Sanela SLW 02F Mounting instructions

Typ
Mounting instructions
1
SLW 02A
SLW 02F
EN ISO 9001:2015
Automatický splachovač WC s elektronikou ALS do montážního rámu SLR 21, bílé tlačítko, 24 V DC (SLW 02A)
Automatic toilet flushing unit for installation system SLR 21, white plastic, 24 V DC (SLW 02A)
Automatický splachovač WC s elektronikou ALS do montážního rámu SLR 21, černé tlačítko, 24 V DC (SLW 02F)
Automatic toilet flushing unit for installation system SLR 21, black plastic, 24 V DC (SLW 02F)
Návod na použití
Návod na použitie
Instructions for use
Инструкция по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Instrukcja użytkowania
Instrucțiuni de utilizare
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksinstructies
Naudojimosi instrukcija
SK
CS
EN
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
SLD 03: 0,3 - 0,7 m
SLD 03: 0,5 - 15,5 s. SLD 03: ON / OFF
AUTOMATIC
0,5 - 15,5
sec
Vlastnosti
Vlastnosti
Properties
Технические характеристики
Eigenschaften
Właściwości
Proprietăţi
Características
Caractéristiques
SK
CS
EN
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Eigenschappen
Techninės charakteristikos
velké spláchnutí
long flush
FACTORY SETTINGS 5 s.
HU Használati útmutató
cm ON/OFF
HU
Tulajdonságok
SK
CS
EN
STANDARDNÍ funkce
Funkcia
Function
DE
RU
PL
СТАНДАРТНАЯ программа
Funktion
Funkcja
ES
RO
FR
Funcționare în regim STANDARD
Función estándar
Fonction
LT
NL
Standaard functies
STANDARTINĖ programa
HU
Működés
0,1 - 0,6 MPa
!
H O
2
velikost oka síta ≤ 90 µm
sieve dimension ≤ 90 µm
pressure
MPa
0,1
0,6
0
RUČNÍ SPLÁCHNUTÍ
MANUAL FLUSH
AUTOMATIC
STISKNI
PRESS
1. 2. 3.
4.
0 - 7,5 s. 24 h
7,5 - 45 s.
45 s. →
nesplachuje
no flush
malé spláchnutí
short flush
FACTORY SETTINGS 2 s.
velké spláchnutí
long flush
FACTORY SETTINGS 5 s.
SLW 02A - Obj. č. (Code Nr.) - 04026
SLW 02F - Obj. č. (Code Nr.) - 04027
2
1
2
!
24 V DC
SLW 02A
SLW 02F
2
1
4
6
7
5
3
Pozice /
Posion
Obj. číslo /
Order num.
Počet /
Quanty
1 48116 1
2 2
3 1
4 48142 1
5 3
6 3
7 1
47593
47593
Pozice /
Posion
Obj. číslo /
Order num.
Počet /
Quanty
1 48116 1
2 2
3 1
4 48142 1
5 3
6 3
7 1
47595
47595
3
1
4
SK
CS
EN
Montážní návod
Montážny návod
Mounting instructions
DE
RU
PL
Инструкция по монтажу
Montageanleitung
Instrukcja montażu
ES
RO
FR
Instrucţiuni de montaj
Manual de instrucciones
Notice de montage
LT
NL Montage instructie
Montavimo instrukcija
Szerelési útmutató
HU
SK
CS
EN
Specifikace dodávky
Špecifikácia dodávky
Supplied equipment
DE
RU
PL
Спецификация поставки
Lieferumfang
Specyfikacja dostawy
ES
RO
FR
Componente livrate
Especificación de suministro
Equipements fournies
LT
NL
Leveringsomvang
Tiekimo specifikacija
HU
Tartozékok
SK
CS
EN
Instalace
Inštalácia
Installation
DE
RU
PL
Cxeмa включeния и мoнтaжa
Installation
Instalacja
ES
RO
FR
Instalare
Instalación
Installation
LT
NL
Installatie
Montavimo ir įjungimo schema
Beüzemelés
HU
7
6
3
17 mm
5
12
8
11 - 13 mm
10
2
6
5
x mm
2
x + 45 mm
9
11
14
4
15
13
SLR 21
rám s nádržkou určený do sádrokartonových konstrukcí nebo pro ukotvení na zem a do zadní zdi, pro zabudování suchým procesem,
pro uchycení závěsného WC
SLR 21 mounting frame with concealed tank for wall hung toilets, for installation to the plasterboard and brick wall
Vyžadované příslušenství:
CS
Required Accessories:
EN
230 V AC
24 V DC
SLZ 01
16
17
Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím
(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!
It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage
(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!
CZ
SK
GB
PL
LT
RU
D/A
RO
ES
FR
NL
Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением
(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!
Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten
(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!
Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie
(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!
Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant
(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!
Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante
(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!
Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden
(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!
Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje
(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!
¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente
(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!
Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím
(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!
18
AUTOMATIC ADJUSTMENT 10 s.
A megfelelő működéshez elengedhetetlen, hogy az egységet állandó feszültség alatt tartsuk.
(a trafót ne kapcsolt áramkörre kössük!)
HU
0,3 0,7 m
Doporučené příslušenství
CS
SLD 03 dálkové ovládání pro nastavení parametrů infračervených čidel
SLZ 01Y napájecí zdroj 24 V DC pro max. 2 ks splachovačů
SLZ 01Z napájecí zdroj 24 V DC pro max. 4 ks splachovačů
SLZ 04Y
napájecí zdroj 24 V DC na DIN lištu, pro max. 2 ks splachovačů
SLZ 04Z
napájecí zdroj 24 V DC na DIN lištu, pro max. 4 ks splachovačů
SLZ 04X
napájecí zdroj 24 V DC na DIN lištu, pro max. 7 ks splachovačů
Recommended accessories
EN
SLD 03
remote control for an adjustment of parameters of all products with infra-red sensor
SLZ 01Y
power supply 24 V DC for operating of max. 2 pcs. of fl ushing units
SLZ 01Z
power supply 24 V DC for operating of max. 4 pcs. of fl ushing units
SLZ 04Y power supply 24 V DC for DIN rail, for operating of max. 2 pcs. of flushing units
SLZ 04Z power supply 24 V DC for DIN rail, for operating of max. 4 pcs. of flushing units
SLZ 04X
power supply 24 V DC for DIN rail, for operating of max. 7 pcs. of flushing units
5
09/2021
SK
CS
EN
Další informace
Ďalšie informácie
More information
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Дополнительные информации
Weitere Informationen
Więcej informacji
Mai multe informati urmeaza
Más información
Plus d'information
Meer informatie
Daugiau informacijos
További Információ
HU
CS
Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.
Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shodě v souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.
SK
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovať podľa zákona o obaloch.
Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997
Sb.
EN
It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the
product.
Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation
73/23/EHS and 92/31/EHS.
RU
Утилизация упаковочного материала должна производиться в соответствии с законом.
Производитель подтвеждает, что у этого изделия есть Декларация Соответствия в
соответствии с нормами 73/23/EHS и 92/31/EHS.
DE
Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder
Entsorgung von Verpackungsmaterial.
Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm:
73/23/EHS und 92/31/EHS.
PL
Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.73/23/EHS i
92/31/EHS.
RO
Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legislației în vigoare.
Producătorul garantează aceste produse au declarații de conformitate care respectă
reglementările 73/23/EHS și 92/31/EHS.
ES
Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de
los embalajes.
El productor asegura que este producto tiene declaración de conformidad de acuerdo con la ley núm.
73/23/EHS y 92/31/EHS.
FR
Conformément à la loi, Il est nécessaire de se conformer à la procédure de déballage du produit.
Le fabricant garantie que ce produit est en conformité avec la réglementation 73/23/EHS et
92/31/EHS.
NL
Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.
De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met 73/23/EHS en
92/31/EHS.
LT
Išpakavus produktą būtina laikytis taisyklių atsižvelgiant į medžiagą, iš kurios pagaminta pakuotė.
Gamintojas garantuoja, kad šis produktas turi atitikties deklaraciją pagal reglamentą 73/23/EHS ir
92/31/EHS.
HU
Mindez elengedhetetlen a törvényi rendelkezések szerint a cseréhez vagy az alkatrészpótláshoz.
A SANELA s pol s.r.o. kijelenti, hogy ez a termék az alábbi normáknak megfelelően készült:
73/023/EEC és 89/336/EEC. pótalkatrész biztosításához.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Sanela SLW 02F Mounting instructions

Typ
Mounting instructions

V iných jazykoch