Panlux PN31006003 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

MODEL: PN31006003
PN31006004
PN31014001
PN31014002
PN31100005
UM_PLAF305_130411
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.Všechna práva vyhrazena.
Při mechanickém poškození nebo neodborné manipulaci nemůže být uznána záruka.
ed použitím tohoto výrobku si prosím přečtěte návod a postupujte podle bezpečnostních instrukcí.
Instalaci svěřte kvalikované osobě nebo rmě.
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek rmy PANLUX s.r.o.
Technické údaje
Upozornění
ed použitím výrobek zkontrolujte, je-li jakákoliv část poškozena, nepoužívejte jej. Před každou manipulací se ujistěte, že je elektrický
přívod odpojený. Před dotykem nechte světelný zdroj vždy vychladnout. V případě poruchy zařízení neopravujte ani nerozebírejte.
U modelů s LED zdroji nejsou LED vyměnitelné. U modelů s paticí E27 používejte pouze doporučené světelné zdroje (max. 2x13W
| 75W) a nepoužívejte žárovky s malou baňkou (průměr menší než 60mm). Instalační vzdálenost mezi svítidly by měla být min. 3m.
Nedodržení jakékoliv instrukce uvedené v návodu může způsobit újmu na zdraví a majetku.
VOD NA POUŽITÍCZE |
PLAFONIERA 305
Uvedené údaje jsou orientační, mohou se lišit podle polohy a montážní výšky.
Pozice označena - nebo odpovídá minimu a pozice označená nebo odpovídá maximu.
+
Princip činnosti senzoru
Integrovaný radar (HF) senzor vysílá vysokofrekvenční elektromagnetické vlny (5,8 GHz) a přijímá jejich echo. Při pohybu v dosahu svítidla
rozezná senzor změnu echa. Mikroprocesor pak inicializuje spínací povel „Zapnout světlo“. U vysílaných elektromagnetických vln dochází
k různě velkým odrazům a útlumu podle druhu materiálu překážky. Pohyb může být zaznamenán i v místech za překážkou nebo stěnou,
pokud budou v dosahu. Detekční dosah senzoru se může snížit v závislosti na rychlosti pohybu směrem k senzoru a vyhodnocení
pohybu může být se zpožděním cca 1s. Nejlepších detekčních výsledků dosáhnete při pohybu po tečně. Po připojení napájení ke svítidlu
dojde ke kalibraci (blikající indikační LED), po skončení kalibrace je svítidlo připraveno k provozu.
Nastavení dosahu (citlivost) - SENS (2-8m (±1m))
Pojmem dosah je míněna oblast na zemi při montážní výšce 2,5m na stropě, jež je vytyčena detekčním úhlem a min./max.
dosažitelnou vzdáleností od senzoru. Při krajním nastavení SENS (maximum) může dojít k náhodnému sepnutí.
Nastavení času (zpoždění vypnutí) - TIME (10s (±5s) až 30min (±1min))
Po zaznamenání posledního pohybu dojde k odpočítávání nastaveného času. Každým dalším zaznamenaným pohybem v
dosahu v průběhu odpočítávání dojde k novému odpočítávání.
Nastavení soumraku (světelná citlivost) - LUX (cca 2 - 2000 LUX)
Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na maximum.
Připojení dodatečného spotřebiče
Integrovaný radar (HF) senzor je možné využít i ke spínání dalších spotřebičů do celkového příkonu max. 1200W (žárovka) | 300W
(zářivka). Výstup senzoru je vyveden na svorkovnici, označení L. Pro výstupní kabel použijte 2. průchodku (viz. obr. 4)
Doplňující technické údaje pro modely s radar senzorem
PN31200005
PN31100017
PN31200017
PN31100006
PN31200006
Instalace
1 2 3
220mm
100mm
305mm
6
230V~50Hz
Ľ
L
N
N
L
5
47
230V
~50Hz IP20
MODEL: PN31006003
PN31006004
PN31014001
PN31014002
PN31100005
UM_PLAF305_130411
Technické údaje
Upozornenie
Pred použitím výrobok skontrolujte, ak je ktorákoľvek časť poškodená, nepoužívajte ho. Pred každou manipuláciou sa uistite,
že je elektrický prívod odpojený. Pred dotykom nechajte zdroj vždy vychladnúť. V prípade poruchy zariadenie neopravujte ani
nerozoberajte. U modelov s LED zdrojmi nie sú LED vymenitelné. U modelov s päticou E27 používajte iba odporúčané svetelné zdroje
(max. 2x13W | 75W) a nepoužívajte žiarovky s malou bankou (priemer menej ako 60mm). Instalačná vzdialenosť medzi svietidlami
by mala byť min. 3m.
Nedodržanie akejkoľvek inštrukcie uvedenej v návode môže spôsobiť ujmu na zdraví a majetku.
VOD NA POUŽITIESVK |
PLAFONIERA 305
Doplňujúce technické informácie pre modely s radar senzorom.
PN31200005
PN31100017
PN31200017
PN31100006
PN31200006
Instalace
1 2 3
220mm
100mm
305mm
6
230V~50Hz
Ľ
L
N
N
L
5
47
230V
~50Hz IP20
Pred použitím tohto výrobku si prosím prečítajte návod na použitie a postupujte podľa bezpečnostných inštrukcií.
Inštaláciu zverte kvalikovanej osobe, alebo rme.
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok rmy PANLUX SK s.r.o.
Pri mechanickom poškodení alebo neodbornej manipulácii nemôže byť uznaná záruka.
Uvedené údaje sú orientačné, môžu sa líšit podľa polohy a montážnej výšky.
Pozícia označená - alebo odpoveda minimu a pozícia označená alebo odpovedá maximu.
+
Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia.Všetky práva vyhradené.
Princíp činnosti senzoru
Integrovaný radar (HF) senzor vysiela vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny (5,8 GHz) a prijíma ich echo. Pri pohybe v
dosahu svietidla rozozná senzor zmenu echa. Mikroprocesor potom inicializuje zopnutie svetla. Pri vysielaní integrovaných
elektromagnetických vĺn dochádza k rôzne veľkým odrazom a útlmu podľa druhu materiálu prekážky. Pohyb môže byť
zaznamenaný i v miestach za prekážkou alebo stenou, pokiaľ bude v dosahu. Detekčný dosah senzora sa môže znížit v závislosti
na rýchlosti pohybu smerom k senzoru a vyhodnotenie pohybu môže byť s oneskorením cca 1s. Najlepších detekčných
výsledkov dosiahnete pri pohybe po dotyčnici. Po pripojení napájania ku svietidlu dôjde ku kalibrácii (blikajúce indikačné LED,
cca 20s). Po skončení kalibrácie je svietidlo pripravené k prevádzke.
Nastavenie dosahu (citlivosti) – SENS (2-8m (±1m))
Pojmom dosah je mienená oblasť na zemi pri montáži vo výške 2,5m na strope, ktorá je vytýčená uhlom a min./max. dosiahnuteľnou
vzdialenosťou od senzora. Pri krajnom nastavení SENS (maximum) môže dojsť k náhodnému zopnutiu.
Nastavenie času (oneskorenie vypnutia) – TIME (10s (±5s) až 30min (±1min))
Po zaznamenaní posledného pohybu dôjde k odpočítavaniu nastaveného času. Každým ďalším zaznamenaným pohybom
v dosahu a v priebehu odpočítavania dôjde k novému odpočítavaniu.
Nastavenie súmraku (svetelná citlivosť) – LUX (2-2000 LUX)
Pri uvádzaní do prevádzky je odporúčané nastavenie na maximum.
Pripojenie dodatočného spotrebiča
Integrovaný radar (HF) senzor je možné využiť aj ku spínaniu ďalších spotrebičov do celkového príkonu max. 1200W (žiarovka) |
300W (žiarivka). Výstup senzoru je vyvodený na svorkovnicu, označenie L. Pre výstupný kábeľ použite 2. priechodku (viď. obr. 4).
MODEL: PN31006003
PN31006004
PN31014001
PN31014002
PN31100005
UM_PLAF305_130411
Technical data
Notice
Before using, check the product and make sure there is no damage, otherwise do not use it. Before any manipulation assure that
mains electrical supply is disconnected. Let the lighting source cool down before touching. In case of damage do not repair or
disassemble the product. For models with LED sources, LEDs are not replaceable. For models with E27, use only recommended
light sources (max. 2x13W | 75W) and do not use small size incandescent bulbs (diameter smaller than 60mm). Installation distance
between the lamps should be at least 3m.
Infringement of any mentioned instruction can cause harm to health or property.
INSTRUCTIONSENG |
PLAFONIERA 305
Additional technical information for models with radar sensor
PN31200005
PN31100017
PN31200017
PN31100006
PN31200006
Installation
1 2 3
220mm
100mm
305mm
6
230V~50Hz
Ľ
L
N
N
L
5
47
230V
~50Hz IP20
Before using or installing the product, kindly read the instructions and follow safety rules. Installation should be provided by
qualied person or company.
Thank you for choosing the item of company PANLUX s.r.o.
If the product is mechanically damaged or connected unprofessionally, guarantee cannot be allowed.
Stated information may dier according to position and installation height.
Position marked - or applies to minimum and position marked or applies to maximum.
+
Technical data can be changed without previous notice.All right reserved.
Principle of HF sensor
The integrated radar (HF) sensor emits high-frequency waves (5,8 GHz) and receives the echo. The sensor detects the change in
echo from even the slightest movement in the lamp´s detection zone. A microprocessor then triggers the switch in lamp ON. The
transmitted electromagnetic waves lead to a dierent large reections and reductions according to type of material obstacles.
Detected reach of sensor could be lowered depending on speed of motion toward sensor and also evaluation of motion can last
cca 1s. You can reach the best results with motion toward the sensor. Connecting the lamp to mains supply will initiate the calibration
(ashing indication LED, cca 20s), after calibration is the lamp ready for using.
Reach setting (sensitivity) – SENS (2-8m (±1m))
Reach is to be understood as the area on the ground when mount in 2,5m on the ceiling traced out by angle of detection and
min./max. available distance from sensor. At maximum SENS settings may cause false triggering.
Time setting (switch-o delay) – TIME (10s (±5s) to 30min (±1min))
The countdown of adjusted time begins after last detected movement. Every further movement in the detection area
during countdown starts a new countdown.
Twilight setting (response threshold) – LUX (2-2000 LUX)
We recommend setting the function on minimum during test.
Connection o fan additional load
Integrated radar (HF) sensor is possible to use for switching of next appliances up to total wattage max. 1200W (incandescent
lamp) | 300W (uorescent lamp). Sensor output is marked as L. Use second cable gland for external cable (see to pic. 4).
MODEL: PN31006003
PN31006004
PN31014001
PN31014002
PN31100005
UM_PLAF305_130411
Technische Daten
Hinweise
Vor der Benutzung das Produkt sowie Zubehör überprüfen. Wenn einer der Teile beschädigt ist, darf das Produkt nicht verwendet werden. Vor
jeder Berührung lassen Sie das Leuchtmittel abkühlen. Vergewissern Sie sich vor jeder Handhabung, dass die Stromzufuhr abgeschaltet ist. Bei
einem Defekt ist das Produkt weder zu reparieren noch auseinander zu nehmen. In LED-Varianten sind LED nicht austauschbar. Glühbirnen mit
dem kleinen Glühlampenkolben (Durchmesser kleiner als 60mm) dürfen nicht in Varianten mit Sockel E27 verwendet werden, verwenden Sie
nur die geeigneten Leuchtmittel (max. 2x13W | 75W). Montageentfernung zwischen Leuchten sollte minimal 3m sein.
Die Nichteinhaltung einer der in der Gebrauchsanweisung angeführten Einweisungen kann eine Gesundheits- und
Vermögensbeeinträchtigung verursachen.
GEBRAUCHSANWEISUNGGER |
PLAFONIERA 305
Weitere Informationen zu Varianten mit Radar-Sensor
PN31200005
PN31100017
PN31200017
PN31100006
PN31200006
Installlation
1 2 3
220mm
100mm
305mm
6
230V~50Hz
Ľ
L
N
N
L
5
47
230V
~50Hz IP20
Vor der Benutzung dieses Produkts die Anweisung bitte vorsichtig lesen und nach den Sicherheitseinweisungen vorgehen.
Die Installation ist einer qualizierten Person oder Fachrma anzuvertrauen.
Vielen Dank für Ihren Ankauf von der Firma PANLUX s.r.o.
Bei einer mechanischen Beschädigung oder einer unsachgemäßen Handhabung kann keine Gewährleistung
anerkannt werden.
Hier besagte Angaben können sich nach der Stellung und Montagehöhe unterscheiden.
Die Position - oder entspricht dem Minimum und die Position oder entspricht dem Maximum.
+
Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern.
Alle Rechte vorbehalten.
Reichweiteneinstellung (Empndlichkeit) – SENS (2-8m (±1m))
Mit dem Begri Reichweite ist Bereich auf dem Boden gemeint, der sich bei Montage in 2,5 m Höhe als Erfassungsbereich
ergibt. Es kann zu einer zufälligen Einschaltung bei SENS-Einstellung in Maximalwert führen.
Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung) – TIME (10s (±5s) bis 30min (±1min))
Durch letzte erfasste Bewegung wird die Zeituhr gestartet. Für den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit
einzustellen. Durch jede erfasste Bewegung wird die Zeituhr erneut gestartet.
Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) – LUX (2 – 2000LUX)
Für den Funktionstest wird empfohlen, die Größtwert einzustellen.
Anschluss eines zusätzlichen Verbrauchers
An der Leuchte kann zusätzliche Verbraucher in Schaltleistung max. 1200W (Glühbirne) | 300W (Leuchtstoampe)
angeschlossen werden. Der Stromzuführende Leiter zum Verbraucher wird in die mit L gekennzeichnete Klemme
geschraubt. Für das Austrittskabel benutzen Sie die zweite Gummitülle (Bild 4).
Das Prinzip des Sensors
Der integrierte Radar-(HF-)Sensor sendet hochfrequente elektromagnetische Wellen (5,8GHz) aus und empfängt deren Echo. Bei der
kleinsten Bewegung im Erfassungsbereich der Leuchte, wird die Echoveränderung vom Sensor wahrgenommen. Ein Mikroprozessor
löst dann den Schaltbefehl „Licht einschalten“ aus. Die ausstrahlenden elektromagnetischen Wellen führen zu der verschiedenen
Zurückstrahlung und Dämpfung der Materialart von Hindernissen nach. Eine Erfassung ist möglich auch hinter den Hindernissen
und Wänden,sofern sie in der Reichweite sind. In Abhängigkeit von Bewegungsgeschwindigkeit kann Reichweite niedriger sein,
Bewegung kann mit cca 1s Verspätung ausgewertet werden. Bestmöglich Erfassung von Bewegung wird bei Bewegung indirekt
gegen Sensor erreicht. Die Leuchte stellt sich nach dem Netzanschluss ein (Indikationsdiode blinkt, cca 20s) , nach der Einstellung ist
die Leuchte aktiv für Betrieb.
MODEL: PN31006003
PN31006004
PN31014001
PN31014002
PN31100005
UM_PLAF305_130411
Datos técnicos
Aviso
Antes de la montaje se asegure, que el corriente electrico esta desconnectado. Tambien comprobe si cualquier parte de la
luminaria no esta averiada. Deje Usted enfriar la luminaria antes del toque. En el caso de averia, no use la lampara, no la desmonte
ni repare. Para LED modelos, LED no son reemplazable. Para modelos con E27 use solo ampolla recomendadas (max. 2x13W | 75W)
i no use la ampolla pequena (diameto menos 60mm). Distancia de instalación entre las lámparas deberá ser como mínimo. 3m.
Falta de cualquier instruccion puede causar quebranto de la salud o propriedad.
INSTRUCCIONESESP |
PLAFONIERA 305
Conexión de un aparato adicional
Integrado radar (HF) sensor esta possible usar para encendido de otros aparatos hasta total consumo max. 1200W (ampolla)
| 300W (uorescente). Salidadel sensor esta marcada en terminal como L. Para cable de salida puedeusar segundo manquito
(acordamente la imagen 4).
Información técnica adicional para los modelos con radar
PN31200005
PN31100017
PN31200017
PN31100006
PN31200006
Instalación
1 2 3
220mm
100mm
305mm
6
230V~50Hz
Ľ
L
N
N
L
5
47
230V
~50Hz IP20
Antes de utilizacion del producto, lea las instrucciones y sique medidas de precaution. Encomende la montaje a la compania
o persona qualicada.
Gracias, que Usted se ha comprado el producto de companía PANLUX s.r.o.
Datos técnicos se pueden cambiar sin previo aviso.Todos los derechos reservados.
Si el producto esta averiado mechanicamente o conectado malamente, la garantía no estará aceptada.
Las informaciones se puedan variar por la posición o altura de instalación.
Posición marcada como - o responde al mínimo y posición marcada como o responde al máximo.
+
Principio de HF sensor
Integrado radar (HF) sensor emite olas de alta frequencia (5,8GHz) y recibe eco. El sensor deteca desde los más pequenos
cambios de eco en lugar de detección. Microprocessor despues enciende la luz. Las ondas electromagnéticas transmitidas
lleva a la reexión diferentes grandes y atenuación de obstáculos materiales. Detección esta posible a través vidrio,
pared de madera y paredes de material delgado. Alcance de detección del sensor puede ser reducida en función de la
velocidad del movimiento hacia el sensor y la evaluación de movimiento puede tener un retardo cca 1s. Usted puede
llegar los mejores resultados con el movimiento hacia el sensor. Conexión la alimentación ala lámpara inicializa calibración
(parpadeo LED indicador, cca 20s), después la calibración la lámpara esta lista para utilización.
Regulación de alcance (sensibilidad) – SENS (2-8m (±1m))
Alcance de detección se denomina como área en la tierra desde altura de montaje 2,5m en ángulo de detección y min.
hasta max. alcance asequible de sensor. En valores máximos de SENS puede causar encendidos accidental.
Temporización (retard de desconexión) – TIME (10s (±5s) hasta 30min (±1min))
Después de grabar el último movimiento se establece el tiempo de cuenta regresiva. Con cualquier otro movimiento en la
área detectada durante la cuenta regresiva se inicia nueva cuenta.
Regulación crepuscular (umbral de respuesta) – LUX (2 – 2000 LUX)
Durante la pueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al máximo.
MODEL:
RADAR SENSOR
UM_PLAF305_130411
Technical data can be changed without previous notice.All right reserved.
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.Všechna práva vyhrazena.
PN31006004
PN31014002
PN31100006
PN31200006
L
N
PLAFONIERA 305 max: 1200W
max: 300W
max. 8m
max. 8m
2,5m
360°
ø16m
max. 8m
max. 8m
2,5m
2,5m
2,5m
89
10
11
Indikační LED
Indikačná LED
Indicating LED
Indikationsdiode
LED indicador
Soumrakový senzor
Súmrakový senzor
Twillight sensor
Dämmerungssenzor
Sensor crepuscular
LUX TIME SENS
Průchodka
Priechodka
Cable gland
Kabeldurchführung
Manguito
L
N
230V
~50Hz IP20
MODEL:
FAQ
UM_PLAF305_130411
Technical data can be changed without previous notice.All right reserved.
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.Všechna práva vyhrazena.
PN31006004
PN31014002
PN31100006
PN31200006
Q - otázka | question | Frage | pregunta
A - odpověď | odpoveď | answer | Antwort | respuesta
R - doporučení | odporúčanie | recommendation | Empfehlung | recomendación
ENG GER ESP CZE SVK
Q - Nejde nastavit, seřídit přesná hodnota parametru LUX, TIME, SENS?
A- Rozložení osy nastavení není konstantní pocelé své délce
(logaritmická stupnice).
Q - Spíná, svítí, ikdyž je dost světla?
A- Senzor měří úroveň osvětlení vbodě umístění svítidla.
R - Pootočte svítidlo tak, aby soumrakový senzor směřoval kezdroji
světla (viz obr. 11).
Q - Spíná, svítí, ikdyž vmístnosti nikdo není?
A- Senzor uvnitř svítidla používá kdetekci pohybu elektromagnetické
vlny ofrekvenci 5,8GHz, které prochází materiálem, podobně jako
signál WIFI nebo Bluetooth. Uelektromagnetických vln také dochází
krůzně velkému odrazu aútlumu podle druhu materiálu překážky
nebo zdi. Může tedy docházet ktomu, že pokud dosah zasahuje
imimo místnost, senzor reaguje.
- Vblízkosti senzoru se pohybuje malý objekt (hmyz atd.) | dochází
kotřesům | bouřka | jiné zdroje elektromagnetických vln vokolí
(Wi-Fi, mobilní telefon, atd.).
R - Zkontrolovat oblast dosahu | změna SENS nebo polohy svítidla
| používejte svítidlo vmístnostech ovelikosti větší než je min.
dosah senzoru
Q - Svítidlo nespíná?
A- Nefunkční světelný zdroj | přerušený elektrický obvod | nastavená
nízká hladina luxů (LUX) | nastavený malý dosah (SENS) | příliš rychlý
pohyb (Senzor reaguje se zpožděním cca 1s zaúčelem zamezení
nesprávného vyhodnocení pohybu asepnutí svítidla).
R - Vyměňte světelný zdroj | zkontrolujte elektrické zapojení | nastavte
nižší hladinu luxů | nastavte vyšší dosah (SENS).
Q - Rychlost detekce?
A- Sohledem napřesnost aspolehlivost detekce je senzor
optimalizován pro nejčastěji používaný případ instalace - svítidlo
přisazené nastrop vevýšce 2,5m aprůměrně vysoká osoba jdoucí
po podlaze průměrnou rychlostí votevřeném prostoru. Senzor
reaguje se zpožděním cca 1s za účelem zamezení nesprávného
vyhodnocení asepnutí svítidla.
R - Změna SENS nebo polohy svítidla.
Q - Svítí déle než je nastavený čas?
A- Dochází ktrvalému pohybu vdosahu.
R - Zkontrolovat oblast dosahu | snížit dosah parametrem SENS.
Q - Nedá sa nastaviť presná hodnota parametru LUX, TIME, SENS?
A- Rozloženie osy nastavenia nie je konštantné pocelej svojej dĺžke
(logaritmická stupnica)
Q - Spína, svieti, aj keď je dostatok svetla?
A- Senzor meria úroveň osvetlenia vbode umiestnenia svietidla.
R - Pootočte svietidlo tak, aby súmrakový senzor smeroval kzdroju
svetla (viď obr. 11).
Q - Spína, svieti, aj keď vmiestnosti nik nie je?
A- Senzor vo svietidle používa kdetekcii pohybu elektromagnetické
vlny ofrekvencii 5,8GHz, ktoré prechádzajú materiálom, podobne
ako signál Wi-Fi alebo Bluetooth. Uelektromagnetických vĺn tiež
dochádza krôzne veľkému odrazu aútlmu podľa druhu materiálu,
prekážky alebo steny. Môže teda dochádzať ktomu, že pokiaľ
dosah zasahuje aj mimo miestnosť, senzor reaguje.
- Vblízkosti senzoru sa pohybuje malý objekt (hmyz atd.) | dochádza
kotrasom | búrka | iné zdroje elektromagnetických vĺn vokolí
(Wi-Fi, mobilní telefón,...)
R - Skontrolovať oblasť dosahu | zmena SENS alebo polohy svietidla
| používajte svietidlo vmiestnostiach oveľkosti väčšej než je min.
dosah senzora.
Q - Svietidlo nespína?
A- Nefunkčný svetelný zdroj | prerušený elektrický obvod | nastavená
nízka hladina luxov (LUX) | nastavený malý dosah (SENS) | príliš
rýchly pohyb (Senzor reaguje soneskorením cca 1s za účelom
zamedzenia nesprávneho vyhodnotenia pohybu a zopnutia
svietidla).
R - Vymeňte svetelný zdroj | skontrolujte elektrické zapojenie | nastavte
nižšiu hladinu luxov | nastavte vyšší dosah (SENS)
Q - Rýchlosť detekcie?
A- Sohľadom napresnosť aspoľahlivosť detekcie je senzor
optimalizovaný pre najčastejšie používaný prípad inštalácie
svietidlo prisadené nastrop vo výške 2,5m apriemerne vysoká
osoba idúca po podlahe priemernou rýchlosťou votvorenom
priestore. Senzor reaguje soneskorením cca 1s za účelom
zamedzení nesprávneho vyhodnotenia azopnutia svietidla.
R - Zmena SENS alebo polohy svietidla.
Q - Svieti dlhšie než je nastavený čas?
A- Dochádza ktrvalému pohybu vdosahu.
R - Skontrolovať oblasť dosahu | znížiť dosah parametrom SENS.
Q - Impossible to set the accurate value of LUX, TIME, SENS?
A- Distribution of axe setting is not constant in its whole length
(logarithmic scale).
Q - Lamp switches and shines even if there is enough light?
A- Sensor is measuring level of the light in the point of lamp’s placing.
R - Rotate the lamp that the Twillight sensor will point to light source
(see pic. 11).
Q - Lamp switches and shines even if nobody is in the room?
A- Sensor inside the lamp is using the electromagnetic waves
(5,8GHz) for detection which can pass through the walls similarly
as Wi-Fi and Bluetooth. Electromagnetic waves can be reected
or absorbed according to type of used wall or obstacle material.
It can therefore happen that if reach extends beyond the room,
the sensor can switch on.
- Small object is moving near the sensor (insect, etc.) | vibration
close to the lamp | thunderstorm | other sources of
electromagnetic waves around (Wi-Fi, cell phones, etc.).
R - Check the reach area | change of SENS setting or lamp position |
use the lamp in rooms which are larger than min. reach of the
sensor
Q - Lamp does not shine?
A- Broken light source | broken electrical circuit | set low level of lux
(LUX) | set low level of reach (SENS) | too quick movement (Sensor
is responding with 1s delay to avoid wrong evaluation of
movement and switching on the lamps).
R - Replace the light source | check the wiring | set lower lux level
(LUX) | set higher reach (SENS).
Q -Speed detection?
A- With regard to the accuracy and reliability of the detection is
sensor optimized for the most commonly used case of installation
recessed lighting to ceiling height of 2.5 m and average tall person
walking across the oor at an average speed in the open space.
Sensor is responding with 1s delay to avoid wrong evaluation of
movement and switching on the lamps.
R - Change of SENS setting or lamp position.
Q - Is shining longer than set time?
A- Permanent movement in the reach.
R - Check the reach area | decrease the reach (SENS).
Q - Kann man nicht den genauen Wert des Parameters LUX, TIME, SENS
einstellen?
A- Die Verteilung der Einstellung-Achse ist nicht konstant entlang der
gesamten Länge (logaritmische Skala).
Q - Schaltet die Leuchte ein, obwohl es genug Licht ist?
A- Der Sensor misst das Lichtniveau in einem Platz von der Leuchte.
R - Ändern Sie so die Position von der Leuchte, dass der Sensor zur
Lichtquelle richtet (Bild 11).
Q - Schaltet die Leuchte ein, obwohl niemand im Zimmer ist?
A- Sensor innen der Leuchte erfasst eine Bewegung durch
hochfrequente elektromagnetische Wellen von Frequenz 5,8GHz.
Die Wellen laufen einiges Material durch, genauso wie WIFI- oder
Bluetooth-Signal. Es führt auch zu verschiedener Zurückstrahlung
und Dämpfung abhängig von Material der Hindernisse. Es ist
möglich, dass der Sensor auch in Reichweite außerhalb des
Zimmers reagiert.
- Ein kleines Objekt bewegt sich in die Nähe des Sensors (Insekt usw.)
| es führt zu Erschütterungen in die Nähe der Leuchte.es ist Sturm
| es sind andere Quellen von elektromagnetische Wellen im Bereich
(WIFI, Handy usw.).
R - Kontrollieren Sie Bereich | ändern Sie die Reichweite (SENS) oder
Position der Leuchte | verwen den Sie die Leuchte in Zimmern, die
größer als minimale Reichweite des Sensors sind.
Q - Schaltet die Leuchte nicht ein?
A- Leuchtmittel defekt | Kurzschluss in der Netzzuleitung |
Kämmerungseinstellung falsch gewählt (LUX) | Reichweiteneinstellung
falsch gewählt (SENS) | zu schnelle Bewegung (Der Sensor reagiert mit
Verspätung, eine falsche Auswertung der Bewegung und Leuchte-
Einschaltung zu verhindern).
R - Leuchtmittel austauschen | Anschluss überprüfen |
Dämmerungseinstellung neu einstellen | Reichweiteneinstellung neu
einstellen
Q - Erkennung - Geschwindigkeit
A- Im Hinblick auf die Genauigkeit und Zuverlässigkeit der Erkennung
ist der Sensor optimiert für häugsten Fall der Installation – die
Leuchte in der 2,5m Höhe und durchschnittlich-groß Mensch
gehend mit durchschnittlich Geschwindigkeit im oenen Raum.
Der Sensor reagiert mit 1s Verspätung, eine falsche Auswertung der
Bewegung und Leuchte-Einschaltung zu verhindern.
R - Ändern Sie die Reichweite (SENS) oder Position der Leuchte.
Q - Leuchtet die Leuchte länger als eingestellte Zeit?
A- Dauernde Bewegung im Erfassungsbereich.
R - Bereich kontrollieren | Reichweite niedriger einstellen (SENS).
Q - No se puede regular el valor exacto del parámentro LUX, TIME, SENS?
A- Distribución de la conguración de la eje no es constante alo largo
de toda su longitud (escala logarítmica)
Q - Sensor enciende la luz también cuando hay demasiado de iluminación?
A- Un sensor mide el nivel de iluminación en el lugar de las luces de punto.
R - Girar la lámpara de modo que el sensor crepuscular frente ala fuente
de luz. (vea la Figura 11)
Q - Sensor enciende la luz también apesar que nadie esta en la habitación?
A- Sensor dentro de la luz que sirve para detectar el movimiento de las
ondas electromagnéticas con frecuencia de 5,8 GHz, que pasa através
del material, como WiFi oBluetooth señal. Las ondas electromagnéticas
también estan influidas de una eflexión diferente de la gran depresión y el
tipo de obstáculos materiales olas paredes. Por lo tanto, la alcance
se puede extender más allá de la habitación, el sensor responde aestos
reflexiones.
- Un pequeno objeto (insectos, etc.) se está moviendo cerca del sensor
| vibración cerca de la lámpara | tormenta | otras fuentes de ondas
electromagnéticas en la vecindad (Wi-Fi, teléfonos móviles,...).
R - Controlar la area de detecctión | cambio de SENS oposición de la lámpara
| utilizar la lámpara en habitaciones más grande de la detección mínima.
Q - La lámpara se no activa?
A- Lu lumbrera no funcciona | circuito eléctrico interrumpido | ajustado
bajo nivel de lux (LUX) | ajustado baja detección (SENS) el movimiento
demasiado rápido (El sensor responde con un retraso de 1 segundo, con
el fin de evitar malas interpretaciones y encendidas de las luces.)
R - Cambie la lumbrera | controle conexión de electricidad | establece un
nivel más bajo de lux | establece el nivel más alto (SENS)
Q - Rapidez de la detección?
A- En cuanto ala exactitud y fiabilidad del sensor la detección se ha
optimizado para el caso más común de instalación - iluminación
empotrada ala altura del techo de 2,5 m de altura y una persona
promedio camina por el suelo auna velocidad media en el espacio
abierto. El sensor responde con un retraso de 1 segundo, con el fin de
evitar malas inter pretaciones y encendidas de las luces.
R - Cambio de SENS oposición de la lampára.
Q - La luz dura más que el tiempo determinado?
A- Hay un movimiento permanente en la alcance del sensor.
R - Controle la area de alcance del sensor | baje la alcance pare regulador SENS.
max.min.
cca 50lx
max.min.
cca 50lx
max.min.
cca 50lx
max.min.
cca 50lx
max.min.
cca 50lx
230V
~50Hz IP20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Panlux PN31006003 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre