Electrolux ESF4200LOW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
ESF4200LOW SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ ПОСУЂА
SK UMÝVAČKA
SL POMIVALNI STROJ
ES LAVAVAJILLAS
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 2
NÁVOD NA POUŽÍVANIE 19
NAVODILA ZA UPORABO 35
MANUAL DE INSTRUCCIONES 51
САДРЖАЈ
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ................................................................ 3
2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ......................................................................... 4
3. ОПИС ПРОИЗВОДА..........................................................................................6
4. КОМАНДНА ТАБЛА...........................................................................................7
5. ПРОГРАМИ........................................................................................................8
6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ..................................................................................... 9
7. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА.......................................................................... 11
8. САВЕТИ И НАПОМЕНЕ..................................................................................14
9. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ........................................................................................ 14
10. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА............................................................................. 16
11. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ........................................................................18
МИ МИСЛИМО НА ВАС
Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са
собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан
и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га
користите можете бити сигурни да ћете добити одличне резултате .
Добро дошли у Electrolux.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за
проблеме, информације о сервисирању:
www.electrolux.com
Региструјте свој производ ради боље услуге:
www.registerelectrolux.com
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне
делове за свој уређај:
www.electrolux.com/shop
БРИГА О КОРИСНИКУ И СЕРВИСИРАЊЕ
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће
податке: Модел, број производа (PNC), серијски број.
Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности
Опште информације и савети
Информацији о заштити животне средине
Задржано право измена.
www.electrolux.com2
1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво
прочитајте приложено упутство. Произвођач није
одговоран уколико услед неправилне инсталације и
употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте
упутство за употребу поред уређаја ради даљих
подешавања.
1.1 Опште мере безбедности
Овај уређај је намењен за коришћење у
домаћинствима и сличним окружењима, као што
су:
куће на фармама; кухиње за особље у
продавницама, канцеларијама и другим радним
окружењима;
од стране клијената у хотелима, мотелима,
пансионима и другим окружењима стационарног
типа;
Не мењајте спецификацију овог уређаја.
Радни притисак воде (минимум и максимум) мора
бити између 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бара (Мра)
Поштујте максималан број од 9 места
подешавања.
Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора
да замени произвођач, одговарајући Овлашћени
сервисни центар или лица сличне квалификације,
како би се избегла опасност.
Ножеве и прибор за јело са оштрим врховима
ставите у корпу за прибор за јело са врховима
окренутим надоле или хоризонтално положеним.
Немојте оставити врата уређаја отвореним без
надзора како неко не би пао на њих.
Пре чишћења искључите уређај и извуците кабл за
напајање из струје.
Не користите млаз воде или пару за чишћење
уређаја.
СРПСКИ 3
Уређај треба да се повеже на довод воде помоћу
новог приложеног црева. Старо црево се не сме
поново користити.
1.2 Безбедност деце и осетљивих особа
Овај уређај могу да користе деца старија од 8
година и особе са смањеним физичким, чулним
или менталним способностима, као и особе којима
недостају искуство и знање, уколико им се
обезбеди надзор или им се дају упутства у вези са
употребом уређаја на безбедан начин и уколико
схватају могуће опасности.
Немојте дозволити деци да се играју уређајем.
Све врсте детерџената држите ван домашаја деце.
Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја
док су врата отворена.
Чишћење и одржавање не треба да обављају
деца, уколико нису под надзором.
2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
2.1 Инсталација
Уклоните сву амбалажу.
Немојте да инсталирате или
користите оштећен уређај.
Немојте инсталирати или користити
уређај на местима на којима је
температура нижа од 0 °C.
Придржавајте се упутства за
инсталацију које сте добили уз
уређај.
2.2 Прикључивање струје
УПОЗОРЕЊЕ!
Постоји ризик од пожара и
електричног удара.
Уређај мора да буде уземљен.
Уверите се да информације о
напону и струји на плочици са
техничким карактеристикама
одговарају параметрима
електричне мреже. Уколико то није
случај, обратите се електричару.
Користите искључиво правилно
инсталирану утичницу, отпорну на
ударце.
Не користите адаптере за
вишеструке утикаче и продужне
каблове.
Проверите да нисте оштетили
главно напајање и кабл за
напајање. Уколико струјни кабл
треба да се замени, то треба да
обави наш овлашћени сервисни
центар.
Прикључите главни кабл за
напајање на мрежну утичницу тек
на крају инсталације. Водите
рачуна да постоји приступ мрежној
утичници након инсталације.
Не вуците кабл за напајање како
бисте искључили уређај. Кабл
искључите тако што ћете извући
утикач из утичнице.
Овај уређај је усклађен са
директивама Европске уније.
Само за Велику Британију и Ирску.
Уређај има мрежни утикач од 13
ампера. Ако је је потребно да се
www.electrolux.com4
промени осигурач за утичницу,
користити осигурач од 13 ампера
АSTA (BS 1362).
2.3 Прикључивање воде
Водите рачуна да не оштетите
црева за довод воде.
Пре него што повежете уређај на
нове цеви или цеви које се нису
дуго користиле, пустите да вода
истече док не буде чиста.
Када по први пут користите уређај,
проверите да негде не цури.
Црево за довод воде има
сигурносни вентил и облогу
унутрашњег црева за напајање.
УПОЗОРЕЊЕ!
Опасност од
електричног напона.
Црево за довод воде има
спољашњи провидан омотач. Ако је
црево оштећено, вода у њему
потамни.
Уколико је црево за довод воде
оштећено, одмах искључите кабл
за напајање из утичнице. Обратите
се Овлашћеном сервисном центру
да бисте заменили црево за довод
воде.
2.4 Употреба
Немојте седати нити стајати на
отворена врата.
Детерџенти за машину за прање
посуђа су опасни. Поштујте
упутства о безбедности са
паковања детерџента.
Немојте да пијете нити да се играте
водом у уређају.
Не уклањајте посуђе из уређаја пре
него што се програм заврши. На
посуђу може да буде детерџента.
Уређај може да испусти врелу пару
ако отворите врата док је програм у
току.
Запаљиве материје или предмете
натопљне запаљивим материјама
немојте стављати унутар и поред
уређаја или на њега.
2.5 Сервисирање
Обратите се Овлашћеном
сервисном центру ради
поправљања уређаја.
Препоручујемо вам да користите
искључиво оригиналне резервне
делове.
Када се обратите Овлашћеном
сервисном центру, проверите да ли
имате податке које су наведени на
плочици са техничким
карактеристикама.
Moдел:
Бр. производа:
Серијски број:
2.6 Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ!
Постоји могућност од
повређивања или гушења.
Одвојте кабл за напајање уређаја
од мрежног напајања.
Одсеците кабл за напајање и
баците га у смеће.
Уклоните ручицу од врата да бисте
спречили да се деца и кућни
љубимци затворе у уређају.
СРПСКИ 5
3. ОПИС ПРОИЗВОДА
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
1
Радна површина
2
Горња дршка са прскалицама
3
Доња дршка са прскалицама
4
Филтери
5
Плочица са техничким
карактеристикама
6
Посуда за со
7
Отвор за ваздух
8
Дозатор за средство за испирање
9
Дозатор детерџента
10
Корпа за прибор за јело
11
Доња корпа
12
Горња корпа
www.electrolux.com6
4. КОМАНДНА ТАБЛА
1 2 3
456
1
Индикатор за укључивање/
искључивање
2
Показивач програма
3
Индикатори
4
Дугме за одлагање
5
Дугме за старт
6
Дугме за избор програма
4.1 Индикатори
Индикатор Опис
Фаза прања. Пали се када је фаза прања активна.
Фаза сушења. Укључује се када је фаза сушења активна.
Индикатор који означава крај.
Индикатор за со. Увек је искључен док је програм активан.
Индикатор средства за испирање. Увек је искључен док је
програм активан.
СРПСКИ 7
5. ПРОГРАМИ
Фазе Степен
запрљаности
Врста посуђа
које се убацује у
машину
Фазе
фазе
Опције
1)
Нормалан
степен
запрљаности
Посуђе и
прибор за јело
Претпрање
Прање 50 °C
Испирања
Сушење
Висок степен
запрљаности
Посуђе, прибор
за јело, шерпе
и тигањи
Претпрање
Прање 70 °C
Испирања
Сушење
Нормалан
степен
запрљаности
Посуђе и
прибор за јело
Претпрање
Прање 65 °C
Испирања
Сушење
2)
Свежа
запрљаност
Посуђе и
прибор за јело
Прање 60 °C
или 65 °C
Испирања
3)
Све Претпрање
1)
Овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и струје приликом прања
посуђа и прибора за јело који су умерено запрљани. (Ово је стандардни програм за
институте за тестирање).
2)
Уз помоћ овог програма можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје
добре резултате прања за кратко време.
3)
Са овим програмом можете брзо да исперете посуђе и тиме спречите да се остаци
хране задрже на посуђу и да се непријатни мириси шире из уређаја. За овај програм
не користите детерџент.
5.1 Вредности потрошње
Програм
1)
Вода
(л)
Eнергија
(kWh)
Трајање
(мин.)
9.5 0.88 195
11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150
15 - 16 1.2 - 1.6 100 - 110
8 0.8 30
www.electrolux.com8
Програм
1)
Вода
(л)
Eнергија
(kWh)
Трајање
(мин.)
4 0.1 14
1)
Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да
доведу до промена ових вредности.
5.2 Информације за
институте за тестирање
За све потребне информације у вези
са учинком током тестирања,
пошаљите мејл на:
Запишите број производа (PNC) који
се налази на плочици са техничким
карактеристикама.
6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
1. Проверите да ли је тренутни ниво
омекшивача воде у складу са
тврдоћом воде у вашој области.
Ако није, подесите ниво
омекшивача воде.
2. Напуните посуду за со.
3. Сипајте средство за испирање у
дозатор.
4. Одврните славину за воду.
5. Започните програм да уклоните
било какве остатке обраде који још
увек могу бити у уређају. Немојте
користити детерџент и немојте
препунити корпе.
Када започнете програм, поновно
испирање уређаја у омекшивачу воде
траје до пет минута. То значи да
уређај не ради. Фаза прања започиње
искључиво након што се ова операција
заврши. Операција ће се периодично
понављати.
6.1 Омекшивач воде
Омекшивач воде уклања минерале из
воде, који би имали штетно дејство на
резултате прања и на сам уређај.
Што је већи садржај минерала, то је
вода тврђа. Тврдоћа воде се мери
еквивалентном скалом.
Омекшивач воде треба ускладити са
тврдоћпм воде у Вашем крају. Ваш
локални снабдевач водом може да вас
посаветује у вези са тврдоћом воде у
вашем крају. Важно је да се подеси
тачан ниво омекшивача воде како би
се обезбедили добри резултати
прања.
Тврдоћа воде Подешавање
немачки
степени
(°dH)
француски
степени
(°fH)
mmol/l Clarke
степени
Ниво
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
СРПСКИ 9
Тврдоћа воде Подешавање
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Фабричко подешавање
2)
Не користите со на овом нивоу.
Како се подешава ниво
омекшивача воде
1. Проверите да ли је показивач
програма на дугмету за избор
програма у равни са индикатором
за укључивање/искључивање.
2. Притисните и задржите Delay.
Истовремено окрећите дугме
супротно од смера кретања
казаљки на сату док се ознака за
програм не поравна са првим
програмом.
3. Отпустите Delay када индикатор за
старт и индикатор за укључивање/
искључивање почну да трепере.
4. Притисните Delay.
почиње да трепери.
Индикатор за старт и индикатор за
укључивање/искључивање и даље
трепере.
Наизменично треперење
односи се на тренутно подешени
ниво, нпр. 5 трептаја + пауза + 5
трептаја = ниво 5.
5. Узастопно притискајте Delay да
бисте променили подешавање.
Сваки пут када притиснете Delay
повећава се број нивоа.
6. Да бисте потврдили подешавања и
деактивирали уређај, окрећите
дугме док показивач програма не
буде у равни са индикатором за
укључивање/искључивање.
6.2 Како се пуни резервоар за
со
1. Окрените поклопац посуде за со у
смеру супротном од кретања
казаљки на сату и извадите га.
2. Ставите 1 литар воде у посуду за
со (искључиво први пут).
3. Сипајте со за машинско прање
посуђа у посуду за со.
4. Уклоните со која се задржала око
отвора посуде за со.
5. Окрените поклопац посуде за со у
смеру кретања казаљки на сату да
затворите посуду за со.
www.electrolux.com10
Вода и со могу да исцуре
из посуде за со када је
пуните. Постоји опасност
од корозије. Да бисте је
спречили, након што
напуните посуду за со,
покрените програм.
6.3 Како да напуните
преграду за средство за
испирање
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
УПОЗОРЕЊЕ!
Користите искључиво
средство за испирање
специјално дизајнирано за
машине за прање посуђа.
1. Притисните дугме за отпуштање
(D) да бисте отворили поклопац
(C).
2. Сипајте средство за испирање у
дозатор (A) док течност не
достигне ниво пуњења „max”.
3. Помоћу упијајуће крпе уклоните
средство за испирање које сте
просули како би се спречило
стварање превелике количине
пене.
4. Затворите поклопац. Проверите да
ли је дугме за отпуштање закочено
у месту.
Можете да укључите
одабир за количину која ће
се ослобађати (B) између
позиције 1 (најмања
количина) и позиције 4 или
6 (највећа количина).
7. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Одврните славину за воду.
2. Окрените дугме за избор програма
све док показивач програма не
буде у равни са жељеним
програмом. Подесите одговарајући
програм прања, у зависности од
типа уноса и степена запрљаности
веша.
Уколико су индикатори за со
укључени, напуните посуду за со.
Уколико је индикатор средства за
испирање укључен, напуните
дoзатор средством за испирање.
3. Напуните корпе.
4. Додајте детерџент.
5. Покрените програм.
СРПСКИ 11
7.1 Коришћење детерџента
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
УПОЗОРЕЊЕ!
Користите искључиво
детерџент специјално
дизајниран за машине за
прање посуђа.
1. Притисните дугме за отпуштање
(B) да бисте отворили поклопац
(C).
2. Ставите детерџент, у праху или
таблети, у преграду (A).
3. Уколико програм има фазу
претпрања, ставите мало
детерџента у преграду (D).
4. Затворите поклопац. Проверите да
ли је дугме за отпуштање закочено
у месту.
7.2 Коришћење комбинованих
таблета детерџента
Када користите таблете које садрже со
и средство за испирање, немојте
пунити посуду за со и дозатор
средства за испирање.
1.
Подесите омекшивач воде на најнижи
ниво.
2.
Подесите дозатор средства за
испирање на најнижи положај.
Уколико престанете да
користите таблете које
представљају комбинацију
два прашка, пре него што
почнете да користите засебно
детерџент, средство за
испирање и со за машину за
прање судова, предузмите
следеће кораке:
1. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте укључили
уређај.
2. Подесите омекшивач воде на
највиши ниво.
3. Проверите да ли су посуда за со и
дозатор средства за испирање
пуни.
4. Покрените најбржи програм са
фазом испирања, без детерџента и
судова.
5. Подесите ниво омекшивача воде у
складу са тврдоћом воде у вашој
водоводној мрежи.
6. Подесите ослобођену количину
средства за испирање.
7.3 Режим избора програма и
кориснички режим
Када је уређај у режиму избора
програма могуће је подесити програм
и ући у кориснички режим.
У корисничком режиму можете
променити неке од подешавања
уређаја. Ова подешавања ће бити
сачувана све док их поново не
промените.
У корисничком режиму се могу
променити следећа подешавања:
Ниво омекшивача воде према
тврдоћи воде.
www.electrolux.com12
Како се подешава режим
избора програма
Уређај је у режиму избора програма
када се индикатор за укључено/
искључено укључи и индикатор старта
почне да трепери.
Када активирате уређај, он је обично у
режиму избора програма. Ако се ово,
међутим, не догоди, можете да
подесите режим избора програма на
следећи начин:
Притисните и држите истовремено
Start и Delay док је уређај у режиму за
избор програма.
Покретање програма
1. Притисните дугме за укључивање/
искључивање да бисте укључили
уређај.
2. Затворите врата уређаја.
3. Окрените дугме за избор програма
све док показивач програма не
буде у равни са жељеним
програмом.
Пали се индикатор за укључивање/
искључивање
Индикатор старта почиње да
трепери.
4. Притисните Start.
Програм се активира и укључује се
индикатор за фазу која је у току.
Индикатор за укључено/искључено
и индикатор старта се укључују.
Покретање програма са
одложеним стартом
1. Подесите програм.
2. Притисните Delay да бисте
одложили почетак програма на три
сата.
Индикатор одложеног старта се
укључује.
3. Притисните Start.
Укључује се индикатор старта
програма.
Када се одбројавање заврши, програм
се покреће.
Отварање врата док уређај
ради
Ако отворите врата док је неки
програм прања у току, уређај престаје
да ради. Када затворите врата, уређај
наставља са радом од тачке на којој је
прекинут.
Отказивање одложеног
старта док је одбројавање у
току
1. Притисните и задржите Start и
Delay све док индикатор старта не
почне да трепери.
2. Притисните Start да бисте
покренули програм.
Отказивање програма
Притисните и задржите Start и Delay
све док индикатор старта не почне да
трепери.
Пре него што покренете
нови програм, проверите
да ли има детерџента у
дозатору детерџента.
Крај програма
Када се програм заврши, пали се .
Ако не деактивирате уређај у року од 5
минута, сви индикатори се гасе. Тиме
се смањује потрошња струје.
1. Да бисте деактивирали уређај,
окрените дугме за избор програма
док показивач програма не буде у
равни са индикатором за
укључивање/искључивање.
2. Заврните славину за воду.
СРПСКИ 13
8. САВЕТИ И НАПОМЕНЕ
8.1 Коришћење соли,
средства за испирање и
детерџента
Користите искључиво со, средство
за испирање и детерџент за
машину за прање посуђа. Остали
производи могу оштетити уређај.
Детерџент у виду таблета се не
раствара потпуно код програма који
кратко трају. Да на кухињском
посуђу не буде заосталог
детерџента, препоручујемо
коришћење таблета са дугим
програмима.
Не употребљавајте више од
прописане количине детерџента.
Погледајте упутства на паковању
детерџента.
8.2 Пуњење корпи
Уређај користите искључиво за
прање посуђа које се може прати у
машини за прање посуђа.
У уређај немојте стављати посуђе
од дрвета, рогова, алуминијума,
калаја и бакра.
Не стављајте у уређај предмете
који могу да апсорбују воду
(сунђере, кухињске крпе).
Уклоните остатке хране са посуђа.
Размекшајте остатке загореле
хране на посуђу.
Посуђе, као што су шоље, чаше и
тигањи, поставите са отвором
окренутим надоле.
Водите рачуна да се прибор за јело
и посуђе међусобно не закаче.
Помешајте кашике и остали прибор
за јело.
Водите рачуна да се чаше не
додирују.
Мале предмете ставите у корпу за
прибор за јело.
Лагано посуђе ставите у горњу
корпу. Проверите да посуђе не
може да се помера.
Проверите да ли крак са
млазницама може слободно да се
окреће пре покретања програма.
8.3 Пре покретања програма
Проверите следеће:
Филтери су чисти и правилно су
монтирани.
Поклопац посуде за со је чврсто
стегнут.
Краци са млазницама нису
запушени.
Сипана је со за машину за прање
посуђа и средство за испирање
(осим ако не користите таблете
комбинованог детерџента).
Посуђе у корпама је исправно
постављено.
Програм одговара типу уноса и
степену запрљаности.
Користи се одговарајућа количина
детерџента..
9. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ!
Пре одржавања уређаја,
искључите га и извуците
утикач из зидне утичнице.
Прљави филтери и
зачепљени кракови са
млазницама утичу лоше на
резултате прања. Редовно
их проверавајте и, уколико
је потребно, очистите их.
9.1 Чишћење филтера
Систем филтера је сачињен из три
дела.
www.electrolux.com14
C
B
A
1. Окрените филтер (B) супротно од
смера кретања казаљке на сату и
извадите га.
2. Извадите филтер (C) из филтера
(B).
3. Уклоните раван филтер (A).
4. Оперите филтере.
5.
Уверите се да нема остатака хране
или прљавштине унутар или око
ивица корита мотора.
6. Вратите раван филтер на место
(A). Уверите се да је исправно
постављен унутар две вођице.
7. Монтирајте филтере (B) и (C).
8. Вратите филтер (B) у раван
филтер (A). Окрените га у смеру
кретања казаљке на сату док не
кликне.
СРПСКИ 15
УПОЗОРЕЊЕ!
Неправилан положај
филтера може да доведе
до лоших резултата
прања, као и да оштети
уређај.
9.2 Чишћење крака са
млазницама
Не уклањајте краке са млазницама.
Уколико се отвори на крацима са
млазницама запуше, уклоните остатке
прљавштине помоћу танког шиљатог
предмета.
9.3 Спољашње чишћење
Уређај чистите влажном, меком
крпом.
У ту сврху користите искључиво
неутралне детерџенте.
Немојте да користите абразивне
производе, абразивне сунђере или
раствараче.
10. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Ако уређај не почиње са радом или се
зауставља у току рада, пре него што
позовете Овлашћени сервисни
центар, проверите да ли сами можете
да решите проблем уз помоћ
информација у табели.
Код неких проблема индикатор краја
програма трепери наизменично
указујући на квар.
Проблем и шифра аларма Могуће решење
Не можете да активирате уређај. Проверите да ли је утикач прикључен на
зидну утичницу.
Проверите да у кутији са осигурачима
није прегорео неки осигурач.
Програм се не покреће. Проверите да ли су врата уређаја
затворена.
Притисните Start.
Ако је подешен одложени старт,
откажите одлагање или сачекајте да се
заврши одбројавање.
Уређај је започео поступак поновног
испирања са омекшивачем воде.
Трајање поступка је око 5 минута.
Уређај се не пуни водом.
Индикатор краја програма
трепери једном, испрекидано.
Индикатор Start трепери
непрекидно.
Проверите да ли је славина одврнута.
Проверите да притисак воде није
исувише низак. За ове информације се
обратите локалној надлежној служби
водовода.
Проверите да славина за воду није
запушена.
Уверите се да филтер на цреву за довод
воде није запушен.
Уверите се да доводно црево није
увијено или савијено.
www.electrolux.com16
Проблем и шифра аларма Могуће решење
Уређај не одводи воду.
Индикатор краја програма
трепери два пута,
испрекидано.
Индикатор Start трепери
непрекидно.
Проверите да славина на судопери није
зачепљена.
Проверите да се одводно црево није
негде увило или савило.
Уређај за заштиту од поплаве је
активиран.
Индикатор краја програма
трепери три пута,
испрекидано.
Индикатор Start трепери
непрекидно.
Затворите славину за воду и обратите се
Овлашћеном сервисном центру.
Када завршите са провером уређаја,
притисните Start. Уколико се проблем
поново јави, контактирајте Овлашћени
сервисни центар.
За проблеме који нису наведени у
табели обратите се Овлашћеном
сервисном центру.
10.1 Резултати прања и сушења нису задовољавајући
Проблем Могуће решење
На стаклу и посуђу постоје беличасти
трагови и плавкасти слојеви
Ослобођена је превелика количина
средства за испирање. Подесите
бирач средства за испирање на
нижи положај.
Количина детерџента је сувише
велика.
На чашама и посуђу постоје флеке и
осушене капи воде.
Ослобођена количина средства за
испирање није довољна. Подесите
бирач средства за испирање на
виши положај.
Узрок томе може да буде квалитет
средства за испирање.
Посуђе је мокро. Програм нема фазу сушења или
има фазу сушења на ниској
температури.
Дозатор за средство за испирање је
празан.
Узрок томе може да буде квалитет
средства за испирање.
Погледајте одељак
Савети и напомене“ за
друге могуће узроке.
СРПСКИ 17
11. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
Димензије Тежина / висина/ дубина
(мм)
446/850/615
Прикључивање струје
1)
Напон (V) 220-240
Фрекфенција (Нz) 50
Притисак воде Мин./макс. бара (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Довод воде Хладна вода или топла
вода
2)
највише 60 °C
Капацитет Подешавања места 9
Потрошња електричне
енергије
Режим „Укључено“ (W) 0.50
Потрошња електричне
енергије
Режим „Искључено“ (W) 0.50
1)
Погледајте плочицу са техничким карактеристикама за друге вредности.
2)
Уколико топла вода долази преко алтернативног извора енергије, (нпр. соларни
панели, извори који енергију производе помоћу ветра), користите топлу воду да бисте
смањили потрошњу електричне енергије.
12. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом
. Паковање одложите у
одговарајуће контејнере ради
рециклирања. Помозите да се заштити
околина и здравље људи и да се
рециклира отпад од електричних и
електронских уређаја. Не одлажите
уређаје означене симболом
заједно
са смећем из домаћинства. Вратите
овај производ локалном погону за
рециклирање или се обратите
општинској служби.
www.electrolux.com18
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE........................................................................ 20
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...............................................................................21
3. POPIS SPOTREBIČA.........................................................................................23
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................24
5. PROGRAMY......................................................................................................24
6. PRED PRVÝM POUŽITÍM.................................................................................. 26
7. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................................................. 28
8. TIPY A RADY.....................................................................................................30
9. OŠETROVANIE A ČISTENIE.............................................................................. 31
10. RIEŠENIE PROBLÉMOV..................................................................................32
11. TECHNICKÉ INFORMÁCIE.............................................................................. 33
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý
v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri
jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že
dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY 19
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou
inštaláciou a používaním. Návod na používanie
uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli
v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento spotrebič je určený na používanie v
domácnostiach a podobnom prostredí, ako napr.:
vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a iných pracovných
prostrediach,
pre klientov v hoteloch, moteloch, nocľahoch s
raňajkami a inom obytnom prostredí.
Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
Prevádzkový tlak vody (minimálny a maximálny) musí
byť medzi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Dodržiavajte maximálne množstvo 9 súprav riadu.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do košíka na
príbor hrotom nadol alebo ho umiestnite v horizontálnej
polohe.
Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené, aby ste na
ne nespadli.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite
jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete pomocou
novej dodanej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc sa
nesmú opätovne použiť.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux ESF4200LOW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch