IKEA BJÖRKSPIREA LED Decoration Lighting Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
1
BJÖRKSPIREA
2AA-2321079-1
English
FOR INDOOR USE ONLY
English
The light source of this luminaire
is not replaceable; when the light
source reaches its end of life the
whole luminaire shall be replaced.
English
ALWAYS REMOVE THE BATTERIES
BEFORE STORING.
English
Only use batteries that are
intended for the product. Do
not mix old and new batteries,
dierent brands or types.
Deutsch
NUR FÜR DRINNEN
Deutsch
Das Leuchtmittel dieser Leuchte
ist nicht auswechselbar. Wenn das
Leuchtmittel verbraucht ist, muss
das komplette Produkt entsorgt
werden.
Deutsch
VOR DEM WEGLEGEN IMMER DIE
AKKUS/BATTERIEN ENTNEHMEN.
Deutsch
Nur Batterien verwenden, die für
das jeweilige Produkt geeignet
sind. Weder gebrauchte und
neue Batterien kombinieren noch
Batterien verschiedener Fabrikate
oder Typen.
Français
UNIQUEMENT POUR UNE
UTILISATION EN INTERIEUR
Français
La source lumineuse de ce
luminaire n’est pas remplaçable;
lorsque la source lumineuse
atteint sa n de vie, le luminaire
entier doit être remplacé.
Français
TOUJOURS RETIRER LES PILES
AVANT RANGEMENT.
Français
N'utiliser que des piles
compatibles avec le produit. Ne
pas mélanger des piles neuves
et anciennes, ou des piles de
marques et types diérents.
Nederlands
ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNEN.
Nederlands
De lichtbron in deze armatuur
kan niet worden vervangen, dus
wanneer de lichtbron verbruikt is,
moet de hele armatuur worden
vervangen.
3
Nederlands
VERWIJDER DE BATTERIJEN ALTIJD
BIJ HET OPBERGEN.
Nederlands
Gebruik alleen batterijen die
bedoeld zijn voor dit product.
Combineer geen nieuwe en oude
batterijen, verschillende merken
of typen.
Dansk
KUN TIL UDENDØRSBRUG
Dansk
Pæren i denne lampe kan ikke
udskiftes. Når pæren ikke længere
fungerer, skal hele lampen
udskiftes.
Dansk
BATTERIERNE SKAL ALTID TAGES
UD, FØR PRODUKTET SÆTTES VÆK
TIL OPBEVARING.
Dansk
Brug kun batterier, der er
beregnet til produktet. Bland
ikke gamle og nye batterier eller
batterier af forskellige typer.
Íslenska
AÐEINS TIL AÐ NOTA INNANDYRA
Íslenska
Ekki er hægt að skipta um ljósgjafa
í þessum lampa. Þegar ljósgjann
brennur út þarf að skipta út öllum
lampanum.
Íslenska
FJARLÆGIÐ ÁVALT RAFHLÖÐUR
ÁÐUR EN VARAN ER SETT Í
GEYMSLU.
Íslenska
Notaðu aðeins rafhlöður sem
eru ætlaðar vörunni. Ekki nota
saman gamlar og nýjar rafhlöður,
mismunandi tegundir eða merki.
Norsk
KUN FOR INNENDØRS BRUK
Norsk
Lyskilden i denne armaturen
er ikke utskiftbar. Når lyskilden
når slutten av levetiden må hele
armaturen skiftes ut.
Norsk
TA ALLTID UT BATTERIENE VED
OPPBEVARING.
Norsk
Bruk bare batterier som er
beregnet for dette produktet. Ikke
bland gamle og nye batterier,
forskjellige merker eller typer.
Suomi
VAIN SISÄKÄYTTÖÖN.
Suomi
Tässä valaisimessa oleva
valonlähde ei ole vaihdettavissa.
Kun valonlähde tulee käyttöikänsä
päähän, koko valaisin on
vaihdettava uuteen.
4AA-2321079-1
Suomi
PARISTOT/AKUT IRROTETTAVA,
KUN TUOTETTA EI OLE TARKOITUS
YTTÄÄ VÄHÄÄN AIKAAN.
Suomi
Käytä vain tähän tuotteeseen
tarkoitettuja paristoja. Älä
sekoittele vanhoja ja uusia
paristoja keskenään tai
erimerkkisiä ja -tyyppisiä paristoja.
Svenska
ENDAST FÖR INOMHUSBRUK
Svenska
Den här armaturens ljuskälla går
inte att ersätta, så när ljuskällan
är förbrukad ska hela armaturen
ersättas.
Svenska
TA ALLTID UR BATTERIERNA VID
FÖRVARING.
Svenska
Använd endast batterier som är
avsedda för produkten. Blanda
inte nya och gamla batterier, olika
varumärken eller typer.
Česky
POUZE PRO POUŽITÍ V INTERIÉRU
Česky
Žárovku u tohoto osvětlení nelze
vyměnit; jakmile dojde žárovka na
konec své životnosti, je potřeba
vyměnit celé osvětlení.
Česky
PŘED ULOŽENÍM VŽDY VYJMĚTE
BATERIE.
Česky
Používejte pouze baterie určené
pro tento výrobek. Nekombinujte
staré a nové baterie, různé značky
a typy.
Español
SÓLO PARA USO EN EL INTERIOR
Español
La fuente de luz de esta luminaria
no es reemplazable. Cuando
nalice la vida útil de la fuente
de luz, se deberá reemplazar la
luminaria por completo.
Español
QUITA SIEMPRE LA BATERÍA ANTES
DE GUARDARLO.
Español
Utiliza sólo pilas compatibles con
el producto. No mezcles pilas
nuevas y viejas, ni pilas de marca y
tipo distinto.
5
Italiano
SOLO PER INTERNI
Italiano
La fonte luminosa di questa
illuminazione non può essere
sostituita. Quando la fonte
luminosa raggiunge il termine
del suo ciclo di vita, l'intera
illuminazione dev'essere sostituita.
Italiano
TOGLI SEMPRE LE BATTERIE PRIMA
DI METTERE VIA IL PRODOTTO.
Italiano
Usa esclusivamente il tipo di
batteria specicato per questo
prodotto. Non mescolare batterie
vecchie e nuove o di tipi o marchi
diversi.
Magyar
CSAK BELTÉRI HASZNÁLATRA
Magyar
A lámpatestben található
fényforrás nem cserélhető; amikor
a fényforrás eléri élettartamának
végét, az egész lámpatestet ki kell
cserélni.
Magyar
TÁROLÁS ELŐTT MINDIG
TÁVOLÍTSD EL AZ ELEMEKET.
Magyar
Kizárólag olyan elemeket használj,
amelyek a termékhez megfelelő
típusúak. Ne használj egyszerre
régi és új vagy különböző típusú
elemeket.
Polski
TYLKO DO UŻYTKU W
POMIESZCZENIU
Polski
Źródło światła tej lampy nie
jest wymienialne; w przypadku
wyczerpania się źródła światła,
wymianie podlega cała lampa.
Polski
PRZED ODSTAWIENIEM NA
PRZECHOWANIE ZAWSZE WYJMUJ
BATERIE.
Polski
Używaj tylko baterii
przeznaczonych do tego produktu.
Nie mieszaj baterii starych i
nowych, różnych marek lub typów.
Eesti
VAID SISETINGIMUSTES
KASUTAMISEKS
Eesti
Selle valgusti valgusallikas ei
ole asendatav; kui valgusallikas
töö lõpetab, tuleb valgusti välja
vahetada.
6AA-2321079-1
Eesti
ENNE HOIUSTAMIST EEMALDAGE
PATAREID.
Eesti
Kasuta vaid selle toote jaoks
mõeldud patareisid. Ära kasuta
korraga vanu ja uusi, eri tüüpi või
eri tootemargi patareisid.
Latviešu
LIETOŠANAI IEKŠTELPĀS
Latviešu
Šīs lampas gaismas avots nav
nomaināms - kad gaismas avots
izdeg, jānomaina visa lampa.
Latviešu
PIRMS UZGLABĀŠANAS VIENMĒR
IZŅEMIET BATERIJAS.
Latviešu
Izmanto tikai konkrētajai precei
paredzētas baterijas. Pilnas
baterijas nedrīkst lietot kopā ar
daļēji izlādētām baterijām, cita
ražotāja vai cita veida baterijām.
Lietuvių
SKIRTA NAUDOTI TIK VIDUJE
Lietuvių
Šviestuve įrengto šviesos
šaltinio negalima pakeisti, todėl
pasibaigus jo naudojimo laikui –
pakeiskite šviestuvą nauju.
Lietuvių
VISADA IŠIMKITE BATERIJAS, JEI
KETINATE NENAUDOTI GAMINIO
ILGESNĮ LAIKĄ.
Lietuvių
Naudokite tik prietaisui tinkančias
baterijas. Nenaudokite senų
ir naujų, skirtingų gamintojų,
skirtingo tipo baterijų kartu.
Portugues
APENAS PARA USAR NO INTERIOR
Portugues
A fonte de iluminação desta
luminária não é substituível:
quando a sua vida útil termina,
todo o produto deve ser
substituído.
Portugues
RETIRE SEMPRE AS PILHAS ANTES
DE GUARDAR.
Portugues
Use somente pilhas adequadas
ao artigo. Não misture pilhas
novas e antigas, marcas ou tipos
diferentes.
Româna
NUMAI PENTRU UZ INTERIOR
Româna
Becul nu poate  înlocuit; atunci
când este nevoie, înlocuieşte
corpul de iluminat.
7
Româna
SCOATE ÎNTOTDEAUNA BATERIILE
ÎNAINTE DE A DEPOZITA.
Româna
Foloseşte doar baterii potrivite
pentru acest produs. Nu combina
bateriile noi cu cele vechi, de mărci
sau tipuri diferite.
Slovensky
LEN NA POUžITIE V INTERIÉRI
Slovensky
Žiarovka v tomto osvetlení nieje
nahraditeľná. Keď prestane svietiť
svetlo, celá žiarovka musí byť
vymenená.
Slovensky
PRED SKLADOVANÍM VŽDY NAJPRV
VYBERTE BATÉRIE.
Slovensky
Používajte iba batérie určené do
tohto výrobku. Nemiešajte nové a
staré batérie alebo rozličné značky
batérií.
Български
ДА СЕ ИЗПОЛЗВА САМО НА
ЗАКРИТО
Български
Светлинният източник в това
осветително тяло не може да
се подменя - в края на периода
на експлоатация цялата лампа
трябва да бъде сменена.
Български
ВИНАГИ ОТСТРАНЯВАЙТЕ
БАТЕРИИТЕ, ПРЕДИ ДА
ПРИБЕРЕТЕ.
Български
Използвайте единствено
батерии, които са
предназначени за този продукт.
Не комбинирайте стари и нови,
различни марки или типове
батерии.
Hrvatski
SAMO ZA UPOTREBU U
ZATVORENOM PROSTORU
Hrvatski
Izvor svjetla u ovom rasvjetnom
tijelu ne može se zamijeniti; po
prestanku rada izvora svjetla,
zamijeniti cijelo rasvjetno tijelo.
Hrvatski
UVIJEK UKLONITI BATERIJU PRIJE
ODLAGANJA PROIZVODA.
Hrvatski
Koristiti samo baterije koje su
namijenjene za proizvod. Ne
miješati stare i nove baterije,
različite robne marke ili vrste.
8AA-2321079-1
Ελληνικά
ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ
Ελληνικά
Η πηγή φωτός που περιέχεται σε
αυτό το φωτιστικό δεν μπορεί
να αντικατασταθεί: όταν η πηγή
φωτός φτάσει στο τέλος της ζωής
της θα πρέπει να αντικατασταθεί
ολόκληρο το φωτιστικό.
Ελληνικά
ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΙΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
Ελληνικά
Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες
που ενδείκνυνται για το προϊόν.
Μην ανακατεύετε παλιές με νέες
μπαταρίες, διαφορετικά είδη ή
τύπους.
Русский
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
В ПОМЕЩЕНИИ
Русский
Источник света в этом
светильнике не подлежит
замене. Когда закончится
срок службы источника света,
светильник необходимо
заменить.
Русский
ПЕРЕД ТЕМ КАК УБРАТЬ НА
ХРАНЕНИЕ, НЕОБХОДИМО
ИЗВЛЕЧЬ БАТАРЕИ.
Русский
Используйте только
предназначенные для товара
батарейки. Не используйте
одновременно старые и новые
батарейки, батарейки разных
типов и марок.
Yкраїнська
ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ В
ПРИМІЩЕННІ
Yкраїнська
Джерело світла цього
світильника не підлягає заміні.
Після закінчення терміну роботи
джерела світла світильник
необхідно замінити.
Yкраїнська
ПЕРЕД ЗБЕРІГАННЯМ, НЕОБХІДНО
ВИТЯГТИ БАТАРЕЙКИ.
Yкраїнська
Використовуйте лише
батарейки, що підходять для
цього виробу. Не змішуйте нові
та старі батарейки, різні типи
або марки.
9
Srpski
ISKLJUČIVO ZA UPOTREBU U
ZATVORENOM
Srpski
Svetlosni izvor ove svetiljke nije
zamenljiv; kada svetlosni izvor
prestane da radi, mora se zameniti
cela svetiljka.
Srpski
UVEK IZVADI BATERIJE PRE
ODLAGANJA.
Srpski
Koristi samo baterije predviđene
za dati proizvod. Ne mešaj stare
i nove baterije, različite marke i
različite vrste.
Slovenščina
SAMO ZA UPORABO V ZAPRTIH
PROSTORIH
Slovenščina
Svetlobnega vira v tem izdelku ni
mogoče zamenjati; ko življenjska
doba svetlobnega vira poteče, je
treba zamenjati celotno svetilko.
Slovenščina
VEDNO ODSTRANI BATERIJE PRED
SHRANJEVANJEM.
Slovenščina
Uporabljaj le baterije, ki so
namenjene za uporabo z izdelkom.
Ne mešaj starih in novih baterij,
baterij različnih proizvajalcev in
različnih tipov.
Türkçe
SADECE İÇ MEKAN KULLANIMI
İÇİNDİR
Türkçe
Bu lambanın ampulü
değiştirilemez; ampulün kullanım
ömrü bittiğinde, lambanın tümü
değiştirilmelidir.
Türkçe
SAKLAMADAN ÖNCE HER ZAMAN
PİLLERİ ÇIKARINIZ.
Türkçe
Yalnızca ürün için uygun pilleri
kullanın. Eski ve yeni pilleri, farklı
pil markalarını veya türlerini bir
arada kullanmayın.
中文
仅限室内使用
中文
该照明装置内的光源不可替换,若光
源无法继续使用,必须更换整个照
明装置。
10 AA-2321079-1
中文
存放前,必须取出电池。
中文
仅使用产品规定的配套电池。请勿将
新旧电池、不同品牌或类型的电池混
合使用。
繁中
僅供室內使用
繁中
本燈具的光源不可更換;當光源達到
壽命盡頭時,需更換整個燈具
繁中
存放前務必拆下電池。
繁中
僅能使用指定電池;請勿混合使用新
舊電池、不同品牌或類型的電池
한국어
실내 전용
한국어
본 제품의 전등은 교체할 수 없습니다.
전구의 수명이 다한 경우에는 제품을 교
체해야 합니다.
한국어
보관하기 전에는 항상 전지를 분리하
세요.
한국어
제품에 맞는 배터리만 사용하세요. 오
래된 배터리와 새 배터리를 함께 사용하
지 마세요.
日本語
室内でのみ使用してください。
日本語
本製品の光源は交換できません。光
源が寿命を迎えたら、本体ごと交換
してください。
日本語
保管するときは必ず電池を取り出し
てください。
日本語
必ず製品に適した電池をお使いくだ
さい。古い電池と新しい電池、ブラ
ンドや種類の異なる電池を混ぜて使
わないでください
Bahasa Indonesia
UNTUK KEGUNAAN DI DALAM
BANGUNAN SAJA
Bahasa Indonesia
Bohlam di dalam lampu ini tidak
dapat diganti; ketika bohlam
sudah mati, lampu harus diganti.
11
Bahasa Indonesia
SELALU LEPAS BATERAI SEBELUM
DISIMPAN.
Bahasa Indonesia
Gunakan hanya baterai yang
ditujukan untuk produk. Jangan
mencampur baterai lama dan
baru, berbagai merek atau tipe.
Bahasa Malaysia
UNTUK KEGUNAAN DI DALAM
BANGUNAN SAHAJA
Bahasa Malaysia
Sumber cahaya sistem lampu
tidak boleh diganti; apabila hayat
sumber cahaya berakhir, seluruh
sistem lampu akan diganti.
Bahasa Malaysia
SELALU TANGGALKAN BATERI
SEBELUM DISIMPAN
Bahasa Malaysia
Gunakan hanya bateri yang
khusus untuk produk ini. Jangan
campur bateri lama dan baharu,
jenama atau jenis yang berbeza-
beza.
يبرع

يبرع




يبرع

يبرع




ไทย

ไทย



ไทย

ไทย




12 AA-2321079-1
Tiếng Việt
CHỈ PHÙ HỢP ĐỂ SỬ DỤNG
TRONG NHÀ.
Tiếng Việt
Không thể thay thế nguồn sáng
của đèn; khi đèn hết tuổi thọ sử
dụng, phải vứt bỏ toàn bộ đèn.
Tiếng Việt
LUÔN LẤY PIN RA KHỎI SẢN PHẨM
TRƯỚC KHI MANG ĐI CẤT.
Tiếng Việt
Chỉ sử dụng loại pin phù hợp với
sản phẩm. không sử dụng lẫn lộn
pin cũ và pin mới, pin khác loại
hoặc khác thương hiệu.
13
1
14 AA-2321079-1
AAA 1.2V
+
AAA 1.2V
+
15
AAA 1.2V
+
AAA 1.2V
+
English
Batteries are sold separately. IKEA
recommends LADDA rechargeable
battery HR03 AAA 1.2V. 4 pieces
required.
Deutsch
Batterien sind separat erhältlich.
IKEA empehlt LADDA auadbare
Akkus HR03 AAA 1,2 V. 4 Stück
werden benötigt.
Français
Les piles sont vendues
séparément. IKEA recommande les
piles rechargeables LADDA HR03
AAA 1,2V. 4 piles sont nécessaires.
Nederlands
Batterijen zijn apart verkrijgbaar.
IKEA adviseert de oplaadbare
batterijen LADDA HR03 AAA 1.2V.
Je hebt er 4 nodig.
Dansk
Batterier sælges separat. IKEA
anbefaler LADDA genopladelige
batterier HR03 AAA 1,2 V. 4 stk.
kræves.
Íslenska
Rafhlöður eru seldar sér.
IKEA mælir með LADDA
hleðslurafhlöðum, HR03, AAA, 1,2
V. Þú þarft fjórar rafhlöður.
Norsk
Batteri selges separat. IKEA
anbefaler LADDA oppladbare
batterier HR03 AAA 1,2 V. Du
trenger 4 stk.
Suomi
Paristot myydään erikseen.
Suosittelemme ladattavia LADDA-
paristoja, HR03 AAA 1,2V. Paristoja
tarvitaan 4 kpl.
Svenska
Batterier säljs separat. IKEA
rekommenderar de laddningsbara
batterierna LADDA HR03 AAA 1.2V.
4 stycken behövs.
Česky
Baterie se prodávají zvlášť. IKEA
doporučuje dobíjecí baterie LADDA
HR03 AAA 1,2 V. Jsou potřeba 4 ks
baterií.
Español
Las pilas se venden por separado.
IKEA recomienda las pilas
recargables LADDA HR03 AAA 1,2V.
Se necesitan 4 pilas.
Italiano
Le batterie sono vendute
separatamente. IKEA raccomanda
le batterie ricaricabili LADDA HR03
AAA 1,2 V. Ne servono 4.
16 AA-2321079-1
Magyar
Az elemek külön kaphatók. Az IKEA
LADDA tölthető elemet javasol
(HR03, AAA, 1.2 V). amelyből 4 db
szükséges.
Polski
Baterie sprzedawane są osobno.
IKEA rekomenduje akumulatory
LADDA HR03 AAA 1,2V. Potrzebne
są 4 sztuki.
Eesti
Patareisid müüakse eraldi. Me
soovitame kasutada LADDA
laetavaid patareisid (HR03 AAA, 1,2
V). Vaja läheb nelja patareid.
Latviešu
Baterijas pārdod atsevišķi. IKEA
iesaka lietot LADDA lādējamās
baterijas HR03 AAA 1.2V.
Nepieciešamas 4 baterijas.
Lietuvių
Baterijos paduodamos atskirai.
Rekomenduojame įkraunamąsias
baterijas LADDA HR03 AAA 1,2 V.
Reikia 4 vnt.
Portugues
As pilhas são vendidas em
separado. A IKEA recomenda as
pilhas recarregáveis LADDA de
HR03 AAA 1,2V. São necessárias 4
pilhas.
Româna
Bateriile se vând separat. IKEA
recomandă bateria reîncărcabilă
LADDA HR03 AAA 1,2V. Sunt
necesare 4 bucăți.
Slovensky
Batérie sa predávajú osobitne.
Odporúčame nabíjateľné batérie
LADDA HR03 AAA 1,2 V. Potrebné
sú 4 ks batérií.
Български
Батериите се продават отделно.
ИКЕА препоръчва акумулаторни
батерии LADDA HR03 AAA 1.2V.
Необходими са 4 броя.
Hrvatski
Baterije se prodaju zasebno.
Preporučuju se LADDA punjive
baterije HR03 AAA 1,2 V. Potrebna
su 4 komada.
Ελληνικά
Οι μπαταρίες πωλούνται χωριστά.
Η IKEA συνιστά επαναφορτιζόμενη
μπαταρία LADDA HR03 AAA 1.2V.
Χρειάζονται 4 τεμάχια.
Русский
Батарейки продаются
отдельно. ИКЕА рекомендует
аккумуляторные батарейки
ЛАДДА HR03 AAA 1,2 В. Требуется
4 шт.
17
Yкраїнська
Батарейки продаються окремо.
Компанія IKEA рекомендує
використовувати LADDA ЛАДДА
акумуляторну батарейку HR03
AAA 1.2 В. Необхідно 4 шт.
Srpski
Baterije se prodaju zasebno.
IKEA preporučuje LADDA punjivu
bateriju HR03 AAA 1,2V. Potrebna
su 4 komada.
Slovenščina
Baterije so naprodaj ločeno.
Podjetje IKEA priporoča LADDA
polnilne baterije HR03 AAA 1,2
V. Za delovanje so potrebne 4
baterije.
Türkçe
Piller ayrı satılır. IKEA, LADDA
HR03 AAA 1.2V şarj edilebilir
pil kullanmanızı önerir. 4 adet
gereklidir.
中文
电池须另购。宜家建议使用HR03
AAA 1.2V的LADDA 拉达 充电电池。
需要使用4节电池。
繁中
電池需另購,建議使用LADDA充電電
池 (HR03 AAA 1.2V),需要4枚電池。
한국어
건전지는 별도 판매입니다. IKEA
LADDA 라다 충전식 건전지 HR03 AAA
1.2V 사용을 권장하며, 총 4개가 필요
합니다.
日本語
充電池は別売りです。イケアの
LADDA/ラッダ 充電式電池(単4
形、1.2V)4本の使用をおすすめ
します
Bahasa Indonesia
Baterai dijual terpisah. IKEA
merekomendasikan baterai isi
ulang LADDA HR03 AAA 1.2V.
Diperlukan 4 unit.
Bahasa Malaysia
Bateri dijual berasingan. IKEA
mencadangkan bateri dapat dicas
semula HR03 AAA 1.2V. 4 unit
diperlukan.
يبرع

LADDA
4

ไทย



Tiếng Việt
Pin được bán riêng. IKEA khuyên
dùng 4 pin sạc LADDA loại HR03
AAA 1.2V.
18 AA-2321079-1
2
19
2
5h
5VDC Min 1A, SELV 5VDC Min 1A, SELV
20 AA-2321079-1
18H
OF F
6H
ON
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

IKEA BJÖRKSPIREA LED Decoration Lighting Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka