AEG F54030VI0 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
FAVORIT 54030VI0 HRUpute za uporabu 2
CS Návod k použití 17
ET Kasutusjuhend 33
HUHasználati útmutató 48
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. OPCIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PRIJE PRVE UPORABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. SAVJETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12. BRIGA ZA OKOLIŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio
godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim -
svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta
na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim
informacija:
www.aeg.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.aeg.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš
uređaj:
www.aeg.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
2
www.aeg.com
1.
SIGURNOSNE UPUTE
Prije postavljanja i uporabe uređaja,
pažljivo pročitajte isporučene upute. Pro‐
izvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje
ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte
s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih
osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili
trajne nesposobnosti.
Osobama, uključujući i djecu, sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili men‐
talnim funkcijama ili osobama bez
iskustva i znanja nikada nemojte do‐
zvoliti da koriste uređaj. Njih prilikom
rukovanja uređajem mora nadzirati ili u
rukovanje uređajem uputiti osoba od‐
govorna za njihovu sigurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s ure‐
đajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata
djece.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohva‐
ta djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje
od vrata uređaja dok su otvorena.
1.2 Postavljanje
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Uređaj nemojte postavljati na mjesta
na kojima je temperatura manja od
0°C.
Pridržavajte se uputa za postavljanje
isporučenih s uređajem.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i
blizu sigurnih konstrukcija.
Električni priključak
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog
udara.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni
podaci na nazivnoj pločici s električnim
napajanjem. Ako to nije slučaj, kon‐
taktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utič‐
nicu sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel na‐
pajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti naš
servis.
Utikač kabela napajanja utaknite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li pristup utikaču
nakon postavljanja.
Ne povlačite kabel napajanja kako bi‐
ste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte
vlažnim rukama.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama
EU.
Spajanje na dovod vode
Pripazite da ne oštetite crijeva za vo‐
du.
Prije priključivanja uređaja na nove
cijevi ili cijevi koje se dugo nisu kori‐
stile neka voda teče sve dok ne posta‐
ne potpuno čista.
Prilikom prve upotrebe uređaja
provjerite da nema curenja.
Crijevo za dovod vode ima sigurnosni
ventil i oblogu s unutarnjim glavnim
vodom.
UPOZORENJE
Opasan napon.
HRVATSKI 3
Ako je crijevo za dovod vode ošteće‐
no, odmah iskopčajte utikač iz utičnice
električne mreže. Za zamjenu crijeva
za dovod vode kontaktirajte servis.
1.3 Upotreba
Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu
u kućanstvu i za slične namjene kao
što su:
Kuhinja za osoblje u prodavaoni‐
cama, uredima i drugim radnim pro‐
storima
–Farme
Za goste hotela, motela i drugih vr‐
sta smještaja
Za prenoćišta.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede, opeklina,
strujnog udara ili požara.
Ne mijenjajte specifikacije ovog ure‐
đaja.
Noževe i pribor s oštrim vrhovima u
košaru za pribor za jelo stavite vrhom
okrenutim prema dolje ili u vodoravan
položaj.
Ne držite vrata uređaja otvorena bez
nadzora kako biste spriječili pad preko
njih.
Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim
vratima.
Deterdženti za perilicu posuđa su
opasni. Pridržavajte se sigurnosnih
uputa na ambalaži deterdženta.
Ne pijte i ne igrajte se s vodom u ure‐
đaju.
Ne vadite posuđe iz uređaja prije za‐
vršetka programa. Na posuđu može
ostati deterdženta.
Uređaj može ispuštati vruću paru ako
otvorite vrata dok je program u tijeku.
Zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima ne
stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
Za čišćenje uređaja ne koristite raspr‐
šivanje vode i pare.
1.4 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste
spriječili da se djeca i kućni ljubimci
zatvore u uređaj.
4
www.aeg.com
2. OPIS PROIZVODA
1
2
4
3
7
9
5
6
11
8
10
1
Gornja mlaznica
2
Donja mlaznica
3
Filtri
4
Nazivna pločica
5
Spremnik soli
6
Tipka za odabir tvrdoće vode
7
Spremnik sredstva za ispiranje
8
Spremnik za deterdžent
9
Košara za pribor za jelo
10
Donja košara
11
Gornja košara
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
2
5
3
4
1
6
A
B
C
1
Tipka za uključivanje/isključivanje
2
Programske tipke
3
Tipka "Multitab"
4
Tipka za odgodu početka
5
Indikatori
6
Funkcijske tipke
Indikatori Opis
Indikator za sol. Ovaj je indikator isključen dok program radi.
