Türkçe
Bu ortamı kullanmadan önce, bu kılavuzu çok dikkatli bir şekilde okuyun ve
gelecekte referans olarak kullanmak üzere saklayın.
UYARI
Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme
maruz bırakmayın.
Avrupa’daki müşterileri için
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa
Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün
bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun
yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü
için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir.
Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış
müdahele edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile
insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların
önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü,
doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri
dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan
yerel osle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın
aldığınız mağazayla temasa geçin.
< AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için
bildirim >
Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her
konuda ayrı servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurun.
Bu ortam Memory Stick PRO-HG Duo
™
veya Memory Stick PRO
™
uyumlu
ürünlerle birlikte kullanılabilir.
* Bu ürünün diğer tüm ürünlerle düzgün çalışacağı garantisi verilmemektedir.
Uyumlu ürünlerle birlikte kullanım hakkında bilgi için lütfen kullanma
kılavuzuna veya aşağıda URL adresi verilen sayfaya bakın.
Memory Stick PRO Duo
™
(Mark2)
Mark2 logosu, AVCHD video kameraları gibi yüksek hızlı kayıt aygıtları için uygun
ortamları belirtir.
Aktarım hızı kullanılan ürüne bağlıdır. Bu ortam paralel veri aktarımını destekler
(Yüksek hızlı veri aktarımı). Paralel veri aktarımı yalnızca parallel veri aktarımı
uyumlu bir ürünle birlikte kullanılabilir.
Bu ortam Sony tarafından geliştirilmiş olan MagicGate
™
içerik koruma
teknolojisini desteklemektedir. Lütfen kullanmadan önce ürününüzün Memory
Stick PRO
™
ortamındaki içerik koruma işleviyle uyumlu olduğunu doğrulayın.
Telif hakkı yasası kayıtların izinsiz kullanımını yasaklamaktadır.
“Memory Stick File Rescue Service” çeşitli türlerdeki Sony Memory Stick
™
ortamlardan veri kurtarma hizmetidir. Daha fazla bilgi için lütfen şu URL'ye bakın.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Bu hizmet, İçerik Korumalı, dosyaları, Oyun Verilerini ve AVCHD dosyalarını
desteklememektedir.
* Lütfen tüm verilerin kurtarılabilir olmadığını unutmayın.
Bu ortam gönderilmeden önce biçimlendirilir. Bu ortamı yeniden biçimlendirmek
için Memory Stick PRO-HG Duo
™
veya Memory Stick PRO
™
uyumlu bir ürün
kullanın. Ayrıntılar için kullanma kılavuzuna bakın veya destek merkezine
başvurun.
Kullanırken Dikkat Edilecek Hususlar
UYARI
YUTULMASINI ÖNLEMEK ÜZERE ÇOCUKLARIN
ULAŞAMAYACAĞI BİR YERDE BULUNDURUN.
BU ORTAMI, MEMORY STICK DUO
™
ADAPTÖR OLMADAN
STANDART BOYUTLU MEMORY STICK PRO
™
UYUMLU BİR
ÜRÜNE TAKMAYIN
Ürünün ucuna
elinizle veya metal bir cisimle dokunmayın.
Bu ortamın bir kenarında iki oyuk bulunur. Bir oyuk çi yüzlü, diğeri tek taraı bir
oyuktur (yalnızca arka kenar). (resim )
Not alanı
üzerine yazarken baskı uygulamayın.
Bu ortamı bir yere çarpmayın, bükmeyin, düşürmeyin veya ıslatmayın.
Bu ortamı sökmeye veya dönüştürmeye çalışmayın.
Bu ortamı aşağıda belirtilen yerlerde kullanmayın veya saklamayın:
Önerilen kullanım şartları dışında.
(Yazın kapalı bir araçta veya çok güneşli bir ortamda/doğrudan güneş ışığı
altında/ısıtıcı yakınında ve benzeri ortamlarda.)
Nemli veya paslanmaya yol açabilecek yerlerde.
Bu ortamı standart boyutlu Memory Stick PRO
™
uyumlu ürünlerle kullanabilmek
için Memory Stick Duo
™
Adaptörüne takabilirsiniz.
Ortam takılı değilken Memory Stick Duo
™
Adaptörünü standart boyutlu
bir Memory Stick PRO
™
uyumlu ürüne takmayın. Böyle yapmak ürünün
arızalanmasına neden olabilir.
MS-MT1G/MT2G/MT4G/MT8G/MT16G
3-296-115-41(1)
©2008 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media
Memory Stick PRO DuoTM
N50
Kullanmadan önce takma yönünün doğru olduğundan emin olun.
Bu ortamı Memory Stick Duo
™
Adaptöründe gidebildiği yere kadar takın. Bu
ortam tam olarak takılmazsa düzgün çalışmayabilir.
Memory Stick Duo
™
Adaptörünün ucuna elinizle veya herhangi bir metal cisimle
dokunmayın.
Memory Stick Duo
™
Adaptörünün giriş bağlantı noktasına kir, toz veya yabancı
cisimlerin girmemesine dikkat edin.
Önemli verilerin yedek kopyasını almanızı öneririz.
Kaydettiğiniz verilerin zarar görmesinden veya kaybolmasından Sony sorumlu
tutulamaz.
Kayıtlı veriler aşağıdaki durumlarda zarar görebilir veya kaybolabilir.
Biçimlendirme, veri okuma veya yazma sırasında bu ortamı veya Memory Stick
Duo
™
Adaptörü çıkarırsanız ya da gücü keserseniz.
Bu ortamı statik elektriğe veya elektriksel gürültüye maruz kalan yerlerde
kullanırsanız.
Kapasite 1 GB (940 MB): MS-MT1G
(Yaklaşık kullanılabilir kapasite 2 GB (1,85 GB): MS-MT2G
parantez içinde gösterilmiştir.) 4 GB (3,66 GB): MS-MT4G
8 GB (7,35 GB): MS-MT8G
16 GB (14,9 GB): MS-MT16G
Çalışma voltajı 2,7 V - 3,6 V
Kullanım ortamı -25 ºC - +85 ºC
(yoğuşmasız)
Boyutlar (G × U × K) Yaklaşık 20 × 31 × 1,6 mm
Ağırlık Yaklaşık 2 g
Ürünle birlikte verilenler Memory Stick Duo
™
Adaptor (1)
Bir dizi basılı belge
Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Memory Stick
™
, Memory Stick Duo
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO
Duo
™
, Memory Stick PRO-HG Duo
™
, MagicGate
™
ve Sony Corporation’a ait
ticari markalardır.
Polski
Przed przystąpieniem do użytkowania tego nośnika należy dokładnie przeczytać
niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na
deszcz i chronić je przed wilgocią.
Dotyczy klientów z Europy
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w rajach
Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno
się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten podukt.
< Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE >
Producentem tego produktu jest rma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest
rma Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby
uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z
adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
Nośnika można używać z produktami obsługującymi karty pamięci Memory Stick
PRO-HG Duo
™
i Memory Stick PRO
™
.
* Nie gwarantuje się poprawnej współpracy z pozostałymi produktami.
Szczegółowe informacje na temat współpracy ze zgodnymi produktami znajdują
się w instrukcji obsługi produktu lub na stronie internetowej pod adresem URL
podanym poniżej.
Memory Stick PRO Duo
™
(Mark2)
Logo Mark2 służy do oznaczania nośników wykorzystywanych w mediach o dużej
szybkości nagrywania, takich jak kamery AVCHD.
Prędkość transmisji danych zależy od używanego produktu. Nośnik obsługuje
transmisję za pomocą złącza równoległego (przesyłanie danych z dużą szybkością).
Z transmisji równoległej można korzystać w przypadku współpracy z produktem
przystosowanym do obsługi tego typu transmisji.
Nośnik obsługuje opracowaną przez rmę Sony technologię ochrony zawartości
przed kopiowaniem MagicGate
™
. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy
sprawdzić, czy posiadany produkt jest zgodny z funkcją ochrony zawartości przed
kopiowaniem obsługiwaną przez nośnik Memory Stick PRO
™
.
Prawo autorskie zabrania wykorzystywania nagrań bez zezwolenia.
„Memory Stick File Rescue Service” jest usługą, dzięki której można odzyskiwać
dane z różnych typów nośników Sony Memory Stick
™
. Więcej informacji można
uzyskać, klikając poniższe łącze.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Wymieniona usługa nie ma zastosowania do plików zawierających chronioną
treść, danych gier oraz plików AVCHD.
* Należy pamiętać, że nie wszystkie dane można odzyskać.
Nośnik jest fabrycznie sformatowany. Można go ponownie sformatować za pomocą
produktu zgodnego z kartą Memory Stick PRO-HG Duo
™
lub Memory Stick
PRO
™
. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi
produktu lub uzyskać w centrum pomocy technicznej.
Zalecenia dotyczące użytkowania
OSTRZEŻENIE
CHRONIĆ PRZED DZIEĆMI I PILNOWAĆ, ABY NIE POŁKNĘŁY
ONE PRODUKTU.
NIE WKŁADAĆ NOŚNIKA BEZPOŚREDNIO DO GNIAZDA
PRODUKTU OBSŁUGUJĄCEGO KARTY MEMORY STICK PRO
™
O STANDARDOWYCH WYMIARACH BEZ ADAPTERA MEMORY
STICK DUO
™
ADAPTOR
Nie dotykać styków
rękami ani metalowymi przedmiotami.
Na jednej z krawędzi nośnika wycięto dwa rowki. Jeden rowek jest dwustronny, a
drugi jednostronny (znajduje się tylko na tylnej powierzchni) (rysunek ).
Nie naciskać mocno obszaru pamięci
podczas pisania na karcie.
Nie uderzać, nie zginaćm nie rzucać, ani nie moczyć.
Nie rozkładać ani nie wprowadzać zmian w nośniku.
Nośnika nie należy używać ani przechowywać w następujących miejsach:
w miejscach, które nie spełniają zalecanych warunków roboczych;
(w zamkniętym samochodzie latem lub w silnym słońcu/w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych/w pobliżu
grzejników itp.;)
w miejscach wilgotnych lub narażonych na działanie korozji.
Aby nośnik mógł być używany z produktami zgodnymi ze standardowym
formatem Memory Stick PRO
™
, należy go wprowadzić do adaptera Memory Stick
Duo
™
.
Do produktów zgodnych ze standardowym formatem Memory Stick PRO
™
nie wolno podłączać adaptera Memory Stick Duo
™
, do którego nie został
uprzednio wprowadzony żaden nośnik. Mogłoby to spowodować wadliwe
działanie produktu.
Sprawdź kierunek wkładania karty przed rozpoczęciem użytkowania.
Należy całkowicie wprowadzić nośnik do adaptera Memory Stick Duo
™
. Nośnik
może działać nieprawidłowo, jeśli nie zostanie włożony do końca.
Nie należy dotykać złącza adaptera Memory Stick Duo
™
rękami ani metalowymi
przedmiotami.
Należy uważać, aby do portu adaptera Memory Stick Duo
™
nie przedostały się
zanieczyszczenia, kurz ani ciała obce.
Zalecamy utworzenie kopii zapasowej ważnych danych.
Firma Sony nie odpowiada za żadne szkody lub utratę danych użytkownika
zapisanych na nośniku.
Dane zapisane na nośniku mogą zostać uszkodzone lub utracone w poniższych
sytuacjach.
Jeśli nośnik zostanie wyjęty z gniazda lub jeśli adapter Memory Stick Duo
™
Adaptor zostanie odłączony od gniazda albo wyłączony podczas formatowania,
odczytu albo zapisu danych.
Jeśli nośnik będzie używany w miejsach, w których występują wyładowania
elektrostatyczne lub zakłócenia elektryczne.
Pojemność 1 GB (940 MB): MS-MT1G
(w nawiasach podano przybliżoną 2 GB (1,85 GB): MS-MT2G
pojemność rzeczywistą) 4 GB (3,66 GB): MS-MT4G
8 GB (7,35 GB): MS-MT8G
16 GB (14,9 GB): MS-MT16G
Napięcie robocze Od 2,7 V do 3,6 V
Parametry otoczenia Od -25 ºC do +85 ºC
(bez kondensacji)
Wymiary (s × d × g) Ok. 20 × 31 × 1,6 mm
Waga Ok. 2 g
W zestawie Adapter Memory Stick Duo
™
(1)
Dokumentacje w formie drukowanej
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Memory Stick
™
, Memory Stick Duo
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO
Duo
™
, Memory Stick PRO-HG Duo
™
, MagicGate
™
i są znakami towarowymi
rmy Sony Corporation.
Česky
Před používáním těchto médií si důkladně přečtěte tuto příručku a uchovejte ji pro
další použití.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Pro zákazníky v Evropě
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje,
že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho
by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci
elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce
zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví
lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s
výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní
orgány státní správy, místní rmu zabezpečující likvidaci a sběr
odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
< Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES >
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů
je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené
ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
Tato média lze používat společně s produkty, které jsou kompatibilní s
technologiemi Memory Stick PRO-HG Duo
™
nebo Memory Stick PRO
™
.
* Správná funkce v ostatních produktech není zaručena.
Podrobné informace o používání kompatibilních produktů se dočtete v návodu
k obsluze daného produktu nebo na níže uvedené adrese URL.
Memory Stick PRO Duo
™
(Mark2)
Logo Mark2 označuje médium vhodné pro vysokorychlostní záznamová zařízení,
např. videokamery AVCHD.
Přenosová rychlost závisí na používaném produktu. Toto médium podporuje
paralelní přenos dat (vysokorychlostní přenos dat). Paralelní přenos dat je možné
využít pouze s produkty, které jsou kompatibilní s touto technologií.
Toto médium podporuje technologii ochrany obsahu MagicGate
™
vyvinutou
společností Sony. Před použitím ověřte, zda je váš produkt kompatibilní s funkcí
ochrany obsahu u médií Memory Stick PRO
™
.
Autorský zákon zakazuje použití nahrávek bez svolení autora.
„Memory Stick File Rescue Service“ je služba pro obnovení dat z různých typů
médií Memory Stick
™
společnosti Sony. Další informace naleznete na níže uvedené
adrese URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Tato služba nepodporuje obnovu dat pro soubory s chráněným obsahem, herní
data a soubory AVCHD.
* Vezměte prosím na vědomí, že ne všechna data lze obnovit.
Toto médium je před uvedením do prodeje formátováno. Chcete-li toto médium
přeformátovat, použijte produkt kompatibilní s technologií Memory Stick PRO-
HG Duo
™
nebo Memory Stick PRO
™
. Podrobné informace získáte v návodu k
obsluze produktu nebo na centru podpory.
Pokyny k obsluze
VAROVÁNÍ
UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ, ABY NEDOŠLO KE
SPOLKNUTÍ.
NEVKLÁDEJTE TOTO MÉDIUM PŘÍMO DO PRODUKTU, KTERÝ
JE KOMPATIBILNÍ SE STANDARDNÍ VELIKOSTÍ MÉDIA MEMORY
STICK PRO
™
BEZ ADAPTÉRU MEMORY STICK DUO
™
Nedotýkejte se konektoru
rukama nebo kovovými předměty.
Toto médium má na boku dvě drážky. Jedna drážka je dvoustranná, druhá je
jednostranná (jen zadní strana). (obrázek )
Netlačte silně na oblast paměti
, pokud probíhá zápis.
Nevystavujte médium nárazům, ohýbání nebo vlhkosti a neupusťte je.
Nepokoušejte se médium rozebírat nebo upravovat.
Nepoužívejte a neskladujte médium na těchto místech:
Tam, kde dojde k překročení rozsahu doporučených provozních podmínek.
(Uvnitř zavřeného auta v létě nebo na přímém slunci, v přímém slunečním svitu,
blízko topení apod.)
Vlhká nebo leptavá místa.
Chcete-li toto médium použít v produktech kompatibilních s technologií Memory
Stick PRO
™
standardní velikosti, vložte jej do adaptéru Memory Stick Duo
™
.
Nevkládejte adaptér Memory Stick Duo
™
do produktu kompatibilního s
technologií Memory Stick PRO
™
standardní velikosti, není-li do adaptéru
Memory Stick Duo
™
vloženo žádné médium. Pokud to uděláte, může dojít
k poruše produktu.
Před použitím se ujistěte o správném směru vložení.
Médium zasuňte do adaptéru Memory Stick Duo
™
do krajní polohy. Médium
nemusí pracovat správně, není-li plně zasunuto.
Nedotýkejte se konektoru adaptéru Memory Stick Duo
™
rukama ani kovovými
předměty.
Dbejte, aby do vstupního otvoru adaptéru Memory Stick Duo
™
nevnikly nečistoty,
prach a cizí objekty.
Doporučujeme vytvořit si záložní kopie důležitých dat.
Společnost Sony nenese odpovědnost za jakékoliv poškození nebo ztrátu
nahraných dat.
Nahraná data mohou být poškozena nebo ztracena v následujících situacích.
Vyjmete-li médium nebo adaptér Memory Stick Duo
™
, nebo vypnete-li napájení
během formátování, čtení nebo zápisu dat.
Používáte-li médium na místech s výskytem statické elektřiny nebo elektrického
rušení.
Kapacita 1 GB (940 MB): MS-MT1G
(Přibližná použitelná kapacita je 2 GB (1,85 GB): MS-MT2G
uvedena v závorkách.) 4 GB (3,66 GB): MS-MT4G
8 GB (7,35 GB): MS-MT8G
16 GB (14,9 GB): MS-MT16G
Provozní napětí 2,7 V až 3,6 V
Provozní prostředí -25 ºC až +85 ºC
(nekomprimovaném)
Rozměry (Š × D × T) Přibližně 20 × 31 × 1,6 mm
Hmotnost Přibližně 2 g
Součást balení Adapter Memory Stick Duo
™
(1)
Sada tištěné dokumentace
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění.
Memory Stick
™
, Memory Stick Duo
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO
Duo
™
, Memory Stick PRO-HG Duo
™
, MagicGate
™
a jsou ochranné známky
společnosti Sony.
Magyar
Mielőtt üzemeltetné a médiát, olvassa el részletesen ezt az útmutatót, és tartsa meg,
hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy
nedvesség hatásának.
Európai vásárlóink számára
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy
a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját.
Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
< Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő
vásárlóink számára >
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet
a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló
szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
Ez a média a Memory Stick PRO-HG Duo
™
vagy a Memory Stick PRO
™
eszközökkel kompatibilis termékeken használható.
* A többi termékekkel a megfelelő működés nem garantált.
Azt, hogy az adathordozót hogyan kell használni az ilyen memóriakártyát
befogadni képes készülékkel, az illető termék használati útmutatója, illetve az
alábbi URL-címen elérhető honlap ismerteti részletesen.
Memory Stick PRO Duo
™
(Mark2)
A Mark2 embléma azt jelzi, hogy az adathordozó nagy felvételi sebességű
készülékekben, például AVCHD-videokamerákban is használható.
Az átviteli sebesség az Ön által használt terméktől függ. Ez az adathordozó
támogatja a párhuzamos (nagysebességű) adatátvitelt. A párhuzamos adatátvitel
csak a párhuzamos adatátvitellel kompatibilis termékek esetében használható.
Ez az adathordozó támogatja a Sony által kifejlesztett MagicGate
™
tartalomvédelmi
technológiát. Használat előtt ellenőrizze, hogy az Ön által használt termék
kompatibilis-e a Memory Stick PRO
™
adathordozó tartalomvédelmi funkciójával.
A szerzői jogvédelmi törvény tiltja a felvételek illetéktelen használatát.
A „Memory Stick File Rescue Service” segítségével több fajta Sony Memory Stick
™
média adatait nyerheti vissza. További információval az alábbi URL szolgál.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Ezzel a szolgáltatással nem nyerhetők vissza a tartalomvédett fájlok, a játékok
adatai és az AVCHD-fájlok.
* Kérjük, vegye gyelembe, hogy a nem minden adat nyerhető vissza.
Az adathordozót a forgalomba hozatal előtt a gyárban megformázzák. A
memóriakártya újraformázásához Memory Stick PRO-HG Duo
™
vagy Memory
Stick PRO
™
memóriakártyát használni képes terméket használjon. A részletek a
termék használati útmutatójában olvashatók, illetve az ügyfélszolgálattól tudhatók
meg.
Használattal kapcsolatos óvintézkedések
FIGYELEM
GYERMEKEKTŐL ÉS CSECSEMŐKTŐL TÁVOL TARTANDÓ A
LENYELÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN.
A MÉDIÁT A MEMORY STICK DUO
™
ADAPTER NÉLKÜL
KÖZVETLENÜL NE HELYEZZE SZABVÁNYOS MÉRETŰ MEMORY
STICK PRO
™
KOMPATIBILIS TERMÉKBE
Kézzel, fémtárggyal ne érintse meg a terminált
.
Az adathordozó egyik oldalán két kis mélyedés van. Az egyik mélyedés kétoldalú, a
másik csak a hátoldalról látszik. ( ábra)
A címke részre
történő íráskor ne fejtsen ki erős nyomást.
A médiát ne ütögesse, ne hajtogassa, ne ejtse le, és ne vizezze meg.
Ne próbálja meg szétszerelni vagy módosítani a médiát.
A médiát ne használja vagy tárolja a következő helyeken:
Amikor elérte a javasolt működési körülményeket.
(Zárt gépkocsiban nyáron, vagy erős napsütésben/közvetlen napfényben/radiátor
közelében stb.)
Nedves vagy korróziót okozó helyeken.
Ez az adathordozó behelyezhető a Memory Stick Duo
™
adapterbe, ha normál
méretű Memory Stick PRO
™
kompatibilis termékekkel szeretné használni.
Ne helyezze a Memory Stick Duo
™
adaptert normál méretű Memory Stick
PRO
™
kompatibilis termékekbe, ha nincs adathordozó a Memory Stick
Duo
™
adapterben. Ez a termék hibás működéséhez vezethet.
Használat előtt ellenőrizze a helyes behelyezési irányt.
Az adathordozót ütközésig tolja be a Memory Stick Duo
™
adapterbe. Az
adathordozó nem működik megfelelően, ha nincs teljesen behelyezve.
Ne érintse meg a Memory Stick Duo
™
adapter érintkezőjét kézzel vagy fém
tárggyal.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön por, szennyeződés vagy idegen tárgy a Memory
Stick Duo
™
adapterbe.
Javasoljuk, hogy készítsen biztonsági mentést fontos adatairól.
A Sony nem tehető felelőssé a felvett adatok károsodásáért vagy elvesztéséért.
A felvett adatok károsodhatnak vagy elveszhetnek a következő helyzetben.
Ha eltávolítja ezt a médiát vagy a Memory Stick Duo
™
adaptert, vagy kikapcsolja
az áramellátást formázás, adatok olvasása vagy írása közben.
Ha a médiát sztatikus elektromosságnak vagy elektromos zajnak kitett
környezetben használja.
Teljesítmény 1 GB (940 MB): MS-MT1G
(a hozzávetőleges használható 2 GB (1,85 GB): MS-MT2G
teljesítmény zárójelben található.) 4 GB (3,66 GB): MS-MT4G
8 GB (7,35 GB): MS-MT8G
16 GB (14,9 GB): MS-MT16G
Működési feszültség 2,7 V – 3,6 V
Működési környezet -25 ºC - +85 ºC
(lecsapódásmentes)
Méretek (Szé × H × V) lb. 20 × 31 × 1,6 mm
Tömeg kb. 2 g
Mellékelt elemek Memory Stick Duo
™
adapter (1)
Nyomtatott dokumentációk
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
A Memory Stick
™
, Memory Stick Duo
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO
Duo
™
, Memory Stick PRO-HG Duo
™
, MagicGate
™
és a Sony Corporation
védjegyei.
Slovensky
Než toto médium začnete používať, pozorne si prečítajte celý tento návod a uschovajte
ho pre budúcu potrebu.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Pre zákazníkov v Európe
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na obale znamená, že s výrobkom
nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho
je potrebné ho doručit’ do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávat’ prírodné zdroje. Pre získanie
ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
<Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ>
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko V prípade
záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v
samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
Toto médium je možné použiť s produktmi kompatibilnými s Memory Stick PRO-
HG Duo
™
alebo Memory Stick PRO
™
.
* Správna funkčnosť s inými produktmi nie je zaručená.
Podrobnosti o používaní s kompatibilnými produktmi nájdete v návode na
použitie tohto produktu alebo na webovej adrese uvedenej nižšie.
Memory Stick PRO Duo
™
(Mark2)
Logom Mark2 sú označené médiá kompatibilné so zariadeniami s rýchlym
nahrávaním, akými sú napr. videokamery podporujúce formát AVCHD.
Prenosová rýchlosť závisí od použitého zariadenia. Toto médium podporuje
paralelný prenos údajov (vysokorýchlostný prenos údajov). Paralelný prenos
údajov je možné použiť iba so zariadeniami, ktoré ho podporujú.
Toto médium podporuje technológiu ochrany obsahu s názvom MagicGate
™
vyvinutú spoločnosťou Sony. Pred použitím overte, či je vaše zariadenie
kompatibilné s funkciou ochrany obsahu médií Memory Stick PRO
™
.
Zákon o autorských právach zakazuje neoprávnené používanie nahrávok.
Služba „Memory Stick File Rescue Service“ (služba záchrany súborov na karte
Memory Stick) je služba, ktorá obnovuje dáta z rôznych typov médií Sony Memory
Stick
™
. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcej webovej adrese:
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Táto služba nepodporuje obnovenie súborov s chráneným obsahom, údajov hier
a súborov AVCHD.
* Vezmite, prosim, na vedomie, že nie všetka dáta je možne obnoviť.
Toto médium je pred odoslaním sformátované. Ak chcete toto médium
preformátovať, použite produkty kompatibilné s pamäťovými kartami Memory
Stick PRO-HG Duo
™
alebo Memory Stick PRO
™
. Podrobnosti nájdete v návode na
použitie produktu alebo v centre podpory zákazníkov.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní
VAROVANIE
CHRÁŇTE PRED DEŤMI, ABY NEMOHLO DÔJSŤ K
PREHLTNUTIU.
MÉDIUM NEVKLADAJTE PRIAMO DO PRODUKTU
KOMPATIBILNÉHO SO ŠTANDARDNOU VEĽKOSŤOU MEMORY
STICK PRO
™
, ALE POUŽITE ADAPTÉR MEMORY STICK DUO
™
Konektorov
sa nedotýkajte rukami ani kovovými predmetmi.
Toto médium má na jednej strane dve drážky. Jedna drážka je prechádza obidvomi
stranami a druhá je iba na jednej strane (zadnej, obrázok ).
Keď na médium píšete, nevyvíjajte na pamäťovú oblasť
silný tlak.
Toto médium neohýbajte, nebúchajte s ním, nehádžte ho na zem a nenamáčajte ho.
Toto médium nedemontujte ani nemeňte.
Toto médium nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach:
kde nie sú dodržané odporúčané prevádzkové podmienky.
(vo vnútri vozidla v lete alebo na silnom slnečnom svetle/na priamom slnečnom
svetle/v blízkosti kúrenia, atď.)
na vlhkých alebo korozívnych miestach
Toto médium môžete vložiť do adaptéra Memory Stick Duo
™
a používať ho v
zariadeniach kompatibilných s médiami Memory Stick PRO
™
so štandardnou
veľkosťou.
Adaptér Memory Stick Duo
™
nevkladajte do zariadení kompatibilných s
médiami Memory Stick PRO
™
so štandardnou veľkosťou, ak v ňom nie je
vložené žiadne médium. Môže to spôsobiť poruchu daného zariadenia.
Pred použitím skontrolujte správny smer vkladania.
Médium vložte do adaptéra Memory Stick Duo
™
až na doraz. Toto médium
nemusí fungovať správne, ak nie je vložené až na doraz.
Nedotýkajte sa kontaktov adaptéra karty Memory Stick Duo
™
rukami ani
kovovými predmetmi.
Dbajte na to, aby do vstupného otvoru adaptéra Memory Stick Duo
™
nevnikli
nečistoty, prach ani cudzie predmety.
Odporúčame, aby ste si urobili záložnú kópiu importovaných dát.
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za poškodenie alebo stratu nahraných dát.
Nahrané dáta môžu byť poškodené alebo stratené v nasledujúcich situáciách:
ak vyberiete toto médium alebo adaptér Memory Stick Duo
™
alebo ak počas
formátovania, čítania alebo zápisu dát vypnete napájanie
ak toto médium používate v miestach so statickou elektrinou alebo elektrickým
šumom
Kapacita 1 GB (940 MB): MS-MT1G
(približná použiteľná kapacita je 2 GB (1,85 GB): MS-MT2G
uvedená v zátvorkách) 4 GB (3,66 GB): MS-MT4G
8 GB (7,35 GB): MS-MT8G
16 GB (14,9 GB): MS-MT16G
Prevádzkové napätie 2,7 V až 3,6 V
Prevádzkové prostredie -25 ºC až +85 ºC
(bez kondenzácie)
Rozmery (š × d × t) pribl. 20 × 31 × 1,6 mm
Hmotnosť pribl. 2 g
Dodané položky Memory Stick Duo
™
adapter (1)
Balík tlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Memory Stick
™
, Memory Stick Duo
™
, Memory Stick PRO
™
, Memory Stick PRO
Duo
™
, Memory Stick PRO-HG Duo
™
, MagicGate
™
a sú ochranné známky
spoločnosti Sony Corporation.
Kullanma kılavuzu/Instrukcja obsługi/Návod k obsluze/
Használati utasítások/Návod na obsluhu/Οδηγίες
λειτουργίας/ / /
/