ReCyko Charge 10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Fig. 2b
Fig. 3
Fig. 1b
Fig. 1a Fig. 2a
圖�a
210025_V1_11
LED Indication
Charging Instructions
Approximate Charging Time^
Range (Size)
Charge 10 battery (AA)
Recyko / Recyko Pro battery (AA)
Recyko / Recyko Pro battery (AAA)
Capacity (mAh)
1,700
1,300-2,600
650-950
Quantity
1-4pcs
10mins**
15-35mins
28-45mins
200min
160-320min
160-230min
DC 4 x 1.6V
0.3-10A
Conditions LED indicator
Ultra-fast charging mode
Charging in progress Blue (Flashing)
Charging completed Blue
Over-temperature warning# Blue and red (Flashing alternatively)
Eco charging
Charging in progress Green (Flashing)
Charging completed Green
Over-temperature warning# Green and red (Flashing alternatively)
Detections
Bad or single-use batteries Red (Rapid flashing)
System Warning Red, Blue and Green
# To avoid this condition, operation temperature should be on or under 33°C. If the condition persists, the batteries are needed to charge
in Eco charging mode or replace new batteries.
Charging time
Eco charging modeUltra-fast charging mode
Power cord Charge 10 Ultra-Fast Charger (AC) S491 4-slot NiMH
* For exact items in the pack, please refer to "In the box" section of the packaging. The specifications of the
wall charger may vary based on the country version purchased.
Recyko Charge 10 Ultra-Fast
Charger (AC) 4-slot NiMH
Instruction Manual
Unpacking and checking
You should find the following items in the packaging*. Please make sure they are undamaged and in
good working order.
Go to gpbatteries.com
for product information
S491
^ Approximate charging time is based on the same battery size and capacity at ambient temperature (20).
Individual battery charging completion time may have a few minutes difference.
** Charges 1-4pcs of Recyko Charge 10 AA 1700mAh to 90%+ of capacity at 20 using Ultra-fast charging mode in 10mins.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information
regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater
and get into the food chain, damaging your health and well-being.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Features
User-selectable Ultra-fast and Eco charging modes
Individual charging of 1–4 pcs of AA / AAA NiMH batteries
Charging Termination : negative delta V, safety timer & temperature cut-off protections
Tri-color LED indication (Blue, Green & Red) for charging conditions and system statuses
Trickle charge
Built-in, integrated AC power supply
High efficiency, low noise cross-flow cooling fan
Read the instruction manual thoroughly before use. Keep the manual for future reference.
Charging Instructions
1. Connect AC power cord to the battery charger (Fig. 1a).
2. Plug the other end of AC power cord into a wall socket (Fig. 1b).
3. Slide up at the edge of the battery cover (Fig. 2a). And insert 1-4pcs NiMH batteries into the battery charger according to the
battery polarity (Fig. 2b). The Blue and Green LEDs will flash alternatively.
4. Slide to close the battery door and press the button to select the Ultra-fast or Eco charging modes within 5 seconds (Fig. 3).
- Ultra-fast charging mode: Used for maximum charging speed. (Approx.charging time to charge up 90%+ capacity
of Recyko Charge 10 AA 1700mAh batteries in 20°C operation temperature: 10 minutes)
- Eco charging mode: Provide a comfort charging condition for battery which helps to prolong the battery life cycle.
5. Charging will commence and the LED indicators will show the charging status of the batteries.
- In Ultra-fast charging mode, the Blue LEDs will be flashing when the batteries are charging.
And they stay solid when the batteries are fully charged.
- In Eco charging mode, the Green LEDs will be flashing when the batteries are charging.
And they stay solid when the batteries are fully charged.
- For bad or single-use batteries, the LEDs will flash Red rapidly. Remove these batteries from the charger.
- For over-temperature warning, Blue-Red or Green-Red LEDs will be flashing according to Ultra-fast charging mode or
Eco charging mode.
Recommend to charge the batteries at +20 ~ +25°C
-
For system warning, Red, Blue and Green LEDs will flash alternatively. Please disconnect and resume the power to restore operation.
6. Once batteries are fully charged and LEDs stay solid, slide to open battery cover to remove the batteries and disconnect the
battery charger from the power supply.
For best performance, always use Recyko Charge 10 AA 1700mAh batteries.
Usage tips
It is normal for batteries to become hot during charging and they will gradually cool down to room temperature after fully
charged.
Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a long time.
Charger storage temperature: -20 ~ +35°C.
Charger operation temperature: 0 ~ +33°C.
Charging time is based on the same battery size and capacity at ambient temperature +20°C.
The sliding battery cover is to protect the user from accessing the batteries at high temperatures during charging. Open the
sliding battery cover will stop the charging immediately.
If the over-temperature warning persists, move the charger to a lower temperature environment +20 ~ +25°C, suggest
replacing the battery(ies) or using new Recyko Charge 10 battery(ies) instead.
When AA and AAA batteries are mixed for charging, the charger will charge the AA battery (ies) and then followed by the AAA
battery(ies). The charging time may be longer than the charging time table mentioned.
After completed the charging, the fan will continue to cool down the battery for few minutes.
Suggest the user remove the batteries after the fan stops.
Safety information
This charger is designed to charge NiMH batteries only. Do not use non-rechargeable, LiFePO4, NiCd or Li-ion batteries. Charging
other batteries may lead to explosion, battery rupture or leakage, personal injury or property damage.
This charger is designed for indoor use only. Do not expose the charger to rain, snow or direct sunlight.
Do not use the charger in humid conditions.
Make sure the charger is used between 0 ~ +33°C.
Do not use the charger if the plug is damaged.
Do not use the charger after it has been dropped or damaged.
Do not open/disassemble the charger.
In case a battery sleeve is damaged, do not use it in the charger.
Never remove the outer sleeve from batteries.
Please use the charger in a well-ventilated place and ensure there are no other items covering the charger to avoid
overheating. Do not stack-up multiple chargers while charging.
This charger is maintenance-free but should be wiped clean regularly with a dry and soft cloth. Do not use abrasives or
solvents. Unplug the charger before cleaning.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
GB
Toto zařízení vyhovuje části15 pravidel FCC. Provoz tohoto zařízení se řídí následujícími podmínkami: (1)toto zařízení nesmí způsobovat
škodlivé rušení a(2)toto zařízení musí přijímat veškeré rušení, včetně toho, které by mohlo mít nežádoucí účinky na jeho provoz.
Elektrická zařízení nelikvidujte jako netříděný komunální odpad, použijte systémy tříděného sběru odpadu. Informace o dostupných
systémech tříděného sběru odpadu získáte umístních orgánů státní správy. Pokud jsou elektrospotřebiče likvidovány vzavážkách nebo na
skládkách, mohou se do spodních vod apotravinového řetězce dostat nebezpečné látky způsobující poškození vašeho zdraví azhoršení
kvality života.
Funkce
• Výběr z režimů pro ultra rychlé nabíjení a ekologické nabíjení
• Individuální nabíjení 1 až 4 NiMH baterií o velikosti AA / AAA
• Konec nabíjení: negativní delta V, bezpečnostní časovač a ochrana proti přehřátí
• Tříbarevná LED signalizace (modrá, zelená a červená) stavu nabíjení a stavu systému.
• Udržovací nabíjení
• Vestavěný integrovaný napájecí kabel (na střídavý proud)
• Vysoce výkonný tichý chladící ventilátor s příčným prouděním
Před použitím si pozorně přečtěte návod kpoužití. Ponechte si návod pro budoucí použití.
Pokyny pro nabíjení
1. Připojte napájecí kabel pro střídavý proud (AC) knabíječce baterií (obr.1a).
2. Druhý konec napájecího kabelu na střídavý proud (AC) zapojte do zásuvky ve zdi (obr.1b).
3. Uchopte kryt baterií za okraje aposuňte jej směrem nahoru (obr.2a). Do nabíječky vložte 1–4 NiMH akumulátory s
dodržením správné polarity (obr.2b). Střídavě bude blikat modrá azelená LED kontrolka.
4. Posunutím zavřete kryt prostoru pro baterie astisknutím tlačítka vyberte do 5sekund režim velmi rychlého (Ultra-fast)
nebo úsporného nabíjení (Eco) (obr.3).
– Režim velmi rychlého nabíjení (Ultra-fast): Používá se pro maximální rychlost nabíjení. (Knabití baterií Recyko
Charge 10AA okapacitě 1700mAh na 90% kapacity při provozní teplotě 20 je potřeba přibližně: 10minut)
– Režim úsporného nabíjení (Eco): Zajistěte pro baterie vhodné nabíjecí podmínky pro prodloužení jejich životnosti.
5. Zahájí se nabíjení astav nabití baterií bude signalizován prostřednictvím LED kontrolek.
– Vrežimu velmi rychlého nabíjení (Ultra-fast) budou vprůběhu nabíjení baterií blikat modré LED kontrolky.
Jakmile budou baterie plně nabité, zůstanou svítit nepřetržitě.
– Vúsporném režimu nabíjení (Eco) budou vprůběhu nabíjení blikat zelené LED kontrolky.
Jakmile budou baterie plně nabité, zůstanou svítit nepřetržitě.
– Pokud do nabíječky vložíte poškozené nebo jednorázové baterie, LED kontrolky budou rychle blikat červeně.
Takové baterie znabíječky vyjměte.
– Na nadměrnou teplotu upozorní blikající modré ačervené nebo zelené ačervené LED kontrolky při režimu velmi
rychlého nabíjení, resp. úsporném režimu nabíjení.
Doporučujeme baterie dobíjet při teplotě +20 ~ +25
– Vpřípadě systémového varování budou střídavě blikat červená, modrá azelená LED kontrolka. Chcete-li proces
obnovit, zařízení odpojte anásledně napájení obnovte.
6.
Až budou baterie plně nabité aLED kontrolky budou trvale svítit, vysuňte kryt, vyjměte baterie anabíječku odpojte od napájení.
Pro nejlepší výsledky vždy používejte baterie Recyko Charge 10AA 1700mAh.
Tipy k použití
Je normální, že se baterie během nabíjení zahřívají a po úplném nabití se postupně ochladí na pokojovou teplotu.
Pokud se elektrické zařízení nebude delší dobu používat, vyjměte baterie ze zařízení.
Teplota pro skladování nabíječky: -20 ~ +35°C.
Provozní teplota nabíječky: 0 ~ +33°C.
Doba nabíjení se vztahuje ke stejné velikosti akapacitě baterií při pokojové teplotě (+20°C).
Vysunovací kryt zásobníku na baterie zabraňuje tomu, aby se uživatel během nabíjení dotkl baterií rozehřátých na
vysokou teplotu. Při vysunutí zásobníku se nabíjení okamžitě zastaví.
Pokud upozornění na nadměrnou teplotu přetrvává ipoté, co jste nabíječku přesunuli do chladnějšího prostředí
(+20 ~ +25°C), doporučujeme baterie vyměnit nebo namísto nich použít nové baterie Recyko Charge 10.
Pokud se zároveň nabíjí baterie AA aAAA, nabíječka nabije nejprve baterie AA anásledně AAA. Doba nabíjení proto
může být delší, než je uvedeno vtabulce.
Po dokončení nabíjení bude ventilátor baterie ještě pár minut ochlazovat. Uživatel by měl baterie vyjmout, jakmile
se ventilátor zastaví.
Bezpečnostní informace
• Tato nabíječka je určena pouze k nabíjení baterií typu NiMH. • Nepoužívejte baterie, které nejsou nabíjecí, ani baterie
typu LiFePO4, NiCD či Li-ion. • Při nabíjení baterií jiného typu může dojít kvýbuchu, roztržení baterie nebo úniku
elektrolytu, k úrazu osob či škodě na majetku.
• Tato nabíječka je konstruována kpoužití pouze vinteriéru. Nevystavujte nabíječku působení deště, sněhu ani přímého
slunečního světla.
• Nepoužívejte nabíječku ve vlhkém prostředí.
Dbejte, aby se nabíječka používala vrozpětí teplot 0 ~ +33°C.
• Nabíječku nepoužívejte, pokud je zástrčka poškozená.
• Nepoužívejte nabíječku poté, co spadla na zem nebo se poškodila.
• Nabíječku neotvírejte/nerozebírejte.
• Pokud je obal baterie poškozen, do nabíječky ji nevkládejte.
• Nikdy neodstraňujte vnější obal z baterií.
• Nabíječku používejte prosím na dobře větraném místě a zajistěte, aby nabíječku nezakrývaly žádné další předměty, aby
nedošlo k přehřátí. Během nabíjení neskládejte dohromady více nabíječek.
• Tato nabíječka je bezúdržbová, je ale nutné ji pravidelně čistit suchou aměkkou utěrkou. Kčištění nepoužívejte brusné
materiály ani rozpouštědla. Před čištěním nabíječku odpojte.
• Tento přístroj mohou používat děti od 8let aosoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi
nebo nedostatečnými zkušenostmi aznalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo dostaly pokyny pro bezpeč
používání tohoto zařízení achápou příslušná rizika. Děti si stímto zařízením nesmí hrát. Čištění auživatelskou údržbu
nesmí provádět děti bez dozoru.
CZ
Obsah je uzamčen
Dokončete, prosím, proces objednávky.
Následně budete mít přístup k celému dokumentu.
Proč je dokument uzamčen? Nahněvat Vás rozhodně nechceme. Jsou k tomu dva hlavní důvody:
1) Vytvořit a udržovat obsáhlou databázi návodů stojí nejen spoustu úsilí a času, ale i finanční prostředky.
Dělali byste to Vy zadarmo? Ne*. Zakoupením této služby obdržíte úplný návod a podpoříte provoz a
rozvoj našich stránek. Třeba se Vám to bude ještě někdy hodit.
*) Možná zpočátku ano. Ale vězte, že dotovat to dlouhodobě nelze. A rozhodně na tom nezbohatneme.
2) Pak jsou tady „roboti“, kteří se přiživují na naší práci avysávajívýsledky našeho úsilí pro svůj
prospěch. Tímto krokem se jim to snažíme překazit.
A pokud nemáte zájem, respektujeme to. Urgujte svého prodejce. A když neuspějete, rádi Vás uvidíme!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

ReCyko Charge 10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch