Bosch GFF 22 A Návod na používanie

Kategória
Rovné brúsky
Typ
Návod na používanie
150 | Slovensky
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
sk
Všeobecné výstražné upozor-
nenia a bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v nasledu-
júcom texte môže mať za následok zásah
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo
ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné
pokyny starostlivo uschovajte na budúce
použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v
nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elek-
trické náradie napájané zo siete (s prívodnou
šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za
následok pracovné úrazy.
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach
alebo pary zapáliť.
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
osobám, aby sa počas používania ruč-
ného elektrického náradia zdržiavali v
blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
elektrického náradia musí pasovať do
použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným
elektrickým náradím nepoužívajte ani
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako
sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporá-
ky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu
elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred účin-
kami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do
ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického
náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku
nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prí-
vodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová
šnúra nedostala do blízkosti horúceho
telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrý-
mi hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
čiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také pred-
lžovacie káble, ktoré sú schválené aj na
používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný na používanie vo vonkajšom pro-
stredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostre-
dí, použite ochranný spínač pri porucho-
vých prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým
náradím pristupujte s rozumom. Nepra-
cujte s ručným elektrickým náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok
vážne poranenia.
POZOR
OBJ_BUCH-268-002.book Page 150 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Slovensky | 151
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
b) Noste osobné ochranné pomôcky a pou-
žívajte vždy ochranné okuliare. Nosenie
osobných ochranných pomôcok, ako je
ochranná dýchacia maska, bezpečnostná
pracovná obuv. ochranná prilba alebo
chrániče sluchu, podľa druhu ručného
elektrického náradia a spôsobu jeho
použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do čin-
nosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuv-
ky a/alebo pred pripojením akumulátora,
pred chytením alebo prenášaním ruč-
ného elektrického náradia sa vždy
presvedčte sa, či je ručné elektrické
náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnu-
té, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče
na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti
ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám
tela. Zabezpečte si pevný postoj, a ne-
prestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontro-
lovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše
vlasy, odev a rukavice dostali do
blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu
byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zaria-
denie na zachytávanie prachu, presvedč-
te sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu
znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie,
ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického
náradia budete pracovať lepšie a bezpeč-
nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektric
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť
do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať
príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preven-
tívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému
spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí. Nedovoľte používať pneumatické
náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si ne-
prečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky
bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či
nie sú zlomené alebo poškodené niektoré
súčiastky, ktoré by mohli negatívne
ovplyvňovať správne fungovanie ručného
elektrického náradia. Pred použitím nára-
dia dajte poškodené súčiastky vymeniť.
Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatoč-
nou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami majú menšiu
tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú
viesť.
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a
pod. podľa týchto výstražných upozor-
není a bezpečnostných pokynov. Pri
OBJ_BUCH-268-002.book Page 151 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
152 | Slovensky
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
práci zohľadnite konkrétne pracovné
podmienky a činnosť, ktorú budete
vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na
predpísané použitie môže viesť k nebez-
pečným situáciám.
5) Servisné práce
a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu,
ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny
špecifické pre dané náradie
f Pracovné nástroje musia byť konštruované
minimálne na taký počet obrátok, aký je
uvedený na ručnom elektrickom náradí.
Kotúčové frézky alebo iné pracovné nástroje,
ktoré sa otáčajú rýchlejšie, ako sú ich
prípustné obrátky, sa môžu roztrhnúť a
spôsobiť niekomu poranenie.
f Používajte vždy kotúčové frézky, ktoré
majú správnu veľkosť a vhodný upevňovací
otvor. Kotúčové frézky, ktoré sa nehodia k
montážnym súčiastkam frézy, nebežia cel-
kom rotačne a spôsobia stratu kontroly
obsluhy nad náradím.
f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba
v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade
zaseknutia pracovného nástroja v obrobku
nebezpečenstvo spätného rázu.
f Nedávajte ruky do pracovného priestoru
frézy ani k frézovaciemu nástroju. Druhou
rukou držte prídavnú rukoväť. Keď držíte
frézu oboma rukami, frézovací nástroj Vám
ich nemôže poraniť.
f Nikdy nefrézujte cez kovové predmety,
klince alebo skrutky. Frézovací nástroj by sa
mohol poškodiť a to by malo za následok
zvýšené vibrácie.