HRVATSKI 5
Indikatori Opis
Indikator sredstva za ispiranje. Ovaj je indikator isključen dok
program radi.
Indikator završetka programa.
4. PROGRAMI
Program
1)
Stupanj
zaprljanosti
Vrsta
punjenja
Faze
programa
Trajanje
(min)
Snaga
(kWh)
Voda
(l)
2)
Jako
zaprljano
Posuđe, pri‐
bor za jelo,
tave i posu
de
Pretpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
140 -
150
1.5 - 1.7 16 - 18
Normalno
zaprljano
Posuđe i
pribor za
jelo
Pretpranje
Pranje 65 °C
Ispiranja
Sušenje
90 - 100 1.4 - 1.6 18 - 20
3)
Normalno
zaprljano
Posuđe i
pribor za
jelo
Pretpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
155 -
167
0.99 -
1.04
13 - 14
4)
Sve Pretpranje 12 0.1 4
1)
Tlak i temperatura vode, kolebanja u mrežnom napajanju, opcije te količina posuđa
mogu promijeniti trajanje programa i potrošnju.
2)
Ovaj program ima fazu ispiranja s visokom temperaturom za bolje higijenske rezultate.
Tijekom faze ispiranja temperatura ostaje na 70 °C tijekom 10 do 14 minuta.
3)
Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete
najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor
za jelo.
4)
Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane
zalijepe za posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
Informacije za ustanove za testiranje
Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku
elektronskom poštom:
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
6
www.aeg.com
5. OPCIJE
Prije početka programa uključite
ili isključite opcije. Opcije ne
možete uključiti ili isključiti dok
program radi.
Ako je postavljena jedna ili više
opcija, uvjerite se da je odgova‐
rajući indikator uključen prije po‐
četka programa.
5.1 Opcija Multitab
Ovu opciju aktivirajte samo kada koristite
kombinirani deterdžent u tabletama.
Ova opcija isključuje protok sredstva za
ispiranje i soli. Odgovarajući indikatori su
isključeni.
Trajanje programa može se produljiti.
Aktiviranje funkcije „Multitab“
Funkciju „Multitab“ aktivirajte ili
deaktivirajte prije početka pro‐
grama. Kad se program pokrene,
funkcija se više ne može aktivirati
ili deaktivirati.
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje. Provjeri‐
te je li uređaj u načinu rada za po‐
stavljanje. Pogledajte "POSTAVLJA‐
NJE I POKRETANJE PROGRAMA".
2. Pritisnite tipku "Multitab", uključuje se
indikatorsko svjetlo funkcije "Multi‐
tab".
Funkcija ostaje uključena dok je
ne isključite. Pritisnite tipku
"Multitab", isključuje se in‐
dikatorsko svjetlo funkcije "Multi‐
tab".
Ako prekinete uporabu kombiniranih
tableta s deterdžentom, prije početka
odvojene uporabe deterdženta, sredstva
za ispiranje i soli za perilicu posuđa
učinite sljedeće:
1. Deaktivirajte funkciju "Multitab".
2. Podesite omekšivač vode na najvišu
razinu.
3. Provjerite da su spremnik za sol i
spremnik sredstva za ispiranje puni.
4. Pokrenite najkraći program s fazom
ispiranja, bez deterdženta i bez posu‐
đa.
5. Postavite omekšivač vode u skladu s
tvrdoćom vode u vašem području.
6. Prilagodite ispuštenu količinu sred‐
stva za ispiranje.
5.2 Zvučni signali
Zvučni signali rade u sljedećim uvjetima:
Program pranja je završen.
Razina omekšivača vode elektronički
je postavljena.
Došlo je do kvara u uređaju.
Tvornička postavka: uključeno.
Možete isključiti zvučne signale.
Isključivanje zvučnih signala
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje. Provjeri‐
te je li uređaj u načinu postavljanja.
Pogledajte "POSTAVLJANJE I PO‐
KRETANJE PROGRAMA".
2. Istovremeno pritisnite i držite
funkcijske tipke (B) i (C) dok indikato‐
ri funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne po‐
čnu treperiti.
3. Pritisnite funkcijsku tipku (C),
Indikatori funkcijskih tipki (A) i (B)
se isključuju.
Indikator funkcijske tipke (C) na‐
stavlja treptati.
Uključuje se indikator završetka
programa.
4. Pritisnite funkcijsku tipku (C).
Isključuje se indikator završetka pro‐
grama, zvučni signali se isključuju.
5. Za potvrdu postavke isključite uređaj.
Uključivanje zvučnih signala
1. Pogledajte u poglavlju 'Isključivanje
zvučnih signala' korake od (1) do (3).
2. Pritisnite funkcijsku tipku (C),
Indikatori funkcijskih tipki (A) i (B)
se isključuju.
Indikator funkcijske tipke (C) na‐
stavlja treptati.
Indikator završetka programa je
isključen.
HRVATSKI 7
3. Pritisnite funkcijsku tipku (C).
Uključuje se indikator završetka pro‐
grama, zvučni signali se uključuju.
4. Za potvrdu postavke isključite uređaj.
6. PRIJE PRVE UPORABE
1. Provjerite odgovara li postavka
omekšivača vode tvrdoći vode u va‐
šem području. Ako nije usklađena,
podesite omekšivač vode. Obratite se
lokalnom distributeru vode kako biste
saznali tvrdoću vode u svom pod‐
ručju.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za ispi‐
ranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Ostaci od obrade mogu se zadržati u
uređaju. Pokrenite program kako bi‐
ste ih uklonili. Ne koristite deterdžent
i ne punite košare.
Ako koristite kombinirane tablete
s deterdžentom, aktivirajte
funkciju Multitab.
6.1 Podešavanje omekšivača vode
Tvrdoća vode
Omekšivač vode
prilagođavanje
Njemački
stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarkeovi
stupnjevi
Ručno
upravljanje
Elektr
oničko
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Postavljeno tvornički.
2)
Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti
ručno ili elektronički.
8
www.aeg.com
Ručno prilagođavanje
Okrenite prekidač tvrdoće vode na
položaj 1 ili 2.
Elektroničko prilagođavanje
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje. Provjeri‐
te je li uređaj u načinu postavljanja.
Pogledajte "POSTAVLJANJE I PO‐
KRETANJE PROGRAMA".
2. Istovremeno pritisnite i držite
funkcijske tipke (B) i (C) dok indikato‐
ri funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne po‐
čnu treperiti.
3. Pritisnite funkcijsku tipku (A).
Indikatori funkcijskih tipki (B) i (C)
se isključuju.
Indikator funkcijske tipke (A) na‐
stavlja treptati.
Uključen je isprekidani zvučni sig‐
nal i trepti indikator završetka koji
pokazuje trenutačnu postavku
omekšivača vode.
Broj treptaja indikatora završetka
programa i broj zvučnih signala
pokazuju razinu omekšivača vo‐
de.
Npr. 5 zvučnih signala i 5 trep‐
taja + pauza + 5 zvučnih signala
i 5 treptaja = razina 5.
4. Za promjenu postavke pritišćite
funkcijsku tipku (A). Svakim pritiskom
funkcijske tipke (A) prelazite na
sljedeću razinu.
5. Za potvrdu postavke isključite uređaj.
6.2 Punjenje spremnika za sol
1.
Okrenite poklopac u smjeru suprot‐
nom od smjera kazaljki na satu i ot‐
vorite spremnik za sol.
2.
Stavite 1 litru vode u spremnik za sol
(samo prvi put).
3.
Napunite spremnik za sol solju za
perilicu posuđa.
4.
Uklonite sol oko otvora spremnika za
sol.
5.
Za zatvaranje spremnika za sol
okrenite poklopac u smjeru kretanja
kazaljki na satu.
POZOR
Voda i sol mogu izlaziti iz
spremnika za sol tijekom
punjenja. Opasnost od korozije.
Kako biste je spriječili, nakon
punjenja spremnika za sol pokre‐
nite program.
HRVATSKI 9
6.3 Punjenje spremnika sredstva za ispiranje
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za
otvaranje poklopca (C).
2.
Napunite spremnik sredstva za ispi‐
ranje (A), ne više od oznake 'max'.
3.
Proliveno sredstvo za ispiranje
uklonite upijajućom krpom kako biste
spriječili stvaranje prevelike količine
pjene.
4.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se
tipka za otpuštanje zaključava na
mjestu.
Možete okrenuti birač ispuštene
količine (B) između položaja 1
(najmanja količina) i položaja 4 ili
6 (najveća količina).
7. SVAKODNEVNA UPORABA
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja, pritisnite
tipku za uključivanje/isključivanje.
Uvjerite se da je uređaj u modu po‐
stavki, pogledajte 'ODABIR I PO‐
KRETANJE PROGRAMA'.
Ako je indikator soli uključen, napu‐
nite spremnik za sol.
Ako je indikator sredstva za ispi‐
ranje uključen, napunite spremnik
sredstva za ispiranje.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući
program koji odgovara vrsti i
zaprljanosti punjenja.
10
www.aeg.com
7.1 Upotreba deterdženta
A
B
D
30
20
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
2
0
0
3
A D
C
1.
Pritisnite tipku (B) za otvaranje
poklopca (C).
2.
Stavite deterdžent u odjeljak (A).
3.
Ako program pranja ima fazu pret‐
pranja, stavite malu količinu deter‐
dženta u spremnik (D).
4.
Ako koristite deterdžent u tabletama,
tabletu stavite u odjeljak (A).
5.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se
tipka za otpuštanje zaključava na
mjestu.
7.2 Odabir i pokretanje
programa
Način postavljanja
Za prihvaćanje nekih radnji, uređaj mora
biti u načinu rada postavljanje.
Uređaj je u načinu rada postavljanje
kada se, nakon uključivanja, svi indikato‐
ri programa uključe.
Ako upravljačka ploča prikazuje ostale
uvjete, istovremeno pritisnite i zadržite
funkcijske tipke (B) i (C) dok uređaj ne
prijeđe u način podešavanja.
Pokretanje programa bez
odgode početka
1. Otvorite slavinu.
2. Pritisnite tipku za uključivanje/isključi‐
vanje za uključivanje uređaja.
Provjerite je li uređaj u načinu rada
postavljanje.
3. Pritisnite tipku programa kojeg želite
postaviti.
Odgovarajući indikator programa
ostaje uključen.
Svi ostali indikatori programa se
isključuju.
4. Zatvorite vrata uređaja. Program se
pokreće.
Pokretanje programa s
odgodom početka
1. Postavite program.
2. Ponovno pritisnite tipku odgode po‐
četka sve dok se ne uključi indikator
broja sati koje želite postaviti. Možete
postaviti 3, 6 ili 9 sati.
Indikator odgode se uključuje.
3. Zatvorite vrata uređaja. Započinje od‐
brojavanje. Kada odbrojavanje za‐
vrši, program se pokreće.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata, uređaj se zaustavlja.
Kad zatvorite vrata, uređaj nastavlja ra‐
diti od točke u kojoj je prekinuo rad.
HRVATSKI 11
Poništavanje odgode početka
Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
funkcijske tipke (B) i (C) dok se ne
isključi indikator odgode početka, a
uključe se svi indikatori programa.
Kada poništite odgodu početka,
uređaj se vraća u način rada po‐
stavljanje. Morate ponovno po‐
staviti program.
Otkazivanje programa
Istovremeno pritisnite i držite funkcijske
tipke (B) i (C) dok se ne uključe svi in‐
dikatori programa.
Prije pokretanja novog programa
provjerite ima li deterdženta u
spremniku za deterdžent.
Po završetku programa
Kada se program završi, oglašava se
isprekidani zvučni signal i uključuje se in‐
dikator kraja programa.
1. Za isključivanje uređaja pritisnite
tipku za uključivanje/isključivanje.
2. Zatvorite slavinu za dovod vode.
Pustite da se posuđe ohladi
prije nego ga izvadite iz ure‐
đaja. Vruće posuđe može se
lako oštetiti.
Najprije ispraznite predmete iz
donje košare, zatim iz gornje
košare.
Na stranicama i na vratima
uređaja može biti vode. Nehr‐
đajući čelik hladi se brže od
posuđa.
8. SAVJETI
8.1 Omekšivač vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu mine‐
rala koji mogu uzrokovati oštećenje ure‐
đaja i loše rezultate pranja. Omekšivač
vode neutralizira te minerale.
Sol za perilicu posuđa održava omekši‐
vač vode čistim i u dobrim uvjetima. Važ‐
no je postaviti pravu razinu omekšivača
vode. To osigurava da omekšivač vode
koristi ispravnu količinu soli za perilicu
posuđa i vode.
8.2 Upotreba soli, sredstva za
ispiranje i deterdženta
Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za
ispiranje i deterdžent za perilice posu‐
đa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti
oštećenja na uređaju.
Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje
faze ispiranja, pomaže u sušenju po‐
suđa bez crtica i mrlja.
Kombinirane tablete za pranje sadrže
deterdžent, sredstvo za ispiranje i
ostale dodatke. Provjerite jesu li te
tablete prikladne za tvrdoću vode u
vašem području. Pogledajte upute na
pakiranju proizvoda.
Deterdžent u tabletama ne otapa se
do kraja prilikom korištenja kratkih pro‐
grama. Kako bi se spriječila pojava
tragova deterdženta na posuđu prepo‐
ručujemo upotrebu sredstva za pranje
u tabletama samo za duže programe
pranje.
Nemojte koristiti više od točne
količine deterdženta. Pogledajte
upute na pakiranju deterdženta.
8.3 Punjenje košara
Pogledajte isporučeni letak s
primjerima punjenja košara.
Uređaj koristite isključivo za pranje
predmeta namijenjenih za pranje u pe‐
rilici.
U uređaj ne stavljajte predmete od
drveta, roga, aluminija, kositra i bakra.
12
www.aeg.com
Nemojte u uređaj stavljati predmete
koji mogu apsorbirati vodu (spužve,
kućanske krpe).
Uklonite preostalu hranu s predmeta.
Za lakše uklanjanje zagorjele hrane,
namočite lonce i tave prije nego što ih
stavite u uređaj.
Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i
lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
Provjerite da se pribor i posuđe među‐
sobno ne preklapa. Žlice pomiješajte s
drugim priborom.
Stakleni predmeti ne smiju se među‐
sobno dodirivati.
Male predmete položite u košaru za
pribor za jelo.
Lagano posuđe stavite u gornju koša‐
ru. Pazite da se ne miče.
Prije početka programa provjerite
mogu li se mlaznice slobodno kretati.
8.4 Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
Mlaznice nisu začepljene.
Položaj predmeta u košarama je ispra‐
van.
Program odgovara vrsti i zaprljanosti
punjenja.
Upotrebljava se odgovarajuća količina
deterdženta.
U uređaju ima soli i sredstava za ispi‐
ranje za perilice posuđe (osim ako ne
upotrebljavate kombinirane tablete s
deterdžentom).
Poklopac spremnika za sol je čvrst.
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE
Prije održavanja, isključite uređaj
i izvucite utikač iz utičnice
električne struje.
Nečisti filtri i začepljene mlaznice
smanjuju rezultate pranja.
Redovno ih provjeravajte i ako je
potrebno očistite ih.
9.1 Čišćenje filtara
C
B
A
1.
Okrenite filtar (A) u smjeru suprot‐
nom od smjera kazaljki na satu i
skinite ga.
A1
A2
2.
Za rastavljanje filtra (A), razdvojite
(A1) i (A2).
3.
Uklonite filtar (B).
4.
Operite filtre vodom.
5.
Postavite filtar (B) u početni položaj.
Provjerite je li pravilno spojen pod
dvije vodilice (C).
HRVATSKI 13
6.
Sastavite filtar (A) i vratite na mjesto
filtar (B). Okrenite ga u smjeru
kazaljki na satu dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može
uzrokovati slabe rezultate pranja
i oštećenje uređaja.
9.2 Čišćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama začepe,
uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim
predmetom.
9.3 Vanjsko čišćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čiš‐
ćenje. Nikada ne koristite abrazivna
sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala.
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja
tijekom rada.
Prije nego što kontaktirate servis
pogledajte sljedeće informacije kako bi‐
ste našli rješenje problema.
Kod nekih problema, neki indikatori isto‐
vremeno stalno ili isprekidano trepere
kako bi pokazali kod alarma.
Kod alarma Problem
Indikator postavljenog programa
stalno treperi.
Indikator kraja programa povremeno
1 put zatreperi.
Uređaj se ne puni vodom.
Indikator postavljenog programa
stalno treperi.
Indikator kraja programa povremeno
zatreperi 2 puta.
Uređaj ne izbacuje vodu.
Indikator postavljenog programa
stalno treperi.
Indikator kraja programa povremeno
zatreperi 3 puta.
Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
UPOZORENJE
Prije kontrole isključite uređaj.
Problem Moguće rješenje
Ne možete uključiti uređaj. Provjerite je li utikač umetnut u utičnicu
mrežnog napajanja.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema
oštećenog osigurača.
Program ne započinje s radom. Provjerite jesi li vrata uređaja zatvorena.
14
www.aeg.com
Problem Moguće rješenje
Ako je postavljena odgoda početka, poništite
postavku ili pričekajte završetak od‐
brojavanja.
Uređaj se ne puni vodom. Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak u dovodu vode nije preni
zak. Ovu informaciju potražite kod lokalnog
distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar dovodnog crijeva nije za‐
čepljen.
Provjerite da dovodno crijevo nije savijeno ili
prignječeno.
Uređaj ne izbacuje vodu. Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije savijeno ili
prignječeno.
Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis.
Nakon završetka provjera, uključite ure‐
đaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj
je prekinut.
Ako se problem i dalje javlja, kontakti‐
rajte servis.
Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi
alarma, kontaktirajte servis.
10.1 Ako rezultati pranja i
sušenja nisu zadovoljavajući
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na
čašama i posuđu.
Ispuštena količina sredstva za ispi‐
ranje je prevelika. Postavite birač
sredstva za ispiranje u niži položaj.
Količina deterdženta bila je prevelika.
Osušene kapljice vode ostaju na
čašama i posuđu
Ispuštena količina sredstva za ispi‐
ranje nije dovoljna. Postavite birač
sredstva za ispiranje u viši položaj.
Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.
Posuđe je mokro
Program nema fazu sušenja ili ima fa‐
zu sušenja na niskoj temperaturi.
Spremnik sredstva za ispiranje je pra‐
zan.
Uzrok može biti kvaliteta sredstva za
ispiranje.
Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog
deterdženta u tabletama. Isprobajte
drugu marku ili aktivirajte spremnik
sredstva za ispiranje i koristite sred‐
stvo za ispiranje zajedno s kombinira‐
nim deterdžentom u tabletama.
Ostale moguće uzroke potražite
u poglavlju ‘SAVJETI I PREPO‐
RUKE’.
Elektroničko prilagođavanje
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku
za uključivanje/isključivanje. Provjeri‐
te je li uređaj u načinu postavljanja.
Pogledajte "POSTAVLJANJE I PO‐
KRETANJE PROGRAMA".
2. Istovremeno pritisnite i držite
funkcijske tipke (B) i (C) dok indikato‐
ri funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne po‐
čnu treperiti.
3. Pritisnite funkcijsku tipku (A).
Indikatori funkcijskih tipki (B) i (C)
se isključuju.
Indikator funkcijske tipke (A) na‐
stavlja treptati.
Uključen je isprekidani zvučni sig‐
nal i trepti indikator završetka koji
pokazuje trenutačnu postavku
omekšivača vode.
HRVATSKI 15
Broj treptaja indikatora završetka
programa i broj zvučnih signala
pokazuju razinu omekšivača vo‐
de.
Npr. 5 zvučnih signala i 5 trep‐
taja + pauza + 5 zvučnih signala
i 5 treptaja = razina 5.
4. Za promjenu postavke pritišćite
funkcijsku tipku (A). Svakim pritiskom
funkcijske tipke (A) prelazite na
sljedeću razinu.
5. Za potvrdu postavke isključite uređaj.
11. TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina × Visina × Dubina
(mm)
596 / 818 - 898 / 555
Spajanje na električnu
mrežu
Pogledajte natpisnu pločicu.
Napon 220-240 V
Frekvencija 50 Hz
Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
1)
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 12
Potrošnja energije Uključen 0.99 W
Isključen 0.10 W
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra),
upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
12. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
. Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog
zdravlja, kao i u recikliranju otpada
od električnih i elektroničkih uređaja.
Uređaje označene simbolom
ne
bacajte zajedno s kućnim otpadom.
Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje
nadležnu službu.
16
www.aeg.com
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY 17
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím. Výrobce nezodpovídá za ško‐
dy a zranění způsobená nesprávnou in‐
stalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a
postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu
nebo jiných trvalých následků.
Nedovolte, aby spotřebič používaly
osoby, včetně dětí, se zhoršenými fy‐
zickými a smyslovými schopnostmi,
sníženými mentálními funkcemi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí.
Takové osoby mohou spotřebič použí‐
vat jen pod dozorem nebo vedením
osob odpovědných za jejich bezpeč‐
nost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu
dětí.
Všechny prací prostředky uschovejte z
dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, ne‐
dovolte dětem a domácím zvířatům,
aby se k němu přibližovaly.
1.2 Instalace
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota kles‐
nout pod 0 °C.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Ujistěte se, že je spotřebič namonto‐
ván pod nebo vedle bezpečných kon‐
strukcí.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐
zu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐
jecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže
potřebujete vyměnit přívodní kabel,
musí výměnu provést autorizované se‐
rvisní středisko.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐
suvky až na konci instalace spotřebi‐
če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐
strčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐
hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku.
Nedotýkejte se napájecího kabelu či
síťové zástrčky mokrýma rukama.
Tento spotřebič je v souladu s směrni‐
cemi EEC.
Vodovodní přípojka
Dbejte na to, abyste hadice nepoško‐
dili.
Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používané, nechte vodu na ně‐
kolik minut odtéct, dokud nebude či‐
stá.
Při prvním použití spotřebiče se ujistě‐
te, že nedochází k únikům vody.
Přívodní hadice s opláštěním je vyba‐
vena bezpečnostním ventilem a
vnitřním síťovým kabelem.
18
www.aeg.com
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečné napětí.
Jestliže se přívodní hadice poškodí,
okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky. Zkontaktujte servisní
středisko, aby vám přívodní hadici vy‐
měnilo.
1.3 Použití spotřebiče
Tento spotřebič je určen pro použití v
domácnosti a pro následující způsoby
použití:
Kuchyňky pro zaměstnance v ob‐
chodech, kancelářích a jiných pra‐
covních prostředích
Farmářské domy
Pro zákazníky hotelů, motelů a ji‐
ných ubytovacích zařízení
Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popále‐
ní, úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Nože a další nástroje s ostrými špička‐
mi vkládejte do košíčku na příbory
špičkou dolů nebo vodorovně.
Nenechávejte dvířka spotřebiče
otevřená bez dozoru, aby na ně nikdo
nespadl.
Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si
na ně nestoupejte.
Mycí prostředky pro myčky jsou ne‐
bezpečné. Řiďte se bezpečnostními
pokyny uvedenými na balení mycího
prostředku.
Nepijte ani si nehrajte s vodou ve
spotřebiči.
Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, do‐
kud se nedokončí program. Na nádobí
mohou být zbytky mycího prostředku.
Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít
k uvolnění horké páry.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐
ud vody nebo páru.
1.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐
ní.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste za‐
bránili uvěznění dětí a domácích zvířat
ve spotřebiči.
ČESKY 19
2. POPIS SPOTŘEBIČE
1
2
4
3
7
9
5
6
11
8
10
1
Horní ostřikovací rameno
2
Dolní ostřikovací rameno
3
Filtry
4
Typový štítek
5
Zásobník na sůl
6
Otočný volič tvrdosti vody
7
Dávkovač leštidla
8
Dávkovač mycího prostředku
9
Košíček na příbory
10
Dolní koš
11
Horní koš
3. OVLÁDACÍ PANEL
2
5
3
4
1
6
A
B
C
1
Tlačítko Zap/Vyp
2
Tlačítka programů
3
Tlačítko Multitab
4
Tlačítko Odložený start
5
Kontrolky
6
Tlačítka funkcí
Kontrolky Popis
Kontrolka množství soli. Tato kontrolka během průběhu progra‐
mu nesvítí.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG F54030VI0 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch