Progress PDV6075B Používateľská príručka

Kategória
Odsávače pár
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Istruzioni per l’uso
User manual
Notice d’utilisation
Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Οδηγίες Χρήσης


Kullanma Kılavuzu

Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsanvisning
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Informaţii
pentru utilizator
Upute za uporabu
Návod na používanie
Návod k použití
Navodila za uporabo
Udhëzime përdorimi




Uputstva za upotrebu
Kasutusjuhend



Informacija naudotojui
Naudojimo instrukcija
Cappa aspirante
Cooker Hood
Hotte
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Campana extractora
Exaustor


Davlumbaz

Köksäkt
Ventilator
Liesituuletin
Emhætte
Okap wyciągowy
Páraelszívó
Hotă Aspirantă
Usisna kuhinjska
napa
Odsávač pary
Digestoř
Odzračevalna napa
Oxhak thithës



Odzračevalna napa
Õhupuhasti


Gaisa nosūcējs
Garų surinktuvas
PDV6075B
PDV9075B
2 progress






















 



progress 3

 




 
4 progress





 


progress 5
6 progress





progress 7









8 progress












progress 9











10 progress







progress 11


12 progress
IT - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni
responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati
dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concepita per
l’aspirazione dei fumi e vapori della cottura ed è destinata al solo uso domestico.
Informazioni di sicurezza
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire
la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando
l’interruttore generale dell’abitazione. Per tutte le operazioni di instal
lazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro. L’apparecchio
può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei
pericoli ad esso inerenti. I bambini devono essere controllati
affinché non giochino con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la
cappa da cucina viene utilizzata con temporaneamente ad altri
apparecchi a combustione di gas o altri combustibili. La cappa va
frequentemente pulita sia internamente che esternamente (ALMENO
UNA VOLTA AL MESE), rispettare comunque quanto espres
samente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo
manuale.
L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione
e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.
L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad
incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.
La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che l’olio
surriscaldato prenda fuoco.
Attenzione! Quando il piano di cottura è in funzione le parti
accessibili della cappa possono diventare calde.
progress 13
Istruzioni di sicurezza
Per la sostituzione della lampada utilizzare
solo il tipo lampada indicato nella sezione
manutenzione /sostituzione lampada di
questo manuale.
Attenzione! Non collegare
l’apparecchio alla rete elettrica finche
l’installazione non è totalmente
completata.
Per quanto riguarda le misure tecniche
e di sicurezza da adottare per lo scarico
dei fumi attenersi strettamente a quanto
previsto dai regolamenti delle autorità
locali competenti. L’aria aspirata non
deve essere convogliata in un condotto
usato per lo scarico dei fumi prodotti da
apparecchi a combustione di gas o di
altri combustibili. Non utilizzare o lasciare
la cappa priva di lampade correttamente
montate per possibile rischio di scossa
elettrica.Mai utilizzare la cappa senza griglia
correttamente montata!
La cappa non va MAI utilizzata come
piano di appoggio a meno che non sia
espressamente indicato.
Utilizzare solo le viti di fissaggio in dotazione
con il prodotto per l’installazione o, se
non in dotazione, acquistare il tipo di viti
corretto. Utilizzare la lunghezza corretta
per le viti che sono identificati nella
Guida all’installazione. In caso di dubbio,
consultare il centro di assistenza autorizzato
o personale qualificata similare.
Attenzione! La mancata installazione
di viti e dispositivi di fissaggio in
conformità di queste istruzioni può
comportare rischi di natura elettrica.
Considerazioni ambientali
Riciclare i materiali con il simbolo
. Buttare l’imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e
a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più vicino o
contattare il comune di residenza.
Uso
La cappa è realizzata per essere utilizzata in
versione aspirante ad evecuazione esterna
o filtrante a riciclo interno .
Installazione
La tensione di rete deve corrispondere
alla tensione riportata sull’etichetta
caratteristiche situata all’interno della
cappa. Se provvista di spina allacciare
la cappa ad una presa conforme alle
norme vigenti posta in zona accessibile
anche dopo l’installazione. Se sprovvista
di spina (collegamento diretto alla rete) o
la spina non è posta in zona accessibile,
anche dopo installazione, applicare
un interruttore bipolare a norma che
assicuri la disconnessione completa della
rete nelle condizioni della categoria di
sovratensione III, conformemente alle regole
di installazione.
Attenzione! Prima di ricollegare il
circuito della cappa all’alimentazione
di rete e di verificarne il corretto
funzionamento, controllare sempre
che il cavo di rete sia stato montato
correttamente.
14 progress
La distanza minima fra la superficie di
supporto dei recipienti sul dispositivo di
cottura e la parte più bassa della cappa da
cucina deve essere non inferiore a 45cm in
caso di cucine elettriche e di 55cm in caso
di cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del
dispositivo di cottura a gas specificano una
distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
Manutenzione
Attenzione! Prima di qualsiasi
operazione di pulizia o manutenzione,
disinserire la cappa dalla rete elettrica
togliendo la spina o staccando
l’interruttore generale dell’abitazione.
La cappa va frequentemente pulita
(almeno con la stessa frequenza con cui
si esegue la manutenzione dei filtri grassi),
sia internamente che esternamente. Per
la pulizia usare un panno inumidito con
detersivi liquidi neutri.
Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi.
NON UTILIZZARE ALCOOL!
Attenzione! L’inosservanza delle
norme di pulizia dell’apparecchio e
della sostituzione dei filtri comporta
rischi di incendi. Si raccomanda quindi
di attenersi alle istruzioni suggerite.
Si declina ogni responsabilità per
eventuali danni al motore, incendi
provocati da un’impropria manutenzione o
dall’inosservanza delle suddette avvertenze.
Filtro antigrasso - Il 
deve essere pulito una volta al mese con
detergenti non aggressivi, manualmente
oppure in lavastoviglie a basse temperature
ed a ciclo breve. Con il lavaggio in
lavastoviglie il filtro antigrasso può scolorirsi
ma le sue caratteristiche di filtraggio non
cambiano assolutamente.
Filtro ai carboni attivi NON lavabile
La saturazione del filtro carbone si verifica
dopo un uso più o meno prolungato a
seconda del tipo di cucina e della regolarità
della pulizia del filtro grassi. In ogni caso
è necessario sostituire la cartuccia al
massimo ogni quattro mesi.
NON può essere lavato o rigenerato
progress 15
Comando
La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione
ed un controllo di accensione della luce per l’illuminazione del piano di cottura. Usare la
velocità maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo
di accendere l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla in funzione a
cottura terminata per altri 15 minuti circa.
I comandi si trovano nel pannello frontale dell’apparecchio:
      
T1 Tasto Velocità (potenza) di aspirazione
1
T2 Tasto Velocità (potenza) di aspirazione
2
T3 Tasto Velocità (potenza) di aspirazione 3
T4 Tasto ON/OFF Velocità (potenza) di
aspirazione 4
Nota: La Velocità (potenza) di
aspirazione 4 rimane in funzione
per 5 minuti ,dopodichè ritorna alla
impostazione precedente.
T5 Tasto di controllo saturazione filtri
T6 Tasto OFF velocità
Tasto attivazionedisattivazione
pannello di controllo
T7 Tasto ON/OFF luci
Tasto di attivazione/disattivazione
controllo di saturazione filtro al
carbone
Funzione spegnimento ritardato della
velocità (potenza) di aspirazione:
Selezionare la velocità desiderata e premere
ancora lo stesso tasto per più di 2 sec.,
il tasto lampeggia per indicare l’avvenuta
attivazione della funzione. Premere ancora
per disattivare la funzione.
La velocità selezionata si spegne dopo:
Velocità (potenza) di aspirazione 1: 20
minuti
Velocità (potenza) di aspirazione 2: 15
minuti
Velocità (potenza) di aspirazione 3: 10
minuti
Velocità (potenza) di aspirazione 4: 5 minuti
Funzione Attivazione – Disattivazione
pannello di controllo
Premere il tasto T6 per più di 5 secondi
Funzione Attivazione – Disattivazione

carbone
A cappa spenta premere il tasto T7 per più
di 5 secondi
Il tasto T5 lampeggia:
2 volte per indicare che il controllo di
saturazione filtro al carbone è stato attivato
1 volta per indicare che il controllo di
saturazione filtro al carbone è stato
disattivato
Funzione controllo e reset saturazione

Ad intervalli regolari, in base al tempo di
utilizzo della cappa il tasto T5 si illumina
ad indicare che è necessario procedere
alla manutenzione dei filtri in base alle
indicazioni riportate nei paragrafi relativi.
Tasto T5 acceso a luce fissa: è necessario
eseguire la manutenzione del filtro grassi
Tasto T5 acceso a luce lampeggiante: è
necessario eseguire la manutenzione del
filtro al carbone.

A cappa spenta premere il tasto T5 per più
di 2 sec.
Ripetere l’operazione se necessario.

16 progress
Hob
2
Hood
La cappa è provvista di una funzione di
collegamento “senzafili” (wireless) con
il piano di cottura per la regolazione
automatica della velocità più idonea.
Consultate il libretto istruzioni del piano
di cottura per verificare la presenza e
compatibilità di questa funzione.
Nel caso di primo collegamento alla rete
elettrica o di interruzione improvvisa della
corrente elettrica (blackout) attendere
1 minuto per permettere alla cappa di
ripristinare il collegamento con il piano di
cottura.
Illuminazione
La cappa è dotata di un sistema di
illuminazione basato sulla tecnologia LED.
I LED garantiscono una illuminazione
ottimale, una durata fino a 10 volte
maggiore delle lampade tradizionali e
consentono di risparmiare il 90% di energia
elettrica.
Attenzione! Non guardare
direttamente la luce dei led.
Per la sostituzione delle lampade,
contattare il centro autorizzato per i
ricambi.
progress 17
EN - INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any
eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions
in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and
steam and is destined only for domestic use.
Safety information
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood
from the mains by removing the plug or disconnecting the mains
electrical supply. Always wear work gloves for all installation and
maintenance operations. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per sons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not be allowed to tamper with the controls or play
with the appliance. Cleaning and user main te nance shall not
be made by children without supervision. The premises where
the appliance is installed must be sufficiently ventilated, when the
kitchen hood is used together with other gas combustion devices or
other fuels. The hood must be regularly cleaned on both the inside
and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). This must be completed
in accor dance with the maintenance instructions provided in this
manual. Failure to follow the instruc tions provided in this user guide
regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk
of fires. The flaming of foods beneath the hood itself is severely
prohibited. The use of exposed flames is detrimental to the filters
and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all
circumstances. Any frying must be done with care in order to make
sure that the oil does not overheat and ignite.
Caution: Accessible parts of the hood may become hot when
used with cooking appliances.
18 progress
Safety instructions
For lamp replacement use only lamp type
indicated in the Maintenance/Replacing
lamps section of this manual.
Warning! Do not connect the
appliance to the mains until the
installation is fully complete.
With regards to the technical and safety
measures to be adopted for fume
discharging it is important to closely follow
the regulations provided by the local
authorities.
The ducting system for this appliance must
not be connected to any existing ventilation
system which is being used for any other
purpose such as discharging exhaust
fumes from appliances burning gas or other
fuels.
Do not use or leave the hood without the
lamp correctly mounted due to the possible
risk of electric shocks.
Never use the hood without effectively
mounted grids.
The hood must NEVER be used as
a support surface unless specifically
indicated.
Use only the fixing screws supplied with the
product for installation or, if not supplied,
purchase the correct screws type.
Use the correct length for the screws which
are identified in the Installation Guide.
In case of doubt, consult an authorised
service assistance centre or similar qualified
person.
Warning! Failure to install the screws
or fixing device in accordance with
these instructions may result in
electrical hazards.
Environment concerns
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the
environment and human health and to
recycle waste of electrical and electronic
appliances. Do not dispose appliances
marked with the symbol with the
household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact your
municipal office department for household
waste or the shop where you purchased
this product.
Use
The hood is designed to be used either for
exhausting or filter version .
Installation
The mains power supply must correspond
to the rating indicated on the plate situated
inside the hood. If provided with a plug
connect the hood to a socket in compliance
with current regulations and positioned in
an accessible area, after installation. If it not
fitted with a plug (direct mains connection)
or if the plug is not located in an accessible
area, after installation, apply a double
pole switch in accordance with standards
which assures the complete disconnection
of the mains under conditions relating to
overcurrent category III in accordance with
installation instructions.
Warning! Before re-connecting the
hood circuit to the mains supply and
checking the efficient function, always
check that the mains cable is correctly
assembled.
progress 19
The minimum distance between the
supporting surface for the cooking
equipment on the hob and the lowest part
of the range hood must be not less than
45cm from electric cookers and 55cm from
gas or mixed cookers. If the instructions for
installation for the gas hob specify a greater
distance, this must be adhered to.
Maintenance
ATTENTION! Before performing any
maintenance operation, isolate the
hood from the electrical supply by
switching off at the connector and
removing the connector fuse.
Or if the appliance has been connected
through a plug and socket, then the plug
must be removed from the socket.
The cooker hood should be cleaned
regularly (at least with the same frequency
with which you carry out maintenance
of the fat filters) internally and externally.
Clean using the cloth dampened with
neutral liquid detergent. Do not use
abrasive products. DO NOT USE
ALCOHOL!
Warning! Failure to carry out the basic
cleaning recommendations of the
cooker hood and replacement of the
filters may cause fire risks. Therefore,
we recommend observing these
instructions.
The manufacturer declines all responsibility
for any damage to the motor or any
fire damage linked to inappropriate
maintenance or failure to observe the above
safety recommendations.
Grease filter - The grease filter must
be cleaned once a month using non
aggressive detergents, either by hand or
in the dishwasher, which must be set to a
low temperature and a short cycle. When
washed in a dishwasher, the grease filter
may discolour slightly, but this does not
affect its filtering capacity.
NON-washable activated charcoal filter
The saturation of the charcoal filter
occurs after more or less prolonged use,
depending on the type of cooking and the
regularity of cleaning of the grease filter.
In any case it is necessary to replace the
cartridge at least every four mounths.
The charcoal filter may NOT be washed or
regenerated.
20 progress
Controls
The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light
switch to control cooking area lights.
Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended
that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave
in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating
cooking.
The control switches are located on the unit’s front panel:
      
T1 Button Speed (power) of suction 1
T2 Button Speed (power) of suction 2
T3 Button Speed (power) of suction 3
T4 Button ON/OFF Speed (power) of
suction 4
Note: The Speed (power) of suction 4
remains in function for 5 minutes, then
the it returns to the previous setting.
T5 Button for filter saturation control
T6 Button OFF speed
Button for control panel activation
deactivation
T7 Button ON/OFF lights
Button for activation/deactivation of
charcoal filter saturation control
Delayed switch-off function for the
suction speed (power):
Select the desired speed and press the
same button again for more than 2 sec.;
the button flashes to indicate that the
function has been activated. Press again to
deactivate the function.
The selected speed will turn off after:
Speed (power) of suction 1: 20 minutes
Speed (power) of suction 2: 15 minutes
Speed (power) of suction 3: 10 minutes
Speed (power) of suction 4: 5 minutes
Function Activation – Deactivation
control panel
Press the T6 button for more than 5
seconds
Function Activation – Deactivation
control of charcoal filter saturation
With the hood off press the T7 button for
more than 5 seconds.
Button T5 flashes:
Twice to indicate that the saturation control
for the charcoal filter has been activated
Once to indicate that the saturation control
for the charcoal filter has been deactivated
Function of filter saturation control and
reset
At regular intervals, depending on how
long the hood is used, the button T5 lights
to indicate that it is necessary to carry out
the maintenance of the filters according to
instructions in the related paragraphs.
Button T5 lights up with steady light: it is
necessary to perform maintenance on the
grease filter
Button T5 lights up flashing: it is necessary
to perform maintenance on the charcoal
filter.
Reset filter saturation indicator:
With the hood off press the T5 button for
more than 2 sec.
Repet the operation if necessary.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Progress PDV6075B Používateľská príručka

Kategória
Odsávače pár
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre

v iných jazykoch