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadá-
vanie skrytých elektrickým vedení a
potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa
obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím
môže spôsobiť požiar alebo mať za následok
zásah elektrickým prúdom. Poškodenie
plynového potrubia môže mať za následok
explóziu. Preniknutie do vodovodného
potrubia spôsobí vecné škody alebo môže
mať za následok zásah elektrickým prúdom.
f Nepožívajte tupé ani poškodené frézovacie
nástroje. Tupé alebo poškodené frézovacie
nástroje spôsobujú zvýšené trenie, môžu sa
zaseknúť a mať za následok nevyváženosť.
f Pri práci držte ručné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte si
stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné
elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomo-
cou upínacieho zariadenia alebo zveráka je
bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného
elektrického náradia, až potom ho odložte.
Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže
zapríčiniť stratu kontroly nad ručným
elektrickým náradím.
f Nepoužívajte ručné elektrické náradie,
ktoré má poškodenú prívodnú šnúru.
Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry
a v prípade, že sa kábel počas práce s
náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku
zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Pri práci s náradím používajte prídavné
rukoväte, ktoré boli dodané s náradím.
Strata kontroly nad náradím môže mať za
následok poranenie.
f Majte vždy namontovanú protišmykovú
poistku 9.
f Používajte len tie pracovné nástroje, ktoré
sú uvedené v tomto Návode na používanie.
Nepoužívajte žiadne rezacie kotúče ani listy
do kotúčovej píly.
f Stlačte aretačné tlačidlo vretena 15 iba
vtedy, keď je ručné elektrické náradie
zastavené.
f Pred zapnutím náradia vždy skontrolujte
spoľahlivé uchytenie kotúčovej frézky.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 152 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Slovensky | 153
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upo-
zornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstraž-
ných upozornení a pokynov uvede-
ných v nasledujúcom texte môže
mať za následok zásah elektrickým prúdom,
spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázka-
mi produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý
čas, keď čítate tento Návod na používanie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na vyho-
tovovanie drážok pre ploché čapy v drevo-
trieskových doskách, v tvrdom a mäkkom dreve,
v preglejke, drevovláknitých doskách a v ume-
lom mramore (napr. Corian
®).
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na
grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Motor frézky
2 Prídavná rukoväť
3 Vypínač
4 Aretačná páčka uhlového dorazu
5 Výšková stupnica
6 Uhlová stupnica
7 Otočný gombík výškovo nastaviteľného
dorazu
8 Horizontálna stredová značka
9 Protišmyková poistka
10 Výškovo nastaviteľný doraz
11 Značka frézovacia šírka
12 Vertikálna stredová značka
13 Aretačná páčka výškovo nastaviteľného
dorazu
14 Šípka smeru otáčania na telese náradia
15 Aretačné tlačidlo vretena
16 Nasúvacia platnička
17 Uhlový doraz
18 Otočný gombík nastavenia frézovacej hĺbky
19 Poistná matica nastavenia frézovacej hĺbky
20 Ryhovaná skrutka nastavenia frézovacej hĺbky
21 Odsávací nátrubok
22 Vrecko na prach
23 Kolíkový kľúč
24 Upínacia matica
25 Kotúčová frézka
26 Šípka smeru otáčania kotúčovej frézky
27 Centrovací nástavec na upínacej prírube
28 Unášač
29 Frézovacie vreteno
30 Šípka smeru otáčania frézovacieho vretena
31 Poistná podložka základnej dosky
32 Aretačná skrutka základnej dosky
33 Základná doska
Zobrazené alebo popísapríslušenstvo nepatrí do
základnej výbavy produktu.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty zisťované na základe normy
EN 60745 (drevotriesková doska).
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto
náradia je typicky: Akustický tlak 87 dB(A);
Hodnota hladiny akustického tlaku 98 dB(A).
Nepresnosť merania K=3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) zisťované podľa normy EN 60745:
Hodnota emisie vibrácií a
h
< 2,5 m/s
2
,
nepresnosť merania K < 1,5 m/s
2
.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola
nameraná podľa meracieho postupu uvedeného
v norme EN 60745 a možno ju používať na
vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného
elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné
druhy používania tohto ručného elektrického
náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto
ručné elektrické náradie použije na iné druhy
použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi
alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže
sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hod-
nôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 153 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
154 | Slovensky
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas
určitého časového úseku práce s náradím treba
zohľadniť doby, počas ktorých je ručné
elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepou-
žíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre
účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie
bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad:
údržba ručného elektrického náradia a použí-
vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých
pracovných úkonov.
Technické údaje
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole
popísaný výrobok Technické údaje sa zhoduje
s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení
smerníc 2004/108/EG, 98/37/EG (do
28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú
na adrese:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montáž
Vkladanie/výmena kotúčovej frézky
(pozri obrázky A B)
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
f Pri vkladaní alebo výmene kotúčových
frézok odporúčame používať pracovné
rukavice.
f Chráňte kotúčové frézky pred nárazom a
úderom.
Do tohto ručného elektrického náradia sa smú
používať výlučne značkové kotúčové frézky
Bosch 3 608 641 013.
Používajte vždy iba bezchybné a čisté značkové
kotúčové frézky.
V prípade potreby nastavte uhlový doraz 17
na 0° (pozri Nastavenie frézovacieho uhla,
strana 157) a výškovo nastaviteľný doraz 10
na maximálnu výšku (pozri Nastavenie
výškovo nastaviteľného dorazu, strana 156).
Otočte ručné elektrické náradie základnou
doskou 33 smerom hore.
Fréza na ploché čapy GFF 22 A
Professional
Vecné číslo
0 601 620 0..
Menovitý príkon
W 670
Výkon
W 400
Počet voľnobežných
obrátok
min
-1
9000
Frézovacia hĺbka max.
mm 22
Priemer závitu vretena
M10 x 1,25
Priemer otvoru kotúčo-
vej frézky
mm 22
Priemer kotúčovej
frézky max.
mm 105
Hrúbka kotúčovej
frézky max.
mm 4
Hmotnosť podľa EPTA-
Procedure 01/2003
kg 2,9
Trieda ochrany
/II
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prí-
pade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických
pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku
svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy
jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-268-002.book Page 154 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Slovensky | 155
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
Uvoľnite aretačnú skrutku 32 o cca 3 obrátky.
Upozornenie: Aretačnú skrutku 32 nevy-
skrutkujte celkom, pretože by sa Vám poistná
podložka 31 mohla stratiť. Bez poistnej pod-
ložky sa základná doska 33 nedá zaaretovať.
Vyklopte základnú dosku 33 smerom hore.
Pridržte ručné elektrické náradie tak, aby sa
základná doska nesklopila smerom späť.
Stlačte tlačidlo aretácie vretena 15 a podržte
ho stlačené.
Uvoľnite upínaciu maticu 24 pomocou kolíko-
vého kľúča 23, ktorý je súčasťou základnej
výbavy náradia, a demontujte ju.
Prípadne demontujte aj používaný frézova
nástroj – kotúčovú frézku 25 a vyčistite ju.
V prípade potreby demontujte aj upínaciu
prírubu 28 a vyčistite ju.
Upínaciu prírubu 28 nasaďte na frézovacie
vreteno 29 tak, aby sa centrovací nástavec 27
(priemer 22 mm) nachádzal otočený smerom
hore. Upínacia príruba musí zaskočiť na
dvojhrane frézovacieho vretena (poistenie
proti pootočeniu).
Na upínaciu prírubu 25 položte čistú kotú-
čovú frézku 28 tak, aby šípka smeru otáčania
26 na kotúčovej frézke bola viditeľná a súhla-
sila so šípkou smeru otáčania frézovacieho
vretena 30. Upínací otvor kotúčovej frézky
musí zaskočiť na centrovacom nástavci 27
upínacej príruby.
Upínaciu maticu 24 naskrutkujte na frézo-
vacie vreteno 29. Stlačte aretačné tlačidlo
vretena 15 a pri stlačenom tlačidle upínaciu
maticu energicky utiahnite pomocou kolíko-
vého kľúča 23.
f Skontrolujte, či je kotúčová frézka správne
namontovaná a či sa dá voľne otáčať.
Zaklopte základnú dosku 33 naspäť. Dávajte
pritom pozor na to, aby sa poistná podložka
31 nachádzala nad základnou doskou (iba
pomocou aretačnej skrutky 32 sa nedá zá-
kladná doska spoľahlivo upevniť).
Aretačnú skrutku
32 utiahnite.
f Skontrolujte, či je základná doska 33
spoľahlivo zaaretovaná.
Odsávanie prachu a triesok
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náte-
rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov
tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom
alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie
dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb,
ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového
alebo z bukového dreva, sa považujú za
rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s
ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri
spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál,
ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len
špeciálne vyškolení pracovníci.
Používajte podľa možnosti zariadenie na
odsávanie prachu.
Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka-
júce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
V prípade potreby vyčistite odsávací nátrubok
21. Vyklopte na tento účel základnú dosku 33
(pozri odsek Vkladanie/výmena kotúčovej
frézky, strana 154) a demontujte odsávací
nátrubok.
Externé odsávanie (pozri strana s
príslušenstvom)
Za súčasného jemného otáčania vložte odsáva
adaptér (príslušenstvo) do odsávacieho nátrub-
ka 21. Za súčasného otáčania zasuňte hrdlo od-
sávacej hadice (príslušenstvo) do odsávacieho
adaptéra. Pripojte odsávaciu hadicu na nejaký
vysávač.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opraco-
vávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujú-
cich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých
prachov používajte špeciálny vysávač.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 155 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
156 | Slovensky
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
Vlastné odsávanie s vreckom na prach (pozri
strana s príslušenstvom)
Pri menších frézovacích prácach môžete použí-
vať vrecko na prach 22.
Hrdlo vrecka na prach 22 nasaďte pri miernom
otáčaní do odsávacieho nátrubka 21.
Vrecko na prach 22 zavčasu vyprázdňujte, aby
bolo odsávanie prachu zachované na optimálnej
úrovni.
Vyberte na tento účel vrecko na prach 22,
otvorte zips a vrecko na prach vyprázdnite.
Prevádzka
Nastavenie frézovacej hĺbky
Pomocou otočného gombíka 18 môžete určiť –
nastaviť frézovaciu hĺbku. Tento otočný gombík
má výškové zaskakovacie polohy pre šesť
veľkostí plochých čapov.
Priradenie zaskakovacích výšok pre ploché čapy
a frézovacie hĺbky:
Pri použití prebrúsených kotúčových frézok
treba prípadne frézovaciu hĺbku korigovať. Uvoľ-
nite na tento účel poistnú maticu 19. Otáčaním
ryhovanej skrutky 20 v smere pohybu hodino-
vých ručičiek sa môže frézovacia hĺbka zmenšiť,
resp. otáčaním proti smeru pohybu hodinových
ručičiek zväčšiť. Nastavenú frézovaciu hĺbku
skontrolujte praktickými skúškami. Potom
poistnú maticu 19 opäť dobre utiahnite.
Nastavenie výškovo nastaviteľného
dorazu
Pomocou výškovo nastaviteľného dorazu 10
môžete nastavovať vzdialenosť medzi povrcho-
vou plochou obrobku a drážkou, ktorú budete
frézovať.
Pri montáži výškovo nastaviteľného dorazu 10
položte výškovo nastaviteľný doraz na uhlový
doraz 17 a pomocou otáčania otočného gombí-
ka 7 ho zakrúťte do vedenia na uhlovom doraze.
Upozornenie: Pri montáži v žiadnom prípade
nepoužívajte nadmiernu silu! V správnej polohe
chodí nastaviteľný doraz 10 ľahko.
Pomocou otočného gombíka 7 nastavte požado-
vanú vzdialenosť na výškovej stupnici 5. Aretač-
nú páčku 13 potom utiahnite.
Aby bola drážka umiestnená v strede obrobku,
musíte nastaviť výškovo nastaviteľný doraz na
polovicu hrúbky obrobku.
Príklad: Pri obrobku hrubom 18 mm nastavte
výškovú stupnicu na hodnotu 9 mm.
Ak chcete výškovo nastaviteľný doraz 10 demon-
tovať, uvoľnite aretačnú páčku 13 a vytočte
doraz pomocou otočného gombíka 7 z uhlového
dorazu 17 von smerom hore.
Zaskakova-
cia výška
Plochý čap Frézovacia
hĺbka v mm
0Nr.08
10 Nr. 10 10
20 Nr. 20 12,3
SSimplex13
D Duplex 14,7
MAX
22
18
13
5
7
10
OBJ_BUCH-268-002.book Page 156 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Slovensky | 157
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
Nastavenie frézovacieho uhla
Uhlový doraz 17 umožňuje jednoduché frézo-
vanie šikmých plôch.
Na nastavenie uhlového dorazu 17 uvoľnite are-
tačnú páčku 4. Vyklopte uhlový doraz natoľko,
aby sa na uhlovej stupnici 6 nastavil požadovaný
uhol (pri hodnotách 0°, 45° a 90° sa nachádza-
jú zaskakovacie body). Aretačnú páčku 4 potom
utiahnite.
f Dávajte pozor na to, aby sa po prestavení
frézovacieho uhla nenachádzal vo výstup-
nom priestore kotúčovej frézky ani výškovo
nastaviteľný doraz 10 ani nasúvacia plat-
nička 16. Na kontrolu pritlačte pri vypnutom
ručnom elektrickom náradí výbeh frézy napr.
o hranu stola, aby sa ukázala kotúčová frézka.
Maximálne vysunutá frézka sa nesmie dot-
knúť výškovo nastaviteľného dorazu 10 resp.
nasúvacej platničky 16.
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi
na typovom štítku ručného elektrického
náradia. Výrobky označené pre napätie
230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
f Toto ručné elektrické náradie sa smie zapí-
nať iba vtedy, keď je základná doska 33 po-
mocou aretačnej (upevňovacej) skrutky 32
aj pomocou poistnej podložky 31 spoľahlivo
zaaretovaná.
f Pred zapnutím skontrolujte, či bezchybne
funguje samočinné vracanie motorovej jed-
notky. Pritlačte výbeh frézy napr. o nejakú
hranu stola, aby sa ukázala kotúčová frézka.
Po znížení tlaku sa musí fréza úplne
samočinne vtiahnuť do základnej dosky.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia potl-
ačte vypínač 3 smerom dopredu a na zaareto-
vanie ho zatlačte vpredu dole.
Na vypnutie ručného elektrického náradia
stlačte vypínač 3 vzadu tak, aby skočil späť do
polohy vypnuté.
Pokyny na používanie
f Pri práci držte ručné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte si
stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné
elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Nedávajte ruky do pracovného priestoru
frézy ani ku kotúčovej frézke.
Pri práci držte jednou rukou motor frézy 1,
druhou rukou držte prídavnú rukoväť 2.
f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba
v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade
zaseknutia pracovného nástroja v obrobku
nebezpečenstvo spätného rázu.
Frézovanie vykonávajte s rovnomerným posuvom.
Určenie frézovacej polohy
Vertikálna stredová značka 12 na uhlovom a
výškovom doraze ukazuje stred frézovania
(zvislo ku kotúčovej frézke). Maximálna šírka
frézovania je indikovaná oboma značkami 11 na
výškovo nastaviteľnom doraze 10.
Pri nastavovaní výškovej polohy pomôže horizon-
tálna stredová značka 8 na základnej doske, ktorá
označuje horizontálny stred kotúčovej frézky.
Na telese ručného elektrického náradia ukazuje
šípka 14 smer otáčania kotúčovej frézky.
4
17
OBJ_BUCH-268-002.book Page 157 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
158 | Slovensky
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
Frézovanie čapových spojov
Príklady pre nasledujúce druhy spojov nájdete
na grafických stranách tohto Návodu na použí-
vanie:
Rohové spoje: s uhlovým dorazom, pozri
obrázok C, s výškovo nastaviteľným dorazom
pozri obrázok D
Šikmé spoje: s uhlovým dorazom, pozri obrá-
zok E, s výškovo nastaviteľným dorazom
pozri obrázok F
Pozdĺžne a priečne spoje: s uhlovým dora-
zom, pozri obrázok G, s výškovo nastaviteľ-
ným dorazom pozri obrázok H
Rámové spoje: pozri obrázok I
Stredové spoje: pozri obrázok J
Výber plochých čapov
Aby ste dosiahli solídny spoj, vyberte čo možno
najväčšie ploché čapy (lamely). Firma Bosch
ponúka vhodné ploché čapy v svojom programe
Príslušenstvo (pozri stranu s príslušenstvom na
konci tohto Návodu na používanie).
Frézovanie tenkých obrobkov
(pozri obrázok K)
Pri frézovaní obrobkov do hrúbky 16 mm
nasuňte nasúvaciu platničku 16 na uhlový doraz
17. Takto bude zabezpečené, že drážka sa
nebude nachádzať príliš blízko pri povrchovej
ploche obrobku. Pri vypočítavaní horizontálnej
frézovacej polohy zohľadnite hrúbku nasúvacej
platničky v hodnote 4 mm.
Nasúvaciu platničku 16 používajte aj pri šikmých
spojoch pri tenkých obrobkoch, aby nebola
drážka príliš hlboká.
Frézovanie tenkých obrobkov
Pri frézovaní tenkých obrobkov používajte podľa
možnosti výškovo nastaviteľný doraz 10. Majte
na pamäti okolnosť, aby značky maximálnej
frézovacej šírky 11, ktoré sa na ňom nachádzajú,
ležali v rámci obrobku.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
V prípade potreby vyčistite vedenia a natrite ich
olejom. Používajte na tento účel výlučne olej bez
obsahu živice (napr. olej na šijacie stroje).
Nastavenie upínacej sily aretačných páčok
V prípade potreby môžete upínaciu silu aretač-
ných páčok 4 a 13 upraviť (nastaviť). Na tento
účel aretačnú páčku uvoľnite a vyskrutkujte ju.
Aretačnú páčku nasaďte pootočenú minimálne o
30° proti smeru pohybu hodinových ručičiek a
potom ju znova priskrutkujte.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kon-
trole predsa len prestal niekedy fungovať, treba
dať opravu vykonať autorizovanej servisnej
opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad-
ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
8–12 mm
>25 mm
12–15 mm
>15 mm
0
10
20
OBJ_BUCH-268-002.book Page 158 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Slovensky | 159
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podľa Európskej smernice
2002/96/EG o starých elektric-
kých a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické pro-
dukty zbierať separovane a dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 159 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267

Bosch GFF 22 A Návod na používanie

Kategória
Rovné brúsky
Typ
Návod na používanie