Panasonic KXTG1312FX, KXTG1311FX Návod na používanie

  • Ahoj! Prečítal som si návod na obsluhu pre digitálne bezdrôtové telefóny Panasonic KX-TG1311FX a KX-TG1312FX. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa funkcií týchto telefónov, ako je nastavenie ID volajúceho, používanie interkomu (len model KX-TG1312), blokovanie hovorov, nastavenie budíka a riešenie problémov. Opýtajte sa ma na čokoľvek!
  • Ako môžem pridať číslo do telefonného zoznamu?
    Ako môžem aktivovať/deaktivovať blokovanie hovorov?
    Čo mám robiť, ak sa telefón nepripája k základni?
    Ako dlho trvá nabitie batérie?
Toto zařízení je kompatibilní se službou ID volajícího. Je třeba předplatit
si příslušnou službu, kterou nabízí váš poskytovatel služeb/telefonní
společnost.
(Pro Českou republiku a Slovensko)
Tento bezdrátový telefon je možné používat na základě generální licence
č.: VO-R/8/08.2005-23 (pro Českou republiku) a VPR-7/2001 (pro
Slovensko).
Před použitím zařízení si přečtěte tento Návod k obsluze a uschovejte jej
pro budoucí použití.
Obsah
Úvod...............................................................................2
Příprava..........................................................................6
Uskutečňování/příjem hovorů ...................................11
Telefonní seznam........................................................12
Užitečné nastavení telefonu.......................................14
Služba ID volajícího ....................................................17
Provoz několika jednotek...........................................19
Užitečné informace.....................................................20
Před prvním použitím nabíjejte baterie po dobu přibližně 7 hodin.
Zobrazený model je KX-TG1311.
Digitální bezdrátový telefon
Návod k obsluze
KX-TG1311FX
KX-TG1312FX
Model č.
PNQX1091ZA DC0808DG0
FX-1/3
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 1 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Úvod
2
Úvod
Informace o zařízení
Děkujeme vám, že jste si zakoupili digitální bezdrátový telefon společnosti
Panasonic.
Důležité:
L
V tomto návodu bude vynechána přípona (FX) v následujících číslech modelů:
KX-TG1311FX/KX-TG1312FX
Obecné informace
L
Tento přistroj je určen pro použití v analogové telekomunikační síti České
republiky, Slovenska, Estonska, Lotyšska, Litvy, Slovinska, Rumunska
a Bulharska.
L
V případě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele
zařízení.
L
Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele
zařízení.
Prohlášení o shodě:
L
Společnost Panasonic Communications Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto
zařízení je v souladu s klíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními
směrnice Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice
pro rádiové a telekomunikační stanice) 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce
jsou k dispozici ke stažení na stránkách:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Porovnání modelů
Série KX-TG1311
L
Zobrazený model
je KX-TG1312.
Model č.
Základna Mikrotelefon
Objednací č. Objednací č. Množství
KX-TG1311 KX-TG1311 KX-TGA131 1
KX-TG1312 KX-TG1311 KX-TGA131 2
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 2 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Úvod
3
Dodané příslušenství
*1 Informace o náhradní baterii: strana 3.
*2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
Informace o náhradní baterii:
L
Vyměňujte baterie pouze za baterie typu Ni-MH. Tento model vyžaduje 2 baterie
typu AAA (R03) pro každý mikrotelefon. K dosažení optimálního výkonu
doporučujeme použití nabíjecích baterií značky Panasonic (model č. P03P nebo
HHR-4MRE).
L
Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno
co nejbližší kapacitě baterií původních.
Pro budoucí použi
Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při
záručních opravách.
Č. Položka příslušenství/Objednací číslo
Množst
KX-TG1311 KX-TG1312
1
tový adaptér pro základnu/PQLV207CE 1 1
2
Telefonní kabel 1 1
3
Nabíjecí baterie
*1
24
4
Kryt na mikrotelefon
*2
12
5
Nabíječka 1
6
tový adaptér pro nabíječku/PQLV209CE 1
123456
Výrobní číslo Datum nákupu
(je uvedeno na spodní straně
základny)
Jméno a adresa prodejce
Sem připevněte váš nákupní doklad.
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 3 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Úvod
4
Důležité informace
Obecné informace
L
Používejte pouze sítový adaptér dodaný s tímto produktem (informace viz
strana 3).
L
tový adaptér nezapojujte do jiné než standardní zásuvky s napájením 220–
240 V.
L
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat v následujících případech:
baterie přenosného mikrotelefonu potřebuje dobít nebo není v pořádku.
došlo k výpadku napájení.
je zapnutá funkce blokování tlačítek.
je zapnutá funkce blokování hovorů (je možné volat pouze na telefonní čísla
uložená v jednotce jako nouzové volání).
L
Nedemontujte základnu, nabíječku ani mikrotelefon (s výjimkou výměny baterií).
L
Požádejte výrobce konkrétních osobních zdravotních přístrojů, jako např.
kardiostimulátoru nebo naslouchátek o informace, zda-li jsou přístroje náležitě
chráněny před externí radiofrekvenční energií. (Zařízení pracuje na frekvenci od
1,88 GHz do 1,90 GHz a vysokofrekvenční výkon přenosu je 250 mW (max.).)
Zařízení nepoužívejte ve zdravotnických zařízeních v případě, že to zde
vyvěšené směrnice zakazují. Nemocnice nebo zdravotnická zařízení mohou
využívat přístroje, které jsou citlivé na externí radiofrekvenční energii.
L
Dbejte také na to, aby do zařízení nezapadly žádné předměty a aby se do něj
nevylila tekutina. Tento přístroj nevystavujte nadměrnému kouři, prachu,
mechanickým otřesům ani nárazům.
L
Se základnou lze použít jen dodaný mikrotelefon. Nelze zaregistrovat a používat
žádné jiné mikrotelefony.
Prostředí
L
Nepoužívejte tento produkt v blízkosti vody.
L
Neponechávejte tento produkt v blízkosti zdrojů tepla, například topných těles,
sporáků atd. Umístujte jej v místnostech s teplotou v rozmezí 5 °C až 40 °C.
Výstraha:
L
Abyste zamezili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení
dešti ani vlhkosti.
L
Výrobek odpojte od zásuvky napájení, pokud z něj vychází kouř, neobvyklý
zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky. Mohlo by dojít k požáru nebo
úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se z výrobku již nekouří, a kontaktujte
autorizované servisní středisko.
L
Na zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny (saponáty, čisticí prostředky atd.),
ani ji nenechte jinak zvlhnout. Mohlo by dojít ke vzniku požáru. Pokud zástrčka
telefonní linky zvlhne, okamžitě ji vytáhněte z telefonní zásuvky a nepoužívejte
ji.
L
Toto zařízení neumístujte ani nepoužívejte blízko automaticky řízených zařízení,
jako např. automatických dveří nebo požárních alarmů. Rádiové vlny vysílané
z tohoto produktu mohou u takového zařízení způsobit poruchu, která může mít
za následek nehodu.
L
Pravidelně z adaptéru střídavého proudu/zástrčky napájecího kabelu
odstraňujte případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení od tové zásuvky,
a poté jej otřete suchým hadříkem. Nahromaděný prach může díky vlhkosti
apod. způsobit poruchu izolace, což může mít za následek vznik požáru.
L
Napájecí kabel/zástrčku neničte. To by mohlo mít za následek zkrat, zásah
elektrickým proudem a/nebo požár.
L
Zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama.
L
Jako hlavní připojovací zařízení je použittový adaptér. Poblíž výrobku musí být
umístěna snadno přístupná zásuvka.
Upozornění týkající se baterie
L
Doporučujeme používat baterie uvedené na: strana 3.
POUŽÍVEJTE POUZE
nabíjecí baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).
L
Nekombinujte staré baterie s novými.
L
Nevhazujte baterie do ohně, mohly by explodovat. Při likvidaci baterií dodržujte
místní předpisy pro likvidaci odpadu.
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 4 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Úvod
5
L
Baterii neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se z baterie uvolňuje, je
korozívní a může způsobit popáleniny nebo poranění očí či pokožky. Elektrolyt
může být v případě požití toxický.
L
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterie nesmí přijít do styku s vodivými
materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by mohl vést
kpřehřátí baterie nebo vodivých materiálů anásledně způsobit popáleniny.
L
Dodanou baterii (baterie) nebo baterii (baterie) specifikovanou pro použití s tímto
zařízením nabíjejte v souladu s pokyny a omezeními uvedenými v této příručce.
L
K nabíjení baterií používejte pouze kompatibilní základnu nebo nabíječku.
Základnu nebo nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete řídit,
baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít k explozi.
Upozornění týkající se likvidace, převedení nebo vrácení
L
Toto zařízení může uchovávat soukromé/důvěrné informace. Abyste chránili své
soukromí/důvěrné informace, doporučujeme vám – před likvidací, převedením
nebo vrácením zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní seznam nebo
seznam volajících.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a
elektronických zařízení a použitých baterií z domácností.
Tyto symboly (
1
,
2
,
3
) na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci
znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do
běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte
tato zařízení a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné
poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a
2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet
možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak
mohou vzniknout při nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií
Vám poskytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které
jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a
místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obratte se na
prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)
Tyto symboly (
1
,
2
,
3
) platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat
tento produkt, obratte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném
způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Tento symbol (
2
) může být použit v kombinaci s chemickým symbolem (
3
). V
tomto případě splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány
pro chemickou látku obsaženou v baterii.
1
2
3
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 5 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Příprava
6
Příprava
Připojení
Základna
Základnu lze v případě potřeby upevnit na zeď.
L
Používejte pouze dodávaný sítový adaptér Panasonic PQLV207CE.
L
Používejte pouze dodávaný kabel telefonní linky. Použití jiného kabelu telefonní
linky může způsobit nesprávnou funkci zařízení.
Nabíječka
Nabíječku lze upevnit na zeď.
L
Používejte pouze dodaný sítový adaptér Panasonic PQLV209CE.
Poznámka:
L
Telefonní kabely nikdy nepřipojujte během bouřky.
L
Nezapojujte sítový adaptér do stropní zásuvky, protože by hmotnost adaptéru
mohla způsobit odpojení.
Během výpadku napájení
Zařízení nebude pracovat při výpadku napájení. V takovém případě doporučujeme
připojit místo tohoto telefonu jiný telefon pro analogovou linku, který je buď
napájený pouze z linky nebo bateriemi.
K telefonní lince
Háčky
(220–240 V AC, 50 Hz)
Šrouby
(nejsou součástí balení)
30 mm
Dostupné u modelů:
KX-TG1312
(220–240 V AC, 50 Hz)
25,2 mm
Háčky
Šrouby
(nejsou součástí balení)
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 6 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Příprava
7
Umístě
Abyste dosáhli maximální vzdálenosti a co nejnižší hladiny šumu, umístěte
základnu následujícím způsobem:
v dostatečné vzdálenosti od elektrických přístrojů, například televizorů,
rozhlasových přijímačů, počítačů nebo jiných telefonů.
na vhodném a přiměřeně vysokém místě, co nejvíce uprostřed prostoru, který
chcete pokrýt.
Instalace baterie
Důležité:
L
Používejte dodané nabíjecí baterie (č. součástky HHR-55AAAB).
L
Při instalaci baterií:
Otřete kontakty baterií (
S
,
T
) suchým hadříkem.
Nedotýkejte se kontaktů baterií (
S
,
T
) nebo kontaktů zařízení.
Dodržujte správnou polaritu (
S
,
T
).
L
Pokud se mikrotelefon po vložení baterií automaticky nezapne, stiskněte na
přibližně 1 sekundu tlačítko
{ih}
nebo položte mikrotelefon na základnu či do
nabíječky.
Nejprve vložte konec baterie označený znaménkem mínus (
T
). Po vložení obou
baterií zavřete kryt mikrotelefonu.
Vypnutí a zapnutí
Zapnutí
Na zhruba jednu sekundu stiskněte tlačítko
{ih}
.
Vypnutí
Na zhruba dvě sekundy stiskněte tlačítko
{ih}
.
Nabíjení baterie
Před prvním použitím vložte mikrotelefon do základny nebo nabíječky na
zhruba 7 hodin.
Úroveň nabití baterie
Výkon baterie Panasonic Ni-MH (dodávané baterie)
Ikona baterie Úroveň nabití baterie
5
Vysoká
L
Bliká: Plně nabitá baterie.
6
Střední
7
Nízká
L
Bliká: Baterie je třeba nabít.
Operace Doba provozu
Při nepřetržitém používání Maximálně 17 hodin
Při nečinnosti (pohotovostní režim) Maximálně 150 hodin
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 7 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Příprava
8
Poznámka:
L
Pokud baterie při prvním nabíjení nedosáhnou plné kapacity, nejedná se o vadu.
Baterie dosáhnou maximálního výkonu po několika úplných cyklech nabití/vybití
(použití).
L
Skutečný výkon baterie závisí na frekvenci používání (hovorů) a nepoužívání
(pohotovostní režim) mikrotelefonu.
L
Když je nabíjení mikrotelefonu dokončeno, lze jej ponechat v základně nebo
nabíječce. Baterie se nepoškodí.
L
Po výměně baterií se nemusí zobrazit správná úroveň nabití. V takovém případě
vložte mikrotelefon do základny nebo nabíječky na zhruba 7 hodin.
Ovládací prvky
Mikrotelefon
A
Reproduktor sluchátka
B
Displej
C
{k}
(Telefonní seznam)
D
{C}
(Hovor)
E
Navigační ovladač
(
{e}
/
{v}
/
{>}
/
{<}
)
?
(Hlasitost:
{e}
/
{v}
)
F
{R}
(Opakovaná volba čísla/
Pauza)
G
{
R
}
(Zpětné volání/funkce Flash)
H
Mikrofon
I
{j
/OK
}
(Menu/OK)
J
{ih}
(Vypnutí/Zapnutí)
K
{
C
}
(Vymazání)
L
{
INT
}
KX-TG1311:
Chcete-li vyvolávání ukončit
KX-TG1312:
Chcete-li vyvolávání ukončit/
Interkom
M
Kontakty nabíjení
N
Vyzváně
N
A
B
C
K
L
M
J
D
E
F
G
H
I
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 8 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Příprava
9
Základna
Displej
Položky displeje mikrotelefonu
*1 Pouze pro předplatitele hlasové pošty
A
Kontakty nabíjení
B
{x}
(vyhledávání)
Položka Význam
w
V dosahu základny
L
Bliká: Mimo dosah – základna je bez registrace nebo
napájení
x
Vyhledávání, režim interkom nebo přístup k základně
k
Volání nebo přijetí hovoru
C
Režim Telefonní seznam
l
Režim Nastavení
5
Úroveň nabití baterie
0
Přijata nová hlasová zpráva.
*1
(strana 18)
B
A
Je aktivováno blokování hovorů. (strana 15)
Je aktivována přímá volba. (strana 15)
Blokování tlačítek je aktivováno. (strana 11)
Hlasitost vyzvánění je vypnutá. (strana 14)
Zobrazí se při stisknutí tlačítka
{#}
.
Pokud je zvoleno “
CISLO BASE
” pro displej pohotovostního
režimu (strana 14) a aktuální číslo základny je 1, zobrazí se
-1-
”.
Pokud je zvoleno “
CISLO SLUCH
” pro displej pohotovostního
režimu (strana 14) a aktuální číslo mikrotelefonu je 2, zobrazí
se “
[2]
”.
4 nová volání
Po přijetí nových hovorů se na displeji zobrazí čísla nových hovorů.
Položka Význam
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 9 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Příprava
10
Symboly použité v tomto návodu k obsluze
Jazyk textu na displeji
Jazyk na displeji je z výroby nastavený na angličtinu. Příklady hlášek na displeji
uváděné v tomto návodu k obsluze jsou v češtině.
Je dostupných 22 jazyků na displeji.
Můžete zvolit “
ENGLISH
”,
ESPANOL”, “FRANCAIS”, “ITALIANO”,
NEDERLANDS”, “TURKCE”, “MAGYAR”, “PORTUGUES”, “POLSKI”,
DEUTSCH
, “
SLOVENSKY
”, “
CESTINA
”, “
HRVATSKI
”, “
SLOVENSCINA
”, “
EESTI
”,
LIETUVISKAI
”, “
LATVIESU
”, “
ROMANA
”, “
BULGARSKI
”, “
SRPSKI
”,
MAKEDONSKI
” nebo “
SHQIP
”.
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
SETTING HS
” (“
NAST SLUCH
”)
i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
DISPLAY OPT
” (“
NAS DISPLEJE
”)
i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
LANGUAGE
” (“
VYBRAT JAZYK
”)
i
{>}
5
{v}
/
{e}
: Vyberte požadovaný jazyk.
i
{>}
i
{ih}
Poznámka:
L
Pokud zvolíte jazyk, kterému nerozumíte:
{ih}
i
{j
/OK
}
i
{v}
i
{>}
i
{v}
3krát
i
{>}
i
{v}
2krát
i
{>}
i
{v}
/
{e}
: Vyberte požadovaný jazyk.
i
{>}
i
{ih}
Režim volby čísla
Pokud nelze provádět hovory, změňte toto nastavení podle služby telefonní linky.
Výchozí nastavení je tónová volba.
1
” (Tónová): Pro službu tónové volby.
2
” (Pulsní): Pro službu pulsní volby.
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
NASTAV BAZE
i
{>}
i
{
3
}
3
Zadejte kód PIN základny (výchozí: “
0000
”).
i
{
1
}
L
Pokud kód PIN zapomenete, spojte se s nejbližším servisním střediskem
Panasonic.
4
Stiskněte tlačítko
{
1
}
pro tónový režim volby nebo tlačítko
{
2
}
pro pulzní režim
volby.
5
{>}
i
{ih}
Datum a čas
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
NASTAV BAZE
i
{>}
i
{*}
3
Zadejte aktuální čas v hodinách a minutách (24hodinový formát).
L
V případě chyby stiskněte tlačítko
{
C
}
. Čísla budou mazána zprava.
4
{>}
L
Je slyšet pípnutí.
5
{>}
i
{*}
2krát
6
Zadejte aktuální den, měsíc a rok.
L
V případě chyby stiskněte tlačítko
{
C
}
. Čísla budou mazána zprava.
7
{>}
i
{ih}
Symbol Význam
{j
/OK
}
Stiskněte tlačítko
{j
/OK
}
.
i
Přejděte k další činnosti.
{v}
/
{e}
: “ ” Stisknutím tlačítka
{v}
nebo
{e}
vyberte slova
v uvozovkách.
Příklad:
{v}
/
{e}
: “
VYP
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 10 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Uskutečňování/příjem hovorů
11
Uskutečňování/příjem hovorů
Hovory
1
Zvolte telefonní číslo.
i
{C}
2
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{ih}
nebo vložte mikrotelefon do
základny či nabíječky.
Příjem hovorů
1
Stisknutím tlačítka
{C}
přijměte volání.
L
Hovor můžete přijmout také stisknutím libovolné klávesy:
{
0
}
{
9
}
,
{*}
nebo
{#}
.
(Příjem hovoru libovolným tlačítkem)
2
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{ih}
nebo vložte mikrotelefon do
základny či nabíječky.
Vyhledávání mikrotelefonu
1
Stiskněte tlačítko
{x}
na základně.
2
Pro zastavení vyvolávání stiskněte
{x}
na základně nebo stiskněte
{C}
nebo
{
INT
}
na mikrotelefonu.
Úprava hlasitosti reproduktoru sluchátka
Během hovoru stiskněte opakovaně
{e}
nebo
{v}
.
Pauza (pro uživatele ústředny PBX nebo volání do vzdálených
míst)
Při realizaci hovorů prostřednictvím ústředny PBX nebo do vzdálených míst je
někdy vyžadována pauza.
Stisknutím
{R}
jedenkrát vytvoříte 3 sekundovou
pauzu.
Opakovaným stisknutím tlačítka
{R}
vytvoříte delší pauzy.
Funkce opakované volby (opakovaná volba posledního čísla/
uložení/editování před voláním/mazání)
1
{R}
i
{v}
/
{e}
: Vyberte požadované telefonní číslo.
2
Opakovaná volba:
{C}
Ukládání:
{>}
i
{v}
/
{e}
: “
ULOZIT CISLO
i
{>}
i
{j
/OK
}
i
Zadejte
jméno (max. 9 znaků; strana 12).
i
{j
/OK
}
Úprava před voláním:
{>}
i
{v}
/
{e}
: “
UPRAV CISLO
i
{>}
i
Upravte číslo.
i
{C}
Mazání:
{>}
i
{v}
/
{e}
: “
SMAZAT
”/“
VSE SMAZAT
i
{>}
i
{v}
/
{e}
: “
ANO
i
{>}
i
{ih}
Blokování tlačítek
Mikrotelefon je možné uzamknout tak, aby nebylo možné volit čísla ani provádět
nastavení. Je-li blokování tlačítek zapnuté, je možné odpovídat na příchozí hovory,
ale žádná jiná funkce není k dispozici.
Stisknutím tlačítka
{j
/OK
}
na přibližně 2 sekundy blokování tlačítek zapnete/
vypnete.
Poznámka:
L
Tísňová volání nelze uskutečnit, pokud je blokování tlačítek zapnuté.
Zpětné volání/funkce Flash
Stisknutím tlačítka
{
R
}
můžete využít speciální funkce hostitelské ústředny PBX,
např. přesměrování hovoru nebo volitelné telefonní služby.
Poznámka:
L
Změna času zpětného volání/funkce Flash viz strana 16.
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 11 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
12
Telefonní seznam
Pro uživatele služby čekající hovor nebo ID volajícího /
čekající hovor
Chcete-li používat čekající hovor, musíte si nejprve objednat službu čekající hovor
u svého poskytovatele služeb/telefonní společnosti.
Tato funkce vám umňuje přijímat hovory, i když již mluvíte na telefonu. Pokud
přijmete hovor, zatímco jste na telefonu, uslyšíte tón čekajícího hovoru.
Pokud si předplatíte službu ID volajícího a čekající hovor včetně služby ID
volajícího,
zobrazí se údaje o druhém volajícím poté, co uslyšíte tón čekajícího
hovoru na mikrotelefonu.
1
Stisknutím tlačítka
{
R
}
přijmete 2. volání.
2
Chcete-li mezi hovory přepnout, stiskněte tlačítko
{
R
}
.
Poznámka:
L
Prosím, kontaktujte vašeho poskytovatele služeb/telefonní společnost, která
vám poskytne informace o dostupnosti této služby ve vaší oblasti.
Dočasná tónová volba (pro uživatele pulsní volby)
Pokud potřebujete přístup ke službám tónové volby (například pro přístup
k telefonním bankovním službám), můžete režim volby čísla dočasně přepnout na
tónový.
1
Zvolte číslo.
2
Pokud budete vyzváni k zadání kódu nebo čísla PIN, stiskněte tlačítko
{*}
a potom příslušná tlačítka na klávesnici.
L
Režim volby čísla se při zavěšení vrátí k pulsnímu režimu.
Telefonní seznam
Přidávání položek do telefonního seznamu
Telefonní seznam umožňuje volání bez nutnosti ručního vytáčení. Můžete přidat až
50 jmen a telefonních čísel.
1
{j
/OK
}
2krát
2
Zadejte telefonní číslo volaného nebo volajícího (maximálně 24 číslic).
i
{j
/OK
}
3
Zadejte jméno (maximálně 9 znaků).
i
{j
/OK
}
4
{ih}
Poznámka:
L
Při přijetí informací o volajícím, které se shodují s telefonním číslem v telefonním
seznamu zařízení, se zobrazí uložené jméno.
Tabulka znaků
Poznámka:
L
Chcete-li zadat další znak, který je na stejném tlačítku klávesnice, stisknutím
tlačítka
{>}
přesuňte kurzor na další místo a potom stiskněte příslušné tlačítko
klávesnice.
Editování/oprava chyby
1
Pomocí tlačítek
{<}
nebo
{>}
přesuňte kurzor na pozici vpravo od místa, kde
chcete číslo/znak opravit.
2
{
C
}
i
Zadejte správné číslo/znak.
Tlačítka Znaky Tlačítka Znaky
{
1
}
#[ ]
*
,–/1
{
6
}
MNO6
{
2
}
ABC2
{
7
}
PQRS7
{
3
}
DEF3
{
8
}
TUV8
{
4
}
GHI 4
{
9
}
WXYZ9
{
5
}
JKL5
{
0
}
(mezera) 0
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 12 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Telefonní seznam
13
Volání / úprava / mazání
1
{k}
i
{v}
/
{e}
: Vyberte požadovanou položku.
2
Volání:
{C}
Úpravy:
{>}
i
{v}
/
{e}
: “
UPRAVIT
i
{>}
i
Upravte telefonní číslo.
i
{j
/OK
}
i
Upravte jméno.
i
{j
/OK
}
Mazání:
{>}
i
{v}
/
{e}
: “
SMAZAT
i
{>}
i
{v}
/
{e}
: “
ANO
i
{>}
i
{ih}
Jednotlačítková volba čísla (Tlačítka rychlé
volby)
Přiřazení položky v telefonním seznamu k tlačítku rychlé volby čísla
Tlačítka klávesnice
{
1
}
{
9
}
lze použít jako tlačítka pro rychlou volbu čísel z
telefonního seznamu; tato čísla pak bude možné vytočit pouhým stisknutím
příslušných tlačítek klávesnice.
1
{k}
i
{v}
/
{e}
: Vyberte požadovanou položku.
i
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
RYCHLA VOLBA
i
{>}
3
{v}
/
{e}
: Zvolte požadované tlačítko na klávesnici.
i
{>}
L
Zobrazené číslo tlačítka bliká, pokud je k danému tlačítku rychlé volby již
přiřazeno telefonní číslo.
4
{v}
/
{e}
: “
ANO
i
{>}
i
{ih}
Uskutečnění hovorů/ukončení zadávání jednotlačítkové rychlé volby
1
Stiskněte a podržte požadované tlačítko rychlé volby čísla (
{
1
}
{
9
}
).
2
Volání:
{C}
Ukončení zadávání jednotlačítkové rychlé volby
:
{>}
2krát
i
{v}
/
{e}
: “
ANO
i
{>}
i
{ih}
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 13 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Užitečné nastavení telefonu
14
Užite čné nastavení telefonu
Pokyny pro nastavení mikrotelefonu
Přizpůsobení mikrotelefonu (obecný postup):
1
{j
/OK
}
2
Stisknutím tlačítka
{v}
nebo
{e}
vyberte “
NAST SLUCH
”.
i
{>}
3
Stisknutím tlačítka
{v}
nebo
{e}
vyberte požadovanou položku z nabídky
nastavení mikrotelefonu.
i
{>}
4
Stisknutím tlačítka
{v}
nebo
{e}
vyberte požadovanou položku z podnabídky.
i
{>}
5
Stisknutím tlačítka
{v}
nebo
{e}
vyberte požadované nastavení.
i
{>}
L
Tento krok se může v závislosti na vybrané funkci lišit.
L
Operaci ukončíte stisknutím tlačítka
{ih}
.
Poznámka:
L
V následující tabulce < > označuje výchozí nastavení.
*1 Pokud pro vyzvánění pro externí hovory vyberete melodii, vyzvánění může
pokračovat do doby než melodie skončí, přestože někdo jiný již na hovor
odpovídá z jiného telefonu připojeného na téže lince. Pokud chcete, aby
sluchátko přestalo vyzvánět zároveň s ukončením zvonění na lince, vyberte
vyzváněcí tón číslo 1.
*2 Funkce automatického příjmu umožňuje přijímat volání pouhým zvednutím
mikrotelefonu ze základny nebo nabíječky. Není nutné stisknout tlačítko
{C}
.
Pokud aktivujete službu ID volajícího a chcete zobrazit údaje o
volajícím po zvednutí mikrotelefonu pro příjem hovoru, vypněte tuto
funkci.
Alarm
Alarm se spustí na 3 minuty ve stanovenou dobu.
Důležité:
L
Nejdříve je potřeba nastavit datum a čas (strana 10).
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
NAST SLUCH
i
{>}
Nabídka Podnabídka Strana
NAST BUDIKU NAST CASU
14
NAST BUDIKU
<
VYP
>—
NAST ZVONENI HLASIT VYZV
<úroveň 6>—
EXT ZVONENI
*1
<
ZVONENI 1
>—
INT ZVONENI
<
ZVONENI 1
>—
LOKATOR
<
ZVONENI 1
>—
BUDIK
<
ZVONENI 1
>—
MOZNOST TONU TONY KLAVES
<
ZAP
>—
CEKAJICI HOV
<
ZAP
>—
SIGN DOSAHU
<
VYP
>—
VYBITA BAT
<
ZAP
>—
NAS DISPLEJE POHOTOVOSTNI
<
HODINY
>—
REZIM HOVORU
<
CAS HOVORU
>—
VYBRAT JAZYK
<
ENGLISH
>10
MOZN VOLBY BLOK HOVOR
<
VYP
>15
PRIME CISLO
15
PRIME C-ZAP
<
VYP
>—
DALSI VOLBY ZMENA PIN-SL
<
0000
>15
AUTOM PRIJEM
*2
<
VYP
>—
VYNULOVAT SL
—15
Nabídka Podnabídka Strana
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 14 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Užitečné nastavení telefonu
15
3
{v}
/
{e}
: “
NAST BUDIKU
i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
NAST CASU
i
{>}
5
Zadejte požadovanou hodinu a minutu (24hodinový formát).
i
{>}
6
{v}
/
{e}
: Vyberte požadované nastavení.
i
{>}
i
{ih}
Blokování hovorů
Funkce blokování hovorů blokuje volání do vnější telefonní sítě. Pokud je blokování
hovorů zapnuto, lze uskutečňovat jen nouzová volání. Informace o ukládání čísel
nouzového volání uvádí strana 17.
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
NAST SLUCH
i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
MOZN VOLBY
i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
BLOK HOVOR
i
{>}
5
Zadejte kód PIN mikrotelefonu (výchozí: “
0000
”).
L
Pokud kód PIN zapomenete, spojte se s nejbližším servisním střediskem
Panasonic.
6
{v}
/
{e}
: Vyberte požadované nastavení.
i
{>}
i
{ih}
Přímá volba
Přímá volba umožňuje volání na předvolené telefonní číslo pouhým stisknutím
tlačítka
{C}
. Není třeba zvolit číslo.
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
NAST SLUCH
i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
MOZN VOLBY
i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
PRIME CISLO
i
{>}
5
Zadejte telefonní číslo (maximálně 24 číslic).
i
{j
/OK
}
2krát
6
{v}
/
{e}
: “
ZAP
i
{>}
i
{ih}
Poznámka:
L
Pokud je tato funkce zapnutá, je možné volit pouze čísla přímé volby.
Změna kódu PIN mikrotelefonu
Aby bylo možné provést některá nastavení, je třeba z bezpečnostních důvodů
zadat kód PIN mikrotelefonu. Pokud kód PIN změníte, poznamenejte si nový kód
PIN, protože zařízení kód znovu neposkytuje.
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
NAST SLUCH
i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
DALSI VOLBY
i
{>}
4
{v}
/
{e}
: “
ZMENA PIN-SL
i
{>}
5
Zadejte stávající čtyřmístný kód PIN mikrotelefonu.
L
Pokud kód PIN zapomenete, spojte se s nejbližším servisním střediskem
Panasonic.
6
Zadejte nový čtyřmístný kód PIN mikrotelefonu.
7
Znovu zadejte nový čtyřmístný kód PIN mikrotelefonu.
i
{ih}
Resetování mikrotelefonu
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
NAST SLUCH
i
{>}
3
{v}
/
{e}
: “
VYNULOVAT SL
i
{>}
4
Zadejte kód PIN mikrotelefonu (výchozí: “
0000
”).
L
Pokud kód PIN zapomenete, spojte se s nejbližším servisním střediskem
Panasonic.
5
{v}
/
{e}
: “
ANO
i
{>}
i
{ih}
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 15 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Užitečné nastavení telefonu
16
Pokyny pro nastavení základny
Přizpůsobení základny (obecný postup):
1
{j
/OK
}
2
Stisknutím tlačítka
{v}
nebo
{e}
vyberte “
NASTAV BAZE
”.
i
{>}
L
VLOZIT KOD
” – je zobrazeno na displeji.
3
Zadejte požadované číslo kódu. Postupujte podle pokynů v tabulce ve sloupci
„Funkce“.
L
Operaci ukončíte stisknutím tlačítka
{ih}
.
Kód č. Funkce (výchozí nastavení)
{
0
}
Obnovte výchozí nastavení základny.
*1
Zadejte kód PIN základny (výchozí: “
0000
”).
*2
i
{>}
{
3
}
Režim volby čísla (Tónová): strana 10
Zpětný dotaz/délka flashe
(600 ms)
*3, *4
Zadejte kód PIN základny (výchozí: “
0000
”).
*2
i
{
2
}
i
{
1
}
Stisknutím tlačítka
{
1
}
vyberte požadované nastavení pro
100 ms,
{
2
}
pro 600 ms nebo
{
3
}
pro 300 ms.
i
{>}
Režim DTMF (Vypnuto): strana 18
{
5
}
Změna kódu PIN základny (“
0000
”).
*5
Zadejte aktuální čtyřmístný PIN základny.
*2
Zadejte nový čtyřmístný PIN základny.
Znovu zadejte nový čtyřmístný PIN základny.
{
6
}
Omezení hovorů
*6
Nastavení omezení hovorů
Zadejte kód PIN základny (výchozí: “
0000
”).
*2
i
Zadejte požadované číslo sluchátka stisknutím
příslušné číslice.
L Vybrané číslo sluchátka bliká na displeji.
{>}
Zadejte telefonní číslo, které chcete omezit (maximálně
8 číslic).
L
Chcete-li vybrat jiné umístění v paměti, stiskněte
tlačítko
{>}
a zadejte číslo.
{>}
Zapnutí a vypnutí omezení hovorů
Zadejte kód PIN základny (výchozí: “
0000
”).
*2
L
Zobrazí se číslo mikrotelefonu. Blikající číslo indikuje,
že je omezení hovorů zapnuto; neblikající číslo
indikuje, že je omezení hovorů vypnuto.
Pro zapnutí/vypnutí vyberte požadované číslo
sluchátka stisknutím příslušného čísla na
klávesnici.
i
{>}
2krát
Kód č. Funkce (výchozí nastavení)
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 16 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Služba ID volajícího
17
*1 Neresetuje se jen nastavení nouzového volání.
*2 Pokud kód PIN zapomenete, spojte se s nejbližším servisním střediskem
Panasonic.
*3 Čas opakování volby/funkce Flash závisí na vaší telefonní ústředně nebo
hostitelské ústředně PBX. V případě potřeby se spojte s dodavatelem/
správcem vaší místní pobočkové ústředny PBX.
*4 Pokud zařízení používáte v České/Slovenské republice, vyberte 100 ms jako
čas opakování volby/funkce Flash.
*5 Pokud kód PIN změníte, poznamenejte si nový kód PIN, protože zařízení kód
znovu neposkytuje.
*6 Funkce omezení hovorů umožňuje zakázat na mikrotelefonu volání určitých
telefonních čísel. Můžete nastavit omezení až pro 10 telefonních čísel (umístě
vpaměti 0–9).
*7 Funkce nouzového volání určuje, která telefonní čísla lze zvolit, pokud je
zapnuta funkce blokování hovorů. Celkem lze uložit 4 čísla nouzového volání
(umístění v paměti 1–4).
Služba ID volajícího
Použití služby ID volajícího
Důležité:
L
Toto zařízení je kompatibilní se službou ID volajícího. Chcete-li používat službu
ID volajícího, je třeba objednat si službu ID volajícího. Podrobné informace
získáte u poskytovatele služeb.
Funkce služby ID volajícího
Indikace na displeji
L
Po přijetí nových hovorů se na displeji zobrazí čísla nových hovorů.
Příklad:
Byly přijaty 4 nové hovory.
L
Telefonní čísla různých posledních 50 volajících jsou zaprotokolována
v seznamu volajících.
Příklad:
*1 Zobrazí se, pokud tento hovor již byl zobrazen nebo přijat.
Stisknutím tlačítka
{C}
zavoláte na požadovačíslo.
L
Pokud zařízení nemůže přijímat informace o volajícím, zobrazí se následující
zpráva:
MIMO DOSAH
”:
Volající telefonuje z oblasti, v níž není služba ID volajícího
poskytována.
SKRYTE CISLO
:
Volající nechce, aby bylo jeho číslo zobrazováno.
{
6
}
Číslo nouzového volání
*7
Zadejte kód PIN základny (výchozí: “
0000
”).
*2
i
{*}
Ukládání:
Zadejte číslo nouzového volání (maximálně 8 číslic).
L
Chcete-li vybrat jiné umístění v paměti, stiskněte
tlačítko
{>}
a zadejte číslo.
{>}
Úpravy:
Opakovaným stisknutím tlačítka
{>}
zobrazte
požadované číslo.
i
{
C
}
i
Zadejte nové nouzové
číslo.
i
{>}
{*}
Datum a čas: strana 10
Kód č. Funkce (výchozí nastavení)
*1
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 17 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Služba ID volajícího
18
Nastavení režimu DTMF
Někteří poskytovatelé služeb/některé telefonní společnosti odesílají informace
o volajícím mezi prvním a druhým vyzváněním. Pokud se na displeji nezobrazují
informace o volajícím po několika vyzváněních, nastavte pomocí následujících
pokynů režim DTMF.
1
{j
/OK
}
2
{v}
/
{e}
: “
NASTAV BAZE
i
{>}
i
{
3
}
3
Zadejte kód PIN základny (výchozí: “
0000
”).
i
{
4
}
L
Pokud kód PIN zapomenete, spojte se s nejbližším servisním střediskem
Panasonic.
4
Vyberte režim DTMF stisknutím tlačítka
{
2
}
.
5
{>}
i
{ih}
L
Chcete-li zrušit režim DTMF, stiskněte v kroku 4 tlačítko
{
1
}
.
Ukládání / úprava / mazání
1
{v}
/
{e}
: Vyberte požadovanou položku.
i
{>}
2
Ukládání:
{v}
/
{e}
: “
ULOZIT CISLO
i
{>}
i
{j
/OK
}
i
Zadejte jméno
účastníka (max. 9 znaků; strana 12).
i
{j
/OK
}
i
{ih}
Úpravy:
{v}
/
{e}
: “
UPRAV CISLO
i
{>}
i
Pomocí tlačítek
{<}
nebo
{>}
přesuňte kurzor na pozici vpravo od místa, kde chcete číslo upravit.
i
Upravte telefonní číslo.
i
{C}
Mazání:
{v}
/
{e}
: “
SMAZAT
”/“
VSE SMAZAT
i
{>}
i
{v}
/
{e}
: “
ANO
i
{>}
i
{ih}
Hlasová pošta
Hlasová pošta je služba automatického záznamníku nabízená poskytovateli
služeb. Po objednání této služby systém hlasové pošty poskytovatele služeb/
telefonní společnosti přijímá hovory, když nejste přítomni nebo když je vaše linka
obsazená. Zprávy zaznamenává poskytovatel služeb, a ne telefon.
Když budete mít nové zprávy, na mikrotelefonu se v závislosti na vaše
poskytovateli služeb/telefonní společnosti objeví
0
. Podrobnosti o této službě
vám podá poskytovatel služby/telefonní společnost.
Důležité:
L
Pokud
0
stále zůstává na displeji, přesto
ž
e jste si ji
ž
poslechli nové
zprávy, stiskněte po 1s
{<}
pro její zrušení.
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 18 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Provoz několika jednotek
19
Provoz několika jednotek
Interkom
Hovory v režimu interkom lze provádět mezi mikrotelefony.
Příklad:
Mikrotelefon 1 volá mikrotelefon 2
1
Mikrotelefon 1:
{
INT
}
i
Stiskněte
{
2
}
(požadované číslo mikrotelefonu).
2
Mikrotelefon 2:
{C}
3
Pro ukončení hovoru, stiskněte tlačítko
{ih}
.
Přesměrování hovorů, konferenční hovory
Mezi 2 mikrotelefony můžete přesměrovávat příchozí hovory. 2 mikrotelefony
mohou uskutečnit konferenční hovor s vnějším účastníkem.
Příklad:
Přesměrování hovoru z mikrotelefonu 1 do mikrotelefonu 2
1
Mikrotelefon 1:
Během hovoru stiskněte tlačítko
{
INT
}
.
i
Stiskněte tlačítko
{
2
}
(požadované
číslo mikrotelefonu).
L
Příchozí hovor je přidržen.
L
Pokud není odezva, vratte se k příchozímu volání stisknutím tlačítka
{
INT
}
.
2
Mikrotelefon 2:
Stisknutím tlačítka
{C}
přijměte hovor.
L
Mikrotelefon 2 může komunikovat s mikrotelefonem 1.
3
Mikrotelefon 1:
Přesměrování hovoru dokončíte stisknutím tlačítka
{ih}
.
Chcete-li uspořádat konferenční hovor, stiskněte tlačítko
{
3
}
.
Přenesení hovoru bez mluvení s jiným uživatelem mikrotelefonu
1
Během příchozího hovoru stiskněte tlačítko
{
INT
}
.
i
Zadejte požadované
číslo mikrotelefonu.
L
Blikání indikátoru
k
označuje, že příchozí hovor je přidržen.
2
{ih}
L
Příchozí hovor vyzvání na druhém mikrotelefonu.
Poznámka:
L
Pokud uživatel druhého mikrotelefonu neodpoví na hovor do 30 sekund, začne
hovor vyzvánět opět na vašem mikrotelefonu.
Dostupné u modelů:
KX-TG1312
Dostupné u modelů:
KX-TG1312
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 19 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
Užitečné informace
20
Užite čné informace
Řešení potíží
Pokud po provedení všech pokynů uvedených v této části potíže přetrvávají,
odpojte sítový adaptér základny a vypněte mikrotelefon. Poté adaptér k základně
znovu připojte a zapněte mikrotelefon.
Problém Příčina/ření
Indikátor
w
bliká.
L
Mikrotelefon je příliš vzdálený od základny.
Přesuňte jej blíže.
L
tový adaptér základny není připojen.
Zkontrolujte připojení (strana 6).
L
Používáte mikrotelefon nebo základnu
v oblasti se silným elektrickým rušením.
Přemístěte základnu a používejte sluchátko
mimo zdroje rušení.
L
Registrace mikrotelefonu byla zrušena.
Zaregistrujte mikrotelefon v základně
(strana 22).
Nelze uskutečňovat ani
přijímat hovory.
L
Není připojen sítový adaptér základny nebo
telefonní kabel. Zkontrolujte připojení.
L
Je zapnuto blokování hovorů. Vypněte tuto
funkci (strana 15).
L
Zvolili jste číslo omezené volby (strana 16).
L
Je zapnutá funkce blokování tlačítek.
Vypněte tuto funkci (strana 11).
L
Možná byl nesprávně nastaven způsob
volby. Změňte nastavení (strana 10).
Zařízení nezvoní.
L
Zvonění je vypnuté. Upravte hlasitost
vyzvánění (strana 14).
Displej mikrotelefonu je
prázdný.
L
Mikrotelefon není zapnutý. Zapněte
mikrotelefon (strana 7).
Mikrotelefon se nezapíná.
L
Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy
baterie (strana 7).
L
Plně nabijte baterie (strana 7).
Je nastaven jazyk, který
neznám.
L
Změňte jazyk na displeji (strana 10).
Při stisknutí tlačítka
{C}
zazní obsazovací tón.
L
Mikrotelefon je příliš vzdálený od základny.
Přesuňte jej blíže a akci opakujte.
Je slyšet šum, zvuk se
přerušuje.
L
Používáte mikrotelefon nebo základnu
v oblasti se silným elektrickým rušením.
Přemístěte základnu a používejte sluchátko
mimo zdroje rušení.
L
Přesuňte se blíže k základně.
L
Pokud používáte službu DSL/ADSL,
doporučujeme připojení filtru DSL/ADSL
mezi základnu a konektor telefonní linky.
Podrobné informace získáte
u poskytovatele DSL/ADSL.
Baterie jsou plně nabité, ale
ikona
7
stále bliká.
L
Vyčistěte kontakty nabíjení a nabití opakujte
(strana 7).
L
Je třeba vyměnit baterie (strana 7).
Baterie byly plně nabity,
avšak doba provozu se zdá
kratší.
L
Vyčistěte kontakty baterií (
S
,
T
)
a kontakty nabíjení pomocí suchého
hadříku a nabijte je znovu.
Problém Příčina/řešení
TG1311_12FX(cz_cz).book Page 20 Tuesday, August 5, 2008 4:56 PM
/