Philips HR1388/80 Používateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

- Nemojte posezati u otvor za umetanje ili žlijeb dok je
aparat ukopčan u utičnicu.
- Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
- Budite vrlo pažljivi prilikom rukovanja diskovima.
Budite naročito pažljivi kad ih budete vadili iz zdjele,
kad budete praznili zdjelu te prilikom čišćenja. Oštrice
diskova vrlo su oštre.
- Kabel za napajanje potpuno odmotajte prije
priključivanja.
- Nikada nemojte koristiti aparat bez poklopca.
Oprez
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uobičajenoj
uporabi u kućanstvu. Nije namijenjen uporabi u
okruženjima poput kuhinja za osoblje u trgovinama,
uredima, na farmama ili u drugim radnim okruženjima.
Nije namijenjen ni uporabi od strane gostiju u hotelima,
motelima, prenoćištima ili drugim vrstama smještaja.
- Ako se aparat nepravilno koristi, ako se koristi za
profesionalne ili poluprofesionalne svrhe ili ako se ne
koristi u skladu s uputama u korisničkom priručniku,
jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips neće biti
odgovorna za nastalu štetu.
- Ako je neki od uređaja oštećen, zamijenite ga samo
originalnim uređajem jer u suprotnom prestaje
valjanost jamstva.
- Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips
nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke ili
dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
- Aparat obavezno stavljajte na ravnu, suhu i stabilnu
površinu.
- Aparat niti bilo koji od njegovih dijelova nemojte
koristiti u mikrovalnoj pećnici.
- Aparat nemojte premještati dok radi.
- Prije sastavljanja, rastavljanja, čišćenja ili spremanja
aparat obavezno isključite i iskopčajte iz napajanja.
- Aparat uvijek isključite tako da regulator okrenete u
položaj 0.
- Prije skidanja poklopca s aparata pričekajte da se
pomični dijelovi zaustave.
- Ovaj aparat ima zaštitu od pregrijavanja. Ako se aparat
pregrije, automatski će se isključiti. Iskopčajte aparat i
ostavite ga da se hladi 15 minuta. Zatim utikač vratite
u zidnu utičnicu i ponovo uključite aparat. Ako se
zaštita od pregrijavanja prečesto uključuje, obratite
se distributeru proizvoda tvrtke Philips ili ovlaštenom
Philips servisnom centru.
- Razina buke: Lc = 85 dB (A)
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču
elektromagnetskih polja (EMF).
Prije prve uporabe
1 Uklonitesvuambalažusaparata.
2 Prijeprveuporabeaparatatemeljitooperitedijelovekojićedolazitiu
kontaktshranom.
Priprema za uporabu
Prije obrade pustite da se vrući sastojci ohlade (maks. temperatura 80°C/175°F).
Uporaba
Nikadanekoristiteaparatzaobradutvrdihsastojakapoputkockileda.
Bridovioštricesuvrlooštri.Nedodirujteih!
Napomene:
- Nemojte previše pritiskati potiskivač. To može utjecati na kvalitetu
krajnjih rezultata. Može čak dovesti do zaustavljanja diska.
- Pazite da ispod žlijeba postavite zdjelu koja je dovoljno velika za sve
sastojke.
- Mali otvor za umetanje namijenjen je isključivo za obradu manjih
sastojaka kao što je mrkva. Postavljanjem malog otvora za umetanje u
izuzetno veliki, spriječit ćete naginjanje manjih sastojaka tijekom obrade.
- Izuzetno veliki disk za rezanje na trakice (samo HR1388) omogućava
rezanje krumpira za pripremu prženih krumpirića. Ovaj disk možete koristiti
i za rezanje povrća kao što su mrkve, bundeva, koraba, tikvice i celer.
Čišćenje i održavanje
Začišćenjeaparatanikadanemojteupotrebljavatispužvicezaribanje,
abrazivnasredstvazačišćenjeiliagresivnetekućinepoputbenzinaili
acetona.
Upozorenje:Podnožjenemojteuranjatiuvodunitigaispiratiispodmlaza
izslavine.Nemojtegapratiuperiliciposuđa.
Oprez:Akovodailinekadrugatekućinadospijeizmeđupodnožjaizdjele
sažlijebom,dobroobrišitepodnožjeprijenegoštonastavitekoristitiaparat.
Napomena: Svi dijelovi osim podnožja mogu se prati u stroju za pranje posuđa.
Naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite
www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda
tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips
u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom
jamstvenom listu).
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support
ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
Zaštita okoliša
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte odlagati s
uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno
odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 2) .
Recept
Ribanje sira Gouda
1 RibajtesirGoudapomoćuumetkazasitnoribanjenajviše2minute.
2 Ribanisirupotrijebitezadomaćupizzu,Spaetzleodsirailiza
gratiniranjedrugihjela.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
Általános leírás (ábra 1)
1 Betöltő
2 Kis méretű adagolócső
3 Fedél XL méretű adagolócsővel
4 Durva reszelőtárcsa
5 Finom reszelőtárcsa
6 Finom szeletelőtárcsa
7 Durva szeletelőtárcsa
8 Julienne szeletelőtárcsa
9 Tárcsatar
10 XL méretű Julienne szeletelőtárcsa (csak a HR1388 típusnál)
11 Eszköztar
12 Tál kifolyócsővel
13 Alapzat
14 Kezelőgomb
Fontos!
A készülék első használata előtt  gyelmesen olvassa el a
használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Ne merítse az alapzatot vízbe vagy más folyadékba, és
ne öblítse le folyó víz alatt.
Figyelmeztetés
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy
a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózatéval.
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a
készüléket.
- A készüléket ne használja külső időzítővel illetve külön
távvezérlőrendszerrel.
- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a
hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek megsérültek.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok
elkerülése érdekében Philips szakszervizben vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- A készülék használatát nem javasoljuk csökkent
zikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelkező,
tapasztalatlan vagy kellő ismerettel nem rendelkező
személyeknek (beleértve a gyermekeket is), csak a
biztonságukért felelős személy felvilágosítása után,
felügyelet mellett.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan
személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet
mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
- Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a
készülékkel.
- 8 éven felüli gyermekek csak felügyelet mellett
végezhetik a készülék tisztítását.
- A bekapcsolt készüléket és a tápkábelt tartsa 8 év
alatti gyermekektől távol.
- Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon le az
asztalról vagy a munkalapról, amelyiken a készülék áll.
- A készüléket és a tápkábelt tartsa forró felületektől
távol.
- Soha ne helyezze a hozzávalókat az ételadagoló
csőbe az ujjával vagy más tárggyal (pl. a kenőlapáttal)
a készülék működése közben. E célra csak a
nyomórudat használja.
- Soha ne próbáljon meg hozzávalókat eltávolítani a
salátakészítőből kanál, spatula vagy egyéb, hasonló
eszköz segítségével a készülék működése közben.
Amennyiben valamit el szeretne távolítani az
adagolócsőből, előbb mindig kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.
- Ne nyúljon az adagolócsőbe vagy a kifolyócsőbe, ha a
készülék be van dugva.
- Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül.
- Legyen óvatos a tárcsák kezelésénél, különösen amikor
kiveszi azokat az edényből az edény kiürítésekor,
valamint a tisztításkor, mert a kések igen élesek.
- Mielőtt a készüléket csatlakoztatná a hálózathoz,
mindig csévélje le teljesen a tápkábelt.
- Soha ne működtesse az edényt fedél nélkül.
Figyelmeztetés!
- A készülék általános otthoni használatra készült.
Nem ajánlott üzletek, irodák, gazdaságok és egyéb
munkahelyek személyzeti konyhájába, valamint
hotelekben, motelekben, panziókban és egyéb
vendéglátó-ipari környezetekben való használatra sem.
- A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű
használata, illetve nem a használati utasításnak
megfelelő használata esetén a garancia érvényét veszti,
és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért.
- Ha a készülék károsodik, mindig eredeti típusúra
cserélje, ellenkező esetben a garancia érvényét veszíti.
- Ne használjon más gyártótól származó tartozékot
/ alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem javasolt,
mert a garancia érvényét veszti.
- A készüléket egyenletes, stabil és száraz felületen
helyezze el.
- A készüléket és tartozékait ne melegítse
mikrohullámú sütőben.
- Működés közben ne helyezze át a készüléket.
- Össze- vagy szétszerelés, tárolás és tisztítás előtt
kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugót a hálózati
aljzatból.
- Mindig kapcsolja ki a készüléket a kezelőgomb „0”
állásba fordításával.
- Mielőtt levenné a készülék fedelét, várja meg, míg
minden forgó rész leáll.
- A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van
ellátva. Túlmelegedés esetén a készülék automatikusan
kikapcsol. Húzza ki a készüléket a konnektorból, és
hagyja 15 percig hűlni. Ezután ismét csatlakoztassa
a tápkábelt, és kapcsolja be a készüléket. Ha
a túlmelegedés elleni védelem túl gyakran lép
működésbe, forduljon Philips márkakereskedőhöz
vagy Philips szakszervizhez.
- Zajszint: Lc = 85 dB(A)
Elektromágneses mezők (EMF)
Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF)
vonatkozó szabványoknak.
Teendők az első használat előtt
1 Távolítsaelakészülékrőlateljescsomagolást.
2 Akészülékelsőhasználataelőttalaposantisztítsamegazokata
részeket,amelyekazétellelérintkeznifognak.
Előkészítés a használatra
Feldolgozás előtt hagyja az alapanyagokat lehűlni (max. hőmérséklet: 80 °C
/ 175°F).
A készülék használata
Sohanedolgozzonfelkeményhozzávalókat(pl.:jégkockát)akészülékkel.
Abetétekvágóéleinagyonélesek.Neérjenhozzájuk!
Megjegyzés:
- Ne fejtsen ki túl nagy nyomást a betöltőre, mert ez befolyásolhatja a
végeredmény minőségét. Sőt a tárcsa leállását is okozhatja.
- Ügyeljen arra, hogy akkora edényt helyezzen a kifolyócső alá, amibe az
összes felaprított hozzávaló belefér.
- A kis méretű adagolócső kisebb hozzávalókhoz, pl. sárgarépához való.
Ha a kis adagolócsövet az XL méretű adagolócsőbe helyezi, akkor a
kisebb hozzávalók nem fognak eldőlni a feldolgozás közben.
- Az XL méretű Julienne szeletelőtárcsával (csak a HR1388 típusnál)
burgonyát apríthat hasábburgonyához; és olyan zöldségeket is felvághat
vele, mint a sárgarépa, tök, karalábé, cukkini és zeller.
Tisztítás és karbantartás
Akészüléktisztításáhoznehasználjondörzsszivacsotéssúrolószert
(pl.mosószert,benzintvagyacetont).
Figyelmeztetés:Sohanemerítseazalapzatotvízbe,neöblítselevízcsap
alatt,valamintnetegyemosogatógépbesem.
Figyelmeztetés!Haazalapzatésakifolyócsövestálközévízvagymás
folyadékkerülne,alaposanszárítsamegazalapzatot,mielőttújrahasználná
akészüléket.
Megjegyzés: Az alapzaton kívül minden elem mosogatógépben is tisztítható.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a
www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips
márkakereskedőjéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is
felveheti a kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszerte érvényes
garancialevélben találja).
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló,
világszerte érvényes garancialevelet.
Környezetvédelem
- A feleslegessé vált készüléket szelektív hulladékként kell kezelni. Kérjük,
hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet
védelméhez (ábra 2) .
Recept
Gouda sajt reszelése
1 ReszeljenGoudasajtotanomaprítóbetéttelmaximum2percig.
2 Használjaareszeltsajtotfeltétkéntházilagkészültpizzához,sajtos
nokedlihezvagyegyéb,csőbensültételekhez.
ҚАЗАҚША
Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына
қош келдіңіз!
Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/
welcome торабында тіркеңіз.
Жалпы сипаттама (Cурет 1)
1 Итергіш
2 Кішкентай азық салатын түтік
3 Үлкен азық салатын түтігі бар қақпақ
4 Үлкен майдалау дискісі
5 Шағын майдалау дискісі
6 Майда бөліктер жасау дискісі
7 Үлкен бөліктер жасау дискісі
8 Тілімдейтін диск
9 Диск ұстағышы
10 Үлкен тілімдейтін дискі (тек HR1388 үлгісінде)
11 Құрал ұстағышы
12 Мұрны бар тостаған
13 Тұғыр
14 Басқару тұтқасы
Маңызды
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын
мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал
ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
- Негізді суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз
және ағын сумен шаймаңыз.
Абайлаңыз!
- Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің
жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп
алыңыз.
- Құрылғыны тек жерге қосылған розеткаға жалғаңыз.
- Бұл құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек
қашықтан басқару құралымен басқарылмайды.
- Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе
өзге бөлшектері зақымданған болса, құралды
пайдаланбаңыз.
- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын
алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips
мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті
мамандар ауыстыруы керек.
- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз
немесе құрылғыны пайдалану нұсқауларынсыз,
физикалық және ойлау қабілеті шектеулі,
сезімталдығы төмен, сондай-ақ білімі мен
тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл
құрылғыны қолданбауы керек.
- Құралды қауіпсіз түрде пайдалану жөнінде нұсқау
алған, біреудің қадағалауымен қауіпсіз пайдаланған
жағдайда және құралды пайдалануға қатысты
қауіп-қатерлер түсіндірілген жағдайда, осы құралды
8 жасқа толған және одан үлкен балалар, сондай-ақ
мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен
тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады.
- Балалардың құралмен ойнауына жол бермеңіз.
- 8 жастағы немесе одан үлкен балалар құрылғыны
тек бақылау астында тазалауы керек.
- Қосылып тұрғанда құрылғы мен оның қуат сымы
жасы сегізге толмаған балалардың қолы жетпейтін
жерге қойылуы керек.
- Қуат сымы үстелдің немесе құрылғы қойылған
беттің шетінен салбырап тұрмау керек.
- Жабдық пен қуат сымын ыстық беттерден аулақ
ұстаңыз.
- Блендер істеп тұрғанда, азық салатын түтікке
азықты саусақпен немесе басқа затпен (мысалы,
күрекше) итеріп салмаңыз. Бұл үшін итергішті
қолданыңыз.
- Жұмыс кезінде салат дайындағыштан
ингредиенттерді алу үшін қасықты, қалақшаны
немесе ұқсас заттарды ешқашан пайдаланбаңыз.
Тамақ салатын түтіктен бір нәрсені алу керек болса,
оны орындамастан бұрын әрқашан құралды өшіріп,
розеткадан ажыратыңыз.
- Құрал токқа қосулы тұрғанда тамақ салатын түтікті
немесе шүмекті ұстамаңыз.
- Құралды қадағалаусыз қосып қоюға болмайды.
- Дискілерді ұстағанда абайлаңыз. Әсіресе оларды
ыдыстан шығарғанда, ыдысты босатқанда
және оларды тазалағанда өте абай болыңыз.
Олардың кесетін жүздері өте өткір.
- Жабдықты розеткаға қосу алдында қуат сымын
толығымен жазып алыңыз.
- Құралды ешқашан қақпақсыз пайдаланбаңыз.
Е с к е р т у
- Бұл құрал тек үйде пайдалануға арналған. Дүкен,
кеңсе, ферма сияқты жұмыс орындарының
асханасы сияқты орталарда қолдануға жарамайды.
Қонақ үй, мотель, жатақ пен таңғы ас берілетін
орындар, басқа да тұрғылықты орталарда қолдануға
да болмайды.
- Құрылғыны дұрыс қолданбаса, кәсіби немесе
жартылай кәсіби мақсаттарда қолданса,
пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес
қолданбаса, кепілдік жарамсыз болады және Philips
компаниясы болған зақымдарға байланысты кез
келген жауапкершіліктен бас тартады.
- Егер құрал зақымдалса, оны міндетті түрде
түпнұсқа түрімен алмастырыңыз, әйтпесе кепілдік
жарамсыз болады.
- Philips арнайы ұсынбаған немесе Philips
компаниясынан басқа өндірушілер шығарған
қосалқы құралдарды немесе бөлшектерді қолдануға
болмайды. Қолданған жағдайда, өнімнің кепілдігі өз
күшін жояды.
- Құралды әрқашан тегіс, құрғақ, тұрақты бетке қойыңыз.
- Жабдықты немесе оның кез келген бөлігін
микротолқынды пеште пайдаланбаңыз.
- Жұмыс істеп жатқан кезде құралды жылжытпаңыз.
- Құралды жинау, бөлшектеу, тазалау және сақтау
алдында, оны өшіріп, розеткадан ажыратыңыз.
- Әрдайым бақылау түймесін 0-ге апару арқылы
құралды сөндіріп отырыңыз.
- Құралдың қақпағын ашар алдында, құралдың
жылжымалы бөлшектері тоқтағанша күтіңіз.
- Бұл құралда қызып кетуден сақтайтын қорғау
механизмі бар. Қатты қызып кетсе, құрал автоматты
түрде өшеді. Құралды розеткадан ажыратып,
15 минуттай суытып алыңыз. Одан кейін, қуат
сымын қабырғадағы розеткаға жалғап, құралды
қайта қосыңыз. Егер қызып кетуден сақтайтын
қорғау механизмі тым жиі іске қосылатын болса,
Philips дилеріне немесе Philips қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
- Шу деңгейі: Lc = 85 dB(A).
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге (EMF) қатысты
барлық талаптарға сәйкес келеді.
Алғаш қолданар алдында
1 Құралдан бүкіл орауышты алыңыз.
2
Құралды алғашқы рет қолданар алдында, тамақпен байланысқа түсетін
бөлшектерін жақсылап тазалаңыз («Тазалау» тармаған қараңыз).
Пайдалануға дайындау
Ыстық ингредиенттерді турар немесе шайқауышқа құяр алдында суытып
алыңыз (максималды температура 80°C/175°F).
Құрылғыны пайдалану
Мұз кесектері сияқты қатты заттарды жабдықпен өңдемеңіз.
Жүздері өте өткір. Оларды ұстамаңыз.
Ескертулер.
- Итергішке қатты күш салмаңыз. Ол соңғы нәтижеге әсер етуі мүмкін.
Бұдан тіпті диск айналмай қалуы мүмкін.
- Шүмек астына үлкендігі барлық ингредиенттерді кесуге жететіндей
ыдысты қойыңыз.
- Кішкентай азық салатын түтік сәбіз сияқты кішірек ингредиентті
өңдеуге арналған. Кішкентай азық салатын түтікке үлкен азық
салатын түтікке салып, өңдеу барысында кішкентай ингредиенттерді
қисайтудың алдын аласыз.
- Үлкен тілімдейтін дискі (тек HR1388 үлгісінде) көмегімен фри
дайындау үшін картоптарды кесуге болады. Сондай-ақ, сәбіз, асқабақ,
кольраби, кәді және сельдерей сияқты көкөністерді кесу үшін осы
дискіні пайдалануға болады.
Тазалау және күтіп ұстау
Құралды тазалағанда, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын,
жанармай немесе ацетон сияқты сұйықтықтарды қолданбаңыз.
Абайлаңыз! Негізді суға батырмаңыз немесе ағын сумен шаймаңыз.
Оны ыдыс жуғыш машинада да тазаламаңыз.
Ескерту. Негіз бен шүмегі бар ыдыста су немесе басқа сұйықтық тұрса,
құралды қайта пайдаланбастан бұрын негізді дұрыстап кептіріңіз.
Ескертпе. Негізден басқа барлық бөлшектерді ыдыс жуғышта жууға болады.
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін,
www.shop.philips.com/service сайтына кіріңіз немесе Philips
дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік
парақшасынан қараңыз).
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/
support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын
оқыңыз.
Қоршаған орта
- Жарамдылық мерзімі аяқталғанда, құралды тұрмыстық қоқыспен
бірге тастамаңыз. Қайта өңдейтін арнайы жинау орнына тапсырыңыз.
Бұл әрекет қоршаған ортаны сақтауға септігін тигізеді (Cурет 2) .
Рецепттер
Гауда ірімшігі
1 Керемет үгіту қосымшасымен 2 минуттан асырмай гауда ірімшігін
үгітіңіз.
2 Үгітілген ірімшікті үйде жасалған пицца, ірімшікті неміс пастасы
немесе басқа тағамдардың үстіне себу үшін пайдаланыңыз.
LIETUVIŠKAI
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį
užregistruokite adresu www.philips.com/welcome .
Bendrasis aprašymas (Pav. 1)
1 Stūmiklis
2 Mažas tiekimo vamzdis
3 Dangtis su XL dydžio tiekimo vamzdžiu
4 Stambaus pjaustymo diskas
5 Smulkaus pjaustymo diskas
6 Smulkaus raikymo diskas
7 Stambaus raikymo diskas
8 Smulkinimo šiaudeliais diskas
9 Diskų laikiklis
10 XL dydžio smulkinimo šiaudeliais diskas (tik HR1388)
11 Įrankių laikiklis
12 Dubuo su snapeliu
13 Pagrindas
14 Valdymo rankenėlė
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite
šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti
ateityje.
Pavojus
- Niekada nemerkite pagrindo į vandenį ar kitą skystį ir
neskalaukite jo tekančiu vandeniu.
Įspėjimas
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo
įtampą.
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
- Šis prietaisas negali būti naudojamas su išoriniu
laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema.
- Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra
pažeistos, prietaiso nenaudokite.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvali kacijos specialistai,
kitaip kyla pavojus.
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant
vaikus) su ribotomis  zinėmis, sensorinėmis ar
psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems
pakankamai patirties ir žinių, nebent juos prižiūri arba
naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei
asmenys su silpnesniais  ziniais, jutimo ir protiniais
gebėjimais arba neturintys patirties ir žinių, su sąlyga,
kad jie bus pamokyti saugiai naudotis prietaisu arba
bus prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudoja
prietaisą, ir su sąlyga, kad jie bus supažindinti su
susijusiais pavojais.
- Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
- 8 metų ir vyresniems vaikams leidžiama valyti prietaisą
tik prižiūrimiems suaugusiųjų.
- Kai prietaisas yra įjungtas, laikykite jį ir jo maitinimo
laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
- Nepalikite maitinimo laido nukarusio nuo stalo ar
pagrindo, ant kurio laikomas prietaisas, krašto.
- Saugokite prietaisą ir maitinimo laidą nuo įkaitusių
paviršių.
- Niekada veikiant prietaisui, pirštais arba kokiu nors
daiktu (pvz., mentele) nestumkite produktų į maisto
vamzdį. Tam galima naudoti tik stūmiklį.
- Proceso metu niekada nenaudokite šaukšto, mentelės
ar ko nors panašaus produktams iš salotų pjaustyklės
išimti. Jei reikia ką nors išimti iš tiekimo vamzdžio,
visada išjunkite prietaisą iš ištraukite kištuką iš
maitinimo lizdo.
- Neimkite tiekimo vamzdžio ar snapelio, kol prietaisas
įjungtas į elektros tinklą.
- Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
- Būkite labai atsargūs imdami diskus. Būkite ypač
atsargūs juos išimdami iš dubens, ištuštindami dubenį
ar valydami jį. Diskų ašmenys yra labai aštrūs.
- Prieš prijungdami prietaisą prie elektros lizdo,
išvyniokite visą maitinimo laidą.
- Niekada nenaudokite prietaiso be dangčio.
D ė m e s i o
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Netinka
naudoti tokiose vietose, kaip parduotuvių personalo
virtuvėse, biuruose, ūkiuose ar kitose darbo
aplinkose. Gaminys nėra skirtas viešbučių, motelių,
nakvynės namų, kuriuose pateikiami pusryčiai, bei kitų
gyvenamojo tipo aplinkų klientams.
- Jei prietaisą naudosite netinkamai ar profesionaliems
arba pusiau profesionaliems tikslams, arba jei jį
naudosite ne pagal vartotojo vadovo instrukcijas,
garantija taps negaliojančia ir „Philips“ jokiomis
aplinkybėmis nebus atsakinga už kilusią žalą.
- Jei prietaisas sugadintas, pakeiskite jį originaliu prietaisu,
nes garantija negalios.
- Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba
„Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų arba
dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
- Prietaisą visada statykite ant plokščio, sauso ir stabilaus
paviršiaus.
- Nenaudokite prietaiso ar bet kokios jo dalies
mikrobangų krosnelėje.
- Nejudinkite prietaiso, kai jis dirba.
- Prieš surinkdami, išardydami, valydami ir padėdami
į laikymo vietą, visada išjunkite prietaisą ir ištraukite
maitinimo laidą iš maitinimo tinklo.
- Prietaisą visada išjunkite, pasukdami valdymo
rankenėlę į 0 padėtį.
- Prieš nuimdami prietaiso dangtį, palaukite, kol visos
judančios dalys sustos.
- Šiame prietaise yra apsauga nuo perkaitimo. Kai
prietaisas perkaista, jis automatiškai išsijungia. Išjunkite
prietaisą iš elektros lizdo ir palikite jį 15 minučių, kad
atvėstų. Tada vėl įjunkite kištuką į elektros lizdą ir
įjunkite prietaisą. Kreipkitės į „Philips“ prekybos atsto
ar įgaliotąjį „Philips“ techninės priežiūros centrą, jei
apsauga nuo perkaitimo per dažnai įsijungia.
- Triukšmingumo lygis: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus.
Prieš naudojant pirmą kartą
1 Nuimkitenuoprietaisovisaspakavimomedžiagas.
2 Priešnaudodamiprietaisąpirmąkartą,kruopščiainuvalykite
dalis,kuriosliesissumaistu.
Paruošimas naudojimui
Prieš apdorodami karštus produktus, palaukite, kol jie atvės (maks.
temperatūra 80°C / 175°F).
Prietaiso naudojimas
Niekadanenaudokiteprietaisokietiemsproduktams,pvz.,ledokubeliams,
apdoroti.
Ašmenysyralabaiaštrūs.Nelieskitejų!
Pastabos:
- Nespauskite stūmiklio per stipriai. Dėl to gali nukentėti galutinio
rezultato kokybė. Be to, diskas gali nustoti suktis.
- Įsitikinkite, kad po snapeliu padėtas dubuo yra pakankamo dydžio ir jame
tilps visi supjaustyti produktai.
- Mažas tiekimo vamzdis skirtas mažesniems produktams, pvz., morkoms,
apdoroti. Įstačius mažą tiekimo vamzdį į XL dydžio tiekimo vamzdį,
proceso metu mažesni produktai negalės pakrypti.
- XL dydžio smulkinimo šiaudeliais disku (tik HR1388) galite supjaustyti
bulves ir paruošti gruzdintų bulvyčių. Šiuo disku taip pat galite smulkinti
daržoves, pvz., morkas, moliūgus, kaliaropes, cukinijas ir salierus.
Valymas ir priežiūra
niekadanenaudokitešiurkščiųkempinių,šlifuojamųjųvalikliųarba
ėsdinančiųskysčių,pvz.,benzinoarbaacetonoprietaisuivalyti.
Įspėjimas.Niekadanemerkitepagrindoįvandenįirneplaukitejotekančio
vandenssrovearindaplovėje.
Dėmesio!Jeivanduoarkitiskysčiaipatenkatarppagrindoirdubenssu
snapeliu,tinkamainuvalykitepagrindąpriešvėlnaudodamiprietaisą.
Pastaba. Visas dalis, išskyrus pagrindą, galima plauti indaplovėje.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/
service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis
į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (norėdami rasti
kontaktinę informaciją, žr. visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką).
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support
arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką.
Aplinka
- Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis,
o nuneškite jį į o cialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie
aplinkosaugos (Pav. 2) .
Receptas
Sutarkuokite gaudos sūrį
1 Sutarkuokitegaudossūrįnaudodamismulkauspjaustymoįdėklą–tai
darykiteilgiausiai2minutes.
2 Sutarkuotusūriuapibarstykitesavonaminępicą,dėkitesūrioį
makaronusarbakituspatiekalus.
HR1388
HR1387
User manual
4203.064.5870.5
0
1
0
1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1
4
2
5
3
6
2
1
4203_064_5870_5_Leaflet_A6_max_48p_v1.indd 1 12/6/13 12:21 PM
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Pusher
2 Small feeding tube
3 Lid with XL feeding tube
4 Coarse shredding disc
5 Fine shredding disc
6 Fine slicing disc
7 Coarse slicing disc
8 Julienne disc
9 Disc holder
10 XL julienne disc (HR1388 only)
11 Tool holder
12 Bowl with spout
13 Base
14 Control knob
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the base in water or any other liquid,
nor rinse it under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate remote
control system.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord
or other parts are damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- This appliance can be used by children aged 8 or
above and by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given instructions in safe
use of the appliance or supervision to establish safe
use and if they have been made aware of the hazards
involved.
- Do not allow children to play with the appliance.
- Children aged 8 or above are only allowed to clean
the appliance under supervision.
- Keep the appliance and its mains cord out of the
reach of children younger than 8 when the appliance
is switched on.
- Do not let the mains cord hang over the edge of the
table or worktop on which the appliance stands.
- Keep the appliance and the mains cord away from
hot surfaces.
- Never use your ngers or an object (e.g. a spatula)
to push ingredients down the feeding tube while the
appliance is running. Only use the pusher for this purpose.
- Never use a spoon, a spatula or similar to remove
ingredients out of the salad maker during operation.
In terms you have to remove something out of the
feeding tube, always switch off the appliance and
unplug it before you do so.
- Do not grab into the feeding tube or spout while the
appliance is plugged in.
- Never let the appliance run unattended.
- Be very careful when you handle the discs.
Be especially careful when you remove them from the
bowl, when you empty the bowl and when you clean
it. Their cutting edges are very sharp.
- Always fully unwind the mains cord before you plug in
the appliance.
- Never operate the appliance without lid.
Caution
- This appliance is intended for normal household
use only. It is not intended for use in environments
such as staff kitchens of shops, ofces, farms or other
work environments. Nor is it intended to be used by
clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other
residential environments.
- If the appliance is used improperly or for professional
or semi-professional purposes or if it is not used
according to the instructions in the user manual, the
guarantee becomes invalid and Philips refuses any
liability for damage caused.
- If the appliance is damaged, always have it replaced
with one of the original type, otherwise your
guarantee is no longer valid.
- Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts, your
guarantee becomes invalid.
- Always place the appliance on a at, dry, stable surface.
- Do not use the appliance or any of its parts in the
microwave.
- Do not move the appliance while it is operating.
- Always switch off the appliance and disconnect it
from the mains before you assemble, disassemble,
clean and store it.
- Always switch off the appliance by turning the control
knob to 0.
- Wait until moving parts stop running before you
remove the lid of the appliance.
- This appliance is equipped with overheat protection. If the
appliance overheats, it switches off automatically. Unplug
the appliance and let it cool down for 15 minutes.
Then put the mains plug back into the wall socket
and switch on the appliance again. Please contact your
Philips dealer or an authorised Philips service centre if
the overheat protection is activated too often.
- Noise level: Lc = 85 dB(A)
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF).
Before first use
1 Removeallpackagingmaterialfromtheappliance.
2 Thoroughlycleanthepartsthatcomeintocontactwithfoodbefore
youusetheapplianceforthersttime.
Preparing for use
Let hot ingredients cool down before you process them (max. temperature
80°C/175°F).
Using the appliance
Neverprocesshardingredientslikeicecubeswiththeappliance.
Thecuttingedgesareverysharp.Donottouchthem.
Notes:
- Do not put too much pressure on the pusher. This could affect the
quality of the end result. It could even cause the disc to stop rotating.
- Make sure that you place a bowl under the spout that is large enough
to hold all ingredients cut.
- The small feeding tube is intended for processing smaller ingredients
such as carrots. By inserting the small feeding tube into the XL feeding
tube, you prevent smaller ingredients from tilting during processing.
- With the XL julienne disc (HR1388 only) you can cut potatoes to
prepare French fries. You can also use this disc to cut vegetables such as
carrots, pumpkin, kohlrabi, courgette and celery.
Cleaning and maintenance
Neverusescouringpads,abrasivecleaningagentsoraggressiveliquids
suchaspetroloracetonetocleantheappliance.
Warning:Neverimmersethebaseinwater,norrinseitunderthetap.
Donotcleanitinthedishwashereither.
Caution:Ifwaterorotherliquidsendsupbetweenthebaseandthe
bowlwithspout,drythebaseproperlybeforeyoucontinueusingthe
applianceagain.
Note: All parts except the base can be cleaned in the dishwasher.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go
to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in
your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 2).
Recipe
Shred Gouda
1 ShredGoudacheesewiththeneshreddinginsertformaximal
2minutes.
2 Usetheshreddedcheeseastoppingforyourhomemadepizza,
forcheeseSpaetzleortogratinateotherdishes.
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
Общо описание (фиг. 1)
1 Тласкач
2 Малък улей за подаване
3 Капак с улей за подаване XL
4 Диск за едро настъргване
5 Диск за фино настъргване
6 Диск за фино нарязване
7 Диск за едро нарязване
8 Диск за нарязване на резени
9 Държач на дисковете
10 Диск за жулиен XL (само за HR1388)
11 Държач на приставките
12 Купа с улей
13 Основа
14 Ключ за регулиране
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно
това ръководство за потребителя и го запазете за
справка в бъдеще.
Опасност
- Никога не потапяйте основата във вода или друга
течност и не я мийте с течаща вода.
Предупреждение
- Преди да включите уреда в електрически
контакт, проверете дали посоченото върху
уреда напрежение отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
- Включвайте уреда само в заземен електрически
контакт.
- Този уред не е предназначен за използване
с външен таймер или отделна система за
дистанционно управление.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият
кабел или други части са повредени.
- С оглед предотвратяване на опасност, при
повреда в захранващия кабел той трябва да бъде
сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или
квалифициран техник.
- Този уред не е предназначен за ползване от
хора (включително деца) с намалени физически
възприятия или умствени недъзи или без опит
и познания, ако са оставени без наблюдение и
не са инструктирани от страна на отговарящо
за тяхната безопасност лице относно начина на
използване на уреда.
- Този уред може да се използва от деца на възраст
над 8 години и от хора с намалени физически
възприятия или умствени недостатъци, или без опит
и познания, ако са били инструктирани за безопасна
употреба на уреда или са под наблюдение с цел
гарантиране на безопасна употреба и ако са им
били разяснени евентуалните опасности
.
- Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
- На децата на възраст над 8 години е разрешено
само да почистват уреда под наблюдение.
- Пазете уреда и захранващия кабел далече от достъп
на деца под 8 години, когато уредът е включен.
- Не оставяйте захранващия кабел да виси през
ръба на масата или стойката, на която е поставен
уредът.
- Дръжте уреда и захранващия кабел далече от
горещи повърхности.
- Никога не натискайте продуктите в улея за
подаване с пръсти или какъвто и да било предмет
(например лопатка), докато уредът работи. За тази
цел използвайте само буталото.
- Никога не използвайте лъжица, лопатка или
подобни, за да отстраните продукти от уреда
за салата, докато той работи. Ако трябва да
отстраните нещо от улея за подаване, винаги
първо изключвайте уреда и изваждайте щепсела
от контакта.
- Не хващайте улея за подаване или улея, докато
уредът е включен в контакта.
- Никога не оставяйте уреда да работи без
наблюдение.
- Бъдете много внимателни, когато боравите с
дисковете. Бъдете особено внимателни, когато ги
сваляте от купата, когато изсипвате купата, както и
при почистване. Режещите им ръбове са много остри.
- Винаги развивайте докрай захранващия кабел,
преди да включите уреда в контакта.
- Никога не използвайте уреда, без да сте
поставили капака.
Внимание
- Този уред е предназначен само за обикновени
битови цели. Той не е предназначен за използване
на места, като кухни за персонала в магазини,
офиси, ферми или други работни помещения,
нито за използване от клиенти в хотели, мотели,
места за нощуване и закуска и други жилищни
помещения.
- Ако уредът се използва неправилно или за
професионални или полупрофесионални цели,
както и ако се използва по начин, който не е в
съответствие с указанията в ръководството за
потребителя, гаранцията става невалидна и Philips
не поема отговорност за каквито и да било
причинени щети.
- Ако уредът се повреди, винаги трябва да
осигурявате замяната му с такъв от оригиналния
тип – в противен случай гаранцията повече няма
да е в сила.
- Никога не използвайте аксесоари или части от
други производители или такива, които не са
специално препоръчани от Philips. При използване
на такива аксесоари или части вашата гаранция
става невалидна.
- Винаги поставяйте уреда върху равна, суха и
стабилна повърхност.
- Не използвайте уреда или която и да е от частите
му в микровълнова фурна.
- Не местете уреда по време на работа.
- Винаги изключвайте уреда и изваждайте щепсела
от контакта, преди да пристъпите към сглобяване,
разглобяване, почистване или прибиране.
- Винаги изключвайте уреда, като завъртите ключа
за регулиране на 0.
- Изчакайте движещите се части да спрат, преди да
свалите капака от уреда.
- Този уред е снабден с устройство за защита
срещу прегряване. При прегряване уредът се
изключва автоматично. Изключете го от контакта
и го оставете да изстине за 15 минути. След това
включете отново щепсела в контакта и включете
уреда. Обърнете се към вашия търговец на уреди
Philips или упълномощен сервизен център на Philips,
ако защитата срещу прегряване се задейства
прекалено често.
- Ниво на шума: Lc = 85 dB(A)
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на
електромагнитните излъчвания (EMF).
Преди първата употреба
1 Махнетевсичкиопаковкиотуреда
2 Предидаизползватетозиуредзапръвпът,добрепочистете
частите,коитовлизатвконтактсхрана.
Подготовка за употреба
Оставете горещите продукти да изстинат, преди да ги обработвате
(макс. температура 80°C/175°F).
Използване на уреда
Никоганеобработвайтесуредатвърдипродукти,катокубчеталед.
Режещитеръбовесамногоостри.Негидокосвайте.
Забележки:
- Не упражнявайте твърде голям натиск върху тласкача. Това може
да повлияе на качеството на крайния резултат и може дори да
спре да се въртенето на диска.
- Уверете се, че поставяте под улея достатъчно голям съд, за да
побере всички нарязани съставки.
- Малкият улей за подаване е предназначен за обработка по-малките
съставки, като например моркови. Чрез поставяне на малкия улей
за подаване в улея за подаване XL може да избегнете накланяне на
по-малките съставки по време на обработка.
- С диск за жулиен XL (само за HR1388) можете да режете картофи
във форма за пържени картофи. Можете да използвате диска за
нарязване на зеленчуци, като моркови, тиква, алабаш, тиквички и целина.
Почистване и поддръжка
Никоганепочиствайтеуредасабразивнигъби,абразивнипочистващи
препаратиилиагресивнитечности,катобензинилиацетон.
Предупреждение:Никоганепотапяйтеосноватавъвводаинея
мийтестечащавода,нитовсъдомиялнамашина.
Внимание:Акомеждуосноватаикупатапопадневодаилидруга
течност,подсушетедобреосновата,предидапродължитеда
използватеуреда.
Забележка: Всички части, с изключение на основата, могат да се мият в
съдомиялна машина.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете
www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips.
Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за
контакт в международната гаранционна карта).
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.com/support или прочетете листовката за
международна гаранция.
Опазване на околната среда
- След края на срока на експлоатация не изхвърляйте уреда заедно
с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за
събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате
за опазването на околната среда (фиг. 2).
Рецепта
Настъргано сирене гауда
1 Настържетесиренегаудасрендетозафинонастъргванезанай-
много2минути.
2 Използвайтенастърганотосирене,когатоприготвятевдомашни
условияпицаилипаста,илизагарнираненадругиястия.
ČEŠTINA
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás!
Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí společnost philips, zaregistrujte
svůj výrobek na webu www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Pěchovač
2 Malá plnicí trubice
3 Víko s plnicí trubicí XL
4 Hrubý strouhací kotouč
5 Jemný strouhací kotouč
6 Jemný krájecí kotouč
7 Hrubý krájecí kotouč
8 Disk pro krájení zeleniny
9 Držák kotouče
10 Disk pro krájení zeleniny XL (pouze HR1388)
11 Držák nástrojů
12 Mísa s hubičkou
13 Základna
14 Ovládací knoík
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Základnu nikdy neponořujte do vody nebo jiné
kapaliny ani ji neoplachujte pod tekoucí vodou.
Varování
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda
napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní
elektrické síti.
- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných
zásuvek.
- Přístroj není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí
externího časovače nebo samostatného dálkového
ovladače.
- Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, napájecím
kabelu nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips, autorizovaný servis
společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly
s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje,
pokud je bezpečné používání zajištěno dohledem
nebo pokud byly obeznámeny s příslušnými riziky.
- Nedovolte, aby si s přístrojem hráli děti.
- Děti ve věku 8 let nebo starší smějí přístroj čistit
pouze pod dohledem.
- Přístroj a jeho napájecí kabel uchovávejte mimo dosah
dětí mladších 8 let, pokud je zařízení zapnuté.
- Nenechávejte napájecí kabel viset přes hranu stolu
nebo pracovní desky, na které je přístroj postaven.
- Udržujte přístroj a napájecí kabel mimo dosah
zahřátých povrchů.
- Nikdy nepoužívejte prsty ani jiný předmět (např. stěrku)
k tlačení surovin plnicí trubicí, pokud je přístroj v chodu.
K tomuto účelu používejte výhradně pěchovač.
- Nikdy nepoužívejte k vyjímání přísad ze salátovače
lžíci nebo stěrku, pokud je přístroj v chodu. V případě,
že něco musíte z plnicí trubice vyjmout, vždy přístroj
nejprve vypněte a odpojte ze zásuvky.
- Nesahejte do plnicí trubice nebo hubičky, pokud je
přístroj zapnutý.
- Nikdy nenechte přístroj pracovat bez dozoru.
- Při manipulaci s kotouči buďte velmi opatrní. Zvláštní
opatrnosti dbejte zejména při vyprazdňování nebo
vyjímání z nádoby a při jejím čištění. Čepele nožů jsou
velmi ostré.
- Napájecí kabel před zapojením do sítě vždy zcela rozviňte.
- Nikdy přístroj nepoužívejte bez víka.
Upozornění
- Tento přístroj je určen pouze pro běžné domácí
používání. Není určen pro používání v prostředích,
jako jsou kuchyňky pro personál obchodů, kanceláří
nebo farem, nebo v jiných pracovních prostředích.
Přístroje není určen ani pro používání klienty
v hotelech, motelech, zařízeních poskytujících nocleh
se snídaní a jiných ubytovacích zařízeních.
- Pokud by byl používán nesprávným způsobem,
pro profesionální či poloprofesionální účely nebo
v případě použití v rozporu s pokyny v této
uživatelské příručce, pozbývá záruka platnosti a
společnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za
způsobené škody.
- Pokud se přístroj poškodí, nechte ho vždy vyměnit za
originální typ. Jinak by došlo ke zneplatnění záruky.
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od
jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně
doporučeny společností Philips. Pokud použijete
takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti.
- Přístroj vždy postavte na rovný, suchý a stabilní povrch.
- Nepoužívejte přístroj ani žádné jeho součásti
v mikrovlnné troubě.
- Nepřemísťujte přístroj, pokud je v provozu.
- Předtím než budete přístroj sestavovat, rozebírat, čistit
a ukládat, vždy jej vypněte a odpojte ze sítě.
- Přístroj vždy vypínejte otočením ovládacího knoíku
do polohy 0.
- Než sundáte víko přístroje, počkejte, až všechny
pohyblivé díly přestanou pracovat.
- Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí.
Pokud se přístroj přehřeje, automaticky se vypne.
Odpojte přístroj ze zásuvky a nechte jej 15 minut
vychladnout. Potom připojte zástrčku opět do zásuvky
a zapněte přístroj. Pokud se ochrana proti přehřátí
aktivuje příliš často, obraťte se na prodejce výrobků
Philips nebo na autorizované servisní středisko
společnosti Philips.
- Hladina hluku: Lc = 85 dB (A)
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP).
Před prvním použitím
1 Zpřístrojeodstraňteveškerýobalovýmateriál.
2 Předprvnímpoužitímpřístrojedůkladněumyjtevšechnydíly,které
přicházejídostykuspotravinami.
Příprava k použití
Horké přísady nechejte před zpracováním vychladnout (na teplotu
maximálně 80°C).
Použití přístroje
Přístrojnikdynepoužívejteprozpracovánítvrdýchpřísad,jakojsou
napříkladkostkyledu.
Čepelenožůjsouvelmiostré.Nedotýkejtesejich.
Poznámky:
- Na pěchovač nevyvíjejte přílišný tlak. Mohlo by to mít vliv na kvalitu
konečného výsledku. Mohlo by dojít i k zastavení disku.
- Miska, kterou umístíte pod výstup, musí být dostatečně velká, aby se do
ní vešly všechny nakrájené přísady.
- Malá plnicí trubice je určena pro zpracování menších přísad, jako je
mrkev. Pokud vložíte malou plnicí trubici do plnicí trubice XL, zabráníte
uhýbání menších ingrediencí při zpracování.
- S použitím disku pro krájení zeleniny XL (pouze HR1388) můžete
nakrájet brambory na hranolky. Disk je také možné použít ke krájení
další zeleniny, například mrkve, dýně, kedlubny, cukety a celeru.
Čištění a údržba
Kčištěnípřístrojenikdynepoužívejtekovovéžínky,abrazivníčisticíprostředky
aniagresivníčisticíprostředky,jakojenapříkladbenzínneboaceton.
Varování:Základnunikdyneponořujtedovodyanineoplachujtepod
tekoucívodou.Nemyjtejianivmyčce.
Upozornění:Pokudsemezizákladnuamísushubičkoudostanevodači
jinékapaliny,vysuštepředdalšímpoužívánímpřístrojedůkladnězákladnu.
Poznámka: Všechny části kromě základny lze mýt v myčce na nádobí.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu
www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků
Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu
s celosvětovou platností).
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/
support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Životní prostředí
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí (Obr. 2).
Recepty
Strouhaný sýr Gouda
1 StrouhejtesýrGoudapomocínástavceprojemnéstrouhání
maximálně2minuty.
2 Strouhanýsýrpoužijtenaposypánídomácípizzy,špeclínebona
gratinováníjinýchpokrmů.
EESTI
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Selleks, et teil Philipsi tootetoest kasu oleks, registreerige oma toode
veebilehel www.philips.com/welcome.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
1 Lükkur
2 Väike sisestamistoru
3 XL-sisestamistoruga kaas
4 Ketas jämedaks riivimiseks
5 Ketas peeneks riivimiseks
6 Ketas peeneks viilutamiseks
7 Ketas jämedaks villutamiseks
8 Ribastamisketas julienne’i valmistamiseks
9 Teraalus
10 XL-ribastamisketas (üksnes mudelil HR1388)
11 Tarvikuhoidja
12 Tilaga nõu
13 Alus
14 Juhtnupp
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kastke alust vette ega muudesse vedelikesse ega
loputage seda kraani all.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,
kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.
- Seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi
kaugjuhtimissüsteemi abil kasutamiseks.
- Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni
muu osa on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike
olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips,
Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset
kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või
vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste
või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja
arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik
neid seadme kasutamise juures valvab või on neid
selleks juhendanud.
- Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased
lapsed ja füüsilise, meele- või vaimse häirega või
ebapiisavate kogemuste ja teadmistega isikud, kui neid
on õpetatud seadet ohutult kasutama või teostatakse
seadme ohutuks kasutamiseks järelevalvet ning kui
neid on teavitatud kaasnevatest ohtudest.
- Ärge laske lastel seadmega mängida.
- Vähemalt 8-aastased lapsed võivad seadet puhastada
ainult järelevalve all.
- Hoidke seade ja toitejuhe väljaspool alla 8-aastaste
laste käeulatust, kui seade on sisse lülitatud.
- Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna
serva, millel seade seisab.
- Hoidke seade ja toitejuhe kuumadest pindadest eemal.
- Ärge kunagi kasutage oma sõrmi või esemeid
(näit spaatlit) seadme töötamise ajal koostisosade
sisestamistorust alla lükkamiseks. Selleks võite kasutada
ainult tõukurit.
- Ärge kasutage salativalmistajast selle töötamise ajal
koostisainete eemaldamiseks lusikat, spaatlit ega
muud sellist. Juhul kui peate midagi sisestamistorust
eemaldama, lülitage enne seda seade alati välja ja
eemaldage vooluvõrgust.
- Ärge haarake kinni sisestamistorust või tilast, kui seade
on ühendatud vooluvõrku.
- Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
- Olge lõiketerade käsitsemisel väga hoolikad. Eriti
hoolikad olge lõiketerade nõust väljavõtmisel, nõu
tühjendamisel ja nende puhastamisel. Lõiketerade
ääred on väga teravad.
- Enne kui ühendate seadme elektrivõrguga, kerige
toitejuhe alati täiesti lahti.
- Ärge kasutage seadet ilma kaaneta.
Ettevaatust
- Seade on mõeldud üksnes tavapäraseks
kodukasutuseks. See pole mõeldud kasutamiseks
kaupluste, kontorite, talumajapidamiste ega muude
töökeskkondade töötajate köökides. Samuti pole
see mõeldud klientidele kasutamiseks hotellides,
motellides, öömajades ega teistes majutusasutustes.
- Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel
või poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei
kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii
kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust
põhjustatud kahjustuste eest.
- Kui seade on kahjustada saanud, asendage see alati
originaalmudeliga, vastasel juhul kaotab garantii
kehtivuse.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud
tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole eriliselt
soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis
muutub seadme garantii kehtetuks.
- Paigaldage seade alati tasasele, kuivale ja kindlale
pinnale.
- Ärge kasutage seadet või selle osi mikrolaineahjus.
- Ärge liigutage seadet töötamise ajal.
- Enne seadme kokkupanemist, lahtivõtmist, puhastamist
ja hoiustamist lülitage see alati välja ja eemaldage
vooluvõrgust.
-
Lülitage alati seade välja, keerates juhtnupu asendisse „0”.
- Enne kui võtate seadmelt kaane ära, oodake, kuni
liikuvad osad on peatunud.
- Seade on varustatud ülekuumenemiskaitsmega.
Ülekuumenemise korral lülitub seade automaatselt
välja. Võtke pistik seinakontaktist ja laske seadmel
15 minutit jahtuda. Seejärel sisestage toitepistik
seinakontakti ja lülitage seade uuesti sisse. Võtke
ühendust Philipsi müügiesindaja või Philipsi volitatud
hoolduskeskusega, kui seadme ülekuumenemiskaitse
rakendub liiga tihti.
- Müra tase: Lc = 85 dB (A)
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele
standarditele.
Enne esimest kasutamist
1 Eemaldageseadmeküljestkõikpakkematerjalid.
2 Enneseadmeesmakordsetkasutuselevõttupeskehoolikaltkõik
toiduainetegakokkupuutuvadosadpuhtaks.
Kasutamiseks valmistumine
Laske kuumad koostisained enne töötlemist jahtuda (maks temperatuur 80 °C).
Seadme kasutamine
Ärgetöödelgeseadmegakõvukoostisaineid,ntjääkuubikuid.
lõikavadääredonvägateravad.Ärgeneidkatsuge.
Märkused:
- Ärge pressige tõukurit liiga suure jõuga. See võib mõjutada
lõpptulemuse kvaliteeti. See võib peatada isegi ketta pöörlemise.
- Veenduge, et olete asetanud tila alla piisavalt suure kausi, kuhu mahuvad
kõik tükeldatavad koostisained.
- Väike sisestamistoru on mõeldud väiksemate toiduainete, näiteks
porgandite, töötlemiseks. Väikese sisestamistoru XL-sisestamistoru
sisse paigaldamisega hoiate ära väiksemate toiduainete viltu vajumise
töötlemise ajal.
- XL-ribastamiskettaga (üksnes mudelil HR1388) saate lõigata kartuleid
friikartulikujuliseks. Samuti saate seda ketast kasutada köögiviljade,
näiteks porgandite, kõrvitsa, nuikapsa, suvikõrvitsa ja selleri lõikamiseks.
Puhastamine ja hooldus
Ärgekunagikasutageseadmepuhastamiseksküürimiskäsnu,abrasiivseid
puhastusvahendeidegasööbivaidvedelikke,nagubensiinvõiatsetoon.
Hoiatus.Ärgekastkealustvetteegaloputagesedakraaniall.Samutiärge
peskesedanõudepesumasinas.
Ettevaatust:Kuivesivõimuudvedelikudsatuvadalusejatilaganõuvahele,
kuivatagealustenneseadmekasutamisejätkamistkorralikult.
Märkus. Kõiki osi, v.a alus, võite nõudepesumasinas pesta.
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte
www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi
edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/
support või lugege läbi üleilmne garantiileht
Keskkond
- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise
olmeprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti.
Nii toimides aitate hoida loodust (Jn 2).
Retsept
Gouda riivimine
1 RiivigeGoudajuustupeenriivimiseteragakunikaksminutit.
2 Kasutageriivitudjuustukodusepitsakattena,juustu-munapasta
(Spätzle)valmistamiseksvõimuuderoogadegratineerimiseks.
HRVATSKI
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips!
Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj
proizvod na www.philips.com/welcome.
Opći opis (Sl. 1)
1 Potiskivač
2 Mali otvor za umetanje
3 Poklopac s izuzetno velikim otvorom za umetanje
4 Disk za krupno sjeckanje
5 Disk za sitno sjeckanje
6 Disk za tanko rezanje
7 Disk za krupno rezanje
8 Disk za rezanje na trakice
9 Držač diska
10 Izuzetno veliki disk za rezanje na trakice (samo HR1388)
11 Držač pribora
12 Zdjela sa žlijebom
13 Podnožje
14 Regulator
Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Podnožje nikada nemojte uranjati u vodu ili neku
drugu tekućinu niti ispirati pod mlazom vode.
Upozorenje
- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu naponu lokalne mreže.
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
- Ovaj aparat nije namijenjen uporabi u kombinaciji s
vanjskim timerom ili zasebnim sustavom za daljinsko
upravljanje.
- Aparat nemojte koristiti ako je oštećen utikač, mrežni
kabel ili neki drugi dio.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili
neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle
potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući
djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna
za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u
uporabu aparata.
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina
i osobe sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja ako su upućene u sigurnu uporabu
aparata ili ako ih se nadzire dok upotrebljavaju aparat
te ako su upoznate s mogućim opasnostima.
-
Nemojte dopuštati mlađoj djeci da se igraju s aparatom.
- Djeca starija od 8 godina smiju čistiti aparat isključivo
pod nadzorom.
- Aparat i kabel za napajanje držite izvan dosega djece
ispod 8 godina starosti dok je aparat uključen.
- Kabel za napajanje ne smije visjeti preko ruba stola ili
radne površine na kojoj stoji aparat.
- Aparat i kabel za napajanje držite podalje od vrućih
površina.
- Nikada nemojte prstima ili predmetima (npr.
lopaticom) gurati sastojke u cijev za umetanje sastojaka
dok aparat radi. U tu svrhu koristite samo potiskivač.
- Nikada nemojte koristiti žlicu, lopaticu ili sličan pribor
kako biste uklonili sastojke iz aparata za salatu dok on
radi. Ako nešto trebate ukloniti iz otvora za umetanje,
prije toga obavezno isključite i iskopčajte aparat.
4203_064_5870_5_Leaflet_A6_max_48p_v1.indd 2 12/6/13 12:21 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR1388/80 Používateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch