Braun 390cc-4, BOSS limited edition, Series 3 Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka
www.braun.com
Type 5411
limited edition
Series 3
390cc-4
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S1.indd 194501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S1.indd 1 07.08.12 09:2407.08.12 09:24
Stapled booklet, 120x170 mm, 80 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black+HKS43N
Braun Infolines
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
SI 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RO 021-224.00.47
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
www.service.braun.com
English 6
Français 10
Polski 15
âesk˘ 21
Slovensk˘ 26
Magyar 31
Hrvatski 36
Slovenski 41
Türkçe 46
Română 50
Русский 55
Українська 61
76
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
94501399/VIII-12
UK/FR/PL/CZ/SK/HU/HR/Sl/TR/
RO/RU/UA/Arab
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S2.indd 194501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S2.indd 1 07.08.12 14:3307.08.12 14:33
3
STOP
S
e
r
i
e
s
3
S
e
r
i
e
s
3
-
+
-
-
+
+
g
1
3
4
5
6
7
8
9
2
10
11
S
e
r
i
e
s
3
S
e
r
i
e
s
3
-
+
-
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S3.indd 194501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S3.indd 1 07.08.12 10:1107.08.12 10:11
oil
ful
l
90°
full
click!
A
+
B
4
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S4.indd 194501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S4.indd 1 07.08.12 10:1307.08.12 10:13
-
+
old
new
1
2
3
4
5
1
2
loc
k
l
oc
k
new
l
oc
k
-
+
-
+
-
+
-
+
C
•••
•••
•••
•••
a
b
c
5
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S5.indd 194501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S5.indd 1 07.08.12 10:1507.08.12 10:15
6
English
Our products are designed to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you enjoy your new
Braun Shaver.
Warning
Your shaving system is provided with a
special cord set, which has an integrated
Safety Extra Low Voltage power supply.
Do not exchange or tamper with any part
of it, otherwise there is risk of an electric
shock.
Do not shave with a damaged foil or cord.
This appliance is not intended for use
by children or persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
unless they are given supervision by a
person responsible for their safety. In
general, we recommend that you keep
the appliance out of reach of children.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Do not refill the cartridge and use only
original Braun refill cartridges.
Description
1 Foil & Cutter cassette
2 Long hair trimmer
3 Precision setting switch (« »)
4 On/off switch
5 Charging lights (green)
6 Low-charge light (red)
7 Cleaning light (yellow)
8 Replacement light for shaving parts
9 Shaver power socket
10 Special cord set
11 Travel pouch
Charging
The best environmental temperature for
charging is between 15 °C to 35 °C.
Do not expose the shaver to temperatures
higher than 50 °C for extended periods of
time.
Using the special cord set (10), connect
the shaver to an electrical outlet with
the motor switched off.
When charging for the first time, leave
the shaver to charge continuously for
4 hours. Subsequent charges will take
about 1 hour.
A full charge provides up to 45 minutes
of cordless shaving time depending on
your beard growth.
Shave without the cord. With normal
use the shaver will be charged auto-
matically after every cleaning in the
Clean&Renew (see «C Clean&Renew»).
Maximum battery capacity will only
be reached after several charging/dis-
charging cycles.
5-minute quick charge (with the special
cord set (10)) is sufficient for a shave.
If the rechargeable batteries are dis-
charged,
you may also shave by con-
necting the shaver to an electrical outlet
via the special cord set.
Charging lights (5)
The green charging lights show the
charge status of the batteries. The green
charging light blinks when the shaver is
being charged or switched on. When the
battery is fully charged, all green charging
lights shine permanently, provided the
shaver is connected to an electrical
outlet.
Low-charge light (6)
The red low-charge light flashes when the
battery is running low.
You should be able to finish your shave.
A Shaving
Press the on/off switch (4) to operate the
shaver (picture).
The flexible shaving foils automatically
adjust to every contour of your face
(picture).
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 694501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 6 07.08.12 14:2507.08.12 14:25
7
Long hair trimmer (2)
To trim sideburns, moustache or beard,
slide the long hair trimmer upwards.
Precision setting switch
») (3)
For precise handling in hard to shave
areas (e.g. under the nose) slide the
switch (3) to the right to position « ».
The centre trimmer and one foil will be
lowered.
Tips for the perfect shave
For best results, Braun recommends
you follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your
face.
2. At all times, hold the shaver at right
angles (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against
the direction of your beard growth.
B Keeping your shaver in
top shape
Cleaning indicator
Your shaver should be cleaned daily in
the Clean&Renew, and certainly when the
yellow cleaning light (7) shines constantly
after shaving. If this is not done, the
yellow light will go out after some time.
The shaver’s electronics will then assume
it has been cleaned manually and a new
calculation of the time when the next
cleaning is required will be started. During
the cleaning process in the Clean&Renew
the yellow light will flash and will go off
after approx. 4 hours when cleaning is
finished.
Automatic cleaning
Once the shaver is put into the
Clean&Renew, it is cleaned automatically
(see «C Clean&Renew»).
Manual cleaning is recommended only
when the Clean&Renew is not available,
e. g. when travelling.
Manual cleaning
The shaver head is suitable for
cleaning under running tap water.
Warning: Detach the shaver from
the power supply before cleaning
the shaver head in water.
Regular cleaning ensures better shaving
performance. Rinsing the shaver head
under running water after each shave is
an easy and fast way to keep it clean:
Switch the shaver on (cordless) and
rinse the shaver head under hot running
water. You may use liquid soap without
abrasive substances. Rinse off all foam
and let the shaver run for a few more
seconds.
Next, switch off the shaver, remove the
shaver Foil & Cutter cassette (1) and let
it dry.
If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop
of light machine oil onto the long hair
trimmer (2) and shaver Foil & Cutter
cassette (1).
Alternatively, you may clean the shaver
using a brush:
Switch off the shaver. Remove the
shaver Foil & Cutter cassette and tap it
out on a flat surface.
Using a brush, clean the inner area of
the shaver head. However, do not clean
the shaver Foil & Cutter cassette with a
brush as this may damage it.
Replacement light for shaving parts/
Reset
To maintain 100% shaving performance,
replace the shaver Foil & Cutter cassette
(1), when the replacement light for
shaving parts (8) comes on (after about
18 months) or when worn.
The replacement light will remind you
during the next 7 shaves to replace the
foil and cutter cassette. Then the shaver
will automatically reset.
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 794501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 7 07.08.12 14:2507.08.12 14:25
8
After you have replaced the Foil & Cutter
cassette (1), press the on/off switch (4) for
at least 5 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light
blinks and goes off when the reset is
complete. The manual reset can be done
at any time.
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity
of the rechargeable batteries, the shaver
has to be fully discharged (by shaving)
every 6 months approximately. Then
recharge the shaver to full capacity.
Environmental notice
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of
protecting the environment, please
do not dispose of the product in
the household waste at the end of its
useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection sites provided in your country.
C Clean&Renew
Braun Clean&Renew has been developed
for cleaning, charging and storing your
shaver.
Clean your shaver daily in the
Clean&Renew.
During the automated cleaning process,
the shaver is switched on and off at
intervals to obtain best cleaning results.
Since the specially formulated cleaning
fluid contains a small amount of oil,
the cleaning procedure also fulfils the
lubrication needs of the shaver.
Important
Only use the power supply cord set
supplied with the shaver.
In order to avoid any leakage of the
cleaning fluid, place the appliance on a
flat, stable surface. Do not tip, move
suddenly or transport in any way if a
cleaning cartridge is installed.
Do not place the appliance in a mirror
cabinet, nor store it over radiators, nor
place it on polished or lacquered sur-
faces. Do not expose to direct sunlight.
The appliance contains highly flam-
mable liquid. Keep it away from sources
of ignition. No smoking.
Keep out of reach of children. Do not
refill cartridge. Use only original Braun
refill cartridge.
Description
1 Start/release button
2 Contact bow
3 Lift button for cartridge exchange
4 Level indicator
5 Cleaning cartridge
Before using Clean&Renew
Installing the cartridge
Press the lift button (3) to open the
housing.
Hold the cartridge down on a flat,
stable surface (e.g. table). Carefully
remove the lid from the cartridge. Slide
the cartridge into the base as far as it
will go.
Slowly close the housing by pushing it
down until it locks.
Replacing the cartridge
After having pressed the lift button to
open the housing, wait for a few seconds
before removing the used cartridge.
Before discarding the used cartridge,
make sure to close the openings using
the lid of the new cartridge, since the
used cartridge will contain contaminated
cleaning solution.
The used cartridge can be disposed of in
the household waste.
Operating your
Clean&Renew
Connect your Clean&Renew with the
cord set (10) to the mains electricity
supply. The special socket at the back
is adjustable to save space. After each
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 894501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 8 07.08.12 14:2507.08.12 14:25
9
shave, switch the shaver off and put it
into the Clean&Renew, upside down
and with the front showing.
Push the start/release button (1) to lock
and connect the shaver. The cleaning
process will start. The yellow light
on the shaver will flash during the
complete process (approx. 2 minutes
cleaning, min. 4 hours drying).
Do not interrupt the cleaning process,
as it leaves the shaver wet and not
fit for use. If interruption is needed
nonetheless, press the start/release
button (1).
When cleaning is finished, the yellow
light will go off and the shaver is ready
for use. To release it, push the start/
release button.
A cleaning cartridge should be sufficient
for about 30 cleaning cycles. When the
level indicator (4) has reached the «
»
mark, the remaining fluid in the cartridge
is sufficient for about 5 more cleaning
cycles. Then the cartridge should be
replaced, when used daily approx.
every 4 weeks.
The hygienic cleaning solution cartridge
contains alcohol which, once opened,
will naturally evaporate slowly into the
surrounding air. Each cartridge, if not
used daily should be replaced after
approx. 8 weeks.
The cleaning cartridge also contains
lubricates, which may leave residual
marks on the shaver head after
cleaning. However, these marks can be
removed easily by wiping gently with a
cloth or soft tissue paper.
Clean the housing from time to time
with a damp cloth, especially the
opening where the shaver rests.
Accessories
Available at your dealer or Braun Service
Centres:
Foil & Cutter cassette: 32B
Cleaning cartridge Clean&Renew:
CCR
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on
the special cord set.
Please do not dispose of the
product in the household waste at
the end of its useful life. Disposal
can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear and
tear (e.g. shaver foil or cutter block) as
well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 994501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 9 07.08.12 14:2507.08.12 14:25
10
Nos produits sont conçus pour répondre
aux normes les plus élevées en matière
de qualité, fonctionnalité et design. Nous
espérons que vous apprécierez votre
nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre rasoir est livré avec un cordon d’ali-
mentation basse tension. Vous ne devez
pas remplacer ou modifier ses compo-
sants, afin d’éviter tout risque d’accident.
Ne vous rasez pas avec une grille ou un
cordon endommagés.
Cet appareil n’est pas destiné à des
enfants ou à des personnes aux capa-
cités mentales, sensorielles et physiques
réduites à moins qu’elles ne soient sous
la surveillance d’un adulte responsable de
leur sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. Conserver hors de portée des
enfants.
Ne remplissez pas la cartouche et utilisez
uniquement les cartouches de nettoyage
d’origine Braun.
Description
1 Cassette de rasage (grille et bloc-
couteaux)
2 Tondeuse rétractable pour poils longs
3 Loquet de réglage de précision (« »)
4 Bouton marche/arrêt
5 Témoins lumineux de charge (vert)
6 Témoin lumineux de décharge (rouge)
7 Témoin lumineux de nettoyage (jaune)
8 Indicateur lumineux de remplacement
de la cassette de rasage
9 Prise d’alimentation du rasoir
10 Cordon d’alimentation
11 Etui
Mise en charge du rasoir
La température ambiante idéale pour
charger le rasoir est comprise entre 15 °C
et 35 °C. N’exposez pas votre rasoir à
des températures supérieures à 50 °C
pendant une période prolongée.
En utilisant le cordon d’alimentation
(10), branchez le rasoir moteur arrêté
sur une prise électrique.
Lors de la première charge, laissez le
rasoir se charger pendant 4 heures. Les
charges suivantes prendront environ
une heure.
Une pleine charge procure jusqu’à 45
minutes d’autonomie en mode rasage
qui varie en fonction de l’épaisseur et
de la densité de votre barbe.
Rasez-vous sans le cordon d’alimen-
tation. Lors de l’utilisation du système
de nettoyage Clean&Renew, le rasoir
se rechargera automatiquement (voir
«C Système de charge autonettoyant
Clean&Renew»).
La capacité maximale de la batterie ne
sera atteinte qu’après plusieurs cycles
de charge/décharge.
Une charge rapide de 5 minutes (avec
le cordon d’alimentation spécial (10))
est suffisante pour un rasage.
Si les batteries sont déchargées, vous
pouvez aussi vous raser en branchant
le rasoir à une prise électrique via le
cordon d’alimentation.
Témoins lumineux de charge (5)
Les témoins lumineux de charge indi-
quent le niveau de charge des batteries.
Le témoin lumineux vert de charge
clignote lorsque le rasoir est en cours de
charge ou en marche. Quand la batterie
est complètement chargée, tous les
témoins lumineux verts de charge sont
allumés, que le rasoir soit branché sur
une prise électrique.
Témoin lumineux de décharge (6)
Le voyant lumineux rouge de faible
charge clignote lorsque la batterie doit
être rechargée.
La charge restante est normalement
suffisante pour que vous puissiez
terminer votre rasage.
Français
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 1094501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 10 07.08.12 14:2507.08.12 14:25
11
A Rasage
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (4)
pour mettre en marche le rasoir (cf.
schéma). Les grilles de rasage souples
s’adaptent automatiquement aux con-
tours de votre visage (cf. schéma).
Tondeuse rétractable pour poils longs (2)
Pour tailler les pattes, la moustache ou
la barbe, faites glisser la tondeuse
rétractable vers le haut.
Loquet de réglage de précision ») (3)
Pour une utilisation précise dans les
zones difficiles à atteindre (par exemple,
sous le nez), poussez le loquet (3) vers
la droite pour que « » se retrouve en
position centrale. La mini tondeuse de la
cassette de rasage et une de ses grilles
seront alors abaissées.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal,
Braun vous recommande de suivre
3 étapes simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous
laver le visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit
(90°) par rapport à la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous
dans le sens opposé à la pousse du
poil.
B Conserver votre rasoir en
parfait etat
Indicateur de nettoyage
Nous vous recommandons de nettoyer
votre rasoir après chaque rasage dans le
système autonettoyant Clean&Renew, et
au plus tard quand le témoin lumineux de
nettoyage (7) s’allume de façon continue.
Si aucun nettoyage n’est fait, le témoin
lumineux s’éteindra après un certain
temps. Le système électronique du rasoir
supposera que le rasoir a été nettoyé
manuellement et un nouveau calcul du
temps jusqu’au prochain nettoyage
nécessaire sera effectué. Pendant le
cycle de nettoyage dans le système
Clean&Renew, le témoin lumineux jaune
clignotera et s’éteindra après environ
4 heures, à la fin du cycle de nettoyage.
Nettoyage automatique
Dès que le rasoir est mis dans le système
Clean&Renew, il est nettoyé automatique-
ment (voir « C Système de charge auto-
nettoyant Clean&Renew »). Le nettoyage
manuel est recommandé seulement si le
système Clean&Renew n’est pas disponi-
ble, par exemple pendant un voyage.
Nettoyage manuel
La tête du rasoir peut être lavée
sous l’eau chaude courante.
Attention : débranchez toujours
le rasoir de la prise électrique
secteur avant de nettoyer la tête
sous l’eau.
Un nettoyage régulier assure une meilleure
performance de rasage. Nettoyer la tête
du rasoir sous l’eau après chaque rasage
permet de garder le rasoir propre simple-
ment et rapidement :
Mettez en marche le rasoir (sans
cordon) et rincez la tête de rasage sous
l’eau chaude. Vous pouvez utiliser du
savon liquide ne contenant pas de
substances abrasives. Rincez toute la
mousse et laissez le rasoir en marche
pendant quelques secondes supplé-
mentaires.
Ensuite, arrêtez le rasoir, retirez la
cassette de rasage (1) et laissez la
sécher.
Si vous nettoyez régulièrement votre
rasoir sous l’eau, appliquez une fois par
semaine une goutte d’huile de machine
à coudre sur la tondeuse rétractable (2)
et sur la cassette de rasage (1).
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 1194501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 11 07.08.12 14:2507.08.12 14:25
12
Vous pouvez également nettoyer le rasoir
en utilisant une brossette :
Arrêtez le rasoir. Enlevez la cassette de
rasage et tapotez-la légèrement sur une
surface plane.
A l’aide de la brossette, nettoyez l’inté-
rieur de la tête du rasoir.
Cependant, ne nettoyez pas la cassette
de rasage avec la brossette car cela
risquerait de l’endommager.
Témoin lumineux de remplacement de
la cassette de rasage / réinitialisation
Pour conserver 100% de la performance
de votre rasoir, remplacez la cassette de
rasage (1) quand le témoin lumineux de
remplacement des pièces de rasage (8)
s’allume (après environ 18 mois) ou quand
elle est usée.
Le témoin lumineux de remplacement
vous rappellera lors des 7 rasages
suivants qu’il faut remplacer la cassette
de rasage. Ensuite, le rasoir réinitialisera
automatiquement l’affichage.
Après avoir remplacé la cassette de rasage
(1), appuyez sur le bouton marche/arrêt (4)
pendant au moins 5 secondes afin de
remettre manuellement le compteur à zéro.
Pendant ce temps là, le témoin lumineux
de remplacement clignote et s’éteint
quand la réinitalisation est faite.
La réinitialisation manuelle peut être faite
à n’importe quel moment.
Conservation des batteries
Pour maintenir la capacité optimale des
batteries rechargeables, tous les 6 mois
environ déchargez complètement, le
rasoir en l’utilisant sans le remettre en
charge entre chaque rasage ; ensuite
recharger le rasoir au maximum.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Dans un souci de
protection de l’environnement,
veuillez ne pas jeter le produit avec
les ordures ménagères au terme de son
cycle de vie. Vous pouvez remettre ce
produit aux centres service agréés Braun
ou aux points de collecte dans votre
pays.
C Système de charge auto-
nettoyant Clean&Renew
Le système Clean&Renew de Braun a été
conçu pour nettoyer, charger et ranger
votre rasoir. Nettoyez votre rasoir
quotidiennement dans le système
Clean&Renew.
Pendant le cycle de nettoyage auto-
matique, la rasoir se met en marche
ponctuellement pour obtenir de meilleurs
résultats. Le liquide de nettoyage, de
composition spécifique contient une
petite quantité d’huile qui assure la lubri-
fication du rasoir.
Important
Utilisez uniquement le cordon d’alimen-
tation livré avec le rasoir.
Afin d’éviter tout débordement du
liquide de nettoyage, placez le système
sur une surface plane et stable. Ne pas
l’incliner, le bouger brusquement ou le
transporter de quelque façon que ce
soit quand il y a une cartouche de
liquide de nettoyage en place.
Ne pas mettre le système dans une
armoire de toilette, ne pas le ranger au
dessus d’un radiateur, ni le placer sur
une surface polie ou vernie.
Ne l’exposez pas directement à la
lumière du soleil.
Le système contient du liquide haute-
ment inflammable. Gardez le à l’écart
des sources d’ignition. Ne fumez pas à
proximité.
Gardez le hors de portée des enfants.
Ne remplissez pas la cartouche. Utilisez
uniquement les cartouches de netto-
yage originales Braun.
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 1294501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 12 07.08.12 14:2507.08.12 14:25
13
Description
1 Bouton mise en marche / ouverture
2 Prise de connexion rasoir
3 Bouton poussoir d’ouverture boîtier
pour remplacer la cartouche
4 Indicateur du niveau de liquide de
nettoyage
5 Cartouche de liquide de nettoyage
Avant d’utiliser le système
Clean&Renew
Installation de la cartouche
Appuyez sur le bouton poussoir (3) pour
ouvrir le boîtier.
Posez la cartouche sur une surface
plate et stable (par exemple, une table).
Retirez doucement l’opercule de la
cartouche puis l’installer en la poussant
jusqu’en butée dans la base du sys-
tème autonettoyant.
Abaisser le boîtier supérieur du
Clean&Renew jusqu’à son verrouillage
pour le fermer.
Remplacement de la cartouche
Après avoir appuyé sur le bouton pous-
soir (3) pour ouvrir le boîtier, attendez
quelques secondes avant de retirer la
cartouche usagée.
Avant de jeter la vieille cartouche qui
contient du liquide de nettoyage usagé,
refermez-la en utilisant l’opercule de la
nouvelle cartouche. La cartouche de
nettoyage usagée peut être jetée avec les
ordures ménagères.
Installation de votre
système autonettoyant
Clean&Renew
Branchez votre système Clean&Renew
avec le cordon d’alimentation à une
prise électrique. Le connecteur à
l’arrière du boîtier est réglable pour
gagner de la place. Après chaque
rasage, arrêtez le rasoir et mettez le
dans le système Clean&Renew, la tête
de rasage vers le bas et la face avant
du rasoir vers vous.
Appuyez sur le bouton marche/ouver-
ture (1) pour bloquer et connecter le
rasoir. Le cycle de nettoyage com-
mence. Le témoin lumineux jaune du
rasoir clignotera pendant la durée du
nettoyage (environ 2 minutes de netto-
yage et 4 heures de séchage au moins).
N’interrompez pas le cycle de netto-
yage, car le rasoir resterait mouillé et
ne sera pas prêt à être utilisé. Si vous
devez cependant interrompre le cycle,
appuyez sur le bouton marche/ouver-
ture (1).
Lorsque le nettoyage est terminé, le
témoin lumineux jaune s’éteint et le
rasoir est prêt à être utilisé. Pour libérer
et sortir le rasoir, appuyez sur le bouton
marche/ouverture.
Une cartouche de liquide de nettoyage
assure environ 30 cycles de nettoyage.
Quand l’indicateur de niveau du liquide
de nettoyage (4) atteint le niveau « »,
le liquide restant est suffisant pour
encore 5 cycles de nettoyage. Ensuite,
la cartouche doit être remplacée (rem-
placement environ toutes les 4 semaines
pour une utilisation quotidienne).
La cartouche de solution hygiénique
et nettoyante contient de l’alcool, dont
une partie s’évaporera naturellement et
lentement. Toute cartouche, si elle n’est
pas utilisée quotidiennement, sera à
remplacer après environ 8 semaines.
La cartouche de liquide nettoyant con-
tient un lubrifiant qui peut éventuelle-
ment laisser quelques traces résiduelles
sur la tête du rasoir après le nettoyage.
Cependant, ces traces peuvent être
enlevées facilement, en essuyant à
l’aide d’une lingette de tissu ou de
papier.
De temps en temps, nettoyez le bac de
nettoyage du système autonettoyant
Clean&Renew avec un chiffon humide.
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 1394501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 13 07.08.12 14:2507.08.12 14:25
14
Pièces de rechange
Pièces de rechange disponibles auprès
de votre revendeur ou de votre centre
service agréé Braun:
Cassette de rasage (Foil & Cutter):
32B
Cartouche de liquide de nettoyage
Clean&Renew: CCR
Sujet à toute modification sans préavis.
Voir les spécifications électriques
mentionnées sur l’adaptateur basse
tension.
A la fin de vie de votre appareil,
veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le à
votre Centre Service agréé Braun
ou déposez-le dans des sites de
récupération appropriés conformément
aux réglementations locales ou nationales
en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l’appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate, l’usure normale
(par exemple, grille et bloc-couteaux)
ainsi que les défauts d’usures qui ont
un effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont
été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont
été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l’appareil ainsi que l’attesta-
tion de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez
à http://www.service.braun.com) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun
le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 1494501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 14 07.08.12 14:2507.08.12 14:25
15
Nasze produkty spełniają najwyższe
standardy jakości, funkcjonalności i
designu. Mamy nadzieję, ze będziesz
usatysfakcjonowany naszą nową golarką
Braun.
Ostrzeżenie
Twój system golący wyposażony jest
w specjalną stację ładującą. Nie należy
samodzielnie wymieniać lub wymontowy-
wać jakiejkolwiek jej części, gdyż grozi to
porażeniem prądem.
Urządzenia nie należy używać z
uszkodzoną folią golącą lub kablem
sieciowym.
Urządzenie nie jest przeznaczone dla
dzieci oraz dla osób z ograniczeniami
fizycznymi lub psychicznymi, chyba że
osoba będąca ich opiekunem wyrazi na
to pozwolenie. Generalnie radzimy trzy-
mać urządzenie z dala od dzieci. Dzieci
powinny być nadzorowane podczas
używania urządzenia w celu zapewnienia
odpowiedniego bezpieczeństwa.
Wkładu nie wolno ponownie napełniać i
należy używać wyłącznie oryginalnych
wkładów wymiennych marki Braun.
Opis
1
Kaseta z systemem noży i folii golących
2 Trymer
3 Włącznik precyzyjnego golenia (« » )
4 Przycisk włącznik/wyłącznik
5 Wskaźnik naładowania baterii
6 Wskaźnik rozładowania baterii
7 Wskaźnik czyszczenia golarki
8 Wskaźnik wymiany elementów
golących
9 Stacja ładowania golarki
10 Przewód zasilający
11 Etui
Ładowanie
Najbardziej efektywne ładowanie odbywa
się w temperaturze powietrza między
15 °C a 35 °C. Nie należy wystawiać
golarki na długie działanie temperatury
wyższej niż 50 °C.
Za pomocą dołączonego do zestawu
przewodu zasilającego należy podłą-
czyć wyłączoną golarkę do gniazda
elektrycznego.
Pierwsze ładowanie lub nie używania jej
przez kilka miesięcy, powinno trwać co
najmniej 4 godziny bez przerwy. Na
kolejne wystarczy 1 godzina.
W pełni naładowana bateria zapewnia
do 45 minut bezprzewodowego golenia,
w zależności od rodzaju i długości
zarostu.
Istnieje możliwość golenia bezprzewodo-
wego. Podczas normalnego użytko-
wania, golarka będzie ładowana auto-
matycznie, każdorazowo po zakoń-
czeniu procesu czyszczenia w bazie
czyszcząco-ładującej (poniżej «C Baza
czyszcząco-ładująca (Clean&Renew)»).
Maksymalna wydajność baterii zostanie
osiągnięta jedynie po kilkakrotnych
cyklach pełnego jej naładowania i
rozładowania.
Szybkie, 5-minutowe ładowanie (za
pomocą przewodu zasilającego (10))
zapewnia czas pracy golarki wystarcza-
jący na jedno ogolenie.
Jeżeli bateria golarki jest rozładowana,
istnieje możliwość golenia z podłą-
czeniem za pomocą przewodu zasila-
jącego bezpośrednio do gniazdka
elektrycznego.
Wskaźniki naładowania baterii (5)
Zielone wskaźniki pokazują stan nałado-
wania baterii. Wskaźniki pulsują, kiedy
golarka jest w czasie ładowania, lub
kiedy jest włączona. Jeżeli golarka jest
podłączona do źródła prądu, a bateria jest
w pełni naładowana, wszystkie zielone
wskaźniki świecą światłem ciągłym.
Wskaźnik rozładowania baterii (6)
W przypadku, gdy bateria jest na
wyczerpaniu zapala się czerwona kontrolka.
Polski
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 1594501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 15 07.08.12 14:2507.08.12 14:25
16
Powinno jednak wystarczyć energii na
dokończenie golenia.
A Golenie
Należy włączyć golarkę za pomocą
przycisku włącznik/wyłącznik (4).
Sprężyste folie golące dopasują się do
kształtu każdej twarzy.
Trymer (2)
Służy do przycinania baczków, wąsów i
dłuższej brody.
Włącznik precyzyjnego golenia ») (3)
Ułatwia golenie trudnodostępnych miejsc
np. pod nosem; należy przesunąć blokadę
w prawą stronę do pozycji « » , aby
środkowa część trymera oraz folia goląca
zostały dla wygodniejszego golenia
obniżone.
Porady
Dla najlepszych efektów golenia Braun
poleca 3 proste zasady:
1. Należy się golić przed umyciem
twarzy.
2. Golarka w czasie golenia zawsze
powinna być prowadzona pod kątem
prostym w stosunku do golonej
powierzchni.
3. Należy naciągnąć skórę i golić «pod
włos», odwrotnie do kierunku
porostu włosów.
B Jak utrzymać golarkę
w najlepszym stanie
Wskaźnik czystości
Golarka powinna być czyszczona
codziennie przy pomocy bazy
czyszcząco-ładującej (Clean&Renew), a
już na pewno wtedy, kiedy żółta dioda (7)
świeci po goleniu ciągłym światłem. To
znak, że użytkownik powinien wyczyścić
golarkę. Jeżeli czynność nie zostanie
wykonana, dioda po jakimś czasie
przestanie sygnalizować konieczność
mycia a elektroniczny system golarki
założy, że sprzęt został wyczyszczony
ręcznie a nie przy pomocy bazy. Czas
odliczany do ponownego mycia będzie
naliczany od nowa. W czasie procesu
samoczyszczenia w bazie czyszcząco-
ładującej dioda będzie pulsować żółtym
światłem i wyłączy się dopiero wtedy,
kiedy czyszczenie zostanie zakończone,
czyli po ok. 4 godzinach.
Automatyczne czyszczenie
Wystarczy umieścić golarkę w bazie
czyszcząco-ładującej (Clean&Renew),
żeby została ona automatycznie
(poniżej «C Baza czyszcząco-ładująca
(Clean&Renew)»). Ręczne mycie jest
polecane jedynie wtedy, kiedy baza jest
niedostępna np. w czasie podróży.
Czyszczenie ręczne
Głowica golarki jest przystoso-
wana do mycia pod bieżącą
wodą.
Ostrzeżenie: Należy odłączyć
golarkę od źródła prądu, zanim
użytkownik zacznie czyścić
głowicę po bieżącą wodą.
Regularne czyszczenie zapewnia lepsze
golenie. Opłukanie głowicy pod bieżącą
wodą po każdym goleniu, to najszybsza i
najłatwiejsza droga do utrzymania golarki
w czystości i higienie.
Należy włączyć golarkę
(bezprzewodowo) i opłukać głowicę
pod ciepłą, bieżącą wodą. Można użyć
mydła w płynie, jeżeli nie posiada
żadnych grudkowatych składników np.
ziarenek do peelingu. Następnie należy
dokładnie opłukać głowicę z mydła i
zostawić działającą golarkę na kilka
dodatkowych sekund.
Kolejnym krokiem jest wyłączenie golarki
oraz wyjęcie kasety z folią golącą i
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 1694501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 16 07.08.12 14:2507.08.12 14:25
17
nożykami (1). Należy pozostawić wyjęte
elementy do wyschnięcia.
Jeżeli golarka jest regularnie czysz-
czona pod bieżącą wodą, to wystarczy
raz na tydzień nanieść kroplę lekkiego
oleju maszynowego na trymer (2) oraz
na kasetę z folią i nożykami (1).
W ten sposób zostaną nasmarowane
elementy golące, które wymagają takiej
ochrony.
Golarka mo˝e byç tak˝e czyszczona przy
pomocy szczoteczki:
Należy wyłączyć golarkę a następnie
wyjąć kasetę z folią golącą i nożykami
(1). Delikatnie stukając kasetą o płaską
powierzchnię, trzeba wysypać wszelkie
zanieczyszczenia.
Używając szczoteczki należy oczyścić
głowicę golarki oraz jej okolice.
Absolutnie nie należy używać
szczoteczki do czyszczenia kasety
z folią i nożykami, gdyż można ją
uszkodzić.
Wskaźnik wymiany elementów
golących / reset
Aby golarka zawsze działała na 100%
swoich możliwości, należy co 18 miesięcy
wymieniać kasetę z foliami i nożami (1).
Przypomina o tym specjalny wskaźnik
wymiany elementów golących (8). Jeżeli
elementy golące zużyją się wcześniej,
wskaźnik także o tym poinformuje.
W ciągu następnych 7 goleń specjalna
dioda (8) będzie przypominać o
konieczności wymiany. Po tym czasie
czyli po 7 goleniach, specjalny panel
zostanie automatycznie zresetowany
a czas do następnej wymiany będzie
naliczany na nowo.
Po wymianie kasety z folią golącą i blokiem
ostrzy (1), należy wcisnąć przycisk (4) i
przytrzymać przynajmniej przez 5 sekund,
aby zresetować licznik.
W czasie wykonywania tej czynności
wskaźnik będzie pulsować i wyłączy się,
kiedy reset golarki zostanie zakończony.
Ręczne zresetowanie może być przepro-
wadzone o każdej porze i w każdym
momencie.
Konserwacja baterii
Aby zachować optymalną pojemność
akumulatora golarki, należy go formato-
wać raz na 6 miesięcy, czyli rozładować
w czasie golenia a następnie naładować
do pełna.
Ochrona środowiska
Produkt posiada akumulator.
Kiedy przestanie on już być już
użyteczny, prosimy o zwrócenie go
do jednego z punktów serwisowych
Braun, gdzie stara bateria, nie szkodząc
środowisku, zostanie zutylizowana.
Zużyta bateria może zostać oddana także
do specjalnego punktu recyklingu.
Traktowanie zużytych baterii jak zwykłych
śmieci stwarza zagrożenie dla naszego
środowiska.
C Baza czyszcząco-ładująca
(Clean&Renew)
Baza czyszcząco-ładująca została
stworzona dla łatwiejszego czyszczenia,
ładowania i przechowywania golarki.
System powinien być używany każdego
dnia.
W czasie automatycznego procesu
czyszczącego, golarka jest włączana
i wyłączana w interwałach.
W ten sposób zapewnia się najlepsze
efekty czyszczenia. Ponieważ specjalny
płyn czyszczący zawiera niewielką ilość
oleju, proces czyszczenia zapewnia
także odpowiednie nasmarowanie
poszczególnych części głowicy golarki.
Ważne
Do zasilania należy używać jedynie
kabla dołączonego do zestawu.
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 1794501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 17 07.08.12 14:2507.08.12 14:25
18
Aby uniknąć wyciekania płynu
czyszczącego, należy umieścić
urządzenie na płaskiej, stabilnej
powierzchni. Nie należy trząść, obracać
lub transportować bazy czyszcząco-
ładującej, szczególnie jeżeli jest w niej
zamontowany cartridge czyszczący.
Nie należy umieszczać urządzenia
w lustrzanych pokojach, w okolicy
nadajników fal, na lakierowanych lub
błyszczących powierzchniach. Nie należy
także wystawiać go na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
Urządzenie zawiera łatwopalny płyn,
więc należy je trzymać z dala od źródeł
ognia. Nie należy także palić papiero-
sów w jego pobliżu.
Należy trzymać z dala od dzieci.
Zabronione jest samodzielne napełnia-
nie cartridga czyszczącego. Należy
używać oryginalnych, wymiennych
cartridgy marki Braun.
Opis
1 Przycisk START
2 Stacja łącząca
3 Dźwignia do wymiany cartridga
4 Wskaźnik zużycia cartridga
5 Cartridge czyszczący
Przygotowanie do użycia Clean&Renew
Instalacja cartridga
Należy unieść dźwignię (3) aby
otworzyć obudowę.
Ustawić cartridge na płaskiej, poziomej
powierzchni np. na stole. Należy
ostrożnie usunąć pokrywkę z cartridga
a następnie delikatnie wsunąć cartridge
do samego końca bazy. Opór jest
oznaką, ze cartridge został wsunięty do
końca.
Powoli zamknąć obudowę.
Wymiana cartridga
Po otwarciu obudowy należy poczekać
kilka sekund, zanim cartridge zostanie
usunięty. Przed wyjęciem cartridga z
bazy, należy zdjąć pokrywkę nowego.
Pokrywka ta posłuży jako zamknięcie dla
starego, zużytego wkładu, w którym
znajduje się zanieczyszczony płyn.
Cartridge mogą być traktowane jak
normalne, domowe odpadki. Nie ma
konieczności przeprowadzania specjalnej
utylizacji.
Użytkowanie bazy
czyszcząco-ładującej
Należy podłączyć bazę czyszcząco-
ładującą do źródła prądu za pomocą
dołączonego przewodu zasilającego.
Po każdym goleniu należy golarkę
wyłączyć i umieścić do góry nogami,
frontem do przodu w bazie systemu
Clean&Renew.
Następnie należy wcisnąć przycisk
START (1) bazy czyszcząco-ładującej
Clean&Renew, aby zablokować golarkę
i połączyć ją z bazą. W tym momencie
rozpoczyna się pełny proces czyszcze-
nia. Specjalny wskaźnik golarki będzie
pulsować żółtym światłem w czasie
całego procesu czyszczenia (ok. 2 min
samego mycia oraz najmniej 4 godziny
suszenia).
Radzimy nie przerywać procesu, gdyż
wtedy golarka będzie mokra i nie będzie
gotowa do użycia. Jeżeli jednak
ingerencja jest nieunikniona, należy
ponownie nacisnąć przycisk START (1).
To zatrzymuje proces.
Proces czyszczenia jest zakończony
wtedy, kiedy pulsująca żółtym kolorem
dioda golarki przestaje świecić. Aby
odłączyć golarkę od bazy, należy
przycisnąć przycisk START (1).
Cartridge czyszczący wystarcza na ok.
30 cykli czyszczenia. Kiedy wskaźnik
zużycia catridga pokazuje znak « »,
oznacza to, że wkład starczy jeszcze na
ok. 5 cykli. Należy jednak pamiętać o
wymianie cartridga. Przeciętnie jeden
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 1894501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 18 07.08.12 14:2507.08.12 14:25
19
cartridge wystarcza na 4 tygodnie
codziennego używania.
Dla zapewnienia idealnej higieny, wkład
czyszczący zawiera minimalną ilość
alkoholu. Po otwarciu alkohol paruje,
więc cartridge powinien być wymieniany
najrzadziej co 8 tygodni. Po tym czasie
traci swoje właściwości odkażające.
Płyn czyszczący zawiera również
substancje smarujące, które po czysz-
czeniu mogą pozostawić ślady na
ramce zewnętrznej folii. Ślady te można
jednak łatwo usunąć, delikatnie
ścierając je kawałkiem materiału lub
chusteczką higieniczną.
Obudowę bazy czyszcząco-ładującej
powinno się czyścić co jakiś czas wil-
gotną szmatką, szczególnie w miejscu,
w którym styka się z golarką
Akcesoria:
Dostępne w centrach serwisowych Braun
Kasety z foliami golącymi oraz
nożykami: 32B
Cartridge bazy czyszcząco-ładującej:
CCR
Powy˝sze informacje mogà ulec zmianie
bez uprzedniego powiadomienia.
Specyfikacje elektryczne zosta∏y
wydrukowane na specjalnym kablu
sieciowym.
Ten symbol oznacza, że zużytego
sprzętu nie można wyrzucać
łącznie z odpadami socjalnymi.
Zużyty produkt należy zostawić w
jednym z punktów zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie zużytego
sprzętu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko lub
zdrowie ludzi, wynikającym z obecności
składników niebezpiecznych w sprzęcie.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA z siedzibą w Route
de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy
1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie
24 miesięcy od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym
okresie wady będą usuwane
bezpłatnie, przez autoryzowany
punkt serwisowy, w terminie 14 dni
od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności,
za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności
zawinione przez Pocztę Polską lub
firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
do naprawy sprzętu i zwrotnego
postawienia go do dyspozycji
Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania, których
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 1994501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 19 07.08.12 14:2507.08.12 14:25
20
Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego
autoryzowanego punktu serwisowego
i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w p. 6.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia plomb lub innych
zabezpieczeń sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania
do napraw nieoryginalnych
części zamiennych;
c) części szklane, żarówki,
oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy albo paragonu
lub faktury zakupu z nazwą i modelem
sprzętu, karta gwarancyjna jest
nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
94501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 2094501399_390cc-4_CEEMEA_Boss_S6-80.indd 20 07.08.12 14:2507.08.12 14:25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Braun 390cc-4, BOSS limited edition, Series 3 Používateľská príručka

Kategória
Pánske holiace strojčeky
Typ
Používateľská príručka