Sony NEX-7K Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

4-299-177-32(1)
©2011 Sony Corporation
NEX-7
Digitální fotoaparát s výměnnými
objektivy
Začínáme
Návod k obsluze
bajonetem-E
Kontrola přiložených položek
Přiložené příslušenství se liší v závislosti na modelu. Číslo v závorkách
udává počet kusů.
Fotoaparát (1)
Nabíječka akumulátoru BC-VW1 (1)
Napájecí šňůra (1) (nepřiložena v USA a Kanadě)
Dobíjecí blok akumulátorů NP-FW50 (1)
Kabel USB (1)
Ramenní popruh (1)
Očnice (1)
Krytka těla (1) (nasazena na fotoaparát)
Krytka patice na příslušenství (1) (nasazena na fotoaparát)
Čistící hadřík (1)
CD-ROM (1)
Aplikační software pro fotoaparát α
Příručka k produktu α
Návod k obsluze (Začínáme: tato příručka) (1)
Návod k obsluze (Operace) (1)
Pouze NEX-7K
Objektiv s transfokací E18 – 55 mm (1) / přední krytka objektivu (1)/
zadní krytka objektivu (1) (Krytky jsou nasazeny na objektivu.)
Sluneční clona (1)
Připojení ramenního popruhu se
doporučuje, aby nedošlo k pádu
fotoaparátu.
Dobíjení bloku akumulátorů
Před prvním použitím fotoaparátu nabijte blok akumulátorů NP-FW50
„InfoLITHIUM“ (přiložen).
Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ lze dobíjet i v případě, že není zcela
vybitý. Zároveň jej lze používat, i když není zcela nabitý.
• Doba nabíjení se liší v závislosti na zbývající kapacitě bloku akumulátorů
nebo na podmínkách nabíjení. Výše uvedený čas je potřeba pro nabití zcela
vybitého bloku akumulátorů při teplotě 25 °C.
• Blok akumulátorů doporučujeme nabíjet ve vhodném rozsahu okolních
teplot mezi 10 °C a 30 °C pro účinné nabíjení bloku akumulátorů.
• Zapojte nabíječku akumulátoru do nejbližší elektrické zásuvky.
• Nabitý akumulátor se pomalu samovolně vybíjí, i když není fotoaparát
využíván.
Aby nedošlo ke ztrátě příležitostí k fotografování, před použitím
fotoaparátu akumulátor dobijte.
Vložení nabitého bloku akumulátorů
x
Vyjmutí bloku akumulátorů
Vložení paměťové karty (prodává se zvlášť)
x
Použitelné paměťové karty
S tímto fotoaparátem lze používat následující typy paměťových karet.
Nicméně správnou činnost nelze zaručit pro všechny typy paměťových
karet.
MultiMediaCard nelze používat.
x
Vyjmutí paměťové karty
Otevřete kryt, ověřte, že nesvítí kontrolka přístupu, a jednou paměťovou
kartu stiskněte.
• Pokud svítí kontrolka přístupu, nevyjímejte paměťovou kartu, nevytahujte
blok akumulátorů ani nevypínejte napájení. Mohlo by dojít k porušení dat.
Nasazení / sejmutí objektivu
Před nasazením či sejmutím objektivu přepněte vypínač fotoaparátu do
polohy OFF.
• Při nasazování objektivu nemačkejte tlačítko k uvolnění objektivu.
• Objektiv nenasazujte silou.
• Pro použití objektivu typu bajonetem A (prodává se zvlášť) je potřeba
redukce bajonetu (prodává se zvlášť). Podrobnější informace viz návod
k obsluze přiložený k Redukci bajonetu.
x
Sejmutí objektivu
• Pokud při výměně objektivu pronikly nečistoty (prach atd.) do fotoaparátu
a ulpěly na povrchu snímače obrazu (součást zastávající funkci filmu),
mohou se tyto nečistoty – podle fotografovaného prostředí – objevit jako
tmavé tečky na snímku. Fotoaparát při vypnutí jemně vibruje díky
protiprachové funkci, která brání prachu v ulpívání na povrchu snímače
obrazu. Objektiv nicméně nasaďte či vyměňte co nejrychleji na jiných než
prašných místech.
Nastavení data
Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka pro nastavení data
a času.
Nastavení hledáčku (seřízení dioptrií)
Nastavte hledáček tak, aby bylo vidět jasné zobrazení na displeji.
Nasazení / sejmutí očnice
Když hodláte používat hledáček, doporučujeme nasadit očnici.
• Při připojení příslušenství (prodává se zvlášť) do patice na příslušenství
sejměte očnici.
Instalace softwaru
Pro zpracování snímků nahraných fotoaparátem se dodává software:
„Image Data Converter“
Můžete upravovat obrazy RAW apod.
„PMB“ (Picture Motion Browser) (pouze Windows)
Obrazy lze importovat do počítače, upravovat je, např. pro jejich
zobrazení v kalendáři.
• Pokud již byl „PMB“ nainstalován na počítač a číslo verze dříve
nainstalovaného „PMB“ je nižší než verze „PMB“ na disku CD-ROM
(přiložen), nainstalujte „PMB“ také z disku CD-ROM (přiložen).
x
Windows
Při použití přiloženého softwaru a importu snímků prostřednictvím
spojení USB je doporučeno následující prostředí počítače.
* 64bitové verze a verze Starter (Edition) nejsou podporovány. Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 a vyšší je potřeba k použití funkce pro
tvorbu disků.
** Verze Starter Edition není podporována.
x
Macintosh
Při použití přiloženého softwaru a importu snímků prostřednictvím
spojení USB je doporučeno následující prostředí počítače.
Upozornění
Čisticí hadřík
Před použitím z čistícího hadříku odstraňte větší nečistoty.
O funkcích dostupných s fotoaparátem
Při prohlížení snímků 3D pořízených fotoaparátem na kompatibilních
3D-monitorech můžete pociťovat nepříjemné symptomy, jako je oční
napětí, nevolnost nebo únava. Doporučujeme, abyste při prohlížení
snímků 3D dělali v pravidelných intervalech přestávky. Protože potřeba
a četnost přestávek jsou velmi individuální, určete pro ně své vlastní
standardy. Při nevolnosti přestaňte prohlížet snímky 3D a případně se
obraťte na lékaře. Viz také návod k obsluze připojeného zařízení nebo
softwaru používaného s fotoaparátem. Dětský zrak je vždy zranitel
(zejména u dětí, které ještě nedosáhly věku šesti let). Než dětem dovolíte
prohlížení snímků 3D, obraťte se na odborníka, jako je pediatrický nebo
oční lékař. Dbejte na to, aby vaše děti dodržovaly výše uvedená opatření.
O displeji LCD a objektivu
Displej LCD je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže
více než 99,99 % pixelů je funkčních pro efektivní využití. Přesto se
na displeji LCD mohou trvale objevovat ojedinělé černé anebo jasné
světelné body (bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto body jsou
normální jev výrobního procesu a nijak neovlivňují snímky.
• K zadní části displeje LCD je upevněn magnet. Mezi displej LCD a tělo
fotoaparátu neumisťujte předměty, jež jsou negativně ovlivněny
magnetickým polem, jako je disketa či kreditní karta.
Ve studeném prostředí se mohou obrázky na displeji LCD ztrácet.
Nejedná se o závadu. Jestliže fotoaparát zapnete ve studeném
prostředí, displej LCD může být přechodně tmavý.
Nevystavujte fotoaparát přímému slunci. Pokud by se světlo ze slunce
koncentrovalo do blízkého bodu, mohlo by dojít ke vznícení.
V případě, že musíte uložit fotoaparát na přímé slunce, nasaďte přední
krytku objektivu.
O použití objektivů a příslušenství
Doporučujeme používat objektivy/příslušenství Sony navržené pro
charakteristiky tohoto fotoaparátu. Použití produktů jiných výrobců
může způsobit nedostatečné, náhodné či chybné funkce fotoaparátu.
Nepoužívat / neukládat fotoaparát na těchto místech
V extrémně teplém, suchém nebo vlhkém místě.
Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může
deformovat tělo fotoaparátu, a to může způsobit jeho poruchu.
Uložení pod přímým slunečním světlem nebo blízko topného tělesa.
Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat, a to může způsobit
poruchu.
Na místech vystavených silným vibracím.
V blízkosti silného magnetického pole.
1
Vložte blok akumuláto do
nabíječky akumulátoru a nabijte
jej.
Po dokončení nabíjení zhasne
kontrolka CHARGE.
Pro USA a Kanadu
Kontrolka CHARGE
Pro jiné země / regiony n
jsou USA a Kanada
Napájecí šňůra
Poznámky
1
Otevřete kryt a vložte blok
akumulátorů.
Vložte blok akumulátorů a
zároveň stiskněte blokova
páčku hranou akumulátoru.
Blokovací páčka
2
Zavřete kryt.
Vypněte fotoaparát, ověřte, že nesvítí
kontrolka přístupu, posuňte blokovací
páčku ve směru šipky a vyjměte blok
akumulátorů.
1
Vložte paměťovou kartu ve
směru, viz obrázek zde.
Vložte paměťovou kartu, dokud
nezacvakne, viz obrázek.
Zkontrolujte směr zkoseného
rohu.
Odhadovaná doba
nabíjení
250 minut
Kontrolka CHARGE
Kontrolka
přístupu
Blokova
páčka
Použitelná paměťová
karta
Foto-
grafie
Video Termín v tomto
návodu
„Memory Stick PRO
Duo“
(Mark2) „Memory Stick
PRO Duo“
„Memory Stick PRO-HG
Duo“
Paměťová karta SD (Třída 4 nebo
vyšší)
Karta SD
Paměťová karta SDHC (Třída 4 nebo
vyšší)
Paměťová karta SDXC (Třída 4 nebo
vyšší)
1
Objektiv nasaďte tak, že
vyrovnáte bílé značky na
objektivu a na fotoaparátu.
Přední stranu fotoaparátu
přidržte směrem dolů, aby se do
fotoaparátu nedostal prach.
Bílé značky
2
Objektiv mírně tlačte
k fotoaparátu a otáčejte jím
ve směru hodinových ručiček,
dokud nezaklapne do
aretované polohy.
Poznámky
1
Zcela stiskněte tlačítko
k uvolnění objektivu
a objektivem otáčejte proti
směru hodinových ručiček,
dokud se nezastaví.
Tlačítko k uvolnění objektivu
Poznámky
1
Přepnutím vypínače do polohy ON zapněte fotoaparát.
Zobrazí se obrazovka pro nastavení data a času.
2
Stisknutím středu řídicího
kolečka potvrďte [OK].
3
Vyberte oblast stisknutím pravé či levé části řídicího
kolečka a stiskněte jeho střed.
4
Vyberte každou položku stisknutím pravé či levé části
řídicího kolečka, a stisknutím horní či dolní části nebo jeho
otáčením zvolte číselnou hodnotu.
Půlnoc je označena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
5
Po nastavení všech položek stiskněte střed řídicího
kolečka.
1
Otočte ovladačem seřízení
dioptrií.
1
Zarovnejte horní očnici
s hledáčkem a zaklapněte ji
na spodní stranu hledáčku.
Chcete-li sejmout očnici, zatlačte
na stranách a stáhněte očnici
z hledáčku.
Poznámka
Poznámka
OS (předinstalován) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
„PMB“ Procesor: Intel Pentium III 800 MHz a vyšší
(Pro přehrávání/editaci videí HD: Intel Core Duo
1,66 GHz a vyšší, Intel Core 2 Duo 1,66 GHz a vyšší,
Intel Core 2 Duo 2,26 GHz a vyšší (HD FX/HD FH),
Intel Core 2 Duo 2,40 GHz a vyšší (HD PS))
Paměť: 512 MB a více (Pro přehrávání/editaci filmů
HD: 1 GB a více)
Pevný disk: Místo na disku potřebné pro instalaci –
přibližně 500 MB
Monitor: Rozlišení obrazovky – 1024 × 768 bodů a
vyšší
„Image Data
Converter Ver.4“
Procesor/paměť: Pentium 4 a vyšší/1 GB a více
Monitor: 1024 × 768 bodů a vyšší
1
Vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM a
nainstalujte software podle pokynů na obrazovce.
OS (předinstalován) Spojení USB: Mac OS X (v10.3 to v10.6)
„Image Data Converter Ver.4“ Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
„Image Data
Converter Ver.4“
Procesor: Procesory Intel, jako jsou Intel Core Solo/
Core Duo/Core 2 Duo
Paměť: Doporučuje se 1 GB a více.
Monitor: 1024 × 768 bodů a vyšší
1
Vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM a
poklepejte na ikonu CD-ROM.
2
Zkopírujte soubor [IDC_INST.pkg] ve složce [MAC] do
ikony pevného disku.
3
Poklepejte na soubor [IDC_INST.pkg] ve složce, do níž byl
zkopírován.
Podle pokynů na obrazovce dokončete instalaci.
Magnet
Na písčitých nebo prašných místech.
Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek ani prach. Může dojít
k poruše funkčnosti fotoaparátu, v některých případech neopravitelné.
O teplotě fotoaparátu
Fotoaparát a baterie se mohou při dlouhodobém použití zahřívat.
Nejedná se o poruchu.
Sražená vlhkost
Přenesete-li fotoaparát z chladného prostředí na teplé místo, může
uvnitř nebo vně fotoaparátu kondenzovat vlhkost. Tato sražená vlhkost
může způsobit poruchu funkčnosti fotoaparátu.
Opatření proti srážení vlhkosti
Přenesete-li fotoaparát z chladného prostředí na teplé místo, uzavřete
fotoaparát do plastového sáčku a počkejte nejméně hodinu, až se
teplotou přizpůsobí okolním podmínkám.
Při výskytu kondenzované vlhkosti
Vypněte fotoaparát a počkejte asi hodinu, až se vlhkost odpaří. Pokud se
pokusíte fotografovat s vlhkostí sraženou v objektivu, nebudete mít
ostré snímky.
Interní dobíjecí baterie
Tento fotoaparát je vybaven interní dobíjecí baterií, která udržuje datum
a čas i ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení nebo
je-li vložen blok akumulátoru či nikoli. Tato dobíjecí baterie je průběžně
dobíjena během používání fotoaparátu. Nicméně budete-li fotoaparát
používat pouze krátkodobě, bude se postupně vybíjet, a nebudete-li jej
používat vůbec po dobu 3 měsíců, dobíjecí baterie se zcela vybije.
V takovém případě před použitím fotoaparátu tuto dobíjecí baterii
nabijte. I když tato dobíjecí baterie není nabitá, můžete fotoaparát
používat, nebudete-li chtít nahrávat datum a čas. Pokud fotoaparát
vynuluje nastavení na výchozí hodnoty po každém dobití baterie, je
interní dobíjecí baterie zřejmě vadná. Obraťte se na prodejce Sony nebo
na místní autorizovaný servis Sony.
Způsob nabíjení vnitřní dobíjecí baterie
Vložte nabitý blok akumulátorů do fotoaparátu, nebo jej připojte
k síťové zásuvce pomocí napájecího adaptéru (prodává se zvlášť) a
nechte nejméně 24 hodin vypnutý.
O záznamu/přehrávání
Před prvním použitím paměťové karty ve fotoaparátu pro snímání
doporučujeme, abyste danou kartu zformátovali pomocí tohoto
fotoaparátu pro zajištění stabilního výkonu. Připomínáme, že
formátování trvale vymaže všechna data na paměťové kartě bez
možnosti obnovení. Cenná data uložte na počítač apod.
Pokud opakovaně nahráváte/mažete snímky, může dojít k fragmentaci
dat na paměťové kartě. Videa zřejmě nebude možné ukládat či
nahrávat. V tomto případě uložte snímky na počítač nebo jiné úložné
místo a pak paměťovou kartu zformátujte.
Není-li možné nahrávat nebo přehrávat v důsledku poruchy
fotoaparátu, paměťové karty atd., nelze nahraný obsah nijak
vykompenzovat.
Abyste předešli potenciálnímu riziku ztráty dat, vždy si data zkopírujte
(zálohujte) na jiné médium.
Než se rozhodnete nahrát neopakovatelné události, vyzkoušejte
nahrávání a ověřte, že fotoaparát pracuje správně.
Tento fotoaparát není odolný proti prachu, stříkající vodě ani ponoření
do vody.
Nemiřte fotoaparát na slunce nebo jiné ostré světlo. Mohlo by to
způsobit závadu fotoaparátu.
Nedívejte se přes sejmutý objektiv do slunce nebo do silného světla.
Může dojít k nevratnému poškození zraku. Nebo to může způsobit
závadu objektivu.
Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo
záření. Je možné, že fotoaparát pak nebude nahrávat nebo přehrávat
správně.
Používání fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může
způsobit závady.
Nevystavujte fotoaparát otřesům ani úderům. Kromě poruch funkce
fotoaparátu to může znemožnit nahrávání snímků, výsledkem může být
nepoužitelná paměťová karta nebo může dojít ke ztrátě integrity dat
snímků, jejich poškození či ztrátě.
Očistěte povrch blesku měkkou textilií. Teplo bleskového výboje může
způsobit ulpění nečistot na povrchu blesku a následně kouř nebo
spáleniny.
Fotoaparát, přiložené příslušenství apod. ukládejte mimo dosah dětí.
Mohlo by dojít ke spolknutí paměťové karty apod. Dojde-li
k takovému problému, vyhledejte okamžitě lékaře.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být
chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových
materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu
autorských práv.
Specifikace údajů uvedených v tomto návodu
Údaje týkající se výkonu a specifikací jsou definovány za následujících
podmínek s výjimkou těch, které jsou uvedeny v tomto návodu: za běžné
teploty prostředí 25 ºC a pomocí bloku akumulátoru, který je nabíjen
jednu hodinu po zhasnutí kontrolka CHARGE.
Ochranné známky
je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
• „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, ,
„Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“,
, „Memory Stick PRO-HG Duo“,
, „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ a
jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation.
• „InfoLITHIUM“ je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
• „PhotoTV HD“ je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
• DVDirect je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
• Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ jsou ochranné známky organizace Blu-ray Disc
Association.
• „AVCHD Progressive“ a logotyp „AVCHD Progressive“ jsou ochranné
známky společností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
• Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby
Laboratories.
• Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky či
ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech
nebo v dalších zemích.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochranné
známky či registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing
LLC.
• Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky či registrované ochranné
známky společnosti Apple Inc.
• PowerPC je registrovaná ochranná známka společnosti IBM Corporation ve
Spojených státech.
• Intel, Intel Core a Pentium jsou ochranné známky či registrované ochranné
známky společnosti Intel Corporation.
• Logotyp SDXC je ochranná známka společnosti SD-3C, LLC.
• Eye-Fi je ochranná známka společnosti Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard je ochranná známka společnosti MultiMediaCard
Association.
• „ “ a „PlayStation“ jsou ochranné známky společnosti Sony Computer
Entertainment Inc.
• Adobe je registrovaná ochranná známka či ochranná známka společnosti
Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech nebo v jiných zemích.
• Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou obecně
ochrannými známkami či registrovanými ochrannými známkami svých
autorů nebo výrobců. Známky ™ nebo ® se však v tomto návodu neuvádějí
ve všech případech.
• Stažením aplikace pro PlayStation 3 z obchodu PlayStation Store (tam, kde
je dostupný) lze přidat další zábavu se systémem PlayStation 3.
• Aplikace pro PlayStation 3 vyžaduje účet sítě PlayStation Network a
stahování aplikací. Přístupné v oblastech, kde je dostupný obchod
PlayStation Store.
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
INSTRUKCE
-TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI,
ABYSTE OMEZILI NEBEZPEČÍ
POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér
správné konfigurace pro síťovou zásuvku.
[ Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení
ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
• Nerozebírejte jej.
• Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly
nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
• Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými
předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
• Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí
zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
• Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.
[ Nabíječka akumulátorů
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje
střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání
napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje –
zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
Síťová šňůra, pokud je přiložena, je určena pouze pro použití speciálně s tímto
fotoaparátem a neměla by se používat s jiným elektrickým zařízením.
[ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost
produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na
adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve
směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk
tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v
polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel
USB apod.).
[ Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
[
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších
evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje,
že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s
běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii múže být použit v
kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo
(Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti
nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte
výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
VAROVÁ
UPOZORNĚNÍ
Pro zákazníky v Evropě
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NEX-7K Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre