HOTPOINT/ARISTON UPSO 1722 F J Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Slovensky
Návod na použitie
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA-MRAZÁK
Obsah
Návod na použitie, 2
Servisná služba, 6
Popis zariadenia, 12
Popis zariadenia, 18
Zmena smeru otvárania dvierok,19
Inštalácia, 50
Príslušenstvo, 50
Uvedenie do činnosti a použitie,51
Údržba a starostlivosť, 51
Opatrenia a rady , 52
Závady a spôsob ich odstraňovania, 52
Índice
Instruções para a utilização, 2
Assistência, 5
Descrição do aparelho, 10
Descrição do aparelho, 16
Reversibilidade da abertura das portas, 19
Instalação,38
Acessórios, 38
Início e utilização, 39
Manutenção e cuidados, 39
Precauções e conselhos, 40
Anomalias e soluções, 40
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia,4
Descripción del aparato, 9
Descripción del aparato, 15
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 19
Instalación,35
Accesorios, 35
Puesta en funcionamiento y uso, 36
Mantenimiento y cuidados, 36
Precauciones y consejos, 37
Anomalías y soluciones,37
Español
Manual de instrucciones
CONGELADOR
Portuges
Instruções para a utilização
CONGELADOR
Polski
Instrukcja obsługi
ZAMRAŻARKA
Spis treści
Instrukcja obsługi, 2
Serwis Techniczny, 5
Opis urządzenia, 10
Opis urządzenia, 16
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 19
Instalacja, 41
Akcesoria, 41
Uruchomienie i użytkowanie, 42
Konserwacja i utrzymanie, 42
Zalecenia i środki ostrożności, 43
Anomalie i środki zaradcze, 43
Română
Instrucţiuni de folosire
CONGELATOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 2
Asistenţă, 5
Descriere aparat, 11
Descriere aparat, 17
Reversibilitate deschidere uşi, 19
Instalare, 44
Accesorii,44
Pornire şi utilizare, 45
Întreţinere şi curăţire, 45
Precauţii şi sfaturi, 46
Anomalii şi remedii,46
Česky
Návod k použití
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA-MRAZÁK
Obsah
Návod k použití, 2
Servisní služba, 5
Popis zařízení, 11
Popis zařízení, 17
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek,19
Instalace, 47
Příslušenství, 47
Uvedení do provozu a použití, 48
Údržba a péče, 48
Opatření a rady , 49
Závady a způsob jejich odstranění, 49
6
Servisná služba
Skôr, ako sa obrátite na servisnú službu:
Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami
(viď Závady a spôsob ich odstraňovania).
Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách
nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na
najbližšie Servisné stredisko.
Uveďte:
druh závady
model vášho spotrebiča (Mod.)
výrobné číslo (S/N)
Tieto informácie sú uvedené na identikačnom štítku
umiestnenom v ľavej dolnej časti chladničky.
Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepripusťte inštaláciu iných, ako originálnych
náhradných dielov.
12
Popis zariadenia
Ovládací panel
1. Zapnúť/vypnúť
Celý produkt, je možné zapnúť stlačením tohto tlačidla po
dobu 2 sekúnd.Posledná nastavená hodnota je uvedená na
rozhraní. Stlačte toto tlačidlo pre vypnutie prístroja. Zvukový
signál potvrdí “vypnutie komutácie výrobku”.
2. Ukazovateľ teploty MRAZÁK
Ukazuje teplotu chladiaceho oddielu.
3. Nastavenie teploty MRAZÁK
Umožní Vám zmeniť hodnotu teploty chladničky cyklickým
spôsobom, ale tiež potvrdzuje zvolenú teplotu na rozhraní.
4 kontrolka QUICK FREEZE (rýchle zmrazenie): rozsvieti sa
po stlačení tlačidla QUICK FREEZE .
5 Tlačidlo QUICK FREEZE (rýchle zamrazenie) Pre použitie pri
zmrazovaní čerstvých potravín. Pri jeho stlačení sa rozsvieti
kontrolka QUICK FREEZE (viď Uvedenie do činnosti a
použitie).
1
3
4
2
5
18
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len
niektorých modelov.
Popis zariadenia
Celkový pohľad
Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je
možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa
od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je
uvedený na nasledujúcich stránkach.
1 Nastaviteľné NOŽIČKY.
2 KONZERVAČNÝ priestor*.
3 MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor*.
1
3
2
19
Reversibilità apertura porte
Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,
rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Reversible doors
Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoorsopen,
pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.
Réversibilité des portes
Siuneinversiondusensed’ouverturedesportess’avère
nécessaire,faireappelànotreserviced’assistancetechnique.
Wechsel des Türanschlags
llteeinWechseldesTüranschlagserforderlichsein,dannwenden
SiesichbitteandieKundendienststelle.
Draairichting deuren verwisselbaar
Inhetgevaludedraairichtingvandedeurenwiltverwisselendient
ucontactoptenemenmetdeTechnischeDienst.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
Cuandoseanecesariocambiarelsentidodeaperturadelas
puertas,llamealserviciodeAsistenciaTécnica.
Reversibilidade da abertura das portas
Nocasoemquesetornenecessárioinverterosentidodeabertura
dasportas,contacteoserviçodeAssistênciaTécnica.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
W przypadku konieczności zmiany kierunku otwarcia drzwi należy
zgłosić się od Serwisu Technicznego.
Reversibilitate deschidere uşi
Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţi-
vă centrului de Asistenţă tehnică.
Zaměnitelnost směru otevírání
dvířek
V případě, že je třeba změnit směr otevírání dvířek, se obraťte
na servisní službu.
Zmena smeru otvárania dvierok
Ak je potrebné zmeniť smer otvárania dvierok, obráťte sa na
stredisko servisnej služby.
50
SK
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len
niektorých modelov.
Inštalácia
! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej
konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa
uistite, že zostane spolu so zariadením, aby informoval nového
vlastníka o jeho činnosti a o príslušných upozorneniach.
! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité
informácie týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti.
Umiestnenie a zapojenie
Umiestnenie
1. Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru s nízkou
vlhkosťou.
2. Ponechajte zadné ventilačné otvory voľne prístupné:
kompresor a kondenzátor sú zdrojmi tepla a k svojej činnosti
charakterizovanej úsporou elektrickej energie vyžadujú dobrú
ventiláciu.
3. Medzi hornou časťou zariadenia a prípadným nábytkom
nachádzajúcim sa nad zariadením ponechajte vzdialenosť aspoň
10 cm a medzi bočnými stenami a nábytkom/bočnými stenami
aspoň 5 cm.
4. Udržujte zariadenie v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla
(priame slnečné svetlo, elektrický sporák).
5. Aby ste zaistili optimálnu vzdialenosť výrobku od zadnej steny,
namontujte dištančné členy, nachádzajúce sa v inštalačnej sade
a postupujte podľa pokynov uvedených na špecickom liste,
určenom na tento účel.
Umiestnenie do vodorovnej polohy
1. Zariadenie umiestnite na pevnú rovnú podlahu.
2. V prípade, že podlaha nie je dokonale vodorovná,
vykompenzujte zistené rozdiely odskrutkovaním alebo
zaskrutkovaním predných nožičiek.
Elektrické zapojenie
Následne po preprave umiestnite zariadenie do vertikálnej polohy
a pred jeho pripojením do elektrického rozvodu vyčkajte aspoň 3
hodiny. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu sa
uistite, či:
je zásuvka riadne uzemnená zákonne predpísaným spôsobom;
je zásuvka schopná uniesť maximálny príkon spotrebiča,
uvedený na identikačnom štítku umiestnenom v ľavej dolnej
časti chladiaceho priestoru (napr. 150 W);
sa napájacie napätie nachádza v rozsahu hodnôt uvedených na
identikačnom štítku umiestnenom vľavo dolu (napr. 220-240 V);
je zásuvka kompatibilná so zástrčkou zariadenia.
V opačnom prípade požiadajte o výmenu autorizovaného
technika (viď Servisná služba); nepoužívajte predlžovacie káble
ani rozvodky.
! Po ukončení inštalácie zariadenia musia byť elektrický kábel a
zásuvka elektrického rozvodu ľahko dostupné.
! Kábel nesmie byť ohýbaný ani stláčaný.
! Kábel musí byť podrobovaný pravidelným kontrolám a smie
byť nahradený výhradne autorizovanými technikmi (viď Servisná
služba).
! Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za prípady, pri
ktorých nebudú dodržané uvedené pravidlá.
Uvedenie do činnosti a použitie
Uvedenie zariadenia do činnosti
! Pred uvedením zariadenia do činnosti sa riaďte pokynmi pre
inštaláciu (viď Inštalácia).
! Pred zapojením zariadenia dokonale vyčistite jednotlivé priestory
a príslušenstvo vlažnou vodou a bikarbonátom.
! Zariadenie bolo doručené s aktivovanou ochranou systému, ktorá
uvedie kompresor do činnosti približne po 8 minútach po zapnutí
zariadenia. K uvedeniu kompresora do činnosti dochádza tiež pri
každom prerušení elektrického napájania, bez ohľadu na to, či bolo
úmyselné alebo neúmyselné (výpadok dodávky elektrickej energie).
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky a uistite sa, že kontrolka
TERMOSTAT-u svieti. Ak sa kontrolka termostatu nerozsvieti,
stlačte tlačidlo ON/OFF.
2. Nastavte kontrolku TERMOSTAT-u na priemernú hodnotu
Použitie mrazničky na jej plný výkon
Pomocou tlačidla TERMOSTAT-u nastavte hodnotu teploty
Doporučuje sa nastavenie strednej hodnoty.
Nezamrazujte znovu potraviny, ktoré sa rozmrazujú alebo
ktoré už boli rozmrazené. Tieto potraviny je potrebné uvariť a
skonzumovať (v priebehu 24 hodín).
Čerstvé potraviny, ktoré majú byť zamrazené, nesmú prísť
do styku s rozmrazenými potravinami. Čerstvé potraviny
musia byť uložené v hornej časti MRAZNIČKY, v priestore
pre SKLADOVANIE, kde teplota klesá pod -18 °C, a kde je
zaručené rýchle zamrazenie.
Nevkladajte do tohto priestoru sklenené fľaše s tekutinami,
uzatvorené zátkou alebo hermeticky uzatvorené, pretože by
mohli prasknúť.
Maximálne množstvo potravín, ktoré môže byť denne
zamrazené, je uvedené na identikačnom štítku
nachádzajúcom sa v spodnej časti mrazničky (napríklad: 4 kg
v priebehu 24 hodín).
Zamrazenie (keď je už mraznička v činnosti):
- V prípade malých množstiev potravín, ktoré neprekračujú
hodnotu uvedenú na identikačnom štítku, stlačte tlačidlo
QUICK FREEZE (dôjde k rozsvieteniu príslušnej kontrolky
), vložte dovnútra potraviny a zatvorte dvierka. K zrušeniu
uvedenej funkcie dôjde automaticky po uplynutí 24 hodín
! Neotvárajte dvierka počas zamrazovania.
! Ak dôjde k výpadku dodávky elektrickej energie alebo poruche,
neotvárajte dvierka mrazničky. Tým sa pomôže udržať teplotu
vo vnútri mrazničky a zaistiť, že potraviny zostanú zachované
zamrazené najmenej po dobu 9-14 hodín.
! Za účelom dosiahnutia väčšieho miesta v mraziacom priestore,
môžete vytiahnuť zásuvky z ich uložení (s výnimkou najnižšej
zásuvky a prípadne zásuvky COOL CARE ZONE s premenlivou
teplotou)a uložiť potraviny priamo na mriežky/sklá z výbavy [ak
sú súčasťou].
Údržba a starostlivosť
Vypnutie prívodu elektrického prúdu
Počas čistenia a údržby je potrebné odpojiť zariadenie od
elektrického napájania:
1 Stlačte tlačidlo ON/OFF.
2. vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
! Ak nebudete nasledovať tento postup, môže zaznieť signál
alarmu.Tento alarm neindikuje závadu. Nastavte obvyklú
prevádzku a potom znovu nastavte požadovanú hodnotu. Ak
chcete odpojiť spotrebič, postupujte podľa bodu 1 a 2.
Vyčistenie zariadenia
Vonkajšie a vnútorné časti i gumové tesnenia je možné
čistiť špongiou navlhčenou vo vlažnej vode a bikarbonáte
sódnom alebo neutrálnom mydle. Nepoužívajte rozpúšťadlá,
abrazívne prostriedky, bielidlo ani amoniak.
Vyťahovateľné príslušenstvo môže byť namočené v teplej
vode s mydlom alebo čistiacim prostriedkom na riad.
SK
51
Opláchnite ho a dôkladne osušte.
Zadná strana zariadenia má tendenciu pokryť sa prachom,
ktorý je možné po vypnutí zariadenia a po odpojení zástrčky
zo zásuvky elektrického rozvodu opatrne odstrániť, a to dlhým
nástavcom vysávača, nastaveného na stredný výkon.
Zabránenie tvorbe pliesní a nepríjemných
pachov
Zariadenie bolo vyrobené z hygienicky nezávadných
materiálov, ktoré neprenášajú pachy. Za účelom zachovania
tejto vlastnosti je potrebné, aby boli jedlá neustále chránené
a riadne uzatvorené. Zabráni sa tak tvorbe škvŕn.
V prípade predpokladanej dlhodobej nečinnosti zariadenia
vyčistite jeho vnútro a nechajte otvorené dvierka.
Opatrenia a rady
! Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode
s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia
sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a musia byť pozorne
prečítané.

Tento spotrebič je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej
únie:
- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v znení neskorších
predpisov;
- 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) v
znení neskorších predpisov;
- 2002/96/CE.
Základné bezpečnostné opatrenia
Zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne použitie v
domácnosti.
Zariadenie musí byť používané na konzerváciu a na
zamrazovanie jedál, výhradne dospelými osobami, podľa
pokynov uvedených v tomto návode.
Zariadenie nesmie byť nainštalované na otvorenom priestore,
a to ani v prípade, ak sa jedná o priestor krytý prístreškom;
jeho vystavenie dažďu a búrkam je veľmi nebezpečné.
Nedotýkajte sa zariadenia bosými nohami alebo mokrými
rukami či nohami.
Nedotýkajte sa vnútorných chladiacich súčastí: existuje
nebezpečenstvo popálenia alebo poranenia.
Neodpojujte zástrčku zo zásuvky elektrického rozvodu
potiahnutím za kábel, ale riadnym uchopením zástrčky.
Pred zahájením čistenia a údržby je potrebné odpojiť zástrčku
zo zásuvky elektrického rozvodu. Pre prerušenie všetkých
elektrických kontaktov nestačí stlačiť tlačidlo ON/OFF
(zariadenie vypnuté).
Pri výskyte závady v žiadnom prípade nezasahujte do
vnútorných mechanizmov v snahe o jej odstránenie.
Nepoužívajte vo vnútri jednotlivých priestorov, určených na
konzerváciu mrazených potravín, ostré a zahrotené predmety
ani elektrické zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom.
Nevkladajte si do úst kocky ľadu, ktoré boli práve vytiahnuté
z mrazničky.
Nie je vhodné, aby toto zariadenie používali osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami, alebo osoby bez skúseností a znalosti, ak
nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť
ohľadne použitia tohto zariadenia. Deti by mali byť neustále
pod dohľadom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením
nehrajú
Obaly nie sú hračkami pre deti.
Likvidácia
Likvidácia obalového materiálu: dodržujte miestne predpisy za
účelom opätovného využitia obalov.
Európska smernica 2002/96/EC o odpadových elektrických
a elektronických zariadeniach stanovuje, že staré domáce
elektrické spotrebiče nesmú byť odkladané do běžného
netriedeného domového odpadu. Staré spotrebiče musia byť
odovzdané do oddeleného zberu a to za účelom recykláce
a optimálneho využitia materiálov, ktoré obsahujú, z dôvodu
prevencie negatívneho dopadu na ľudské zdravie a životné
prostredie. Symbol “prečiarknutej popolnice” na výrobku Vás
upozorňuje na povinnosť odovzdať zariadenie po skončení
jeho životnosti do oddeleného zberu.
Spotrebitelia majú povinnosť kontaktovať ich lokálny úrad
alebo maloobchod kvôli informáciám týkajúcich sa správnemu
odovzdaniu a likvidácie ich starých spotrebičov.
Úspora energií a ochrana životného
prostredia
Nainštalujte zariadenie do chladného a dobre vetraného
prostredia, nevystavujte ho pôsobeniu priameho slnečného
svetla a neumiestňujte ho do blízkosti zdrojov tepla.
Pri vkladaní a vyberaní potravín nechajte dvierka čo najkratší čas.
Každé otvorenie dvierok spôsobuje výrazný únik energie.
Nenaplňujte zariadenie nadmerným množstvom potravín: dobrá
konzervácia je podmienená voľným prúdením chladu. Keď sa
zabráni cirkulácii, kompresor bude pracovať nepretržite.
Nevkladajte ešte teplé jedlá: zvýšili by vnútornú teplotu a
prinútili kompresor k nadmernému výkonu, sprevádzanému
plytvaním elektrickou energiou.
V prípade vytvorenia námrazy odmrazte zariadenie (viď
Údržba); vrstva ľadu s veľkou hrúbkou spôsobuje obtiažne
odovzdávanie chladu potravinám a zvyšuje spotrebu energie.
Závady a spôsob ich
odstraňovania
Môže sa stať, že zariadenie nebude fungovať. Skôr, ako sa
obrátite na Servisnú službu (viď Servisná služba), s pomocou
nasledujúceho zoznamu skontrolujte, či sa nejedná o jednoducho
odstrániteľný problém.
Kontrolka TERMOSTAT-u nesvieti
Zástrčka nebola zasunutá do zásuvky elektrickej siete, alebo
bola zasunutá nedostatočne, alebo došlo k výpadku dodávky
elektrickej energie v celom dome.
Nedochádza k uvedeniu motora do činnosti.
Zariadenie bolo doručené s aktivovanou ochranou motora (viď
Uvedenie do činnosti a použitie).
Bzučiak zvoní v pravidelných intervaloch.
Zariadenie bolo ponechané otvorené dlhšie ako 2 minúty.
Bzučiak prestane zvoniť po zatvorení dvierok.
Motor je neustále v činnosti.
Bolo stlačené tlačidlo QUICK FREEZE: kontrolka FAST
FREEZE je zapnutá (viď Popis).
Dvierka nie sú správne zatvorené alebo sú otvorené.
Teplota prostredia na vonkajšej strane je príliš vysoká.
Zariadenie vydáva značný hluk.
Zariadenie nebolo správne nainštalované na rovný povrch (viď
Inštalácia).
Zariadenie bolo nainštalované medzi skrinky, ktoré vibrujú a
vydávajú hluk.
Vnútorné chladivo vydáva pri vypnutom kompresore mierny
hluk. Nejedná sa však o poruchu ale o bežný jav.
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len
niektorých modelov.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

HOTPOINT/ARISTON UPSO 1722 F J Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre