Lionelo Luna Používateľská príručka

Kategória
Detský nábytok
Typ
Používateľská príručka
Luna
Baby bed
Łóżeczko
Kinderbett
Кроватка
Lettino
Lit bébé
Cuna
Kinderbed
Lovelė
Postýlka
Babaágy
Pătuț
www.lionelo.com
Manual de usuario
Handleiding
Naudojimo instrukcija
Návod k obsluze
Használa utasítás
Manual ulizare
User manual
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
Manuale d’uso
Manuel de l’Ulisateur
‑ 2 ‑
A
‑ 3 ‑
B
21
‑ 4 ‑
4
3a
3
‑ 5 ‑
5b
5a
6 7
‑ 6 ‑
9
8b8a
‑ 7 ‑
10b
10a
‑ 8 ‑
11
12b12a
‑ 9 ‑
13
14b14a
‑ 10 ‑
15 16
17
‑ 11 ‑ EN
EN
Dear Customer!
In case of any quesons or comments on the purchased product, please contact
Before you use the product, please read this manual carefully.
Producer:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland
NOTE!
IMPORTANT! READ
CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
WARNING
1.
Do not use this product without reading the instrucons
for use rst.
2. Stop using the product as soon as the child can sit or kneel
or pull itself up.
3.
Placing addional items in the product may cause suocaon.
4. Do not place the product close to another product, which
could present a danger of suocaon or strangulaon, e.g.
strings, blind/curtain cords, etc.
5. Do not use more than one maress in the product.
6. The product should be placed on a horizontal oor.
7. Young children should not be allowed to play unsupervised
in the vicinity of the crib.
8.
The crib should be locked in the xed posion when the
child is le unaended.
‑ 12 ‑EN
9.
All assembly ngs must always be properly ghtened. Make
sure no screws are loose because a child could trap parts of
the body or clothing (e.g. strings, necklaces, ribbons for babies’
dummies, etc.), which would pose a risk of strangulaon.
10.
The maximum maress thickness is marked with a line inside
the carrycot. Do not use a maress thicker than permied.
11. Be aware of the threat posed by a burning cigaree, open
ame or other sources of high temperature, such as electric
heaters, gas water heaters, etc., in the near vicinity of the
crib.
12. The maximum inclinaon allowed is a two-level dierence.
The baby must be placed in the crib with its head at the
higher end.
13.
DO NOT use the crib if any parts are missing, damaged,
or broken. Contact Lionelo for replacement parts and
instruconal literature if needed. DO NOT substute parts.
WARNINGS FOR MATTRESS:
1.
Do not use the maress if any parts are broken, torn or missing.
Use only the spare parts approved by the manufacturer.
2. Do not use more than one maress in the crib.
3. Be aware of the threat posed by a burning cigaree, open
ame or other sources of high temperature, such as electric
heaters, gas water heaters, etc., in the near vicinity of the crib.
WARNINGS FOR BEDSIDE SLEEPER:
1. DO NOT use the bedside sleeper if any parts are missing,
damaged, or broken. Contact Lionelo for replacement parts
and instruconal literature if needed. DO NOT substute
parts.
2. The distance from the oor of the adult’s bed for which the
bedside sleeper is intended is between 54.6 cm and 67.3 cm.
3.
The bedside sleeper is intended only for standard adults’
beds. Do not use the product with waterbeds or rounded
beds.
‑ 13 ‑ EN
4. Do not use other mounng systems than described in the
manual.
5. Never use the bedside sleeper if it is inclined.
6.
To avoid suocaon risk, always aach the bedside sleeper to
the parentsbed with the use of mounng systems described
in the manual.
7. There must not be any free space between the lower part
of the bedside sleeper and adult bed’s maress.
8. Before every use, check the bed mounng system tension.
To do so, try to pull the bedside sleeper away from the
parents’ bed.
9.
If there is free space between the bedside sleeper and adults’
bed, DO NOT USE the product.
10. The gap between the bedside sleeper and adultsbed must
not be lled with pillows, blankets and other items.
11. DANGER! Always completely raise the drop side when not
aached to the adult’s bed.
12. WARNING: To avoid hazards from the child’s neck being
caught on the top rail on the side that is next to the adult
bed, the top rail must not be higher than the adult bed
maress.
13. WARNING: To avoid the risk of your child being strangled
the aachment system to the adult’s bed shall always be
kept away from and out of the crib.
Product components (Fig. B)
1. Maress
2. Mounng straps
3. Top handrail
4. Carrycot
5. Connecng element
6. Height adjustment lever
7. Accessory basket
8. Frame leg
9. Folding side
Assembly instrucons
1. Unfold the frame legs (g. 1).
2.
Insert the connecng element into the respecve receptacle under the
‑ 14 ‑EN
carrycot to secure the element with a disnct click (g. 2). Mind the metal
tabs (A, g. 2), which should engage the respecve holes by pressing them in.
3.
Install the accessory basket (g. 3). The assembly is secured when the
disnct click is heard. Mind the metal tabs (A, g. 3), which should engage
the respecve holes by pressing them in.
4. Put the rubber loops of the accessory basket over the metal tabs (g. 3a).
5. Place the maress in the crib (g. 4).
6. Pass the mounng straps under the carrycot through the respecve holes
in the frame (g. 5a), then into the buckles, and pull them taut (g. 5b).
7. The crib is correctly assembled.
Bedside sleeper funcon
To use the product as a bedside sleeper, it needs to be converted. The procedure:
1. Undo the zippers on both ends of the folding side (g. 7).
2. Slide the locks (g. 8a) to release the railing retainer (g. 8b).
3. Lower the folding side of the carrycot.
4. Put the crib to the side of the adult’s bed and set the crib’s height so that
the top of the bed’s maress is level with – or no more than 2 cm above
– the top edge of the folding side.
Caution! When used as a bedside sleeper, the carrycot’s boom must be
parallel to the ground. There shall be no dierence in height between the
crib’s ends.
5.
Pass the crib’s mounng straps under the bed’s maress and hook the ends
over the adult’s bed frame on the opposite side of the bed. The ends must
be upright between the bed frame and the maress.
6. Secure the mounng straps to the crib using the clasps (g. 10b).
7. Tighten the mounng straps and make sure this keeps the crib stable and
rmly aached to the adult’s bed.
CAUTION: Before each use, make sure there is no gap between the adult’s bed
maress and the side of the crib.
WARNING: This product can only be used with beds and/or maresses which
have straight edges. Do not use this product with any beds and/or maresses
which are rounded or with water beds.
‑ 15 ‑ EN
Height seng
To change the crib’s height, press the height adjustment levers on both ends of
the crib (g. 11) and set the carrycot at the desired height.
There are seven crib height sengs available. The crib allows seng a dierent
height of each of its ends.
WARNING: The maximum permied lt of the crib carrycot is a dierence of
two seng levels. Always keep the baby’s head in the crib on the higher end
of the carrycot.
Wheel brake
To lock the crib wheels, press down the brake tabs on each of the wheels (g.
12a). To release the wheels, li the brake tabs (g. 12b).
Disassembly instrucons
1. Remove the maress from the crib.
2.
Undo the carrycot covering zippers at the top part of the crib frame (g. 13).
3.
Release the straps under the carrycot (g. 5a & 5b) and remove the covering
(g. 14b).
Cauon! The carrycot covering can be washed by undoing the hook and loop
fasteners (A, g. 14a), removing the folding side brace, and removing the covering
(g. 14b).
4. Remove the connecng element from under the carrycot by pressing the
release buons on both ends of the crib (A, g. 15).
5. Remove the accessory basket by pressing the release buons on each of
the basket’s legs (A, g. 16).
6. Fold down the crib frame legs (g. 17).
Cleaning and maintenance
1. The carrycot covering and the maress case can be hand washed in 30°C.
2. Clean the metal and plasc parts with a damp cloth and a mild detergent.
3.
Never clean any part of the crib with abrasives, ammonia, bleach, or alcohol.
4.
Store the crib in a dry place, away from heat and moisture. Avoid direct
exposure to sunlight.
‑ 16 ‑
Drogi Kliencie!
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj
się z nami: [email protected]
Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi.
Producent:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska
UWAGA!
WAŻNE! PRZECZYTAJ
UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA
PRZYSZŁOŚĆ
OSTRZEŻENIE
1.
Nie używaj tego produktu bez uprzedniego przeczytania
instrukcji.
2.
Przestań używać produktu, gdy tylko dziecko będzie potrało
usiąść, uklęknąć lub podciągnąć się.
3.
Umieszczanie dodatkowych elementów w łóżeczku może
spowodować uduszenie.
PL
EN | PL
This product has been tested and meets all requirements of
EN 1130:2019+AC:2020 and EN 16890:2017+A1:2021
These pictures are for reference only, the actual appearance of the products may dier
from the pictures.
‑ 17 ‑ PL
4.
Nie umieszczaj produktu w pobliżu elementu, który może
stwarzać ryzyko uduszenia, np. sznurki, sznury/zasłony itp.
5. Nie używaj więcej niż jednego materaca w produkcie.
6. Produkt należy umieścić na poziomej podłodze.
7.
Małe dzieci nie powinny mieć możliwości zabawy bez nadzoru
w pobliżu łóżeczka.
8.
Łóżeczko powinno być zablokowane w stałej pozycji, gdy
dziecko pozostaje bez opieki.
9.
Wszystkie elementy montażowe powinny być zawsze
odpowiednio dokręcone. Należy uważać, aby żadne śruby
nie były poluzowane, ponieważ dziecko może zaczepić o nie
częścią ciała lub ubrania (np. sznurki, naszyjniki, wstążki od
zabawek itp.), co może stwarzać ryzyko uduszenia.
10.
Maksymalna grubość materaca jest zaznaczona kreską
po wewnętrznej stronie łóżeczka. Nie używaj grubszego
materaca niż dozwolony.
11.
Bądź świadomy ryzyka jakie stwarza papieros, otwarty
ogień lub inne źródła wysokiej temperatury takie jak piecyki
elektryczne, piecyki gazowe itp., w pobliżu łóżeczka.
12.
Dopuszczalne maksymalne nachylenie łóżeczka to różnica 2
poziomów. Główka dziecka musi znajdować się zawsze po
stronie ustawionej w wyższej pozycji.
13.
NIE używaj łóżeczka, jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest
ona pęknięta bądź uszkodzona. W razie potrzeby skontaktuj
się z Lionelo w sprawie części zamiennych i instrukcji. NIE
wymieniaj części w łóżeczku samodzielnie.
OSTRZEŻENIA DLA MATERACA:
1.
Nie używaj materaca jeśli jego element jest zepsuty, rozerwany
lub zgubiony, korzystaj wyłącznie z części zamiennych
zatwierdzonych przez producenta.
2. Nie używaj więcej niż jednego materaca w łóżeczku.
3. Bądź świadomy ryzyka jakie stwarza otwarty ogień lub inne
źródła wysokiej temperatury takie jak piecyki elektryczne,
piecyki gazowe itp., elementy w pobliżu łóżeczka.
‑ 18 ‑PL
OSTRZEŻENIA DLA ŁÓŻECZKA DOSTAWNEGO:
1.
NIE używaj łóżeczka dostawnego, jeśli brakuje jakiejkolwiek
części, jest ona uszkodzona lub zepsuta. W razie potrzeby
skontaktuj się z Lionelo w sprawie części zamiennych
i literatury instruktażowej. NIE wymieniaj części w łóżeczku
samodzielnie.
2.
Wysokość od podłogi łóżka osoby dorosłej, do którego nadaje
się łóżeczko wynosi od 54,6 do 67,3 cm.
3.
Łóżeczko dostawne przeznaczone jest wyłącznie dla
standardowych łóżek osób dorosłych. Nie używaj produktu
z łóżkami wodnymi lub o zaokrąglonych kształtach.
4.
Nie używaj innych systemów mocowania, niż te opisane
w instrukcji.
5.
Nigdy nie używaj łóżeczka dostawnego w pozycji pochylonej.
6.
Aby uniknąć ryzyka uduszenia się, łóżeczko dostawne należy
zawsze prawidłowo mocowdo łóżka rodziców przy pomocy
systemów mocowania opisanych w instrukcji.
7. Pomiędzy dolną częścią łóżeczka dostawnego a materacem
łóżka dorosłych nie może znajdować się wolna przestrzeń.
8.
Przed każdym użyciem spraw naprężenie systemu
mocowania łóżeczka odciągając łóżeczko w kierunku
przeciwnym do łóżka rodzica.
9.
Jeśli między łóżeczkiem dostawnym, a łóżkiem osoby dorosłej
jest wolna przestrzeń, NIE UŻYWAJ produktu.
10.
Luka pomiędzy łóżeczkiem a łóżkiem osoby dorosłej nie
powinna być wypełniana poduszkami, kocami i innymi
przedmiotami.
11.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zawsze całkowicie podnoś
opuszczany bok gdy łóżeczko nie jest przymocowane do
łóżka osoby dorosłej.
12.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństw związanych
z możliwością zaczepienia się szyi dziecka o górną część
opuszczonego boku łóżeczka przy łóżku rodzica, upewnij
się, że górna poręcz nie znajduje się wyżej niż materac dla
dorosłych.
‑ 19 ‑ PL
13.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka uduszenia dziecka,
system mocowania do łóżka rodzica należy zawsze chować
i trzymać z dala od łóżeczka.
Zestaw (rys. B)
1. Materacyk
2. Pasy montażowe
3. Górna poręcz
4. Gondola
5. Element łączący
6. Dźwignia regulacji wysokości
7. Kosz na akcesoria
8. Noga ramy
9. Opuszczany bok
Instrukcja montażu
1. Rozłóż nogi ramy (rys. 1).
2.
Włóż element łączący w odpowiednie miejsce pod gondolą łóżeczka,
usłyszysz kliknięcie (rys. 2). Zwróć uwagę na metalowe wypustki (A, rys. 2)
które w trakcie wkładania należy docisnąć aby znalazły się wewnątrz otworu.
3.
Zamontuj kosz na akcesoria (rys. 3). Prawidłowy montaż zasygnalizuje
kliknięcie. Zwróć uwagę na metalowe wypustki (A, rys. 3) które w trakcie
wkładania należy docisnąć aby znalazły się wewnątrz otworu.
4. Gumki znajdujące się na koszu na akcesoria zahacz o metalowe wypustki
(rys. 3a).
5. Włóż materacyk do łóżeczka (rys. 4)
6.
Pasy znajdujące się pod gondolą łóżeczka należy włożyć do odpowiednich
otworów w ramie (rys. 5a) a następnie przełożyć przez klamrę i ścieśnić (rys. 5b).
7. Łóżeczko zostało poprawnie zamontowane (rys. 6).
Funkcja łóżeczka dostawnego
Aby korzystać z funkcji łóżeczka dostawnego, należy odpowiednio przygotować
produkt. W tym celu:
1. Rozepnij zamki po obu stronach otwieranego boku (rys. 7).
2. Przesuń blokady (rys. 8a) i zwolnij zabezpieczenie łączące poręcz (rys. 8b).
3. Opuść boczną ścianę gondoli (rys. 9).
4.
Dosuń łóżeczko do łóżka rodziców i dopasuj wysokość łóżeczka tak, aby
materac rodzica był równej wysokości lub maksymalnie 2 cm wyższy od
górnej krawędzi opadającego boku łóżeczka (rys. A).
‑ 20 ‑PL
Uwaga! Dno łóżeczka w funkcji łóżeczka dostawnego ustawione musi być równolegle
do podłoża. Niedozwolona jest różnica poziomów pomiędzy bokami łóżeczka.
5. Poprowadź pasy montażowe pod materacem a następnie zahacz uchwyty
montażowe o ramę łóżka (rys. 10a). Upewnij się, że znajdują się w pozycji
pionowej pomiędzy materacem a krawędzią łóżka.
6. Połącz pasy montażowe z łóżeczkiem zapinając klamry (rys. 10b).
7. Zaciśnij pasy i upewnij się, że łóżeczko jest odpowiednio mocno i stabilnie
przymocowane do łóżka rodziców.
UWAGA: Przed każdym użytkowaniem sprawdź, czy nie ma szczeliny pomiędzy
materacem rodziców a ścianką boczną łóżeczka.
OSTRZEŻENIE: Użytkowanie produktu jest dozwolone tylko przy łóżkach i/lub
materacach posiadających proste boki. Użytkowanie produktu przy łóżkach i/lub
materacach okrągłych i materacach wodnych jest zabronione.
Regulacja wysokości
Aby zmienić wysokość łóżeczka, wciśnij dźwignie regulacji wysokości znajdujące
się po obu stronach łóżeczka (rys. 11) a następnie ustaw wybraną wysokość.
Dostępnych jest siedem wysokości łóżeczka. Możliwe jest także ustawienie
żnych wysokości po obu stronach.
OSTRZEŻENIE: Dopuszczalne maksymalne nachylenie łóżeczka to różnica 2
poziomów. Główka dziecka musi znajdować się zawsze po stronie ustawionej
w wyższej pozycji.
Blokada kół
Aby zablokować koła, wciśnij blokady znajdujące się na każdym z kół (rys. 12a).
Aby odblokować koła unieś blokady (rys. 12b).
Instrukcja demontażu
1. Wyciągnij materac z łóżeczka.
2. Rozepnij zamki w poszyciu w górnej części ramy łóżeczka (rys. 13).
3. Odepnij pasy znajdujące się pod gondolą łóżeczka (rys. 5a, 5b) a następnie
zdejmij poszycie (rys. 14b).
Uwaga! Aby wyprać poszycie łóżeczka, odepnij rzepy (A, rys. 14a), wyjmij element
usztywniający opadający bok, a następnie zdejmij poszycie (rys. 14b).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Lionelo Luna Používateľská príručka

Kategória
Detský nábytok
Typ
Používateľská príručka