Tefal HB100138 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Réf. 8080014648
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1
EN SAFETY INSTRUCTIONS
4
DE SICHERHEITSHINWEISE
7
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
10
IT NORME DI SICUREZZA
14
ES CONSEJOS DE SEGURIDAD
17
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
21
EL
2o/-0.3,34,1.0,3
24
DA SIKKERHEDSANVISNINGER
28
SV SÄKERHETSANVISNINGAR
31
FI TURVAOHJEET
35
NO RÅD OM SIKKERHET
38
TR
 $$
41
RU
DE79?A7G<IB?@?8<>CD7FBCFG?
44
UK
5BFGEH@J56>G<IB5@?8<>D<@?
48
KK
h7H5DF5>;5@K7E7A7EM
51
RO
+ *'
55
SL

58
SR

62
HR

65
BS

68
BG
C8L?DE79?A7>78<>CD7FBCFG
71
ET

74
LV
#(&(
78
LT

81
PL
)
84
CS
%"
88
SK
%
92
HU
!"!
95
TH
คำแนะนำด้านความปลอดภัย
99
KO
안전 지침
103
VI HƯỚNG DẪN AN TOÀN
106
ZH 安全建議
110
MS PANDUAN KESELAMATAN
113
AR
121
FA
124
≈¸®Uœ«‹ ±s √§q «∞ºö±W
œß‡∑u¸«‹ «|‡L‡M‡v
1
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première
utilisation de votre appareil et conservez-le : une utilisation non
conforme au mode d'emploi dégagerait le fabricant de toute
responsabilité.
Vérifiez que la tension d'alimentation de votre appareil correspond
bien à celle de votre installation électrique.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique à
l'inrieur de la maison et à une altitude inférieure à 2000m.
La garantie ne s'appliquera pas en cas d'utilisation commerciale,
inappropriée, ou non respect de la notice.
Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation si on le laisse sans
surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
Attention aux risques de blessure en cas de mauvaise utilisation de
l’appareil.
N'utilisez pas votre appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou
s'il a été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un centre service
agréé (voir liste dans le livret service).
Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien usuel par le
client doit être effectuée par un centre service agé.
N’utilisez jamais cet appareil pour mélanger ou mixer d’autres
éléments que des ingrédients alimentaires.
N'utilisez jamais cet appareil sans ingrédient.
Ne pas utiliser les bols comme récipients (congélation, cuisson,
stérilisation).
Ne pas secouer brutalement l'appareil lors de son fonctionnement.
Retirez le cipient de cuisson de la source de chaleur pour mixer
des préparations chaudes.
Afin d'éviter tout bordement, ne pas dépasser le niveau maximum
du bol lorsque celui-ci est indiqué.
Ne touchez jamais les pièces en mouvement (couteaux…).
Les lames du couteau du pied mixeur, du pied mayonnaise (selon
modèle) et des hachoirs (selon modèle) sont très coupantes:
manipulez-les avec précaution pour ne pas vous blesser lors du
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
2
vidage du bol, du montage/démontage des lames sur le bol, lors du
montage/montage du pied mixeur ou du pied mayonnaise (selon
modèle) et lors du nettoyage.
Ne mettez pas l'appareil, le câble d'alimentation ou la fiche dans
l'eau ou tout autre liquide.
Ne laissez pas pendre le câble d'alimentation à pore de mains des
enfants.
Le ble d'alimentation ne doit jamais être à proximi ou en contact
avec les parties chaudes de votre appareil, près d'une source de
chaleur ou sur angle vif.
Ne pas mettre en contact le cable d'alimentation avec les parties
mobiles (lames) lors du fonctionnement.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon.
Ne laissez pas pendre les cheveux longs, écharpes, cravates etc. au
dessus de l'appareil ou des accessoires en fonctionnement.
Si le ble d'alimentation ou la fiche sont endommagés, n'utilisez
pas l'appareil. Afin d'éviter tout danger, faites-les obligatoirement
remplacer par un centre service agréé (voir liste dans le livret
service).
Pour votre sécurité, n'utilisez que des accessoires et des pièces
taces adaptés à votre appareil.
Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur
culinaire ou le mélangeur dans la mesure il peut être éjecde
l'appareil en raison d'une ébullition soudaine.
Ne versez pas de liquide bouillant (supérieur à 80°C/176°F) dans le
gobelet ou les bols (selon modèle).
Cet appareil n’est pas prévu pour être utili par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sontduites, ou par des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur curité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
3
Ne pas laisser les enfants utiliser l'appareil sans surveillance.
Cet appareil n’est pas destiné à être utili dans des applications
domestiques et analogues (utilisation non couverte par la garantie)
telles que:
- Zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail;
- Dans des fermes,
- Par les clients des tels, motels et autres environnements à
caractèresidentiel,
- Dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Si votre appareil ‘’se bloque’’ pendant une de vos préparations,
arrêtez l’appareil, débranchez-le et rifiez que l’accessoire utilisé
n’est pas encombré. Dans ce cas, gagez les aliments bloquants en
faisant bien attention aux couteaux.
Votre appareil est équipé d’une sécurité anti-surchauffe (selon
modèle). Dans le cas d’une surchauffe, votre appareil se coupera.
Laissez l’appareil refroidir environ 20 minutes puis, reprenez
votre utilisation.
Mettez l'appareil à l'arrêt et déconnectez-le de l'alimentation avant
de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont
mobiles lors du fonctionnement.
Reportez-vous au mode d'emploi pour le glage des vitesses et le
temps de fonctionnement de chaque accessoire.
Reportez-vous au mode d'emploi pour l'assemblage et le montage
des accessoires sur l'appareil.
Reportez-vous au mode d'emploi pour le nettoyage initial et gulier
des parties en contact avec les aliments, et pour le nettoyage et
l'entretien de votre appareil
MARCHES EUROPEENS SEULEMENT
Avec tous les accessoires sauf le fouet : cet appareil ne doit pas être
utilisé par les enfants. Conserver l'appareil et son câble hors de
portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacis
4
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont
l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition
qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des
instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute curité et
en comprennent bien les dangers potentiels.
L'accessoire fouet (selon modèle) peut être utili par des enfants
âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation
de l'appareil en toute curi et qu'ils comprennent bien les dangers
encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés d'au
moins 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte.
Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de
moins de 8 ans.
Before using your appliance for the first time, carefully read these
instructions for use and retain them for future reference: the
manufacturer shall not accept liability in the event of any use that
does not comply with the instructions.
Make sure that the voltage that your appliance uses matches that
of your electrical supply system.
Any error in connection will negate the guarantee.
This product has been designed for indoor and domestic use only,
and at an altitude below 2000m. Any commercial use, inappropriate
use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Always disconnect the appliance from the mains power supply when
it is unattended and before assembling, dismantling or cleaning it.
Remember: you may injure yourself if you use the appliance
incorrectly.
Do not use the appliance if it is not working properly or if it has
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
5
been damaged. In this case, contact an authorised service centre
(see the list in the service booklet).
All maintenance other than cleaning and everyday upkeep by the
customer must be performed by an authorised service centre.
Do not use this appliance to blend or mix non-food items. Never run
empty.
Do not use the jug or bowls as containers for freezing, cooking or
sterilization.
Do not shake your appliance harshly during use.
Before mixing hot preparations, remove the container from the heat
source.
In order to prevent overflow, do not fill the bowl or jug over the
maximum level (if indicated).
Do not touch any moving parts (blades, etc.).
Blades are very sharp: to prevent injuries, handle them with care
when emptying the bowls (according to model), cleaning,
assembling and dismantling the mixer foot, the mayonnaise foot
(according to model) and the choppers (according to model).
Do not immerse the appliance, power cord or plug in any liquid.
Do not leave the power cord hanging within reach of children.
Do not leave the power cord close to or in contact with the hot parts
of the appliance, near a source of heat or a sharp angle.
Maintain moving parts (blades) away from the cord during use.
Never pull the power cord to disconnect the appliance.
Do not allow long hair, scarves, ties etc. to hang over the appliance
or attachment when either is in use.
Do not use the appliance if the power cord or plug have been
damaged. To avoid all danger, have them replaced by an authorised
service centre (see the list in the service booklet).
For your safety, only use spare parts and accessories that are
approved for your appliance.
Be careful if hot liquid is poured into the blender as it can be ejected
out of the appliance due to a sudden steaming.
Do not pour boiling liquids (over 80°C/176°F) in the bowl or jug
(according to model).
This appliance is not intended for use by persons (including children)
6
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Do not allow children to use the appliance without surveillance.
It is not intended to be used in the following applications, and the
guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and otherworking
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residentialtype
environments;
- bed and breakfast type environments.
If your appliance "jams" during processing, switch it off and check
that the accessory used is not overloaded with ingredients. Carefully
remove the ingredients obstructing the blades.
Your appliance is equipped with a device to protect against
overheating (according to model). If your appliance overheats,
it will switch itself off. Leave it to cool down for about 20
minutes then start using it again.
Switch off the appliance and unplug it from the electrical power
supply before changing accessories or approaching parts that move
in use.
Refer to the instructions to obtain the operating time and speed
settings for your appliance.
Refer to the instructions for correct fitting and assembly of your
accessories.
Refer to the instructions for initial and regular cleaning of surfaces
in contact with foodstuff, and for cleaning and maintenance of your
appliance.
EUROPEAN MARKETS ONLY
With all accessories except the whisk: this appliance shall not be
used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
7
Children shall not play with the appliance.
This appliance may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge is
not sufficient, provided they are supervised or have received
instruction to use the device safely and understand the dangers.
The multiwire whisk (according to model) can be used by children
aged from 8 years and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are aged from 8 years and
above and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach
of children aged less than 8 years.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des
Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf: Bei unsachgemäßem
Gebrauch entgegen der Bedienungsanleitung übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Bitte stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit
jener Ihrer Steckdose übereinstimmt.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den haushaltsüblichen Gebrauch in
geschlossenen Räumen und in Höhenlagen unter 2000 m vorgesehen.
Die Garantie gilt nicht im Falle eines gewerblichen oder unsachgemäßen
Gebrauchs oder bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung.
Trennen Sie das Gerät stets vom Netz, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und
bevor Sie es aufstellen, abbauen oder reinigen. Lassen Sie das Gerät vor der
Reinigung abkühlen.
Achtung: Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts besteht Verletzungsgefahr.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es
beschädigt wurde. Wenden Sie sich in diesem Fall an eine autorisierte
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
SICHERHEITSHINWEISE
DE
Kundendienstwerkstatt (siehe Liste im Serviceheft).
Alle Eingriffe, die über die Reinigung und die normale Pflege durch den Kunden
hinausgehen, müssen von einem autorisierten Kundendienst ausgeführt
werden.
Benutzen Sie das Get ausschließlich zum Mischen und Mixen von
Nahrungsmitteln und keinerlei sonstigen Dingen.
Verwenden Sie das Gerät nie im unbefüllten Zustand.
Benutzen Sie die Schüsseln nicht als Behälter zum Tiefgefrieren, Kochen oder
Sterilisieren.
Vermeiden Sie heftige Erschütterungen des Geräts während des Betriebs.
Zum Mixen von heißen Zubereitungen muss der Behälter von der Kochplatte
genommen werden.
Um ein Überlaufen zu vermeiden, befüllen Sie die Schüssel nicht über den
angegebenen Höchstfüllstand hinaus.
Fassen Sie niemals Teile an, die in Bewegung sind (Messer usw.).
Die Schneiden des Messers am Mixstab, am Mayonnaise-Stab (je nach Modell)
und am Zerkleinerer (je nach Modell) sind sehr scharf: Gehen Sie vorsichtig
damit um, damit Sie sich nicht beim Leeren der Scssel, beim
Anbringen/Entfernen der Schneiden in der Schüssel, beim Anbringen/Entfernen
des Mixstabs oder des Mayonnaise-Stabs (je nach Modell) oder bei der
Reinigung verletzen.
Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder
sonstige Flüssigkeiten.
Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie
das Stromkabel niemals in Reichweite von Kindern hängen.
Lassen Sie das Stromkabel niemals in die Nähe von oder in Berührung mit
heißen Geräteteilen, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
Bringen Sie das Stromkabel während des Betriebs nicht in Berührung mit
beweglichen Teilen (Schneiden).
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts nicht am Kabel aus der Steckdose.
Lassen Sie lange Haare, Schals, Krawatten usw. nicht über das in Betrieb
befindliche Gerät oder seine Zubehörteile hängen.
Wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, darf das Gerät keinesfalls
verwendet werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen diese Teile nur in einer
8
autorisierten Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden (siehe Liste im
Serviceheft).
Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie nur Zubehör- und Ersatzteile verwenden,
die für Ihr Gerät geeignet sind.
Es ist Vorsicht geboten, wenn eine heiße Flüssigkeit in das Küchengerät oder
den Mixer gelangt, da diese aufgrund eines plötzlichen Siedens vom Gerät
wegspritzen kann.
Geben Sie keine siedende Flüssigkeit (oberhalb von 80 °C/176 °F) in den
Mixkrug oder die Schüsseln (je nach Modell).
Dieses Gerät ist nicht zur Handhabung durch Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen
vorgesehen, es sei denn mit Unterstützung und unter Aufsicht einer Person,
die r ihre Sicherheit verantwortlich ist und die vorab Anweisungen zur
Handhabung des Gerätes gegeben hat.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht unbeaufsichtigt verwenden.
Dieses Gerät ist nicht für folgende Verwendungen vorgesehen (für eine solche
Verwendung gilt die Garantie nicht):
- Küchennischen in Läden, Büros und ähnlichen gewerblichen Umgebungen;
- in landwirtschaftlichen Betrieben;
- Benutzung durch Gäste von Hotels, Motels oder anderen Unterkünften;
- in Pensionen und Privatunterkünften.
Wenn das Gerät, während der Zubereitung einer Speise blockiert, schalten Sie
es aus, nehmen Sie es vom Netz und prüfen Sie, ob das eingesetzte Zubehörteil
verstopft ist. Ist dies der Fall, so entfernen Sie die Lebensmittel, die die
Blockierung verursachen; achten Sie dabei auf die Messer.
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet (je nach Modell).
Bei einer Überhitzung schaltet sich das Gerät ab. Lassen Sie das Gerät
ungefähr 20 Minuten abkühlen, dann können Sie es wieder benutzen.
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Zubehör
wechseln oder sich jenen Teilen nähern, die sich im Betrieb bewegen.
Halten Sie sich beglich der Einstellung der Geschwindigkeit und der
Betriebsdauer für jedes Zubehörteil an die Bedienungsanleitung.
9
Halten Sie sich beim Aufbau des Geräts und beim Aufsetzen des Zubehörs an
die Bedienungsanleitung.
Halten Sie sich bezüglich der Reinigung vor dem Erstgebrauch und der
regelmäßigen Reinigung der Teile mit Lebensmittelkontakt sowie bezüglich
Reinigung und Pflege des Geräts an die Bedienungsanleitung.
NUR FÜR DEN EUROPÄISCHEN MARKT
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden; dies gilt für den Gebrauch
mit allen Zubehörteilen außer dem Schneebesen. Bewahren Sie das Gerät
mitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
durch Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur
sicheren Bedienung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
Das Zubehörteil Schneebesen (je nach Modell) kann von Kindern ab 8 Jahren
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur
sicheren Bedienung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer darf nicht
von Kindern ausgeführt werden, es sei denn sie sind mindestens 8 Jahre alt
und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. Bewahren Sie das Get
mitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor u uw apparaat de
eerste keer gebruikt: bij niet-naleving van de gebruiksaanwijzing
kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld.
Controleer of de netspanning van uw apparaat overeenkomt met de
netspanning van het elektriciteitsnet.
Een verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet oder recycelt werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
10
NL
binnenshuis en op een hoogte van minder dan 2000 m.
De garantie is niet van toepassing bij verkeerd of commercieel
gebruik van het apparaat, of wanneer de instructies niet worden
nageleefd.
Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer
u het onbeheerd achterlaat en voordat u het monteert, demonteert
of reinigt.
Let op: oneigenlijk gebruik van het apparaat leidt tot risico op
verwondingen.
Maak geen gebruik van het apparaat als het niet goed functioneert
of als het beschadigd is. Neem in dit geval contact op met een
erkende servicedienst (zie de lijst in het serviceboekje).
Met uitzondering van de gebruikelijke reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden die de klant zelf kan uitvoeren, dienen
alle werkzaamheden door een erkende servicedienst te worden
uitgevoerd.
Gebruik dit apparaat nooit om andere bestanddelen als
voedingsingrediënten te mengen of te mixen. Gebruik dit apparaat
nooit zonder ingrediënten.
Gebruik geen kommen als recipiënt (diepvries, bereiding,
sterilisatie).
Schud niet hard met het apparaat als het in werking is.
Verwijder de kookpot van de warmtebron voor het mixen van warme
bereidingen.
Zorg ervoor dat het maximumniveau niet wordt overschreden om te
vermijden dat de kom overloopt.
Raak de bewegende delen nooit aan (messen...).
De lemmeten van het mes van de staafmixer, van de mayonaisemixer
(afhankelijk van het model) en van de hakmessen (afhankelijk van
het model) zijn erg scherp: ga voorzichtig te werk zodat u zich niet
snijdt wanneer u de kom leegmaakt, de lemmeten op de kom
monteert/demonteert, de staafmixer of de mayonaisemixer
monteert/demonteert (afhankelijk van het model) en wanneer u het
apparaat reinigt.
11
Dompel het apparaat, het netsnoer of de stekker niet onder in water
of een andere vloeistof.
Laat het netsnoer niet binnen handbereik van kinderen.
Het netsnoer mag niet in de buurt van, of in contact met de warme
delen van het apparaat, in de buurt van een warmtebron of op
scherpe randen komen.
Houd het netsnoer ver weg van de bewegende delen (lemmeten)
wanneer het apparaat in werking is.
Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te
halen.
Laat lang haar, sjaals, stropdassen enz. niet boven het apparaat of
de accessoires als deze in werking zijn hangen.
Maak geen gebruik van het apparaat als het netsnoer of de stekker
beschadigd is. Om ieder risico te voorkomen, dient u ze te laten
vervangen door een erkende servicedienst (zie lijst in het
serviceboekje).
Voor uw eigen veiligheid, dient u uitsluitend gebruik te maken van
de op het apparaat afgestemde accessoires en onderdelen.
Let goed op wanneer u een warme vloeistof in de keukenmachine of
de blender giet: door een plotse opborreling kan de vloeistof uit het
apparaat spatten.
Giet geen kokende vloeistof (van meer dan 80°C/176°F) in de beker
of de kommen (afhankelijk van het model).
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) waarvan de lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens verminderd zijn of door personen zonder enige ervaring
of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon of van tevoren instructies hebben
ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat.
Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen
spelen.
Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht gebruiken.
Dit apparaat is niet bestemd voor huishoudelijk of vergelijkbaar
gebruik (dit gebruik valt niet onder de garantie) in de volgende
gevallen:
12
- Personeelskeukens in winkels, kantoren of een andere
werkomgeving;
- Door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen.
Als uw apparaat "blokkeert" tijdens een bereiding, schakel het dan
uit, haal de stekker uit het stopcontact en controleer of het
gebruikte accessoire geblokkeerd zit. Verwijder in dit geval de
ingrediënten die het apparaat blokkeren en zorg ervoor dat u zich
niet snijdt aan de messen.
Uw apparaat is uitgerust met een beveiliging tegen
oververhitting (afhankelijk van het model). Bij oververhitting
wordt uw apparaat uitgeschakeld. Laat het apparaat ongeveer 20
minuten afkoelen en gebruik het daarna opnieuw.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat
u de accessoires vervangt of in de buurt komt van de onderdelen die
in beweging komen wanneer het apparaat in werking is.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om de snelheden in te stellen en
voor de werkingsduur van elk accessoire.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor het in elkaar zetten en om de
accessoires op het apparaat te monteren.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de basis- en regelmatige
reiniging van de delen die in contact komen met voedsel, en voor
de reiniging en het onderhoud van uw apparaat.
ENKEL VOOR DE EUROPESE MARKT
Dit apparaat en zijn accessoires, met uitzondering van de klopper,
mogen niet door kinderen worden gebruikt. Bewaar het apparaat en
netsnoer buiten het bereik van kinderen.
Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met een beperkt
lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of met beperkte
ervaring of kennis, mits dit onder toezicht gebeurt of zij
aanwijzingen hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en op de hoogte zijn van de potentiële gevaren.
De klopper (afhankelijk van het model) mag worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder, op voorwaarde dat zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen inzake het veilige gebruik van
13
het apparaat en op de hoogte zijn van de risico's waaraan zij zijn
blootgesteld. De reiniging en het onderhoud mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze minstens 8 jaar oud zijn en onder
het toezicht staan van een volwassene. Bewaar het apparaat en
netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare
l’apparecchio per la prima volta, e conservarle: un utilizzo non
conforme alle norme d’uso prescritte solleva il produttore da
qualsiasi responsabili.
Verificare che la tensione di alimentazione dell’apparecchio
corrisponda a quella del proprio impianto elettrico.
Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia.
L’apparecchio è destinato al solo uso domestico, all’interno
dell’abitazione e ad un’altitudine inferiore ai 2000 m.
La garanzia non si applicherà in caso di utilizzo commerciale,
inappropriato, o in caso di inosservanza delle istruzioni.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione prima di lasciarlo
incustodito e prima di ogni operazione di montaggio, smontaggio o
pulizia.
Attenzione ai rischi di lesione in caso di uso scorretto
dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui non funzioni
correttamente o sia stato danneggiato. In tal caso è opportuno
rivolgersi a un centro assistenza autorizzato (vedere l’elenco nel
libretto).
Eventuali interventi diversi dalla pulizia e dalle normali operazioni
di manutenzione effettuate dal cliente devono essere svolti presso
un centro assistenza autorizzato.
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
Breng het naar een verzamelpunt voor de verwerking ervan.
NORME DI SICUREZZA
14
IT
Non utilizzare mai l’apparecchio per mescolare o frullare ingredienti
non alimentari.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza ingredienti.
Non utilizzate i contenitori come recipienti (congelamento, cottura,
sterilizzazione).
Non scuotere brutalmente l’apparecchio in funzione.
Togliete il recipiente di cottura dalla fonte di calore per miscelare
preparazioni calde.
Per evitare che il contenuto fuoriesca, non superare il livello massimo
del recipiente (qualora indicato).
Non toccare mai alcun pezzo in movimento (coltelli ecc.).
Le lame del coltello del frullatore a immersione, del frullatore per
maionese (secondo il modello) e dei tritatutto (secondo il modello)
sono molto taglienti: maneggiarle con cautela per non ferirsi durante
lo svuotamento del recipiente, il montaggio/smontaggio delle lame sul
recipiente, il montaggio/smontaggio del frullatore a immersione o del
frullatore per maionese (secondo il modello) nonché durante la pulizia.
Non immergere mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la presa
elettrica in acqua o in altro liquido.
Tenere il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
Il cavo di alimentazione non deve mai trovarsi vicino o a contatto
con le parti calde dell’apparecchio, vicino a una fonte di calore o a
uno spigolo vivo.
Non mettere in contatto il cavo di alimentazione con le parti mobili
(lame) in movimento.
Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
Legare i capelli lunghi e non lasciar pendere sciarpe, cravatte ecc. al
di sopra dell’apparecchio o degli accessori in funzione.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la presa
risultano danneggiati. Per evitare ogni possibile pericolo, far
sostituire cavo e presa presso un centro assistenza autorizzato
(vedere l’elenco nel libretto).
Per garantire la massima sicurezza, utilizzare esclusivamente
accessori e ricambi originali adatti all’apparecchio.
15
Fare attenzione in quanto se un liquido caldo viene versato nel robot
da cucina o nel mescolatore, può essere espulso dall’apparecchio a
causa di un’improvvisa ebollizione.
Non versare liquido bollente (di temperatura superiore a
80°C/176°F) nel bicchiere o nei recipienti (secondo il modello).
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone
(bambini inclusi) le cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultino
ridotte o che siano prive dell’esperienza e delle conoscenze
necessarie, fatto salvo il caso in cui una persona responsabile della
loro sicurezza provveda alla sorveglianza o le abbia precedentemente
istruite sulle modali d’uso dell’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
Non lasciare che i bambini utilizzino l’apparecchio senza
sorveglianza.
Questo apparecchio non è destinato all’uso in ambiti domestici e
analoghi (utilizzo non coperto dalla garanzia) quali:
- zona di lavoro di cucina in negozi, uffici e in altri ambienti di
lavoro;
- nelle fattorie/agriturismo;
- da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture a
carattere residenziale;
- in ambienti di tipo B&B.
Se l’apparecchio “si blocca’’ durante una preparazione, spegnere e
scollegare l’apparecchio, e verificare che l’accessorio utilizzato non
sia ostruito. In una simile evenienza, togliere gli alimenti che
ostruiscono, facendo molta attenzione ai coltelli.
L’apparecchio è dotato di termostato antisurriscaldamento
(secondo il modello). In caso di surriscaldamento l’apparecchio
si spegnerà automaticamente. Lasciar raffreddare l’apparecchio
per circa 20 minuti prima di continuare l’utilizzo.
Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione prima di
sostituire gli accessori o di avvicinarsi ai componenti che sono mobili
durante il funzionamento.
Consultare le istruzioni d’uso per la regolazione delle velocie il
tempo di funzionamento di ogni accessorio.
16
Consultare le istruzioni d’uso per l’assemblaggio e il montaggio degli
accessori dell’apparecchio.
Consultare le istruzioni d’uso per la pulizia iniziale e regolare delle
parti in contatto con gli alimenti, e per la pulizia e manutenzione
dell’apparecchio.
SOLO MERCATI EUROPEI
Tutti gli accessori salvo la frusta: l’apparecchio non deve essere
utilizzato da bambini. Conservare l’apparecchio e il cavo
d’alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come se fosse un
giocattolo.
L’apparecchio pessere utilizzato da persone le cui abilità fisiche,
sensoriali o mentali risultano ridotte o che sono prive dell’esperienza
e delle conoscenze necessarie, a condizione che beneficino di
sorveglianza o che siano state istruite sull’uso dell’apparecchio in
tutta sicurezza e siano coscienti dei rischi potenziali.
L’accessorio frusta (secondo il modello) può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni, a condizione che beneficino di
sorveglianza o che siano stati istruiti sull’uso dell’apparecchio in
tutta sicurezza e siano coscienti dei rischi correlati. Le operazioni di
pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da bambini, a
meno che non abbiano almeno 8 anni e non siano sotto sorveglianza
di un adulto. Conservare l’apparecchio e il cavo d’alimentazione fuori
dalla portata dei bambini di meno di 8 anni.
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar
el aparato por primera vez y guárdelas. El uso no conforme
con las instrucciones eximirá al fabricante de cualquier
responsabilidad.
Compruebe que la tensión de alimentación de su aparato
Partecipiamo alla tutela dell’ambiente!
Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o riciclati.
Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la raccolta differenziata.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
17
ES
corresponde a la de su instalación eléctrica.
Cualquier conexión incorrecta anulará la garantía.
Este aparato está destinado únicamente a uso doméstico,
siempre en el interior del hogar y a altitudes inferiores a 2000
m.
La garantía no se aplica en caso de uso comercial,
inapropiado o en caso de no respetar el manual.
Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica si se
deja sin supervisn o antes de montarlo/desmontarlo o
limpiarlo.
Riesgo de heridas en caso de mala utilización del aparato.
No utilice el aparato si no funciona correctamente o si está
dañado. En este caso, llévelo a un centro de servicio autorizado
(consulte la lista en el cuaderno de servicio).
Cualquier tarea de mantenimiento, salvo las tareas de limpieza
y conservación de rutina realizadas por el cliente, debe llevarse
a cabo en un centro de servicio oficial.
Nunca utilice este aparato para batir o mezclar elementos que
no sean alimentos.
Nunca utilice el aparato sin ingredientes.
No utilice los vasos como recipientes (para congelar, cocinar o
esterilizar).
No sacuda brutalmente el aparato durante el funcionamiento.
Retire el recipiente de cocción de la fuente de calor para
mezclar preparaciones calientes.
Para evitar desbordamientos, no supere el nivel máximo del
cuando, cuando se indica.
No toque nunca las piezas en movimiento (cuchillas...).
Las hojas de la cuchilla del pie mezclador, del pie de mayonesa
(según el modelo) y las picadoras (según el modelo) cortan
mucho. Manipúlelas con cuidado para no hacerse daño cuando
vacía el bol, durante el montaje/desmontaje de las hojas en el
bol, durante el montaje/desmontaje del pie mezclador o del
pie de mayonesa (según el modelo) y durante la limpieza.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Tefal HB100138 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre