Whirlpool AMW 575 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
1
AMW 576AMW 575
www.whirlpool.com
2
INŠTALÁCIA
PRED PRIPOJENÍM
P
RESVEDČTE SA, ČI SPOTREBIČ NIE JE POŠKODENÝ. Skon-
trolujte, či dvierka rúry tesne priliehajú, a či nie
je poškodené vnútorné tesnenie dvierok. Rúru
vyprázdnite a vnútro vyčistite mäkkou vlhkou
handričkou.
PO PRIPOJENÍ
U
ZEMNENIE TOHTO SPOTREBIČA je povinné.
Výrobca nezodpovedá za úrazy osôb,
zvierat, ani za poškodenie vecí spôsobe-
né nedodržaním tejto požiadavky.
Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť
za problémy spôsobené nedodržaním tých-
to pokynov.
R
ÚRU NEUVÁDZAJTE DO ČINNOSTI, ak je poško-
dený napájací kábel alebo jeho zástrčka,
ak rúra nepracuje správne, ak je poško-
dená alebo ak spadla. Napájací kábel, ani
zástrčku neponárajte do vody. Nepribli-
žujte sa s napájacím káblom k horúcim
povrchom. Zabránite tak možnosti úrazu
elektrickým napätím, požiaru alebo vzni-
ku iných nebezpečenstiev.
P
RED MONTÁŽOU sa presvedčte, či je vnútro rúry
prázdne.
S
KONTROLUJTE, ČI NAPÄTIE na typovom štítku
zodpovedá napätiu vo vašej domácnosti.
R
ÚRU NEPOUŽÍVAJTE, ak dvierka rúry nie sú pev-
ne zavreté.
MONTÁŽ SPOTREBIČA
PRI INŠTALÁCII SPOTREBIČA postupujte podľa
osobitne dodávaných pokynov na montáž.
3
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
NEZOHRIEVAJTE, ANI NEPOUŽÍVAJTE V RÚRE, ani
v jej blízkosti horľavé materiály. Spaliny
môžu spôsobiť nebezpečenstvo požiaru
alebo výbuchu.
M
IKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE na suše-
nie textilu, papiera, korenia, bylín, dreva,
kvetín, ovocia ani iných horľavých mate-
riálov. Môže to spôsobiť požiar.
J
EDLO NEVARTE PRÍLIŠ DLHO. Mohlo by dôjsť
k požiaru.
N
ENECHÁVAJTE RÚRU BEZ DOZORU, predovšet-
kým ak pri varení používate papier, plas-
ty alebo iné horľavé materiály. Papier sa
môže pri príprave jedál vznietiť a niekto-
ré plasty sa môžu roztaviť.
P
RI VZNIETENÍ MATERIÁLU V RÚRE ALEBO V JEJ
BLÍZKOSTI ALEBO AK ZBADÁTE DYM, nechaj-
te dvierka rúry zatvorené a rúru vypnite.
Napájací kábel vytiahnite zo zásuvky ale-
bo odpojte napájanie vyskrutkovaním
poistky alebo vypnutím ističa.
POZORNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE
D
ETI MÔŽU spotrebič používať iba pod do-
zorom dospelej osoby a po dôkladnom po-
učení o bezpečnom používaní. Musia si
uvedomovať nebezpečenstvo hroziace pri
nesprávnom používaní. Na deti musíte do-
hliadať aj počas používania iných tepel-
ných zdrojov (ak sú z dosahu) samostatne
alebo v kombinácii s mikrovlnami ,
pretože pri ich používaní pô-
sobí vysoká teplota.
T
ENTO SPOTREBIČ NIE JE
URČENÝ, ABY HO používa-
li osoby (vrátane detí) s ob- medze-
nými fyzickými, zmyslovými alebo mentál-
nymi schopnosťami alebo ak im chýbajú
skúsenosti a znalosti, bez dozoru a bez
toho, že by ich o používaní spotrebiča pou-
čila osoba zodpovedná za ich bezpečnosť.
NENECHAJTE DETI BEZ DOZORU, aby ste sa ubez-
pečili, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
MIKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE
na ohrievanie potravín vo
vzduchotesných nádo-
bách. Ohrevom sa zvyšuje
tlak a pri otváraní môže spô-
sobiť škodu alebo explóziu.
VAJÍČKA
N
EPOUŽÍVAJTE MIKROVLNNÚ RÚRU na prípravu alebo
ohrev celých vajíčok, so škru-
pinou alebo bez nej, pretože
môžu prasknúť, aj po ukončení
mikrovlnného ohrevu.
P
RAVIDELNE KONTROLUJTE, ČI NIE POŠKODENÉ
tesnenia a dosadacie plochy tesnenia dvie-
rok. Je zakázané uvádzať do činnosti spot-
rebič s poškodenými tesneniami a dosada-
cími plochami tesnenia dvierok, kým nie je
opravený kvalifikovaným servisným tech-
nikom.
N
EPOUŽÍVAJTE v rúre žieravé chemikálie,
ani výpary. Tento typ rúry bol osobitne
vyvinutý na zohrievanie a varenie jedál.
Nebol skonštruovaný na priemyselné,
ani laboratórne použitie.
4
VŠEOBECNÉ POKYNY
S
POTREBIČ JE URČENÝ IBA NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI!
S
POTREBIČ SA NESMIE PRI POUŽITÍ mikrovĺn zapínať bez
potravín vo vnútri rúry.. Takéto používanie spot-
rebiča s vysokou pravdepodobnosťou spôsobí
jeho poškodenie.
P
RI SKÚŠANÍ OVLÁDANIA vložte do rúry pohár s vo-
dou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a rúra sa
nepoškodí.
P
RED VLOŽENÍM DO RÚRY ODSTRÁŇTE z pa-
pierových alebo plastových vreciek
drôtené svorky.
SMAŽENIE
M
IKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE na smaženie, pre-
tože teplotu oleja nemožno kontro-
lovať.
TEKUTINY
E. N
APR. NÁPOJE ALEBO VODA. V mikrovlnnej rúre
sa môžu prehriať nad bod varu
bez toho, aby sa tvorili bublin-
ky. Horúca tekutina môže v dô-
sledku toho náhle vykypieť.
Nasledujúcimi opatreniami
predídete takémuto ohrozeniu:
1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami
a úzkym hrdlom.
2. Tekutinu v nádobe pred vložením do rúry
premiešajte a nechajte v nej čajovú lyžič-
ku.
3. Po ohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť
a pred opatrným vybratím nádoby z rúry
ju znovu premiešajte.
BUĎTE OPATRNÍ
V
ŽDY SA RIAĎTE podrobnými pokynmi uvede-
nými v kuchárskej knihe pre mikrovlnné rúry.
Týka sa to predovšetkým varenia alebo zohrie-
vania jedál s obsahom alkoholu.
DETSKÉ JEDLÁ alebo nápoje vo fla-
ši na kŕmenie po zohriatí vždy
premiešajte a pred podáva-
ním skontrolujte ich teplotu.
Zabezpečíte tak rovnomerné rozloženie teploty a
predídete riziku obarenia, či dokonca vzniku po-
pálenín.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VŽDY, KEĎ SA PO VARENÍ DOTÝKATE NÁDOB, rúry
alebo panvice, používajte chňapky, pre-
dídete tak popáleninám.
V
NÚTRO RÚRY NEPOUŽÍVAJTE na skladovanie.
Pred ohrevom vždy skontrolujte, či sú vybra-
té viečko a cumk!
5
PRÍSLUŠENSTVO
VŠEOBECNE
D
OTYK NÁDOB S KOVOVÝMI ČASŤAMI s vnútornými
stenami rúry počas jej prevádzky spôsobuje is-
krenie, ktoré môže rúru poškodiť.
DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA
D
RŽIAK OTOČNÉHO TANIERA POUŽÍVAJTE
pod skleneným otočným tanie-
rom. Na držiak otočného taniera
nikdy neklaďte iný riad.
Vložte držiak otočného taniera na jeho
miesto v rúre.
SKLENENÝ OTOČNÝ TANIER
SKLENENÝ OTOČNÝ TANIER sa používa pri všetkých
spôsoboch varenia. Zbiera kvap-
kajúcu šťavu a kúsky jedla, kto-
ré by sa inak usadzovali v rúre a
znečisťovali ju.
Položte sklenený otočný tanier na držiak
otočného taniera.
PRED VARENÍM SA PRESVEDČTE , či používané po-
môcky sú vhodné do mikro-
vlnných rúr a či prepúšťa-
jú mikrovlny.
P
O VLOŽENÍ JEDLA S RIADOM do mikrovlnnej rúry
skontrolujte, či sa nedotýka vnútorných stien.
P
RED ZAPNUTÍM RÚRY VŽDY SKONTROLUJTE, či sa otoč-
ný tanier voľne otáča.
DRŽADLO ZAPEKACIEHO TANIERA CRISP
D
ODÁVANÉ ŠPECIÁLNE DRŽADLO CRISP
TANIERA POUŽÍVAJTE na vybratie
horúceho taniera z rúry.
ZAPEKACÍ CRISP TANIER
P
OTRAVINY SA UKLADAJÚ PRIAMO NA ZAPEKACÍ CRISP TA-
NIER.
So zapekacím Crisp tanie-
rom sa vždy používa skle-
nený otný tanier
NEKLAĎTE ŽIADNE POMÔCKY na zapeka-
cí Crisp tanier, pretože sa rýchlo ro-
zohrieva a môže spôsobiť ich poškodenie.
ZAPEKACÍ CRISP TANIER sa pred použitím môže
predhriať (max. 3 min.). Na predhrievanie Crisp
taniera vždy používajte funkciu Crisp.
V
SÚČASNOSTI je na trhu bohatá ponuka riadu.
Pred nákupom sa presvete, či je vhodný na
použitie v mikrovlnných rúrach.
PLECH NA PEČENIE
POUŽÍVAJTE PLECH NA PEČENIE iba pri
použití funkcie horúceho vzdu-
chu. Nikdy ho nepoužívajte pri varení s mikro-
vlnami.
VEKO
V
EKO sa používa iba pri varení alebo ohreve
mikrovlnami, znižuje rozstrekovanie,
udržiava vlhkosť potravín a skra-
cuje potrebný čas prípravy.
V
EKO používajte pri dvojúrovňo-
vom ohreve
DRÔTENÝ ROŠT
D
RÔTENÝ ROŠT POUŽÍVAJTE pri vare-
ní a pečení s funkciami: Horúci
vzduch a Gril.
PARÁK
P
OUŽÍVAJTE PARÁK S VLOŽENÝM SITKOM
pri príprave jedál ako ryby, zele-
nina alebo zemiaky.
POUŽÍVAJTE PARÁK BEZ VLOŽENÉHO SIT-
KA pri príprave jedál ako ryža,
cestoviny alebo biela fazuľa.
VŽDY POLOŽTE parák na Sklenený otočný tanier.
Týka sa to predovšetkým kovového riadu a
riadu s kovovými časťami.
6
OCHRANA PRED ŠTARTOM / DETSKÁ POISTKA
TÁTO AUTOMATICKÁ BEZPEČNOSTNÁ FUNKCIA SA AKTIVU-
JE JEDNU MINÚTU POTOM, čo sa rúra vráti do
“pohotovostného režimu. (Rúra je v
pohotovostnom režime, keď sa zo-
brazuje čas v 24-hodinovom formáte,
alebo, ak nie sú nastavené hodiny, keď je
displej prázdny).
BEZPEČNOSTNÝ ZÁMOK SA ODBLOKUJE OTVORENÍM A ZA-
TVORENÍM DVIEROK, napr. pri vložení potravín.
Ináč sa na displeji zobrazí “dvierka”.
DVIERKA
ÚPRAVA PREDVOĽBY
ÚPRAVA PREDVOĽBY JE K DISPOZÍCII S NASLEDUJÚCIMI
FUNKCIAMI:
6TH SENSE OHREV
ASISTOVANÝ REŽIM
PRI HOREUVEDENÝCH funkciách môžete osobne
ovplyvniť konečné výsledky pomocou vlast-
nosti Úprava predvoľby. Táto vlastnosť vám
umožní dosiahnuť zvýšenie alebo zníženie ko-
nečnej teploty v porovnaní so štandardným
nastavením.
PRI POUŽITÍ jednej z týchto funkcií rúra zvolí vo-
pred určené štandardné nastavenie. Toto na-
stavenie zvyčajne poskytuje najlepšie výsled-
ky. Ale ak je ohriate jedlo veľmi horúce na je-
denie, môžete jednoducho upraviť nastavenie
pred nasledujúcim použitím uvedenej funkcie.
Urobíte to pomocou Úpravy predvoľby pomo-
cou ovládača ihneď po stlačení tlačidla Štart.
POZNÁMKA:
ÚPRAVU PREDVOĽBY môžete urobiť alebo zmeniť
počas prvých 20 sekúnd činnosti.
CHLADENIE
PO SKONČENÍ FUNKCIE rúra vykoná proces chlade-
nia. Je to normálne.
Po tomto procese sa rúra automaticky vypne.
PROCES CHLADENIA je možné prerušiť, bez akého-
koľvek poškodenia rúry, jednoduchým otvore-
ním dvierok.
ÚPRAVA PREDVOĽBY
Ú
ROVEŇ VÝSLEDOK
OSOBNÉ NASTAVENIE +2
DOSIAHNE SA NAJVYŠŠIA
KON TEPLOTA
OSOBNÉ NASTAVENIE +1
DOSIAHNE SA VYŠŠIA
KON TEPLOTA
OSOBNÉ NASTAVENIE 0
PÔVODNÉ ŠTANDARDNÉ NAS-
TAVENIE
OSOBNÉ NASTAVENIE -1
DOSIAHNE SA NIŽŠIA
KON TEPLOTA
OSOBNÉ NASTAVENIE -2
DOSIAHNE SA NAJNIŽŠIA
KON TEPLOTA
7
ZMENA NASTAVENÍ
PRI PRVOM ZAPOJENÍ RÚRY DO ELEKTRICKEJ SIETE vás
rúra vyzve, aby ste nastavili jazyk a hodiny.
PO VÝPADKU DODÁVKY ELEKTRINY budú hodiny bli-
kať a bude ich treba znovu nastaviť.
R
ÚRA K DISPOZÍCII funkcie, ktoré môžete upra-
viť podľa vašich potrieb.
1. OTOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ do polohy
nastavenia.
2. OVLÁDACÍM GOMBÍKOM zvoľte jedno z
nasledujúcich nastavení, ktoré chcete
upraviť.
JAZYK
1. S
TLAČTE TLAČIDLO OK.
2. OTOČENÍM OVLÁDAČA zvoľte jeden z jazykov,
ktoré sú k dispozícii.
3. STLAČTE TLAČIDLO OK te raz, aby ste potvrdili
voľbu.
4. STLAČENÍM TLAČIDLA STOP VYSTÚPITE z funkcie
nastavenia a uložíte do pamäte vykonané
zmeny.
HODINY
1. S
TLAČTE TLAČIDLO OK.
2. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte presný čas
(alebo stlačte tlačidlo Stop, aby sa na displeji
prestali zobrazovať hodiny).
3. S
TLAČTE TLAČIDLO OK te raz, aby ste potvrdili
voľbu.
4. STLAČENÍM TLAČIDLA STOP VYSTÚPITE z funkcie
nastavenia a uložíte do pamäte vykonané
zmeny.
NASTAVENIE
-/+ PRE ZMENU
SLOVENČINA
OK -/+
NASTAV JAZYK
OK -/+
NASTAV HODINY
OK -/+
NASTAV HODINY
OK -/+
BZUČIAK
1. STLAČTE TLAČIDLO OK.
2. OTOČENÍM OVLÁDAČA zapnite alebo vypnite
bzučiak.
3. STLAČTE TLAČIDLO OK te raz, aby ste potvrdili
voľbu.
4. STLAČENÍM TLAČIDLA STOP VYSTÚPITE z funkcie
nastavenia a uložíte do pamäte vykonané
zmeny.
NASTAV BZUČIAK
OK -/+
NASTAV BZUČIAK
-/+ ON OK
q
w
q
e
q
w
r
q
w
e
q
r
w
q
w
e
q
w
r
8
KONTRAST
1. STLAČTE TLAČIDLO OK.
2. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte kontrast podľa
vášho želania.
3. S
TLAČTE TLAČIDLO OK te raz, aby ste
potvrdili voľbu.
4. STLAČENÍM TLAČIDLA STOP VYSTÚPITE z funkcie
nastavenia a uložíte do pamäte vykonané
zmeny.
NASTAV KONTRAST
OK -/+
NASTAV KONTRAST
KUCHYNSKÁ ČASOMIERA
POUŽITE TÚTO FUNKCIU, keď potrebujete kuchyn-
ské minútky na odmeranie presného času pri
rôznom použití, ako napr. varenie vajíčok ale-
bo kysnutie cesta pred pečením a pod.
1. OTOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ do nulovej
polohy. Hodiny sa zobrazujú, ak ste nastavili
presný čas, inak ostane displej prázdny.
2. STLAČTE TLAČIDLO OK, aby ste vyvolali režim
nastavenia.
3. OTOČENÍM OVLÁDAČA NASTAVTE DOBU, ktorá sa má
merať.
KUCHYNSKÁ ČASOMIERA ZAČNE AUTOMATICKY odratá-
vať čas po uplynutí 10 sekúnd. Zatlačte tlačidlo
Štart, aby odratávanie začalo skôr.
PO VYPANÍ NASTAVENEJ DOBY zaznie zvukový sig-
nál.
4. ABY STE KUCHYNSKÚ ČASOMIERU VYPLI pred
uplynutím nastavenej doby, stlačte tlačidlo
Stop.
ČASOMIERA
-/+ PRE NASTAV.
ZMENA NASTAVENÍ
JAS
1. STLAČTE TLAČIDLO OK.
2. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte želanú úroveň
jasu.
3. S
TLAČTE TLAČIDLO OK te raz, aby ste potvrdili
voľbu.
4. STLAČENÍM TLAČIDLA STOP VYSTÚPITE z funkcie
nastavenia a uložíte do pamäte vykonané
zmeny.
NASTAV JAS
OK -/+
NASTAV JAS
q
w
q
w
e
q
w
e
q
w
r
q
w
e
q
r
w
9
VARENIE A OHREV MIKROVLNAMI
POUŽITE TÚTO FUNKCIU pri bežnom varení a ohre-
ve zeleniny, rýb, zemiakov a mäsa.
1. OTOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ do polohy
mikrovĺn.
2. O
TOČENÍM OVLÁDAČA nastavte výkon.
3. STLAČTE TLAČIDLO OK te raz, aby ste potvrdili
voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu
nastaveniu.
4. OTOČENÍM OVDAČA nastavte dobu varenia.
5. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
P
O ZAPNUTÍ PROCESU VARENIA:
Dobu jednoducho predĺžite stláčaním tlačidla
Štart s krokom 30 sekúnd. Každé stlačenie pre-
dlžuje dobu o 30 sekúnd. Dobu možno skrátiť i
predĺžiť aj otočením ovládača.
S
TLÁČANÍM TLAČIDLA << môžete prepínať možnosť
nastavenia doby varenia a výkonu. Dobu aj výkon
môžete meniť počas varenia otáčaním ovládača
aj po ich nastavení.
MIKROVLNNÝ OHREV
-/+ PRE NAST. VÝKONU MIKROVĹN
MIKROVLNNÝ OHREV
-/+ PRE NAST. DOBY VARENIA
VARENIE . . .
ÚROVEŇ VÝKONU
e
w
e
t
q
r
q
t
IBA MIKROVLNY
V
ÝKON ODPORÚČANÉ POUŽITIE:
900 W
O
HRIEVANIE NÁPOJOV, vody, vývarov, kávy, čaju alebo iných potravín s vysokým obsahom
vody. Ak jedlo obsahuje vajce alebo smotanu, zvoľte nižší výkon.
750 W V
ARENIE ZELENINY, mäsa a pod.
650 W V
ARENIE rýb.
500 W
Š
ETRNÉ VARENIE napr. omáčky s vysokým obsahom bielkovín, jedlá so syrom alebo s
vajíčkami a ukončenie prípravy dusených jedál.
350 W M
IERNE DUSENIE, rozpustenie masla.
160 W R
OZMRAZOVANIE. Zmäkčovanie masla, syrov.
90 W Z
MÄKČOVANIE zmrzliny
10
TÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA na rýchly ohrev potravín
s vysokým obsahom vody, ako sú číre polievky,
káva alebo čaj.
1. OTOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ do polohy
mikrovlnného ohrevu.
2. S
TLAČTE TLAČIDLO STOP.
3. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
AK BEŽNE NECHÁVATE multifunkčný ovládač v po-
lohe mikrovlnného ohrevu a rúra je na začiat-
ku v režime standby, môžete pristúpiť priamo
ku kroku 3.
TÁTO FUNKCIA ZAČÍNA ČINNOST AUTOMATICKY pri pl-
nom mikrovlnnom výkone a doba procesu je
nastavená na 30 sekúnd. Každé ďalšie stlačenie
predlžuje dobu o 30 sekúnd. Dobu procesu
možno predĺžiť a skrátiť aj ovládačom potom,
čo sa funkcia uviedla do činnosti.
FUNKCIA JET START
MIKROVLNNÝ OHREV
-/+ PRE NAST. VÝKONU MIKROVĹN
VARENIE . . .
e
w
e
w
q
q
11
MANUAL DEFROST
POSTUPUJTE PODĽA POKYNOV PRE “Varenie a ohrev
mikrovlnami” a nastavte výkon 160 W, vhodný
pre manuálne rozmrazovanie.
JEDLO PRAVIDELNE KONTROLUJTE. Skúsenosti vám
pomôžu odhadnúť dobu pre rôzne množst
potravín.
VEĽKÉ KUSY S KOSŤOU v polovici rozmrazovania
obráťte.
MRAZENÉ POTRAVINY V PLASTOVÝCH VRECKÁCH, fóliách
alebo v kartónových obaloch sa môžu vložiť
priamo do rúry, ak na obale nie sú žiadne
kovové časti (napr. svorky).
T
VAR OBALU ovplyvňuje dobu rozmra-
zovania. Plytké balíčky sa rozmrazujú
rýchlejšie ako hrubý blok.
O
DDEĽTE JEDNOTLIVÉ KUSY keď sa začínajú rozmra-
zovať.
Jednotlivé plátky sa rozmrazia ľahšie
A
K SA ČASTI POTRAVÍN začínajú zo-
hrievať, ochráňte ich malými
kúskami alobalu (napr. nohy
a konce krídel kurčaťa).
VARENÉ POKRMY, GULÁŠ A MÄSOVÉ OMÁČKY sa
ľahšie rozmrazujú, ak sa pri rozmrazova-
ní premiešajú.
P
RI ROZMRAZOVANÍ je lepšie pokrm ne-
rozmraziť úplne, proces sa dokončí po-
čas odstátia.
D
OBA ODSTÁTIA PO ROZMRAZOVANÍ VŽDY ZLEPŠUJE vý-
sledok, pretože sa teplota rov-
nomerne rozloží v celom jed-
le.
12
JET DEFROST
POUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU na rozmrazovanie mäsa,
hydiny, rýb, zeleniny a chleba.
Funkciu JET Defrost môžete použiť iba pri po-
travinách s čistou hmotnosťou 100 g - 3,0 kg.
P
OTRAVINY VŽDY ULOŽTE na sklenený otočný ta-
nier.
1. OTOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ do polohy JET
Defrost.
2. OTOČENÍM OVLÁDAČA zvoľte druh potravín,
ktoré chcete rozmrazovať.
3. STLAČTE TLAČIDLO OK te raz, aby ste potvrdili
voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu
nastaveniu (zobrazí sa pôvodne nastavená
hmotnosť).
4. OTOČENÍM OVDAČA nastavte hmotnosť
potravín.
5. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
V
POLOVICI DOBY ROZMRAZOVANIA sa rúra zastaví a
vyzve vás nápisom OBRÁŤTE JEDLO, aby
ste jedlo obrátili.
Otvorte dvierka
Jedlo obráťte.
Zatvorte dvierka a rúru znovu zapnite stla-
čením tlačidla Štart.
P
OZNÁMKA: Ak jedlo neobrátite, rúra bude po 2
minútach automaticky pokračovať v činnosti. V
tomto prípade sa doba rozmrazovania predĺži.
PO UKONČENÍ PROCESU ROZMRAZOVANIA sa rúra au-
tomaticky prepne do režimu manuálneho
rozmrazovania, vtedy môžete nastaviť dobu
ďalšieho rozmrazovania. Ak nie je potreb
ďalšie rozmrazovanie, stlačte tlačidlo Stop, ot-
vorte dvierka a vyberte rozmrazené jedlo.
JET DEFROST
-/+ PRE VÝBER JEDLA
MÄSO
-/+ PRE NASTAVENIE HMOTNOSTI
ROZMRAZOVANIE . . .
MÄSO
MRAZENÉ POTRAVINY:
AK JE TEPLOTA POTRAVÍN VYŠŠIA ako teplo-
ta hlboko zmrazených (-18°C), nastav-
te nižšiu hmotnosť.
AK JE TEPLOTA POTRAVÍN NIŽŠIA ako teplota
hlbokého zmrazenia (-18°C), nastavte
vyššiu hmotnosť potravín.
PRI TEJTO FUNKCII MUSÍ RÚRA POZNAŤ čistú hmotnosť
potravín. Rúra potom automaticky
vypočíta potrebný čas, kedy sa má
ukončiť proces.
AK JE HMOTNOST NIŽŠIA ALEBO VYŠŠIA AKO
ODPORÚČANÁ: Postupujte podľa pokynov v časti
Varenie a ohrev mikrovlnami” a pri rozmrazo-
vaní nastavte výkon 160 W.
e
w
e
t
q
r
q
t
13
GRIL
TÚTO FUNKCIU POUŽITE NA rýchle dosiahnutie láka-
vej hnedej kôrky jedla.
1. OTOČTE MULTIFUNKČNÝ OVDAČ do polohy grilu.
2. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu grilovania.
3. S
TLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
P
OČAS GRILOVANIA NENECHÁVAJTE DVIERKA dlhší čas
otvorené, pretože klesá teplota.
GRIL
-/+ PRE NAST. DOBY GRIL.
GRILOVANIE . . .
TURBO GRIL
TÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA NA prípravu gratinova-
ných jedál, lasagní, hydiny a pečených zemia-
kov.
1. OTOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ do polohy Turbo
Gril.
2. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu grilovania.
3. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
PRI POUŽITÍ TEJTO FUNKCIE ULOŽTE POTRAVINY na rošt
alebo otočný sklenený tanier.
TURBO GRIL
-/+ PRE NAST. DOBY GRIL.
GRILOVANIE . . .
PRED GRILOVANÍM SA PRESVETE, či je použi-
tý riad odolný voči teplu a vhodný na pou-
žitie v rúre.
P
RI GRILOVANÍ NEPOUŽÍVAJTE plastový riad.
Roztavil by sa. Takisto nie sú vhodné dreve-
né, ani papierové pomôcky.
w
q
e
q
e
w
q
e
q
e
14
TURBO GRIL KOMBI
TÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA NA prípravu gratinova-
ných jedál, lasagní, hydiny a pečených zemia-
kov.
1. OTOČTE MULTIFUNKČNÝ OVDAČ do polohy Turbo
gril kombi.
2. O
TOČENÍM OVLÁDAČA nastavte výkon.
3. STLAČTE TLAČIDLO OK te raz, aby ste potvrdili
voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu
nastaveniu (zobrazí sa pôvodne nastavená
hmotnosť).
4. OTOČENÍM OVDACIEHO GOMBÍKA nastavte dobu
varenia.
5. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
M
AXIMÁLNY MOŽNÝ výkon mikrovĺn pri použi-
tí funkcie Turbo gril kombi je nastavený už vo
výrobe.
PRI POUŽITÍ TEJTO FUNKCIE ULOŽTE POTRAVINY na rošt
alebo otočný sklenený tanier.
TURBOGRIL + MIKRO
-/+ PRE NAST. VÝKONU MIKROVĹN
TURBOGRIL + MIKRO
-/+ PRE NAST. DOBY VARENIA.
VARENIE . . .
e
w
e
t
q
r
q
TURBOGRIL KOMBI
V
ÝKON ODPORÚČANÉ POUŽITIE:
650 W
V
ARENIE zeleniny a gratinova-
ných jel
350 - 500 W P
RÍPRAVA hydiny a lasagní
160 - 350 W
P
RÍPRAVA rýb a mrazených grati-
novaných jedál
160 W P
RÍPRAVA mäsa
90 W G
RATINOVANIE ovocia
0 W Z
HNEDNUTIE iba počas varenia
15
CRISP
TÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA NA ohrievanie a peče-
nie pizze a iných jedál z cesta. Je vhodná aj na
smaženie slaninky a vajíčok, klobás, hambur-
gerov a pod.
1. O
TOČTE MULTIFUNKČNÝ OVLÁDAČ do polohy crisp.
2. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu pečenia.
3. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
R
ÚRA AUTOMATICKY zapína mikrovlny a gril, aby sa
zohrial zapekací tanier Crisp. Zapekací Crisp ta-
nier takto veľmi rýchlo dosiahne pracovnú tep-
lotu a jedlo sa začne zapekať.
CRISP
-/+ PRE NAST. DOBY PEČENIA.
VARENIE . . .
SKONTROLUJTE, či je zapekací tanier v strede
skleneného otočného taniera.
P
RI VYBERANÍ HORÚCE
ho taniera používajte
ochranné rukavice
alebo špeciálnu dodávanú rukoväť
Crisp taniera.
D
ÁVAJTE POZOR, NEDOTÝKAJTE SA hornej steny
nad grilovacím článkom.
N
EKLAĎTE TAN IER CRISP na povrch, ktorý by sa
mohol poškodiť teplom.
PRI PEČENÍ SA RÚRA AJ TANIER CRISP veľmi zo-
hrejú.
S TOUTO FUNKCIOU POUŽÍVAJTE
IBA dodávaný crisp tanier. S
inými taniermi na pečenie,
ktoré dostať na trhu, nemu-
síte dosiahnuť správne výsledky pri použití tej-
to funkcie.
w
q
e
q
e
16
CHLY OHREV
POUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU NA PREDOHREV prázdnej
rúry.
PREDOHREV sa vždy vykonáva s prázdnou rúrou,
ako v prípade normálnej rúry pred pečením.
J
EDLO NEVKLADAJTE do rúry pred, ani počas jej
predohrevu. Intenzívnym teplom by sa spálilo.
1. OTOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ do polohy
chleho ohrevu.
2. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte teplotu.
3. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
P
OČAS OHREVU RÚRY bude indikačný prúžok bli-
kať, kým sa nedosiahne nastavená teplota.
PO ZAPNUTÍ OHREVU môžete teplotu jednoducho
upraviť otáčaním ovládača.
P
O DOSIAHNUTÍ NASTAVENEJ TEPLOTY Rúra udrží na-
stavenú teplotu 10 minút, potom sa vypne. Po-
čas tejto doby, ktorú máte k dispozícii, vlož-
te potraviny a nastavte funkciu Horúci vzduch,
čím sa začne príprava jedla.
RÝCHLY OHREV
-/+ PRE NASTAVENIE TEPLOTY
RÝCHLY OHREV
OHREV »»»»»»
w
q
e
q
e
17
HOCI VZDUCH
TÁTO FUNKCIA JE URČENÁ NA PEČENIE SNEHOVÝCH
SUŠIENOK, ZÁKUSKOV, PIŠKÓTOVÝCH KOLÁČOV, SUFLÉ,
HYDINY A MÄSA.
1. OTOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ do polohy Horúci
vzduch. (zobrazí sa predvolená teplota).
2. O
TOČENÍM OVLÁDAČA nastavte teplotu.
3. STLAČTE TLAČIDLO OK te raz, aby ste potvrdili
voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu
nastaveniu.
4. OTOČENÍM OVDAČA nastavte dobu pečenia.
5. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
N
A ULOŽENIE POTRAVÍN POUŽITE MRIEŽKU, aby bolo
umožnené správne prúdenie vzduchu oko-
lo jedla.
PRI PEČENÍ MALÝCH KÚSKOV AKO SUŠIENOK ALEBO ŽEMLÍ,
POUŽITE plech na pečenie.
PO ZAPNUTÍ OHREVU môžete dobu pečenia
jednoducho upraviť otáčaním ovládača.
Aby ste mohli upraviť teplotu, použite
tlačidlo na návrat späť.
HORÚCI VZDUCH
-/+ PRE NASTAVENIE TEPLOTY
HORÚCI VZDUCH
-/+ PRE NAST. DOBY PEČENIA
PEČENIE . . .
e
w
e
t
q
r
q
t
18
HOCI VZDUCH KOMBI
TÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA NA prípravu pečené-
ho mäsa, hydiny, zemiakov v šupke, hotových
mrazených jedál, piškótových koláčov, zákus-
kov, rýb a nákypov.
1. O
TOČTE VIACÚČELO OVLÁDAČ do polohy Horúci
vzduch (zobrazí sa predvolená teplota).
2. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte teplotu.
3. STLAČTE TLAČIDLO OK te raz, aby ste potvrdili
voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu
nastaveniu (zobrazí sa pôvodne nastavený
mikrovlnný výkon).
4. OTOČENÍM OVDAČA nastavte výkon.
5. STLAČTE TLAČIDLO OK te raz, aby ste potvrdili
voľbu. Automaticky sa dostanete k ďalšiemu
nastaveniu (zobrazí sa pôvodne nastavená
doba).
6. OTOČENÍM OVDAČA nastavte dobu prípravy
jedla.
7. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
N
A ULOŽENIE POTRAVÍN POUŽITE MRIEŽKU, aby bolo
umožnené správne prúdenie vzduchu okolo
potravín.
PO ZAPNUTÍ OHREVU môžete dobu prípravy
jednoducho upraviť otáčaním ovláda-
ča. Aby ste mohli upraviť teplotu a vý-
kon, použite tlačidlo na návrat späť.
M
AXIMÁLNY výkon mikrovĺn pri použití horúce-
ho vzduchu je nastavený vo výrobe.
HOR. VZDUCH + MIKRO
-/+ PRE NASTAVENIE TEPLOTY
HORÚCI VZDUCH
-/+ PRE NAST. VÝKONU MIKROVĹN
HOR. VZDUCH + MIKRO
-/+ PRE NAST. DOBY VARENIA
VARENIE . . .
w
t
u
e
r
q
u
q
e
t
y
HORÚCI VZDUCH KOMBI
V
ÝKON ODPORÚČANÉ POUŽITIE:
350 W
P
RÍPRAVA hydiny, rýb a gratinova-
ných jel
160 W P
RÍPRAVA pečeného mäsa
90 W P
EČENIE chleba a zákuskov
0 W Z
HNEDNUTIE iba počas prípravy
19
6TH SENSE OHREV
POUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU pri ohreve hotových je-
dál, ktoré sú zmrazené, vychladené alebo majú
izbovú teplotu.
POLOŽTE POTRAVINY na tanier vhodný do mikro-
vlnnej rúry.
1. O
TOČTE VIACÚČELO OVLÁDAČ do polohy 6Th
Sense Ohrev.
2. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
P
ROGRAM SA NESMIE prerušiť pred zobrazením zo-
stávajúcej doby.
PROGRAM MÔŽETE prerušiť, keď sa zobrazuje
doba ohrevu.
Č
ISTÁ HMOTNOSŤ potravín pri tejto funkcii má byť
v rozmedzí 250 - 600 g . Ak nie, na dosiahnutie
čo najlepších výsledkov by ste mali použiť ma-
nuálne funkcie.
SKONTROLUJTE, či má rúra pred použitím tejto
funkcie izbovú teplotu, iba tak dosiahnete naj-
lepšie výsledky.
6TH SENSE OHREV
ZATLAČTE ŠTART
OHREV . . .
PRI UKLADANÍ JEDLA na tanier pri vkladaní do
chladničky alebo pred ohrevom ho ukladajte
tak, že hrubšie a hutnejšie čas-
ti budú na vonkajšom
okraji taniera a ten-
šie alebo jemnejšie
časti v strede taniera.
PRI TEJTO FUNKCII VŽDY POUŽÍVAJTE
DODÁVANÉ VEKO, s výnimkou
ohrevu vychladených po-
lievok. V tomto prípa-
de veko nie je potrebné. Ak sú potravi-
ny zabalené a nie je preto možné pou-
žiť veko, narežte obal na 2-3 miestach,
aby sa počas ohrevu mohol uvoľniť nad-
merný tlak.
T
ENKÉ PLÁTKY MÄSA ukladajte na seba alebo ved-
ľa seba s prekrytými okrajmi.
HRUBŠIE KUSY, ako je fašírka, klobásy, či párky,
treba uložiť tesne k sebe.
PLASTOVÚ FÓLIU pred vložením do
mikrovlnnej rúry narežte alebo
poprepichujte vidličkou, aby
sa znížil tlak a aby ste prediš-
li jej prasknutiu tlakom vy-
tvorenej pary počas varenia.
1-2
MINÚTY ODSTÁTIA VŽDY ZLEPŠIA
výsledky, hlavne u mrazených
potravín.
q
w
q
w
20
6TH SENSE PARA
POUŽITE TÚTO FUNKCIU NA VARENIE potravín ako ze-
lenina, ryby, ryža a cestoviny.
TÁTO FUNKCIA FUNGUJE V 2 KROKOCH.
V prvom kroku sa rýchlo dosahuje teplota
varu potravín.
V druhom kroku sa automaticky nastavu-
je teplota dusenia, aby sa predišlo preva-
reniu.
1. O
TOČTE VIACÚČELO OVLÁDAČ do polohy 6Th
Sense para.
2. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu varenia v
pare.
3. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
VEKO
VŽDY PRIKRYTE POTRAVINY VEKOM. Pred použitím sa
presvete, či sú nádoby a veko sú vhodné na
použitie v mikrovlnnej rúre. Ak nemáte vhod-
né veko pre nádobu, ktorú chcete použiť, mô-
žete použiť tanier. Položte ho spodnou časťou
obrátenou do vnútra nádoby.
NA PRIKRYTIE JEDLA NEPOUŽÍVAJTE plastové, ani alo-
balové obaly.
6TH SENSE PARA
-/+ PRE NAST. DOBY VAR.V PARE
VARENIE . . .
VARENIE ZELENINY
ZELENINU VLOŽTE do paráka.
Do jeho spodnej časti vlejte 100 ml vody.
Prikryte vekom a nastavte dobu varenia.
MÄKKÁ ZELENINA, ako brokolica a pór, potrebuje
na uvarenie 2-3 minúty.
TVRDŠIA ZELENINA, ako mrkva a zemiaky, potrebu-
je na uvarenie 4-5 minút
VARENIE RYŽE
PRI NASTAVOVANÍ DOBY VARENIA A URČOVANÍ množ-
stva vody a ryže dodržiavajte odporúčania
uvedené na obale.
VLOŽTE SUROVINY DO SPODNEJ ČASTI PARÁKA, prikryte
ho vekom a nastavte dobu varenia.
NÁDOBY
NÁDOBY NENAPĹŇAJTE VIAC ako do polovice. Ak
chcete variť veľké množstvá, musíte vybr
rozmerné nádoby, aby sa zabezpečilo, že ne-
budú naplnené viac ako do polovice ich veľ-
kosti. Predídete tak vykypeniu.
P
ARÁK JE určený iba na varenie mikrovlna-
mi!
NIKDY HO NEPOUŽÍVAJTE S INOU FUNKCIOU.
POUŽITIE PARÁKA s inou funkciou môže spôsobiť
jeho poškodenie.
P
RED ZAPNUTÍM RÚRY VŽDY SKONTROLUJTE, či sa otoč-
ný tanier voľne otáča.
VŽDY POLOŽTE parák na sklenený otočný tanier.
w
q
e
q
e
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool AMW 575 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka