OFF
OFF
*
P
HON
ES
A
U
DI
O
O
U
T
R
L
*
1
4
*
Adapter not included.
32 4
8 109
1
Adjusting the balance | Balance einstellen | Régler la balance | Ajustar
el balance | Definir «Balance» | De balans instellen | Impostazione del
bilanciamento | Indstilling af balance | Ställ in balans | Kanavatasapai-
non säätäminen
L R L R
7
Inserting or replacing the rechargeable batteries | Akkus einsetzen oder
auswechseln | Insérer ou changer les accus | Colocar o sustituir las pilas
recargables | Colocar ou substituir as baterias recarregáveis | Plaats of
vervang de oplaadbare batterijen | Inserimento o sostituzione delle batterie
ricaricabili | Isætning og udskiftning af batterier | Sätt in eller byt batterierna |
Akkujen sijoittaminen paikalleen tai vaihtaminen
Switching the RS 195 on and selecting the audio input | RS 195
einschalten und Audioeingang auswählen | Allumer le RS 195 et
sélectionner l’entrée audio | Encender los RS 195 y seleccionar la entrada
de audio | Ligar o RS 195 e selecionar a entrada áudio | Schakel de RS 195 in en
kies de audio-ingang | Accensione dell’RS 195 e selezione dell’ingresso audio |
Tilkobling af RS 195 og valg af audioindgang | Slå på RS 195 och välj ljudingång
| Järjestelmän RS 195 kytkeminen päälle ja audiotulon valitseminen
Connecting the transmitter to an AC wall outlet | Den Sender an das
Stromnetz anschließen | Raccorder l’émetteur au secteur | Conectar el
transmisor a una toma de corriente CA | Ligar o transmissor a uma
tomada CA | Sluit de zender op een wandcontactdoos aan | Collegamento del
trasmettitore ad una presa a muro CA | Tilslutning af senderen til strømnettet |
Anslut sändaren till elnätet | Lähettimen yhdistäminen sähköverkkoon
Charging the rechargeable batteries | Akkus laden | Charger les accus |
Cargar las baterías | Carregar as pilhas recarregáveis | Accu’s opladen |
Caricamento delle batterie | Opladning af batterier | Ladda batterier |
Akkujen lataus
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume | Ajus-
tar el volumen | Ajustar o volume | Volume instellen | Impostazione del
volume | Indstilling af lydstyrke | Ställ in volymen | Äänenvoimakku-
uden säätäminen
Switching the RS 195 off | RS 195 ausschalten | Éteindre le RS 195 |
Apagar el RS 195 | Desligar o RS 195 | De RS 195 uitschakelen | Speg-
nimento di RS 195 | Frakobling af RS 195 | Stäng av RS 195 | Kuulok-
keiden RS 195 kytkeminen pois päältä
Muting/unmuting the headphones | Stummschaltung des Kopfhörers
aktivieren/deaktivieren | Activer/désactiver la coupure du casque |
Silenciar/activar los auriculares | Ativar/desativar os auscultadores | De
mute-stand van de hoofdtelefoons in-/uitschakelen | Attivazione/
disattivazione audio delle cuffie | Aktivering/deaktivering af lydspærring af
hovedtelefonerne | Aktivera/avaktivera mute på hörlurarna | Kuulokkeiden
mykistystoiminnon kytkeminen päälle/pois päältä
R
L
RS 195
Digital Wireless
Headphone System
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rápido
Beknopte handleiding
Guida rapida
Kort vejledning
Snabbguide
Pikaohje
Package includes | Lieferumfang | Contenu | Contenido del paquete |
O pacote inclui | De levering omvat | Il pacchetto include | Leveringsomfang |
Medföljande delar | Toimitussisältö
Connecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audioquelle anschließen | Raccorder l‘émetteur à
une source audio | Conectar el transmisor a una fuente de audio | Ligar o emissor a uma fonte áudio | De zender
op een geluidsbron aansluiten | Collegamento del trasmettitore a una sorgente audio | Tilslutning af sender til en
audiokilde | Anslut sändaren till en ljudkälla | Lähettimen yhdistäminen äänilähteeseen
1
2
3
4
5
Digital
Analog
ON
ON
OR
2s
2s
2s
HDR
19
1
Vol
Vol
AUTO-STANDBY
NEW
RED
VOLUME
OR
2
Digital
Analog
ON OFF
LSD NiMH AAA
1.2 V, 820 mAh
3
2s
AUTO-ON
OR
Digital
OFF
Pull off the clear
protective caps
before use.
*
GREEN
US
EU UK
AU
US
EU
UK
AU
Analog
5
6
Activating/deactivating personal hearing | Persönliches Hören ein- und
ausschalten | Activer/désactiver l’écoute personnalisée | Activar/desactivar
audición personalizada | Ativar/desativar a audição pessoal | Het persoonlijke
luisterprofiel in-/uitschakelen | Attivazione/disattivazione audio personalizzato
| Til- og frakobling af personlig lytning | Aktivera och avaktivera personligt
lyssnande | Mukautetun kuuntelutilan kytkeminen päälle ja pois päältä
PERSONAL HEARING | PERSÖNLICHES HÖREN | ÉCOUTE PERSONNALISÉE | AUDICIÓN PERSONALIZADA | AUDIÇÃO PESSOAL | PERSOONLIJK LUISTERPROFIEL | AUDIO PERSONALIZZATO | PERSONLIG LYTNING |
PERSONLIGT LYSSNANDE | MUKAUTETTU KUUNTELUTILA
Selecting a hearing profile for hearing enhancement
| Hörprofil zur
Hörverbesserung auswählen | Sélectionner un profil d’écoute pour une écoute
améliorée | Seleccionar un perfil de audición para una audición mejorada |
Selecionar um perfil auditivo para melhorar a audição | Selecteer een
luisterprofiel ter verbetering van het luistergenot | Selezione di un profilo
d’ascolto per potenziamento audio | Valg af høreprofil til at høre bedre | Välj
profil för bättre hörsel | Kuulemista helpottavan kuuntelutilan valitseminen
Selecting additional sound optimization options for speech or music listening |
Zusätzliche Klanganpassung für Sprach- oder Musikwiedergabe auswählen |
Sélectionner des options d’optimisation du son supplémentaires pour l’écoute de la
parole ou de la musique | Seleccionar opciones adicionales de optimización para
audición de voz o de música | Selecionar opções adicionais de otimização do som para
voz ou ouvir música | Selecteer aanvullende opties om het geluid van spraak of muziek
verder te optimaliseren | Selezione di opzioni di ottimizzazione del suono aggiuntive
per dialoghi e ascolto musicale | Valg af ekstra klangtilpasning for gengivelse af sprog
og musik | Välj klanganpassning för röst- eller musikåtergivning | Täydentävä
äänensävyn säätötoiminto puheen tai musiikin toistamista varten
AUTO-STANDBY
+
CHARGING
O
PT
I
CA
L
O
U
T
*
*
100 %
initial: 16 h
regular: 8.5 h
www.sennheiser.com/how-to-videos
CHARGING TIME
Detailed instruction manual and additional information | Ausführliche
Bedienungsanleitung und weitere Informationen | Notice d’emploi détaillée et
plus d’informations | Manual de instrucciones detalladas e información adicional
| Manual de instruções detalhadas e informações adicionais | Gedetailleerde
gebruiksaanwijzing en aanvullende informatie | Manuale con istruzioni per l’uso
dettagliate e informazioni aggiuntive | Udførlig betjeningsvejledning og
yderligere informationer | Utförlig bruksanvisning och mer information |
Yksityiskohtainen käyttöohje ja lisätietoja
Publ. 03/16
558226/A03
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany, www.sennheiser.com
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Notice d‘emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Notice d‘emploi
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες λειτουργίας
Instrukcja obsługi
Kullanma kılavuzu
Руководство по
эксплуатации
Buku Petunjuk
Οδηγίες λειτουργίας
Instrukcja obsługi
Kullanma kılavuzu
Руководство по
эксплуатации
Buku Petunjuk
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Návod na použití
Návod na obsluhu
Kezelési útmutató
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за обслужване
Navodila za uporabo
Upute za upotrebu
www.sennheiser.com
Instruction
manual
Quick Guide
Safety Guide
PDF
www.sennheiser.com
IT
DK
SE
FI
GR
EN
DE
FR
ES
PT
TR
RU
JA
ZH
TW
ID
EE
LV
LT
CZ
HU
RO
PL
NL KO
SK
HR
BG
SI
PT
NL
IT
DK
EN
DE
FR
ES
SE
FI
GR
PL
TR
RU
JA
ZH
TW
KO
ID
Digital sound output
Sound menu
Digital sound output
PCM
Bitstream