Ingersoll-Rand 6LK1 Informácie o produkte

Typ
Informácie o produkte
16572190
Edition 3
May 2014
Save These Instructions
Product Information
EN
Product Information
Especicaciones del producto
Spécications du produit
Προδιαγραφές προϊόντος
Especicações do Produto
Tuote-erittely
Produktspesikasjoner
Produktspecikationer
Produktspecikationer
Productspecicaties
Technische Produktdaten
Speciche prodotto
Ierices specikacijas
Gaminio techniniai duomenys
A termék jellemzői
Toote spetsikatsioon
Specikace výrobku
Špecikácie produktu
Specikacije izdelka
ES
FR
IT
DE
NL
DA
SV
NO
FI
PT
EL
SL
SK
제품 상세
製品仕様
产品信息
Технические характеристики изделия
Informacje o Produkcie
PL
RU
ZH
JA
KO
Informaţii Privind Produsul
Информация за Продукта
BG
RO
LV
LT
HU
ET
CS
Podaci o proizvodu
HR
Air Drill
6 Series
2 16572190_ed3
4
7
5
3
2
1
9
6
11
48h
1m
PMAX
24h
8
10
(Dwg. 16575599)
Models
1
3
2
5
6
9
10
IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR # IR # cm
3
IR # cm
3
6LH1, 6LH1-EU C38331-800 C383C1-800 3/8 (10) 1/4 10 67 3 67 3
6LJ1, 6LJ1-EU C38331-800 C383C1-800 3/8 (10) 1/4 10 67 3 67 3
6LJJ1, 6LJJ1-EU C38331-800 C383C1-800 3/8 (10) 1/4 10 67 3 67 3
6LK1, 6LK1-EU C38331-800 C383C1-800 3/8 (10) 1/4 10 67 3 67 3
6LL1, 6LL1-EU C38331-800 C383C1-800 3/8 (10) 1/4 10 67 3 67 3
6LR3, 6LR3-EU C38331-800 C383C1-800 3/8 (10) 1/4 10 67 4 67 4
16572190_ed3 EN-1
EN
Product Safety Information
Intended Use:
These Air Drills are designed for drilling, honing, reaming and hole sawing.
For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 04580353.
Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com
Product Specications
Models Style
Free
Speed
Chuck
Capacity
Sound Level dB(A)
(ISO15744)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
rpm inch (mm)
† Pressure (L
p
) ‡ Power (L
w
) Level *K
6LH1 Lever 6000 1/4 (6) 76.3 -- < 2.5 --
6LH1-EU Lever 6000 1/4 (6) 76.3 -- < 2.5 --
6LJ1 Lever 5100 1/4 (6) 80.0 91.0 < 2.5 --
6LJ1-EU Lever 5100 1/4 (6) 80.0 91.0 < 2.5 --
6LJJ1 Lever 3950 1/4 (6) 77.7 -- < 2.5 --
6LJJ1-EU Lever 3950 1/4 (6) 77.7 -- < 2.5 --
6LK1 Lever 3100 1/4 (6) 74.3 -- < 2.5 --
6LK1-EU Lever 3100 1/4 (6) 74.3 -- < 2.5 --
6LL1 Lever 2150 1/4 (6) 74.0 -- 4.8 1.0
6LL1-EU Lever 2150 1/4 (6) 74.0 -- 4.8 1.0
6LR3 Lever 500 3/8 (10) 71.8 -- 4.8 1.0
6LR3-EU Lever 500 3/8 (10) 71.8 -- 4.8 1.0
† K
pA
= 3dB measurement uncertainty * K = Vibration measurement uncertainty
‡ K
wA
= 3dB measurement uncertainty
WARNING
Sound and vibration values were measured in compliance with internationally recognized test
standards. The exposure to the user in a specic tool application may vary from these results.
Therefore, on site measurements should be used to determine the hazard level in that specic
application.
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate
from valve(s) at low point(s) of piping, air lter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety
Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-
o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects. See drawing 16575599 and table
on page 2. Maintenance frequency is shown in a circular arrow and dened as h=hours, d=days, and
m=months of actual use. Items identied as:
1. Air lter 7. Coupling
2. Regulator 8. Safety Air Fuse
3. Lubricator 9. Oil
4. Emergency shut-o valve 10. Grease - during assembly
5. Hose diameter 11. Grease - through tting
6. Thread size
EN-2 16572190_ed3
EN
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
16572190_ed3 ES-1
ES
Información de Seguridad sobre el Producto
Uso Indicado:
Estos taladros neumáticos están diseñados para taladrar, escariar y recticar oricios.
Para más información, consulte el formulario 04580353 del Manual de información de seguridad
del producto.
Los manuales pueden descargarse en ingersollrandproducts.com
Especicaciones del Producto
Modelos Estilo
Velocidad
Libre
Capacidad
de Pinza
Nivel Sonoro dB(A)
(ISO15744)
Vibración (m/s²)
(ISO28927)
rpm inch (mm)
† Presión (L
p
) ‡ Potencia (L
w
) Nivel *K
6LH1 Palanca 6000 1/4 (6) 76.3 -- < 2.5 --
6LH1-EU Palanca 6000 1/4 (6) 76.3 -- < 2.5 --
6LJ1 Palanca 5100 1/4 (6) 80.0 91.0 < 2.5 --
6LJ1-EU Palanca 5100 1/4 (6) 80.0 91.0 < 2.5 --
6LJJ1 Palanca 3950 1/4 (6) 77.7 -- < 2.5 --
6LJJ1-EU Palanca 3950 1/4 (6) 77.7 -- < 2.5 --
6LK1 Palanca 3100 1/4 (6) 74.3 -- < 2.5 --
6LK1-EU Palanca 3100 1/4 (6) 74.3 -- < 2.5 --
6LL1 Palanca 2150 1/4 (6) 74.0 -- 4.8 1.0
6LL1-EU Palanca 2150 1/4 (6) 74.0 -- 4.8 1.0
6LR3 Palanca 500 3/8 (10) 71.8 -- 4.8 1.0
6LR3-EU Palanca 500 3/8 (10) 71.8 -- 4.8 1.0
† K
pA
= 3dB de error * K = de error (Vibración)
‡ K
wA
= 3dB de error
ADVERTENCIA
Los valores de ruido y vibración se han medido de acuerdo con los estándares para pruebas
reconocidos internacionalmente. Es posible que la exposición del usuario en una aplicación es-
pecíca de herramienta diera de estos resultados. Por lo tanto, la mediciones in situ se deberían
utilizar para determinar el nivel de riesgo en esa aplicación especíca.
Instalación y Lubricación
Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la
entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería,
ltro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de manguera de fusil
de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplami-
ento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una
manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte. Consulte la dibujo 16575599 y la tabla en la
página 2. La frecuencia de mantenimiento se muestra dentro de una echa circular y se dene como h =
horas, d = días y m = meses de uso real. Los elementos se identican como:
1. Filtro de aire 5. Diámetro de la manguera 9. Aceite
2. Regulador 6. Tamaño de la rosca 10. Grasa -
durante el montaje
3. Lubricador 7. Acoplamiento 11. Grasa - por el engrasador
4. Válvula de corte de emergencia 8. Fusil de aire de seguridad
ES-2 16572190_ed3
ES
Piezas y Mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y
separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas.
Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones
originales.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro
de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la ocina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.
16572190_ed3 FR-1
FR
Informations de Sécurité du Produit
Utilisation Prévue:
Ces perceuses pneumatiques sont conçues pour les opérations de perçage, d’alésage et de découpe
circulaire.
Pour des informations complémentaires, utilisez le formulaire 04580353 pour obtenir le manuel
d’information de sécurité du produit Perceuse pneumatique.
Les manuels peuvent être téléchargés à l’adresse ingersollrandproducts.com
Spécications du Produit
Modèles Style
Vitesse
Libre
Capacité de
la Pince
Niveau Acoustique dB(A)
(ISO15744)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
rpm inch (mm)
† Pression (L
p
) ‡ Puissance (L
w
) Niveau *K
6LH1 Levier 6000 1/4 (6)
76.3 -- < 2.5 --
6LH1-EU Levier 6000 1/4 (6)
76.3 -- < 2.5 --
6LJ1 Levier 5100 1/4 (6)
80.0 91.0 < 2.5 --
6LJ1-EU Levier 5100 1/4 (6)
80.0 91.0 < 2.5 --
6LJJ1 Levier 3950 1/4 (6)
77.7 -- < 2.5 --
6LJJ1-EU Levier 3950 1/4 (6)
77.7 -- < 2.5 --
6LK1 Levier 3100 1/4 (6)
74.3 -- < 2.5 --
6LK1-EU Levier 3100 1/4 (6)
74.3 -- < 2.5 --
6LL1 Levier 2150 1/4 (6)
74.0 -- 4.8 1.0
6LL1-EU Levier 2150 1/4 (6)
74.0 -- 4.8 1.0
6LR3 Levier 500 3/8 (10)
71.8 -- 4.8 1.0
6LR3-EU Levier 500 3/8 (10)
71.8 -- 4.8 1.0
† K
pA
= incertitude de mesure de 3dB * K = incertitude de mesure (Vibration)
‡ K
wA
= incertitude de mesure de 3dB
AVERTISSEMENT
Les valeurs sonores et vibratoires ont été mesurées dans le respect des normes de tests reconnues
au niveau international. Lexposition de l’utilisateur lors d’une application d’outil spécique peut
diérer de ces résultats. Par conséquent, il faut utiliser des mesures sur site an de déterminer le
niveau de risque de cette application spécique.
Installation et Lubrication
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau de
l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la
tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à air de sûreté dont la
taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez un dispositif anti-débattement
sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, an d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un
d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache. Reportez-vous à l’illustration 16575599 et au tableau
de la page 2. La fréquence des opérations d’entretien est indiquée dans la èche circulaire et est dénie
en h=heures, d=jours, et m=mois de fonctionnement. Eléments identiés en tant que:
1. Filtre à air 5. Diamètre du tuyau 9. Huile
2. Régulateur 6. Taille du letage 10. Graisse - pour l’assemblage
3. Lubricateur 7. Raccord 11. Graisse - pour le raccordement
4. Vanne d’arrêt d’urgence 8. Raccordement à air de sûreté
FR-2 16572190_ed3
FR
Pièces Détachées et Maintenance
A la n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de les
séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions
d’origine.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche.
16572190_ed3 IT-1
IT
Informazioni sulla Sicurezza del Prodotto
Destinazione D’uso:
I trapani pneumatici sono adatti per operazioni di foratura, levigatura, e forature con seghe.
Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580353 del Manuale informazioni sulla sicu-
rezza prodotto relativo ai trapani pneumatici.
I manuali possono essere scaricati da internet al sito ingersollrandproducts.com
Speciche Prodotto
Modelli Stile
Velocità a
Vuoto
Capacità del
Portapunta
Livello Acustico dB(A)
(ISO15744)
Vibrazioni (m/s²)
(ISO28927)
rpm inch (mm)
† Pressione (L
p
)
‡ Potenza
(L
w
)
Livello *K
6LH1 Leva 6000 1/4 (6) 76.3 -- < 2.5 --
6LH1-EU Leva 6000 1/4 (6) 76.3 -- < 2.5 --
6LJ1 Leva 5100 1/4 (6) 80.0 91.0 < 2.5 --
6LJ1-EU Leva 5100 1/4 (6) 80.0 91.0 < 2.5 --
6LJJ1 Leva 3950 1/4 (6) 77.7 -- < 2.5 --
6LJJ1-EU Leva 3950 1/4 (6) 77.7 -- < 2.5 --
6LK1 Leva 3100 1/4 (6) 74.3 -- < 2.5 --
6LK1-EU Leva 3100 1/4 (6) 74.3 -- < 2.5 --
6LL1 Leva 2150 1/4 (6) 74.0 -- 4.8 1.0
6LL1-EU Leva 2150 1/4 (6) 74.0 -- 4.8 1.0
6LR3 Leva 500 3/8 (10) 71.8 -- 4.8 1.0
6LR3-EU Leva 500 3/8 (10) 71.8 -- 4.8 1.0
† K
pA
= incertezza misurazione 3dB * K = incertezza misurazione (Vibrazioni)
‡ K
wA
= incertezza misurazione 3dB
AVVERTIMENTO
I valori relativi a suoni e vibrazioni sono stati misurati in conformità agli standard di test ricono-
sciuti a livello internazionale. Lesposizione all’utente nell’applicazione di uno specico strumento
può variare rispetto ai presenti risultati. Pertanto, sarebbe necessario utilizzare le misurazioni in
loco per determinare il livello di pericolo della specica applicazione.
Installazione e Lubricazione
La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare all’utensile la
massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la condensa dalla valvola
o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal ltro dell’aria e dal serbatoio del compressore. Instal-
lare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del tubo essibile e utilizzare un dispositivo
antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno per evitare i colpi di frusta dei essibili, se questi
si guastano o se si staccano gli accoppiamenti. Vedere il disegno 16575599 e la tabella a pagina 2. La
frequenza di manutenzione viene illustrata da una freccia circolare e denita con h=ore, d=giorni (days)
e m=mesi di uso eettivo. Componenti:
1. Filtro aria 5. Diametro tubo essibile 9. Olio
2. Regolatore 6.
Dimensione della lettatura
10.
Ingrassaggio - durante il montaggio
3. Lubricatore 7. Accoppiamento 11.
Ingrassaggio - attraverso il raccordo
4.
Valvola di arresto di emergenza
8. Fusibile di sicurezza
IT-2 16572190_ed3
IT
Ricambi e Manutenzione
Quando l’attrezzo diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i
componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.
Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.
Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro di
Assistenza Autorizzato.
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ucio Ingersoll Rand.
16572190_ed3 DE-1
DE
Hinweise zur Produktsicherheit
Vorgesehene Verwendung:
Diese Druckluft-Bohrmaschinen wurden zum Bohren, Honen, Ausbohren und Lochsägen entwickelt.
Für zusätzliche Informationen siehe das Formblatt 04580353 im Handbuch, Produktsicherheitsin-
formationen Druckluft-Bohrmaschinen.
Handbücher können von ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden.
Technische Produktdaten
Modelle
Mach-
art
Nenndreh-
zahl
Kapazität
Spannfutter
Schallpegel dB(A)
(ISO15744)
Schwingungs (m/s²)
(ISO28927)
rpm inch (mm)
† Druck
(L
p
)
‡ Stromzufuhr
(L
w
)
Spegel *K
6LH1 Hebel 6000 1/4 (6) 76.3 -- < 2.5 --
6LH1-EU Hebel 6000 1/4 (6) 76.3 -- < 2.5 --
6LJ1 Hebel 5100 1/4 (6) 80.0 91.0 < 2.5 --
6LJ1-EU Hebel 5100 1/4 (6) 80.0 91.0 < 2.5 --
6LJJ1 Hebel 3950 1/4 (6) 77.7 -- < 2.5 --
6LJJ1-EU Hebel 3950 1/4 (6) 77.7 -- < 2.5 --
6LK1 Hebel 3100 1/4 (6) 74.3 -- < 2.5 --
6LK1-EU Hebel 3100 1/4 (6) 74.3 -- < 2.5 --
6LL1 Hebel 2150 1/4 (6) 74.0 -- 4.8 1.0
6LL1-EU Hebel 2150 1/4 (6) 74.0 -- 4.8 1.0
6LR3 Hebel 500 3/8 (10) 71.8 -- 4.8 1.0
6LR3-EU Hebel 500 3/8 (10) 71.8 -- 4.8 1.0
† K
pA
= 3dB Messunsicherheit * K = Messunsicherheit (Schwingungs)
‡ K
wA
= 3dB Messunsicherheit
WARNUNG
Schall- und Vibrationswerte wurden gemäß den international anerkannten Teststandards gemes-
sen. Die tatsächlichen Werte, denen der Benutzer während der Anwendung eines bestimmten
Werkzeugs ausgesetzt ist, können von diesen Ergebnissen abweichen. Vor Ort sollten daher
Maßnahmen getroen werden, um die Gefahrenstufe der jeweiligen Anwendung zu bestimmen.
Montage und Schmierung
Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen Betriebsdrucks
(PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen, Luftlter und Kompressor-
tank täglich ablassen. Eine Sicherheits- Druckluftsicherung gegen die Strömungsrichtung im Schlauch
und eine Anti- Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne interne Sperre installieren, um ein Peitschen
des Schlauchs zu verhindern, wenn ein Schlauch fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst. Siehe
Zeichnung 16575599 und Tabelle auf Seite 2. Die Wartungshäugkeit mit einem Pfeil eingekreist und ist
deniert in h=Stunden, d=Tagen und m=Monaten der tatsächlichen Verwendung. Teile:
1. Luftlter 5. Schlauchdurchmesser 9. Ölen
2. Regler 6. Gewindegröße 10.Fetten - bei der Montage
3. Schmierbüchse 7. Verbindung 11.Fetten - über Anschlussstück
4. Notabsperrventil 8. Sicherheits-Druckluftsicherung
DE-2 16572190_ed3
DE
Teile und Wartung
Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach Materialarten
getrennt der Wiederverwertung zuzuführen.
Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein
Übersetzung der Originalanleitung.
Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum durchgeführt
werden.
Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autorisierten
Fachhandel.
16572190_ed3 NL-1
NL
Productveiligheidsinformatie
Bedoeld Gebruik:
Deze pneumatische boormachines zijn bedoeld voor boren, honen, naboren en gaten zagen.
Raadpleeg formulier 04580353 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische boor-
machines voor aanvullende informatie.
Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf ingersollrandproducts.com
Produktspesikasjoner
Modellen Soort
Onbelast
Toerental
Capaciteit
Spankop
Geluidsniveau dB(A)
(ISO15744)
Trillings (m/s²)
(ISO28927)
rpm inch (mm)
† Druk (L
p
) ‡ Vermogen (L
w
) Niveau *K
6LH1 Hendel 6000 1/4 (6) 76.3 -- < 2.5 --
6LH1-EU Hendel 6000 1/4 (6) 76.3 -- < 2.5 --
6LJ1 Hendel 5100 1/4 (6) 80.0 91.0 < 2.5 --
6LJ1-EU Hendel 5100 1/4 (6) 80.0 91.0 < 2.5 --
6LJJ1 Hendel 3950 1/4 (6) 77.7 -- < 2.5 --
6LJJ1-EU Hendel 3950 1/4 (6) 77.7 -- < 2.5 --
6LK1 Hendel 3100 1/4 (6) 74.3 -- < 2.5 --
6LK1-EU Hendel 3100 1/4 (6) 74.3 -- < 2.5 --
6LL1 Hendel 2150 1/4 (6) 74.0 -- 4.8 1.0
6LL1-EU Hendel 2150 1/4 (6) 74.0 -- 4.8 1.0
6LR3 Hendel 500 3/8 (10) 71.8 -- 4.8 1.0
6LR3-EU Hendel 500 3/8 (10) 71.8 -- 4.8 1.0
† Meetonnauwkeurigheid bij K
pA
= 3dB * Meetonnauwkeurigheid bij K (Trillings)
‡ Meetonnauwkeurigheid bij K
wA
= 3dB
WAARSCHUWING
Geluids- en vibratiewaarden worden gemeten in overeenstemming met internationaal erkende
testnormen. De blootstelling van een gebruiker bij een specieke toepassing van gereedschap
kan afwijken van deze resultaten. Daarom moeten er op locatie metingen worden genomen om
het gevaarniveau in die specieke toepassing te bepalen.
Installatie en Smering
Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet de lucht-
toevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij lage punten van
het leidingwerk, de luchtlter en de compressortank. Monteer een beveiliging met de juiste afmeting
bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op elke slangkoppeling zonder interne
afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren als een slang valt of een koppeling losraakt. Zie
tekening 16575599 en tabel op pagina 2. De onderhoudsfrequentie wordt weergegeven in een cirkelvor-
mige pijl met h=uren, d=dagen en m=maanden reëel gebruik. Aangegeven onderdelen:
1. Luchtlter 5. Slangdiameter 9. Olie
2. Regelaar 6. Soort van schroefdraad 10. Smeervet - tijdens montage
3. Smeerinrichting 7. Koppeling 11. Smeervet - door smeernippel
4. Noodafsluitklep 8. Beveiliging
NL-2 16572190_ed3
NL
Onderdelen en Onderhoud
Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is, wordt u aangeraden het gereedschap te
demonteren en ontvetten, en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled
kunnen worden.
De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele
instructies.
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum
worden uitgevoerd.
Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper.
16572190_ed3 DA-1
DA
Produktsikkerhedsinformation
Anvendelsesområder:
Trykluftsborene er udformet til boring, honing, fræsning og hulsavning.
For yderligere oplysninger henvises der til formular 04580353 i vejledningen med produktsikker-
hedsinformation til trykluftsborene.
Vejledningerne kan hentes ned fra ingersollrandproducts.com
Produktspecikationer
Modeller Stil
Fri Has-
tighed
Borepatron
Kapacitet
Lydniveau dB(A)
(ISO15744)
Vibrations (m/s²)
(ISO28927)
rpm inch (mm)
† Tryk (L
p
) ‡ Eekt (L
w
) Niveau *K
6LH1 Håndtag 6000 1/4 (6)
76.3 -- < 2.5 --
6LH1-EU Håndtag 6000 1/4 (6)
76.3 -- < 2.5 --
6LJ1 Håndtag 5100 1/4 (6)
80.0 91.0 < 2.5 --
6LJ1-EU Håndtag 5100 1/4 (6)
80.0 91.0 < 2.5 --
6LJJ1 Håndtag 3950 1/4 (6)
77.7 -- < 2.5 --
6LJJ1-EU Håndtag 3950 1/4 (6)
77.7 -- < 2.5 --
6LK1 Håndtag 3100 1/4 (6)
74.3 -- < 2.5 --
6LK1-EU Håndtag 3100 1/4 (6)
74.3 -- < 2.5 --
6LL1 Håndtag 2150 1/4 (6)
74.0 -- 4.8 1.0
6LL1-EU Håndtag 2150 1/4 (6)
74.0 -- 4.8 1.0
6LR3 Håndtag 500 3/8 (10)
71.8 -- 4.8 1.0
6LR3-EU Håndtag 500 3/8 (10)
71.8 -- 4.8 1.0
† K
pA
= 3dB måleusikkerhed * K = måleusikkerhed (Vibrations)
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhed
ADVARSEL
Lyd- og vibrationsværdier blev målt i overensstemmelse med internationalt anerkendte test-
standarder. Brugerens eksponering under en specik værktøjsanvendelse kan adskille sig fra
disse resultater. Derfor bør der anvendes stedspecikke målinger til at bedømme fareniveauet for
denne specikke anvendelse.
Installation og Smøring
Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved
værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftlterets og kompres-
sortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt størrelse i opadgående slange og
brug en anti-piskeanordning tværs over enhver slangekobling uden intern aukning for at forhindre
at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling adskilles. Se tegning 16575599 og tabel på side 2.
Vedligeholdelseshyppigheden vises med en rund pil og deneres som t=timer, d=dage og m=måneder
for reel brug. Elementerne er identiceret som:
1. Luftlter 7. Kobling
2. Regulator 8. Sikkerhedstryksikring
3. Smøreapparat 9. Olie
4. Nødafspærringsventil 10. Fedt - under samlingen
5. Slangediameter 11. Fedt - gennem monteringen
6. Gevindstørrelse
DA-2 16572190_ed3
DA
Reservedele og Vedligeholdelse
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og aedte værktøjet, og opdele de adskilte kompo-
nenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges.
Den originale vejledning er på engelsk. Andre sprog er en oversættelse af den originale vejledning.
Reparationsarbejde og vedligeholdelse må kun udføres af et autoriseret servicecenter.
Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
SV
16572190_ed3 SV-1
Produktsäkerhetsinformation
Avsedd Användning:
Dessa luftdrivna borrmaskiner är utformade för borrning, honing, brotschning och hålsågning.
För mer information, se Luftdrivna borrmaskiners produktsäkerhetsinformation
Form 04580353.
Handböcker kan laddas ner från ingersollrandproducts.com
Produktspecikationer
Modeller Stil
Fri Has-
tighet
Chuckkapac-
itet
Ljudstyrkenivå dB(A)
(ISO15744)
Vibrations (m/s²)
(ISO28927)
rpm inch (mm)
† Tryck (L
p
) ‡ Eekt (L
w
) Niva *K
6LH1 Spak 6000 1/4 (6)
76.3 -- < 2.5 --
6LH1-EU Spak 6000 1/4 (6)
76.3 -- < 2.5 --
6LJ1 Spak 5100 1/4 (6)
80.0 91.0 < 2.5 --
6LJ1-EU Spak 5100 1/4 (6)
80.0 91.0 < 2.5 --
6LJJ1 Spak 3950 1/4 (6)
77.7 -- < 2.5 --
6LJJ1-EU Spak 3950 1/4 (6)
77.7 -- < 2.5 --
6LK1 Spak 3100 1/4 (6)
74.3 -- < 2.5 --
6LK1-EU Spak 3100 1/4 (6)
74.3 -- < 2.5 --
6LL1 Spak 2150 1/4 (6)
74.0 -- 4.8 1.0
6LL1-EU Spak 2150 1/4 (6)
74.0 -- 4.8 1.0
6LR3 Spak 500 3/8 (10)
71.8 -- 4.8 1.0
6LR3-EU Spak 500 3/8 (10)
71.8 -- 4.8 1.0
† K
pA
= 3dB mätosäkerhet * K = mätosäkerhet (Vibrations)
‡ K
wA
= 3dB mätosäkerhet
VARNING
Värden för ljud och vibrationer har mätts upp i enlighet med etablerade internationella teststand-
arder. Användarens exponering vid en viss användning av ett verktyg kan skilja sig från dessa re-
sultat. Därför bör mätningar göras på plats för att bedöma risken vid den specika användningen.
Installation och Smörjning
Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets ingångsans-
lutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta punkter, luftlter och
kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström från slangen och använd en
anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern avstängning, för att motverka att slangen
rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar. Se illustrationen 16575599 och tabellen på sidan
2. Underhållsintervallen visas i runda pilar och denieras som h=timmar, d=dagar och m=månader av
faktisk brukstid. Posterna denieras som:
1. Luftlter 7. Koppling
2. Regulator 8. Säkerhetsventil
3. Smörjare 9. Olja
4. Nödstoppsventil 10. Fett – under montering
5. Slangdiameter 11. Fett - via anslutning
6. Gängdimension
SV-2 16572190_ed3
SV
Delar och Underhåll
Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna sorteras
för återvinning.
Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Andra språk utgör en översättning av originalinstruktion-
erna.
Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter.
Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör.
16572190_ed3 NO-1
NO
Produktspesikasjoner
Tiltenkt Bruk:
Trykkluftsbor er designet til boring, honing, opprømming og hullsaging.
For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhetsinformasjonen i trykkluftsborets
håndboksskjema 04580353.
Håndbøker kan lastes ned fra ingersollrandproducts.com
Productspecicaties
Modeller Stil
Fri Has-
tighet
Chuck-
kapasitet
Lydnivå dB(A)
(ISO15744)
Vibrasjons (m/s²)
(ISO28927)
rpm inch (mm)
† Trykk (L
p
) ‡ Styrke (L
w
) Nivå *K
6LH1 Spak 6000 1/4 (6) 76.3 -- < 2.5 --
6LH1-EU Spak 6000 1/4 (6) 76.3 -- < 2.5 --
6LJ1 Spak 5100 1/4 (6) 80.0 91.0 < 2.5 --
6LJ1-EU Spak 5100 1/4 (6) 80.0 91.0 < 2.5 --
6LJJ1 Spak 3950 1/4 (6) 77.7 -- < 2.5 --
6LJJ1-EU Spak 3950 1/4 (6) 77.7 -- < 2.5 --
6LK1 Spak 3100 1/4 (6) 74.3 -- < 2.5 --
6LK1-EU Spak 3100 1/4 (6) 74.3 -- < 2.5 --
6LL1 Spak 2150 1/4 (6) 74.0 -- 4.8 1.0
6LL1-EU Spak 2150 1/4 (6) 74.0 -- 4.8 1.0
6LR3 Spak 500 3/8 (10) 71.8 -- 4.8 1.0
6LR3-EU Spak 500 3/8 (10) 71.8 -- 4.8 1.0
† K
pA
= 3dB måleusikkerhet * K = måleusikkerhet (Vibrasjons)
‡ K
wA
= 3dB måleusikkerhet
ADVARSEL
Lyd- og vibrasjonsverdiene ble målt i samsvar med internasjonalt anerkjente teststandarder.
Eksponeringen for brukeren i et bestemt bruksområde for verktøyet kan variere fra disse
resultatene. Derfor bør målingene på stedet benyttes for å avgjøre farenivået i det bestemte
bruksområdet.
Installasjon og Smøring
Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved verktøysinntaket.
Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftlter og kompressortank. Monter en slange-
bruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en antipiskeenhet over slangekoblinger uten intern avstengn-
ing, for å forhindre slangen i å piske ved funksjonsfeil eller utilsiktet frakobling. Se tegning 16575599 og
tabell på side 2. Vedlikeholdsfrekvens vises i den sirkulære pilens retning og angis som h=timer, d= dager
og m=måneder. Punkter identiseres som:
1. Luftlter 7. Kobling
2. Regulator 8. Slangebruddsventil
3. Smøreapparat 9. Olje
4. Nødstoppventil 10. Smørefett - under montering
5. Slangediameter 11. Smørefett - gjennom smørenippel
6. Gjengedimensjon
NO-2 16572190_ed3
NO
Deler og Vedlikehold
Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje og
sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed.
De originale instruksjonene er på engelsk. Andre språk er en oversettelse av de originale instruksjonene.
Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter.
Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Ingersoll-Rand 6LK1 Informácie o produkte

Typ
Informácie o produkte

v iných jazykoch