanog voća i
povrća.
Upozorenje! Štapni mikser nije prikladan za
pripremu pire krompira.
Potpuno odmotajte priključni gajtan.
Priključite nastavak za mešanje (4) na aparat (1).
U priložen sud, ili u neku drugu prikladnu posudu
stavite hranu.
Pridite mikser i posudu. Da hrana ne prska
naokolo, najpre potopite mikser u hranu, a zatim
pritisnite tipku za paljenje (2,3).
Napomena: Kad završite, najpre isključite mikser,
a tek zatim ga izvucite iz hrane.
PAŽNJA: Aparat neka ne deluje neprekidno
više od 30 sekundi. Nikad ne upućujte prazan
aparat.
Univerzalna seckalica
Koristi se za rezanje začinskih biljaka, luka, voća i
povrća, leda, tvrdih sireva i mesa.
Upozorenje! Mesu pre rezanja odstranite žile,
kosti i hrskavicu. Univerzalna seckalica nije
prikladna za usitnjavanje zrnaca kafe ili hrena.
11
Seckalicu (7) postavite na glatku, čistu radnu
površinu i pritisnite nadole.
Umetnite n (6).
U posudu stavite hranu.
Na univerzalnu seckalicu stavite nastavak (5) i
okrenite ga u smeru kazaljki na časovniku do kraja.
Priključite aparat (1) na nastavak (5) i tokom
rezanja ga čvrsto pritiskajte nadole.
Uhvatite aparat i seckalicu i pritisnite tipku za
paljenje (2,3).
Napomena: Ako se sastojci zalepe na zid posude,
otpustite dugme da biste isključili aparat i
lopaticom ihodlepite ili dodajte malo tečnosti.
PAŽNJA: Aparat neka ne deluje neprekidno
više od 30 sekundi. Nikad ne upućujte prazan
aparat.
Čišćenje
Upozorenje ! Aparat ne uranjajte u vodu, niti ne
smete da ga perete u mašini za pranje sudova.
Aparat obrite vlažnom, a zatim i suvom krpom.
Posuda za seckanje(7), Nož za seckanje(6) smete
da perete u mašini za sudove.
Jedinica za seckanje (5), Noga za mešanje (4)
obrišite vlažnom, a zatim i suvom krpom.
Napomena: prilikom obrade npr. crvenog kupusa,
plastni će delovi verojatno poprimiti crvenkastu
boju. Ovo možete odstraniti s nekoliko kapljica
jestivog zejtina.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod
treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za
reciklažu elektronskih I električnih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda
sprečićete potencijalne negativne posledice na
životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli
biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem
otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih
informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom
korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa
prikladnim lokalnim ustanovama, službom za
sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u
kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE VAM ŽELI MNOGO
ZADOVOLJSTVA U KORIŠĆENJU
VAŠEG ŠTAPNOG MIKSERA!
Pridržavamo pravo do promena!
12
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК
1. Погонска единица
2. Копче за вклучување и исклучување
брзина I
3. Копче за вклучување и исклучување
брзина II
4. Нога за мешање од челик што не
рѓосува
5. Наставка за сечкање
6. Нож за сечкање
7. Сад за сечкање
Како да се употребува апаратот
Вашата стапчеста мешалка е наменета за
употреба во домаќинството и не е предвидена
за употреба во локали. Употребувајте ја за
обработка на количества храна кои се
вообичаени за домаќинство. Грижливо чувајте
ги упатствата за употреба и, спрема потреба,
предадете им ги на наредниот корисник. Пред
првата употреба избришите ја мешалката и
приклучоците со влажна крпа. Пред
приклучување во мрежна приклучница
апаратот најпрвин правилно составите го.
Поголеми состојки пред обработка нарежете
на 2 cm големи парчиња. Жешки состојки, пред
да ги сечкате или турите во бокалот, да се
оладат (највисока температура 80 °C).
Важни безбедносни
предупредувања
Да би смалиле ризик од пожар,
електричен удар и/или телесни
повреди, при употреба на електрични
апарати е потребно да се земат во
обѕир некои основни безбедносни
упатства, меѓу кои се и следниве:
Внимателно прочитајте ги
упатствата, и покрај тоа што
апаратот веќе го познавате.
За да спречете евентуален
електричен удар, не потопувајте го
апаратот, кабелот или втакнувачот во
вода или друга течност.
.
Апаратот ќе го исчистите така да
надворешниот дел на куќиштето го
избришите со влажна крпа.
Кога апаратот не го употребувате,
кога го составувате или раставувате и
пред чистење, секогаш да го
исклучите апаратот од електричната
мрежа. Притоа никогаш не влечете за
кабелот.
Ако се електрчниот приклучен кабел
или втакнувачот оштетени, ако дошло
до грешка при работењето на
апаратот или ако тој паднал на подот,
односно е на друг начин оштетен, да
не го употребувате апаратот. Целиот
апарат вратите му го на најблизок
овластен сервисер, каде ќе го
прегледат и спрема потреба поправат
Оваа опрема е означена согласно
европската директива 2012/19/EU за
отпадна електрична и електронска
опрема (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Директивата
определува барања за собирање и
постапување со отпадна електрична и
електронска опрема, кои важат во
целата Европска Унија.
13
електричниот или механичкиот дел и
ќе извршат потребни дотерувања.
Ако за апаратот употребувате
приклучоци или помагала кои не ги
продава или препорачува
производителот на апаратот, може да
дојде до пожар, електричен удар или
телесни повреди.
Да не го пренаполните апаратот.
Внимавајте електричниот приклучен
кабел да не виси преку работ на
масата или друга работна површина и
да не е во контакт со жешки
површини.
Не допирајте ги жешките површини,
употребувајте ги рачкате и копчињата.
Не употребувајте го апаратот во
близина на жешки површини а пр.
гасно или електрично решо или
жешка рерна); исто така не ставајте
поединечни делови на апаратот во
близина на овие извори на високи
температури.
Внимавајте да не го оштетите
кабелот. Нико-гаш да не го носите
апаратот така да го држите само за
кабелот и никогаш да не го влечете
кабелот кога сакате апаратот да го
отклопите од електричната мрежа;
тоа правилно ќе го направите така да
држете за втакнувачот.
Ако употребувате продолжен кабел
или раз-водник за електричен кабел,
уверите се дека тој им одговара на
барањата на апаратот.
Апаратот е наменет исклучиво за
употреба во домаќинството.
Не обидувајте се сами да го
поправите апаратот. Однесете го во
најблизок сервисен центар или кај
овластен дистрибутер.
Овој апарат можат да го користат
деца кои веќе наполниле 8 години,
лица со намалени физички, сетилни
или ментални способности како и
лица кои немаат доволно искуство и
знаење ако се под надзор или биле
обучени како да го користат апаратот
на безбеден начин и ги разбрале
опасностите кои можат да се појават.
Децата мора постојано да се под
надзор за да се осигурате дека тие не
си играат со апаратот.
Чистењето и корисничкото
одржувањето не треба да го
изведуваат деца кои не наполниле 8
години и кои не се под надзор.
Претпазливо постапувајте со
острите сечила, уште посебно за
време отстранување или празнење
на садот, како и за време чистење.
Не допирајте ги допирајте ги сечилата
на стапчестата мешалка, уште
посебно тогаш, кога е апаратот
приклучен на електричната мрежа.
Сечилата се многу остри.
Ако сечилата се забликират,
исклучите го апаратот од
електричната мрежа и дури потоа
отстраните ја храната која ги пречи.
При употреба или чистење на
единицата за сечење или
комбираната плоча бидете над сето
претпазливи, бидејќи рабовите за
сечење се вонредно остри. Бидете
посебно претпазливи при нивно
чистење и празнење на садот.
14
Садот не е примерен за употреба во
микробранова рерна.
Ниво на бука: Lc < 72 dB (A)
Употреба
За мешање мајонез, сосови, пијалаци, детска
храна и за режење кромид, мраз, варено
овошје и зеленчук. .
Предупредување! Стапчестата мешалка не е
примерна за подготвување компирово пире.
Потполно одвијте го приклучниот кабел.
Приклучокот за мешање (4) приклучите го на
погонската единица (1), така што ќе го вртите
во насока на стрелката на часовникот, додека
не се закачи.
Во приложениот или дру сад ставите ги
состојките.
Фатите го апаратот и садот и притисните го
тастерот з а вклучување.
За вклучување на апаратот притисните и
држете го копчето за обична брзина (2,3).
ВНИМАНИЕ: Апаратот нека не работи
непрекинато повеќе од 30 секунди. Никогаш не
вклучувајте го апаратот кога е празен.
Забелешка: мешалката најпрвин исклучите ја,
а потоа дигните ја од храната.
Универзална сецкалка
За режење билки, мирудии, кромид, овошје,
зеленчук, мраз, тврдо сирењеa и месо.
Предупредување! На месото пред режење да
му ги отстраните жилите, коските и
рскавица-
та. Универзалната сецкалка не е примерна за
режење зрна од кафе или рен.
Садот за сецкање (7) ставите го на глатка ,
чиста работна површина и притисните го
надолу.
Ставите го ножот за сечкање (7).
Во садот ставите состојки.
Садот за сецкалката покријте го со наставка за
сецкање (5), која ќе ја завртите во спротивна
насока од стрелката на часовникот е се
слушне »клик«).
На наставката за сечкање (5) прицврстите ја
погонската единица (1) е се слушне »клик«).
Фатите го апаратот и сецкалката и притисните
го тастерот за вклучување (2).
Забелешка: Ако состојки се лепат на
внатрешната страна од садот, ослободите
го копчето да го исклучите апаратот и ги
отстраните состојкате од лопатката или
додадете нешто течност.
ВНИМАНИЕ: Апаратот да не работи
непрекинато повеќе од 30 секунди. Никогаш
да не го вклучувате апаратот кога е празен.
ВНИМАНИЕ: Апаратот да не работи
непрекинато повеќе од 30 секунди. Никогаш да
не го вклучувате апаратот кога е празен.
15
ЧИСТЕЊЕ И НЕГА
Предупредување! Апаратот да не го
потопувате во вода и да не го миете во машина
за миење садови.
Садот за сечкање (7), ножот за сечкање (6)
можете да ги
измиете во машина за миење садови.
Наставката за сечкање (5), ногата за
мешање (4) избришите со влажна или четка
под вода што тече.
Забелешка: При обработка на пример црвена
зелка, пластичните делови црвено ќе се обојат.
Оваа црвена облога можете да ја отстраните
со неколку капки масло за јадење.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
Апаратот по истекување на векот на траење не
фрлајте го заедно со вообичаени отпадоци од
домаќинство, туку оставите го во официјално
собирно место за рециклирање. Со тоа ќе
придонесете да се зачува животната средина.
ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
За информации или во случај на тешкотии
обратите се до Центарот на Gorenje за помош
на корисници во вашата држава (телефонски
број ќе најдете во меѓународниот гарантен
лист). Ако во вашата држава нема таков
центар, обратите се до локалниот продавач на
Gorenje или до Одделение за мали апарати за
домаќинство на Gorenje.
Само за лична употреба!
GORENJE ВИ ПОСКУВА ГОЛЕМО
ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРЕБА НА
ВАШАТА СТАПЧЕСТА МЕШАЛКА!
Си придржуваме право до измени!
16
INSTRUCTION MANUAL EN
1. Motor Body Unit
2. On / Off / knob, speed I
3. On / Off / knob, speed II
4. StainlessSteel Blending Attachment
5. Chopping Body Unit
6. Chopping Blade
7. Chopping Bowl
How to use
This hand blender is a household appliance and is
not intended for commercial use. Use it for
processing of food in the usual quantities for
domestic use.
Store these instructions in a safe place and pass
them on in case the appliance changes hands.
Before first use, wipe of the handle of the blender
with a damp cloth. Assemble the appliance
properly before you put the plug in the wall socket.
Cut large ingredients into pieces of approximately
2cm before you process them.Let hot ingredients
cool down before you chop them or pour them into
the beaker (max. temperature 80°C).
Important safeguards
When using electrical appliances, in order to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions carefully, even if you are
familiar with the appliance.
To protect against the risk of electric
shock DO NOT IMMERSE the
appliance, Cordset or Plug in water or
other liquid.
To clean, wipe exterior with a damp
cloth.
Never leave an appliance unattended
when in use.
Switch off and remove the plug from the
power outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts and
before cleaning.To unplug, grasp plug
and pull from power outlet.Never pull
cord.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner.Return the
complete appliance to your nearest
authorised service facility for
examination, electrical repair,
mechanical repair or adjustment.
The use of attachments or accessories
not recommended or sold by this
appliance manufacturer may result in
fire, electric shock or personal injury.
Do not overfull.
Do not let cord hang over edge of a
table, counter, or touch hot surface.
Avoid touching hot surfaces, use handles
and knobs.
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). This guideline is the frame of a
European-wide validity of return and
recycling on Waste Electrical and
Electronic Equipment.
17
Do not operate or place any part of this
appliance on or near any hot surface (
such as a gas or electric burner, or in a
heated oven ).
Do not abuse the cord.Never carry the
appliance by the cord or yank it to
disconnect it from the outlet; instead,
grasp the plug and pull to disconnect.
When using the extension cord with your
appliance make sure the extension cord
is correctly wired and rated for its
use.
This product is intended for
household use only.
Do not attempt to repair the appliance
yourself; instead, take it your nearest
Service Centre or Authorised Service
Agent for repair.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and maintenance shall not be
made by children unless they are older
than 8 and supervised.
Handle carefully the sharp blades
especially during removing and
emptying the container and during
cleaning.
Do not touch the blades of the blender
bar, especially when the appliance is
plugged in. The
blades are very sharp.
If the blades get stuck, unplug the
appliance before you remove the
ingredients that block the blades.
Be very careful when you handle or
clean the blade unit or the combination
disc. Their cutting
edges are very sharp. Be especially
careful when you clean them and when
you empty the bowl.
The bowl is not suitable for use in
microwave ovens.
Noise level: Lc < 72 dB(A)
Handling the appliance
The appliance is used for mixing mayonnaise,
gravy, shakes, baby food, and for chopping
onions, ice, cooked fruit and vegetables.
Caution! Hand blender is not suitable for the
preparation of mashed potatoes.
Attach the blending device (4) to the appliance (1).
Insert food into the beaker or any other suitable
bowl.
Grip both the blender and the bowl. To prevent
splashing first dip the blender blade into the food
and then press the ON button (2,3).
Caution! When finished first switch the blender off
and then lift it from the bowl.
Warning: Do not process more than 30
seconds without interruption. Let the
appliance cool down to room temperature
before you continue processing.
Universal chopper
It is used for chopping herbs, onions, fruit,
vegetables, ice, hard cheese and meat.
Caution! Before chopping meat remove tendon,
gristle and bone tissue. Universal chopper is not
suitable for chopping coffee beans or horse radish.
18
Place the chopper bowl (7) on flat, solid worktop
and press the body unit (1) downwards.
Insert the chopping blade (6).
Put food in the chopping bowl (7).
Place the chopping bowl unit (5) on the chopper
bowl (6).
Turn the motor unit (1 on the chopper bowl unit (5)
until it looks.
Hold the appliance and the chopper bowl and push
the start button (2,3 ).
Note: If the ingredients stick to the wall of the
bowl, release the button to switch off the appliance
and loosen the ingredients with a spatula or add
some liquid.
Warning: Do not process more than 30
seconds without interruption. Let the
appliance cool down to room temperature
before you continue processing.
Cleaning and Maintenance
Caution! Do not immerse the appliance in water
and do not wash it in the dishwasher.
Wipe the appliance first with damp and then with
dry cloth.
Chopping bowl (7), Chopping blade (6) you can
used in the dishwasher.
Chopping Body Unit (5), Blending Attachment (4)
wipe first with damp and then with dry cloth.
Remark: During the processing of vegetables with
aggressive coloring, e.g. red cabbage, plastic
parts may be subject to discoloration. This may be
removed by rubbing such surfaces with a few
drops of cooking oil.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre
in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no
Customer Care Centre in your country, go to your
local Gorenje dealer or contact the Service
department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHILE USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any
modifications!
19
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO
1. Corp Unitate Motor
2. Buton Pornit / Viteză I
3. Buton Pornit / Viteză II
4. Dispozitiv de Amestecare din Oţel Inoxidabil
5. Corp Unitate Mărinţire
6. Lamă Mărunţire
7. Recipient Mărunţire
MOD DE UTILIZARE
Acest blender manual este un dispozitiv casnic şi
nu este destinat pentru utilizarea comercială.
Utilizaţi-l pentru prelucrarea alimentelor în cantităţi
normale pentru consum casnic.
Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc sigur şi
oferiţi-le mai departe în cazul în care dispozitivul
este folosit de o altă persoană. Înainte de prima
utilizare, ştergeţi mânerul blender-ului cu un
material umed.
Asamblaţi aparatul corect înainte de a introduce
ştecherul în priză. Tăiaţi ingredientele mari în
bucăţi de aprox. 2 cm înainte de a le procesa.
Lăsaţi ingredientele fierbinţi să se răcească înainte
de a le tăia, de a le amesteca sau de a le
turna în cană (temperatură max. 80°C).
PRECAII IMPORTANTE
Atunci când utilizaţi dispozitivele
electrice, pentru a reduce riscul de
incendiu, electrocutare şi/sau prejudiciu
altor persoane, precauţii de siguranţă ar
trebui să fie luate în considerare, inclusiv
următoarele:
Citi cu atenţie toate instruiunile,
chiar dasunti familiarizat cu
dispozitivul.
Acest aparat este marcat corespunzător
directivei europene 2012/19/EU în privinţa
aparatelor electrice şi electronice vechi
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Directiva prescrie
cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă în
întreaga UE, şi valorificarea aparatelor
vechi.
Pentru a îl proteja împotriva riscului de
electrocutare NU CUFUNDAŢI
dispozitivul, cablul de alimentare sau
ştecărul în apă sau orice alt lichid.
Pentru a îl curăţa, ştergeţi exteriorul cu
un material umed.
Opriţi şi scoateţi ştecărul din priza de
alimentare atuncind nu este în
funcţionare, înaintea de a asambla sau
demonta piesele şi înainte de a le curăţa.
Pentru a scoate şterul, ţineţi de ştecăr
şi trageţi-l din priza de alimentare.
Niciodanu trageţi de cablul de
alimentare.
Nu utilizi niciun dispozitiv cu un cablu
de alimentare sau şter deteriorat sau
duce dispozitivul prezintă defecţiuni
sau este scăpat sau deteriorat în orice
mod. Returnaţi dispozitivul complet către
serviciul autorizat cel mai apropiat cu
scopul de a fi examinat, reparare
electrică, reparare mecanică sau
ajustări.
Utilizarea dispozitivelor sau accesoriilor
care nu sunt recomandate sau vândute
de către acest produtor al
20
dispozitivului pot produce incendiu,
electrocutare sau prejudiciu
personal.
Nu îl umpleţi excesiv.
Nu permiteţi să atârne cablul pe
marginea mesei, tejghea sau atingă
suprafeţe calde.
Evitaţi să atingeţi suprafeţele calde,
utilizaţi mânere şi capace.
Nu utilizi sau plasaţi nicio piea
acestui dispozitiv pe sau în apropierea
suprafeţelor calde (cum ar fi arzătoarele
de gaz sau cele electrice sau într-un
cuptor încălzit).
Nu faceţi abuz de cablul de alimentare.
Niciodanu transportaţi dispozitivul de
prin cablul de alimentare sau încercaţi
deconectaţi prin smulgerea cablului
de alimentare din priză, în loc să ţineţi de
ştecăr şi trageţi pentru a deconecta
dispozitivul.
Atunci nd utilizaţi cablul de prelungire
pentru dispozitivul dumneavoastră
asiguraţi- acest cablu de extensie
este în mod corect conectat şi fixat
pentru utilizarea acestuia.
Acest produs este destinat doar
pentru utilizarea casni
Nu încercaţi reparaţi dumneavoastră
dispozitivul, duceţi-l la cel mai apropiat
Centru sau Agent Autorizat al Serviciului
pentru reparii.
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu
rste de cel puțin 8 ani și de persoane
cu capacitați fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsite de experiența
și cunostințe numai cu condiția
supravegherii sau instruirii lor cu privire
la utilizarea aparatului într-un mod sigur
și numai daînțeleg riscurile implicate.
Copiii trebuie supravegheați, pentru a se
asigura ca nu se joaca cu aparatul.
Curățarea și întreținerea ce cade în
sarcina utilizatorului nu trebuie să fie
efectuate de copii dacă actia nu au cel
puțin 8 ani și dacă nu sunt
supravegheați.
Manevraţi cu grijă lamele ascite în
special în timpul înlăturării sau golirii
recipientului sau în timpul cuţării.
Nu atingeţi cuţitele accesoriului blender,
în special atunci când aparatul este
conectat. Citele sunt foarte ascuţite.
Dacă lamele cuţitului se blochează,
scoateţi ştecherul din priză înainte de a
îndepărta
ingredientele care blochează citul.
Avi mare grijă nd nuiţi sau
cuţaţi blocul tăietor sau discul mixt.
Muchiile pentru tăiere sunt foarte
ascuţite. Avi grijă în special atuncind
le curăţi şi când goli bolul.
Bolul nu este adecvat pentru utilizare în
cuptoare cu microunde.
Nivel de zgomot: Lc < 72 dB [A]
MANEVRAREA DISPOZITIVULUI
Dispozitivul este utilizat pentru mixarea maionezei,
sosului de friptură, amestecurilor, alimentelor
pentru copii sau pentru mărunţirea cepei, gheţii,
fructelor şi legumelor gătite.
Precauţii! Blender-ul manual nu este potrivit
pentru prelucrarea cartofilor piure.
Desfaceţi alimentarea cu energie electri până la
cat.
/