Tristar KA-5912 Používateľská príručka

Kategória
Ohrievače priestoru
Typ
Používateľská príručka

Návod na použitie pre elektrický ohrievač Tristar KA-5912 vám poskytuje informácie o bezpečnom používaní, obsluhe a údržbe. Získajte informácie o nastavení termostatu, používaní ventilátora a odporúčaniach na čistenie. Ohrievač je určený pre domáce použitie a ponúka dva stupne výkonu.

Návod na použitie pre elektrický ohrievač Tristar KA-5912 vám poskytuje informácie o bezpečnom používaní, obsluhe a údržbe. Získajte informácie o nastavení termostatu, používaní ventilátora a odporúčaniach na čistenie. Ohrievač je určený pre domáce použitie a ponúka dva stupne výkonu.

PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
Bezpečnostní poKyny
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Nepoužívejte tento spotřebič spoškozeným přívodním kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem
poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento
spotřebič sami.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli
vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Topení nesmí být umístěno přímo pod zásuvkou.
Nepoužívejte tento přístroj s programátorem, časovačem, odděleným
systémem dálkového ovládání nebo jakýmkoliv zařízením, které
automaticky zapíná topení, jelikož existuje riziko vzniko požáru, pokud
je přístroj přikrytý nebo nesprávně umístěný.
UPOZORNĚNÍ „SYMBOL NEZAKRÝVEJTE“: Aby se předešlo přehřátí,
nezakrývejte topení.
Nepoužívejte tohle topení poblíž vany, sprchy nebo bazénu.
* Kompetentní kvalikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce
či jakákoliv osoba, jenž je kvalikována, schválena a kompetentní kprovádění
tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. Vkaždém případě byste měli
tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.
popIs součástí
1. Ovládací prvky
2. Knoík ventilace
3. Knoík termostatu
4. Madla
pøed prvním použItím
Otočte přístroj na stranu a pomocí dodaných šroubů přimontujte nožky.
Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené
na zaøízení odpovídá místnímu napìtí pøed zapojením spotøebièe.Napìtí
220V-240V50Hz)
Spotøebiè umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm
volného místa v jeho okolí. Tento spotøebiè není vhodný pro umístìní do
police nebo k venkovnímu používání.
Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné, prosím,
zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi rychle zmizí.
použItí
Zapojte vidlici do uzemněné zásuvky a zapněte spotřebič ovládacími prvky.
Pro vytápění s nižším příkonem zapněte pouze spodní spínač, červená
kontrolka se rozsvítí.
Otočte termostatem ve směru hodinových ručiček do nejvyšší polohy. Je-li
dosažena pokojová teplota, otočte termostatem proti směru hodinových
ručiček, dokud neuslyšíte cvaknutí. Termostat bude udržovat stálou
pokojovou teplotu. Pro vytápění s vyšším výkonem zapněte vrchní spínač,
červená kontrolka se rozsvítí.
Provoz větráku: větrák bude fungovat pouze se termostatem v poloze „zap“.
Lze ho používat, když jsou ohřevné elementy zapnuté, aby foukaly teplý
vzduch do místnosti nebo za teplého počasí, když foukají studený vzduch
do místnosti a jsou v poloze „vyp“.
Nikdy nepokládejte předměty na topení, zejména oblečení nebo ručníky.
Nikdy nepoužívejte spotřebič v koupelně nebo jiných vlhkých místech.
Výstupy vzduchu z topení mohou být velice horké.
èIštìní a údržBa
Před čištěním zařízení vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
Zařízení čistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte drsné či abrazivní
čističe, drsné houbičky ani drátěnky, které zařízení poškozují.
Oba vzduchové výstupy (vrchní i spodní) čistěte vysavačem, aby se odstranil
prach z vnitřku.
záruKa
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl
být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
směrnIce pro ochranu žIvotního prostředí
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
vIKtIga säKerhetsanordnIngar
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad
eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på
något sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt
bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten
själv.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte
hänger nedåt.
För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Värmaren får inte placeras omedelbart under ett vägguttag.
Använd inte apparaten med en programmeringsenhet, timer, separat
ärrkontrollsystem eller någon annan enhet som kopplar på värmaren
automatiskt, eftersom brandrisk föreligger om värmaren är täckt eller
felaktigt placerad.
”FÅR INTE ÖVERTÄCKAS” VARNING: För att undvika överhettning, täck
inte över värmaren.
Installera inte apparaten i närheten av gardiner och andra brännbara
material. Detta kan orsaka brand.
* Kompetent kvalicerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst
eller en kvalicerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här
typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna
alltid in apparaten till den reparation.
BesKrIvnIng av delar
1. Kontrollknappar
2. Ventilationsvred
3. Termostatvred
4. Handtag
före första användnIng
Ställ värmeaggregatet på sidan och skruva fast benen med de medföljande
skruvarna.
Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som
indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan
du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
När apparaten sätts på första gången kommer en lukt att spridas. Detta är
normalt, men sörj för god ventilation. Denna lukt är tillfällig och försvinner
efter en kort stund.
användnIng
Sätt in kontakten i ett jordat uttag och sätt på apparaten med kontrollerna.
För uppvärmning med låg eekt, sätt endast på den lägre brytaren, den
röda lampan tänds.
Vrid termostaten medurs till dess högsta position. Om rumstemperaturen
nås, vrid termostaten moturs tills du hör ett klick. Termostaten kommer att
hålla rumstemperaturen på samma nivå. För uppvärmning med hög eekt,
vrid den övre brytaren, den röda lampan tänds.
Fläktfunktion: äkten fungerar endast med termostaten i läge ”, den kan
användas när värmeelementen är ”på” för att blåsa varm luft i rummet eller
i varma förhållanden med värmeelementen ”av” för att blåsa sval luft in i
rummet.
Placera aldrig föremål på elementet, som t.ex. kläder eller handdukar.
Använd aldrig elementet i badrummet eller i andra våta utrymmen.
Luftuttaget kan bli väldigt varmt.
rengörIng och underhåll
Före rengöring, koppla ur enheten och vänta tills den har svalnat.
Rengör enheten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka frätande
rengöringsmedel, skrubbsvampar eller stålull då detta skadar enheten.
Rengör de två luftutblåsen (ovan och under) genom att använda en
dammsugare för att avlägsna damm från insidan.
garantI
Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som
produkten konstruerades. Dessutom måste den ursprungliga varan (med
faktura eller inköpskvitto) lämnas in med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och produktens artikelnummer.
För mer information om våra garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
rIKtlInjer för sKyddande av mIljön
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
IstruzIonI ImportantI per la sIcurezza
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare
pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico
autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
Il ventilatore non deve essere collocato immediatamente al di sotto di
una presa.
Non utilizzare l’apparecchio con un programmatore, timer o sistema
separato di telecomando o altro dispositivo che accende il ventilatore
automaticamente, poiche’esiste rischio di incendio se il ventilatore
viene coperto o posizionato impropriamente.
AVVERTENZA SIMBOLO “NON COPRIRE”: non coprire il ventilatore per
evitare surriscaldamento.
Non utilizzare il ventilatore nelle immediate vicinanze di una bagno, di
una doccia o di una piscina.
* Riparazione competente qualicata: reparto post-vendite del produttore o
dell’importatore o qualunque persona qualicata, approvata e competente per
eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire
personalmente l’apparecchio alla riparazione.
descrIzIone delle partI
1. Volantini di comando
2. Manopola di ventilazione
3. Volantino termostato
4. Impugnature
prIma del prImo utIlIzzo
Rovesciare il radiatore e avvitare le gambe incluse con le viti fornite.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima
di collegare il dispositivo. Tensione:220V-240V 50Hz)
Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non è adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un leggero
cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata ventilazione. Lodore è
solo temporaneo e scomparirà presto.
utIlIzzo
Inserire la spina in una presa con messa a terra e accendere l’apparecchio
con I comandi.
Per un riscaldamento leggero, agire soltanto sull’interruttore inferiore; la
spia rossa si accende.
Girare il termostato in senso orario in posizione superiore. Quando viene
raggiunta la temperatura ambiente, girare l’interruttore del termostato
in senso anti-orario nché non si sente un clic. Il termostato permette
di mantenere inalterata la temperatura ambiente. Per un riscaldamento
intenso, girare l’interruttore superiore; la spia rossa si accende.
Funzionamento del ventilatore: il ventilatore funziona solo con il termostato
in posizione on . Puo’ essere utilizzato per emettere aria calda quando
gli elementi riscaldanti sono accessi e per emettere aria fredda quando gli
elementi riscaldanti sono spenti.
Non collocare mai oggetti, come indumenti o asciugamani, sul radiatore.
Non utilizzare mai il radiatore nella stanza da bagno o in alter stanze umide.
Le uscite dell’aria del radiatore possono diventare molto calde.
pulIzIa e manutenzIone
Prima della pulizia, scollegare l’apparecchio ed attendere che l’apparecchio
si rareddi.
Pulire la parte esterna con un panno umido. Non usare mai detergenti duri e
abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo.
Pulire le due uscite dell’aria (superiore e inferiore) con un aspirapolvere per
rimuovere la polvere dall’interno.
garanzIa
Questo prodotto è garantito per 24 messi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato secondo le istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
creato. Inoltre, deve essere allegata la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
Per i dettagli sulle condizioni relative alla garanzia, consultare il nostro sito
web di assistenza: www.service.tristar.eu
lInee guIda per la protezIone amBIentale
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
cuIdados Importantes
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando
o aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro
dano. Para evitar perigos, certique-se de que o cabo ou a tomada
danicados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare
o aparelho sozinho.
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças não cheguem. Certique-se de que o cabo não está
pendurado para baixo.
Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em água ou noutro líquido.
O aquecedor não deve car localizado imediatamente abaixo de uma
tomada.
Não utilize o aparelho com um programador, temporizador,
sistema de controlo remoto ou qualquer outro aparelho que ligue
automaticamente o aquecedor, uma vez que existe o risco de incêndio
se o aquecedor estiver coberto ou posicionado incorrectamente.
AVISO SÍMBOLO “NÃO COBRIR”: Para evitar o sobreaquecimento, não
cubra o aquecedor.
Não utilize este aquecedor nas proximidades de uma banheira, de um
chuveiro ou de uma piscina.
* Reparação qualicado competente: departamento pós-venda do fabricante ou
do importador ou qualquer outra pessoa qualicada, aprovada e competente
para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De qualquer das
formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.
descrIção dos componentes
1. Botões de controlo
2. Botão de ventilação
3. Botão do termóstato
4. Pegas
antes prImeIra utIlIzação
Ligue o aquecedor de lado e aparafuse as pernas incluídas com os parafusos
fornecidos.
Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão
indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho.
Tensão:220 V-240 V50 Hz.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior.
Quando for ligado pela primeira vez, o aparelho emitirá algum odor. Isto
é normal. Garanta uma boa ventilação. Este odor é apenas temporário e
desaparece algum tempo depois.
utIlIzação
Ligue a cha a uma tomada eléctrica com ligação a terra e ligue o aparelho
con os controlos.
Para um aquecimento de baixa potência, ligue apenas o interruptor inferior
- a luz vermelha acende-se.
Rode o termóstato para a direita, para a posição mais elevada. Se alcançar a
temperatura ambiente, rode o interruptor do termóstato para a esquerda,
até ouvir um clique. O termóstato irá manter a temperatura ambiente
estável. Para um aquecimento de potência superior, ligue o interruptor
superior - a luz vermelha acende-se.
Funcionamento da Ventoinha: a ventoinha funcionará apenas com o
termóstato na posição “On. Pode ser utilizada quando os elementos de
aquecimento estiverem “On (ligados) para fazer sair ar morno para a
divisão ou em condições amenas com os elementos de aquecimento “O
(desligados) para fazer sair ar frio para a divisão.
Nunca coloque objector em cima do aquecedor, tais como roupa ou toalhas.
Nunca utilize o aquecedor na casa de banho ou outras zonas húmidas. As
saídas de ar do aquecedor podem car muito quentes.
lImpeza e manutenção
Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até arrefecer.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de limpeza
agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que danica o
dispositivo.
Limpe as duas saídas de ar (superior e inferior) com um aspirador, para
remover o pó do interior.
garantIa
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Web site
de serviço: www.service.tristar.eu
orIentões para a protecção do meIo amBIente
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos
domésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue
num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e
electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e
na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os
materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodo-
mésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção
do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos
pontos de recolha.
InstruKcje dotyczące BezpIeczeństwa
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie
należy naprawiać samodzielnie.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Nie wolno umieszczać grzejnika bezpośrednio pod gniazdkiem.
Nie korzystaj z urządzenia w połączeniu z programatorem,
wyłącznikiem czasowym, oddzielnym zestawem zdalnego sterowania
lub innym urządzeniem włączającym grzejnik automatycznie, z
powodu istniejącego ryzyka pożaru, jeśli grzejnik będzie przykryty lub
niewłaściwie umiejscowiony.
„SYMBOL NIE ZAKRYWAĆ” OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania nie
przykrywaj grzejnika.
Nie używaj tego grzejnika bezpośrednio przy wannie, prysznicu lub
basenie do pływania.
* Kompetentny i wykwalikowany naprawa: dział posprzedażny producenta,
importer lub inna osoba, która jest wykwalikowana, zatwierdzona i
kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych
osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego
przypadku urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej
elektryków.
opIs częścI
1. Wyłączniki
2. Pokrętło nawiewu
3. Pokrętło termostatu
4. Uchwyty
pezrd pIerwsze użytKowanIe
Połóż grzejnik na boku i przykręć dołączone do zestawu nóżki również
dołączonymi do zestawu śrubami.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240V 50Hz).
Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach jest
tymczasowy i szybko zniknie.
użytKowanIe
Włożyć wtyczkę do uziemionego gniazda elektrycznego, po czym włączyć
grzejnik korzystając z wyłączników.
Chcąc uruchomić ogrzewanie z niską mocą należy włączyć jedynie dolny
wyłącznik, przy czym zapali się czerwona kontrolka.
Przekręcić pokrętło termostatu w prawo do oporu. Gdy temperatura w
pomieszczeniu osiągnie żądany poziom, przekręcić pokrętło termostatu
w lewo, aż do usłyszenia pstryknięcia. Termostat będzie utrzymywać
temperaturę w pomieszczeniu na tym samym poziomie. Chcąc uruchomić
ogrzewanie z dużą mocą należy włączyć górny wyłącznik, czemu
towarzyszyć będzie zapalenie się czerwonej kontrolki.
Działanie wentylatora: wentylator będzie pracował wyłącznie, gdy termostat
zostanie włączony; może on być używany, gdy elementy grzejne są
włączone, aby nawiewać ciepłe powietrze do pokoju lub gdy jest ciepło,
a elementy grzejne są wyłączone, aby nawiewać do pokoju chłodne
powietrze.
Na grzejniku nie wolno kłaść żadnych przedmiotów, ubrań czy ręczników.
Z grzejnika nie należy korzystać w łazience ani w miejscach, gdzie panuje
podwyższona wilgotność powietrza.
czyszczenIe I Konserwacja
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i poczekać na wystygnięcie
urządzenia.
Oczyścić urządzenie wilgotną szmatką. Nigdy nie używać szorstkich ani
żrących środków czyszczących, przedmiotów do szorowania ani wełny
stalowej, które uszkadzają urządzenie.
Otwory wentylacyjne (dolne i górne) wyczyścić odkurzaczem, dzięki czemu
usunie się kurz z wewnętrznych ścianek kratki.
gwarancja
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Państwa gwarancja jest
ważna, jeśli produkt używany jest zgodnie z instrukcjami i w celu, do jakiego
go przeznaczono. Dodatkowo, należy przesłać oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji dla tego produktu.
Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie serwisowej:
www.service.tristar.eu
wytyczne w zaKresIe ochrony środowIsKa
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
Bezpečnostné poKyny
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
Toto zariadenie nepoužívajte spoškodeným prívodným káblom
alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým
spôsobom poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je
poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*).
Toto zariadenie neopravujte svojpomocne.
Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za napájací kábel a uistite sa, že
sa kábel nemôže zaseknúť.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde
naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom
dolu.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič neponárajte do vody ani inej
kvapaliny, aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom.
Ohrievač sa nesmie nachádzať hneď po zásuvkou.
Spotrebič nepoužívajte s programovačom, časovačom, samostatným
systémom na diaľkové ovládanie ani žiadnym iným zariadením, ktoré
automaticky zapína ohrievač, keďže týmto hrozí riziko požiaru, ak je
ohrievač zakrytý alebo nesprávne umiestnený.
„SYMBOL NEZAKRÝVAJTE“: Nezakrývajte ohrievač, aby ste zabránili
prehriatiu.
Ohrievač nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo
bazéna.
* Kompetentný kvalikovaný servis: popredajné oddelenie výrobcu, dovozcu
či akákoľvek osoba, ktorá je kvalikovaná, schválená a kompetentná k
vykonávaniu tohto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. Vkaždom prípade
by ste mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.
popIs Komponentov
1. Ovládacie otočné regulátory
2. Regulátor ventilácie
3. Regulátor teploty
4. Držadlá, rukoväte
pred prvým použItím
Otočte ohrievač na jeho jednu stranu a priskrutkujte na priložené nožičky
dodanými skrutkami v balení.
Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete.
Napätie 220 V - 240 V 50 Hz).
Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia zostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
Pri prvom zapnutí zariadenia sa môže objaviť mierny zápach. Ide o normálny
jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je dočasný a veľmi
rýchlo zmizne.
používanIe
Dajte prípojku do uzemnenej el. zásuvky a zapnite zariadenie kontrolkami.
Pre ohrievanie pri nízkom napätí, zapnite len nižší/spodný spínač, červené
svetielko sa rozsvieti.
Otočte termostat v smere hodinových ručičiek do jeho najvyššej pozície.
Ak sa dosiahne izbová teplota, otáčajte spínač na termostate v smere
hodinových ručičiek až pokým nebudete počuť zakliknutie. Termostat bude
udržiavať izbovú teplotu rovnakú a konštantnú. Pre ohrievanie s vyššou el.
energiou, zapnite vyšší/horný spínač, rozsvieti sa červené svetielko.
Prevádzka ventilátora: Ventilátor bude fungovať len s termostatom v polohe
„on“ (Zap.). Ak sú ohrievacie články v polohe „on“, tak sa môže používať na
fúkanie horúceho vzduchu do izby alebo v teplých podmienkach na fúkanie
studeného vzduchu do izby pri ohrievacích článkoch v polohe „o“ (Vyp.).
Nikdy neumiestňujte žiadne objekty a predmety na ohrievač, ako je
oblečenie, uteráky alebo osušky či utierky. Nikdy nepoužívajte ohrievač
v kúpeľni alebo iných mokrých a vlhkých oblastiach a zónach. Vývody
vzduchu na ohrievači môžu byť veľmi horúce.
čIstenIe a údržBa
Pred čistením vytiahnite zástrčku zariadenia zo siete a počkajte, kým
zariadenie vychladne.
Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy na čistenie nepoužívajte
drsné a abrazívne čistiace prostriedky, špongie ani drôtenky, ktoré by mohli
zariadenie poškodiť.
Vyčistite dva vývody vzduchu (horný/vyšší a dolný/nižší) použitím vysávača
na odstránenie prachu zvnútra.
záruKa
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe) musí byť predložený spolu s
dátumom nákupu, menom predajcu a číslom položky tovaru tohto výrobku.
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša
servisná webová stránka: www.service.tristar.eu
smernIce o ochrane žIvotného prostredIa
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
SK Návod na použitieCS Návod na použití
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tristar KA-5912 Používateľská príručka

Kategória
Ohrievače priestoru
Typ
Používateľská príručka

Návod na použitie pre elektrický ohrievač Tristar KA-5912 vám poskytuje informácie o bezpečnom používaní, obsluhe a údržbe. Získajte informácie o nastavení termostatu, používaní ventilátora a odporúčaniach na čistenie. Ohrievač je určený pre domáce použitie a ponúka dva stupne výkonu.